diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-09 20:35:14 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-09 20:35:14 +0100 |
commit | 8522f988cc08506d6ba3e6ebb9b4b740bfd43772 (patch) | |
tree | b352ba19c8798d5d8c347c95fe0c3de8d8698898 /help/pt_BR | |
parent | 4637b011e388dc489c629ef311a8e644548bd7e1 (diff) | |
download | mate-calc-8522f988cc08506d6ba3e6ebb9b4b740bfd43772.tar.bz2 mate-calc-8522f988cc08506d6ba3e6ebb9b4b740bfd43772.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/pt_BR')
-rw-r--r-- | help/pt_BR/pt_BR.po | 5037 |
1 files changed, 894 insertions, 4143 deletions
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 4783497..15a4ff1 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,4643 +1,1394 @@ -# Brazilian Portuguese translation of the MATE Calculator -# This file is distributed under the same license as the mate-calc package. -# Copyright (C) 2007 -# Irapuan Pascoal de Menezes Júnior <[email protected]>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-calc\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:12-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:22-0300\n" -"Last-Translator: Irapuan Menezes <[email protected]>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" +# Translators: +# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018 +# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mate-calc.xml:274(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; " -"md5=3fa42f2372279ca1e08b02f00e83425f" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/mate-calc_basic_window.png'; " -"md5=e65b6460af8104d27cbe64033c5b2fc9" +"Equipe de tradução no Transifex:\n" +"Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n" +"Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n" +"Aldo Oliveira https://www.transifex.com/user/profile/AldoBR/\n" +"Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n" +"arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n" +"augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n" +"dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n" +"Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n" +"everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n" +"Felipe Rozelio https://www.transifex.com/accounts/profile/feliperozelio\n" +"João Paulo da Silva Júnior https://www.transifex.com/accounts/profile/jpsilvaj\n" +"Juliana Paula Felix https://www.transifex.com/accounts/profile/jufelix\n" +"Lucas Cenir Friederich https://www.transifex.com/user/profile/lucasalvarokedrines\n" +"Marcelo Ghelman https://www.transifex.com/accounts/profile/marcelo.ghelman\n" +"Marcio Andre Padula https://www.transifex.com/accounts/profile/Padula\n" +"Marcus Vinícius Marques https://www.transifex.com/accounts/profile/Pygmalion\n" +"Matheus Macabu https://www.transifex.com/accounts/profile/mkbu95\n" +"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n" +"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" +"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" +"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mate-calc.xml:302(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; " -"md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa" +#. (itstool) path: page/title +#: C/absolute.page:9 +msgid "Absolute Values" msgstr "" -"@@image: 'figures/mate-calc_menu_symbol.png'; " -"md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mate-calc.xml:560(None) +#. (itstool) path: page/p +#: C/absolute.page:11 msgid "" -"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; " -"md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559" +"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link " +"xref=\"function\">function</link>." msgstr "" -"@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; " -"md5=65dad780d95ae119dcfb093e042dc559" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mate-calc.xml:775(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; " -"md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81" +#. (itstool) path: example/p +#: C/absolute.page:15 +msgid "|−1|" msgstr "" -"@@image: 'figures/mate-calc_financial_window.png'; " -"md5=19be3cfdfc74c90278126a2b28dffd81" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mate-calc.xml:1215(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; " -"md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mate-calc_scientific_window.png'; " -"md5=ae492a3567a18668e5f1b8fff3529dbd" - -#: ../C/mate-calc.xml:24(title) -msgid "<application>Calculator</application> Manual" -msgstr "Manual da <application>Calculadora</application>" - -#: ../C/mate-calc.xml:27(para) -msgid "User manual for the mate-calc, the MATE calculator application." -msgstr "Manual do usuário para o mate-calc, a aplicação calculadora do MATE." - -#: ../C/mate-calc.xml:33(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: ../C/mate-calc.xml:34(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: ../C/mate-calc.xml:35(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: ../C/mate-calc.xml:36(holder) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: ../C/mate-calc.xml:47(publishername) ../C/mate-calc.xml:82(para) -#: ../C/mate-calc.xml:91(para) ../C/mate-calc.xml:99(para) -#: ../C/mate-calc.xml:108(para) ../C/mate-calc.xml:117(para) -#: ../C/mate-calc.xml:126(para) ../C/mate-calc.xml:135(para) -#: ../C/mate-calc.xml:144(para) ../C/mate-calc.xml:153(para) -#: ../C/mate-calc.xml:162(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projeto de Documentação MATE" - -#: ../C/mate-calc.xml:56(corpauthor) -msgid "Sun Microsystems Inc." -msgstr "Sun Microsystems Inc." - -#: ../C/mate-calc.xml:77(revnumber) -msgid "Calculator Manual V2.9" -msgstr "Manual da Calculadora V2.9" - -#: ../C/mate-calc.xml:80(para) ../C/mate-calc.xml:89(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Time de Documentação Sun Java Desktop System" - -#: ../C/mate-calc.xml:86(revnumber) -msgid "Calculator Manual V2.8" -msgstr "Manual da Calculadora V2.8" - -#: ../C/mate-calc.xml:87(date) -msgid "August 2004" -msgstr "Agosto 2004" - -#: ../C/mate-calc.xml:95(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.7" -msgstr "Manual da Calculadora V2.7" - -#: ../C/mate-calc.xml:96(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Fevereiro 2004" - -#: ../C/mate-calc.xml:98(para) ../C/mate-calc.xml:106(para) -#: ../C/mate-calc.xml:115(para) ../C/mate-calc.xml:124(para) -#: ../C/mate-calc.xml:133(para) ../C/mate-calc.xml:142(para) -#: ../C/mate-calc.xml:151(para) ../C/mate-calc.xml:160(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Time de Documentação Sun MATE" - -#: ../C/mate-calc.xml:103(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.6" -msgstr "Manual da Calculadora V2.6" - -#: ../C/mate-calc.xml:104(date) -msgid "October 2003" -msgstr "Outubro 2003" - -#: ../C/mate-calc.xml:112(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.5" -msgstr "Manual da Calculadora V2.5" - -#: ../C/mate-calc.xml:113(date) -msgid "July 2003" -msgstr "Julho 2003" - -#: ../C/mate-calc.xml:121(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.4" -msgstr "Manual da Calculadora V2.4" - -#: ../C/mate-calc.xml:122(date) -msgid "June 2003" -msgstr "Junho 2003" - -#: ../C/mate-calc.xml:130(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.3" -msgstr "Manual da Calculadora V2.3" - -#: ../C/mate-calc.xml:131(date) ../C/mate-calc.xml:140(date) -msgid "April 2003" -msgstr "Abril 2003" - -#: ../C/mate-calc.xml:139(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.2" -msgstr "Manual do mate-calc V2.2" - -#: ../C/mate-calc.xml:148(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.1" -msgstr "Manual da Calculadora V2.1" - -#: ../C/mate-calc.xml:149(date) ../C/mate-calc.xml:158(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Março 2003" - -#: ../C/mate-calc.xml:157(revnumber) -msgid "mate-calc Manual V2.0" -msgstr "Manual da Calculadora V2.0" - -#: ../C/mate-calc.xml:167(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 5.5.37 of Calculator." -msgstr "Este manual descreve a versão 5.5.37 da Calculadora" - -#: ../C/mate-calc.xml:170(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" - -#: ../C/mate-calc.xml:171(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Calculator</" -"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink " -"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/absolute.page:18 +msgid "abs (−1)" msgstr "" -"Para reportar um erro ou fazer uma sugestão a respeito da aplicação " -"<application>Calculadora</application> ou deste manual, siga as instruções " -"na <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</" -"ulink>." - -#: ../C/mate-calc.xml:178(primary) -msgid "mate-calc" -msgstr "mate-calc" - -#: ../C/mate-calc.xml:181(primary) ../C/mate-calc.xml:2689(guimenu) -msgid "Calculator" -msgstr "Calculadora" -#: ../C/mate-calc.xml:187(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introdução" - -#: ../C/mate-calc.xml:188(para) -msgid "" -"The <application>Calculator</application> application provides the following " -"modes for different types of mathematical functionality:" +#. (itstool) path: page/title +#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9 +msgid "Number Bases" msgstr "" -"A aplicação <application>Calculadora</application> provê os seguinte modos " -"para diferentes tipos de funcionalidades matemáticas:" -#: ../C/mate-calc.xml:191(link) ../C/mate-calc.xml:2652(guimenuitem) -msgid "Basic" -msgstr "Básica" - -#: ../C/mate-calc.xml:192(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:11 msgid "" -"The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform " -"standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in " -"Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other " -"modes." +"To enter numbers in a particular number base use <link " +"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are " +"equivalent." msgstr "" -"O modo padrão. Provê funções padrões de cálculo. Você pode executar funções " -"básicas de adição, subtração, divisão e multiplicação no modo Básico e você " -"pode usar todas as funções Básicas em cada um dos outros modos." - -#: ../C/mate-calc.xml:195(link) -msgid "Advanced" -msgstr "Avançada" -#: ../C/mate-calc.xml:196(para) -msgid "" -"Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 " -"different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in " -"the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial " -"and Scientific modes." +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:16 +msgid "1001011₂" msgstr "" -"Provê funções avançadas de cálculo. Você pode armazenar números em 10 " -"registradores de memória diferentes, e facilmente recuperar e substituir " -"esses números registrados em memória. Você pode usar todas as funções " -"avançadas nos modos Financeiro e Científico." - -#: ../C/mate-calc.xml:199(link) ../C/mate-calc.xml:2664(guimenuitem) -msgid "Financial" -msgstr "Financeira" - -#: ../C/mate-calc.xml:200(para) -msgid "Provides several complex financial functions." -msgstr "Provê muitas funções financeiras complexas." -#: ../C/mate-calc.xml:203(link) ../C/mate-calc.xml:2695(guimenuitem) -msgid "Scientific" -msgstr "Científica" - -#: ../C/mate-calc.xml:204(para) -msgid "" -"Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and " -"bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when " -"you use Scientific mode." +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:19 +msgid "113₈" msgstr "" -"Provê muitas funções adicionais, incluindo trigonometria e funções binárias. " -"Você pode também armazenar suas próprias funções e constantes, quando você " -"usa o modo Científico." -#: ../C/mate-calc.xml:208(para) -msgid "" -"You can use <application>Calculator</application> in the following numbering " -"systems:" +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:22 +msgid "75" msgstr "" -"Você pode usar a <application>Calculadora</application> nos seguintes " -"sistemas de numeração:" - -#: ../C/mate-calc.xml:216(para) -msgid "Numbering System" -msgstr "Sistemas de Numeração" - -#: ../C/mate-calc.xml:218(para) -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#: ../C/mate-calc.xml:223(para) -msgid "Binary" -msgstr "Binário" - -#: ../C/mate-calc.xml:224(para) ../C/mate-calc.xml:417(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:453(para) ../C/mate-calc.xml:616(superscript) -#: ../C/mate-calc.xml:740(keycap) ../C/mate-calc.xml:744(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:748(keycap) ../C/mate-calc.xml:2467(superscript) -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../C/mate-calc.xml:227(para) -msgid "Octal" -msgstr "Octal" - -#: ../C/mate-calc.xml:228(para) -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../C/mate-calc.xml:231(para) -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" -#: ../C/mate-calc.xml:232(para) -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../C/mate-calc.xml:235(para) -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" - -#: ../C/mate-calc.xml:236(para) ../C/mate-calc.xml:2052(para) -msgid "16" -msgstr "16" - -#: ../C/mate-calc.xml:247(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Iniciando" - -#: ../C/mate-calc.xml:248(para) -msgid "" -"You can start <application>Calculator</application> in the following ways:" +#. (itstool) path: example/p +#: C/base.page:25 +msgid "4B₁₆" msgstr "" -"Você pode iniciar a <application>Calculadora</application> das seguintes " -"maneiras:" - -#: ../C/mate-calc.xml:251(term) -msgid "Menu" -msgstr "Menu" -#: ../C/mate-calc.xml:253(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:29 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> there are buttons for " +"binary (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octal " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)." msgstr "" -"Selecione <menuchoice><guimenu>Acessórios</guimenu><guimenuitem>Calculadora</" -"guimenuitem></menuchoice>." - -#: ../C/mate-calc.xml:259(term) -msgid "Command line" -msgstr "Linha de comando" - -#: ../C/mate-calc.xml:261(para) -msgid "Execute the following command: <userinput>mate-calculator</userinput>" -msgstr "Execute o seguinte comando: <userinput>mate-calculator</userinput>" -#: ../C/mate-calc.xml:266(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:32 msgid "" -"When you start <application>Calculator</application>, the following window " -"is displayed:" +"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-" +"display\">result format</link>." msgstr "" -"Quando você inicia a <application>Calculadora</application>, a seguinte " -"janela é exibida:" -#: ../C/mate-calc.xml:270(title) -msgid "<application>Calculator</application> Basic Mode Window" -msgstr "Janela da <application>Calculadora</application> no Modo Básico" - -#: ../C/mate-calc.xml:277(phrase) -msgid "Shows <application>Calculator</application> Basic mode window." -msgstr "Mostra a janela da <application>Calculadora</application> Modo Básica" - -#. ==== End of Figure ==== -#: ../C/mate-calc.xml:283(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/base.page:35 msgid "" -"The <application>Calculator</application></application> window " -"contains the following elements:" +"To change the base of the current result use a base button or " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form." msgstr "" -"A janela da <application>Calculadora</application> contém os seguintes " -"elementos:" - -#: ../C/mate-calc.xml:285(term) -msgid "Menubar" -msgstr "Barra de Menu" -#: ../C/mate-calc.xml:287(para) -msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " -"with <application>Calculator</application></application>." +#. (itstool) path: page/title +#: C/boolean.page:9 +msgid "Boolean Algebra" msgstr "" -"Os menus na barra de menu contêm todos os comandos de que você precisa para " -"trabalhar com a <application>Calculadora</application>." - -#: ../C/mate-calc.xml:290(term) -msgid "Display area" -msgstr "Área de Visualização" -#: ../C/mate-calc.xml:292(para) -msgid "" -"The display area shows the numbers that you enter, and the results of " -"calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter " -"numbers of up to forty digits." +#. (itstool) path: page/p +#: C/boolean.page:11 +msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators." msgstr "" -"A área de visualização mostra os números que você digita, e os resultados " -"dos cálculos. Se você não estiver usando a precedência aritmética, você pode " -"somente digitar números com até quarenta dígitos." - -#: ../C/mate-calc.xml:295(term) -msgid "Mode area" -msgstr "Área de Modo" -#: ../C/mate-calc.xml:297(para) -msgid "" -"The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode " -"buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in " -"Financial and Scientific modes." +#. (itstool) path: example/p +#: C/boolean.page:15 +msgid "010011₂ AND 110101₂" msgstr "" -"A área de modo exibe os botões para o modo corrente. Os botões do modo " -"Básico são sempre exibidos. Os botões do modo Avançado também estão " -"disponíveis nos modos Financeiro e Científico." - -#: ../C/mate-calc.xml:300(term) -msgid "Popup Menu" -msgstr "Menu de Contexto" - -#: ../C/mate-calc.xml:302(phrase) -msgid "Shows popup-menu symbol." -msgstr "Mostra o símbolo do menu de contexto." -#: ../C/mate-calc.xml:302(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/boolean.page:19 msgid "" -"The <placeholder-1/> symbol on a <application>Calculator</application> " -"button indicates that a popup menu is displayed when you click on that " -"button." +"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming " +"mode</link>." msgstr "" -"O símbolo <placeholder-1/> nos botões da <application>Calculadora</" -"application> indica que um menu de contexto é exibido quando você clica " -"nestes botões." -#: ../C/mate-calc.xml:306(term) -msgid "Status Bar" -msgstr "Barra de Status" - -#: ../C/mate-calc.xml:308(para) -msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations." -msgstr "A barra de status exibe mensagens do status de seus cálculos." - -#: ../C/mate-calc.xml:315(title) -msgid "Usage" -msgstr "Usando" - -#: ../C/mate-calc.xml:319(title) -msgid "To Use Calculator Functions" -msgstr "Usar as Funções de Cálculo" - -#: ../C/mate-calc.xml:320(para) -msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:" -msgstr "Para executar um cálculo, use um dos seguintes métodos:" - -#: ../C/mate-calc.xml:323(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/boolean.page:22 msgid "" -"Click on the <application>Calculator</application> buttons to enter numbers " -"and functions." +"The NOT <link xref=\"function\">function</link> inverts the bits in a " +"number. The word size is set from the " +"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"Clique nos botões da <application>Calculadora</application> para inserir os " -"números e funções." -#: ../C/mate-calc.xml:326(para) -msgid "" -"Give focus to the <application>Calculator</application> window, then use the " -"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to " -"perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend=" -"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/boolean.page:27 +msgid "NOT 010011₂" msgstr "" -"Mantenha o foco na janela da <application>Calculadora</application>, então " -"use o teclado ou o teclado numérico para especificar o cálculo que você quer " -"executar. Para uma lista completa das teclas de atalho, veja a <xref linkend=" -"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>." -#: ../C/mate-calc.xml:329(para) -msgid "" -"The <application>Calculator</application> application automatically displays " -"numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. " -"For example, the following table shows the value that is displayed when you " -"use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:" +#. (itstool) path: page/title +#: C/complex.page:9 +msgid "Complex Numbers" msgstr "" -"A aplicação <application>Calculadora</application> exibirá automaticamente " -"números com mais de quarenta dígitos, e número pequenos, como número " -"exponenciais. Por exemplo, a tabela abaixo mostra o valor exibido quando " -"você usa a base decimal com uma precisão de 2 casas significativas:" - -#: ../C/mate-calc.xml:337(para) -msgid "Display" -msgstr "Exibição" - -#: ../C/mate-calc.xml:339(para) -msgid "Signifies" -msgstr "Significa" - -#: ../C/mate-calc.xml:344(para) -msgid "1.23e+37" -msgstr "1.23e+37" -#: ../C/mate-calc.xml:345(para) -msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>" -msgstr "1.23 * 10<superscript>37</superscript>" - -#: ../C/mate-calc.xml:348(para) -msgid "1e-5" -msgstr "1e-5" - -#: ../C/mate-calc.xml:349(para) -msgid "0.00001" -msgstr "0.00001" - -#: ../C/mate-calc.xml:355(para) -msgid "" -"For information about how to enter a number in exponential format, see <xref " -"linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>." +#. (itstool) path: page/p +#: C/complex.page:11 +msgid "Complex numbers are not supported in <app>MATE Calculator</app>." msgstr "" -"Para informações sobre como inserir um número no formato exponencial, veja " -"<xref linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>." - -#: ../C/mate-calc.xml:358(title) -msgid "To Display a Separator in Large Numbers" -msgstr "Exibir um Separador de Números Grandes" -#: ../C/mate-calc.xml:359(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-base.page:11 msgid "" -"To insert a separator between every three digits to the left of the numeric " -"point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>." +"To convert between number bases enter a number (or solve an equation) and " +"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the " +"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"Para inserir um separador entre cada três dígitos à esquerda do ponto " -"numérico na base decimal, escolha <menuchoice><guimenu>Ver</" -"guimenu><guimenuitem>Mostrar Separador de Milhares</guimenuitem></" -"menuchoice>." -#: ../C/mate-calc.xml:362(para) -msgid "The separator character is not displayed when you use the C locale." -msgstr "O caractere separador não é exibido quando você usa o locale C." - -#: ../C/mate-calc.xml:367(title) -msgid "To Copy and Paste in the Display Area" -msgstr "Copiar e Colar na Área de Visualização" - -#: ../C/mate-calc.xml:368(para) -msgid "" -"To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the " -"value into another application." +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-character.page:9 +msgid "Character Codes" msgstr "" -"Para copiar o resultado de um cálculo, selecione " -"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Copiar</guimenuitem></" -"menuchoice>. Você pode colar o valor dentro de outra aplicação." -#: ../C/mate-calc.xml:370(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-character.page:11 msgid "" -"To paste a previously copied value into the display area, choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></" -"menuchoice>." +"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link> the <gui>á</gui> button" +" opens a dialog to convert characters to character codes." msgstr "" -"Para colar um valor previamente copiado na área de visualização, escolha " -"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Colar</guimenuitem></" -"menuchoice>." -#: ../C/mate-calc.xml:377(title) -msgid "To Perform Basic Calculations" -msgstr "Realizar Cálculos Básicos" - -#: ../C/mate-calc.xml:378(para) -msgid "" -"Basic mode is displayed by default when you first start " -"<application>Calculator</application>. To explicitly invoke Basic mode, " -"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</guimenuitem></" -"menuchoice>." +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-character.page:15 +msgid "Characters cannot be converted using the keyboard." msgstr "" -"O modo Básico é exibido por padrão quando você inicia a " -"<application>Calculadora</application>. Para invocar explicitamente o modo " -"Básico, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Básica</" -"guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/mate-calc.xml:379(para) -msgid "" -"The calculator memory registers are unavailable in Basic Mode. In other " -"words, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</" -"guimenuitem></menuchoice> is inactive." -msgstr "" -"Os registradores de memória da calculadora estão indisponíveis no Modo " -"Básico. Em outras palavras, <menuchoice><guimenu>Ver</" -"guimenu><guimenuitem>Registradores de Memória</guimenuitem></menuchoice> " -"está desativado." - -#: ../C/mate-calc.xml:381(title) -msgid "To Perform Simple Calculations" -msgstr "Realizar Cálculos Simples" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-currency.page:9 +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" -#: ../C/mate-calc.xml:382(para) -msgid "" -"To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>." -msgstr "" -"Para executar cálculos simples, use os botões descritos na <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>." - -#: ../C/mate-calc.xml:384(title) -msgid "Performing Simple Calculations" -msgstr "Executando Cálculos Simples" - -#: ../C/mate-calc.xml:394(para) ../C/mate-calc.xml:481(para) -#: ../C/mate-calc.xml:580(para) ../C/mate-calc.xml:682(para) -#: ../C/mate-calc.xml:797(para) ../C/mate-calc.xml:1271(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1315(para) ../C/mate-calc.xml:1354(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1393(para) ../C/mate-calc.xml:1431(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1545(para) ../C/mate-calc.xml:1592(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1891(para) ../C/mate-calc.xml:1937(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2021(para) ../C/mate-calc.xml:2159(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2234(para) ../C/mate-calc.xml:2549(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2644(para) -msgid "Function" -msgstr "Função" - -#: ../C/mate-calc.xml:396(para) ../C/mate-calc.xml:483(para) -#: ../C/mate-calc.xml:582(para) ../C/mate-calc.xml:684(para) -#: ../C/mate-calc.xml:799(para) ../C/mate-calc.xml:1273(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1317(para) ../C/mate-calc.xml:1356(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1395(para) ../C/mate-calc.xml:1433(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1547(para) ../C/mate-calc.xml:1594(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1939(para) ../C/mate-calc.xml:2023(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2157(para) -msgid "Button" -msgstr "Botão" - -#: ../C/mate-calc.xml:398(para) ../C/mate-calc.xml:485(para) -#: ../C/mate-calc.xml:584(para) ../C/mate-calc.xml:686(para) -#: ../C/mate-calc.xml:735(para) ../C/mate-calc.xml:801(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1275(para) ../C/mate-calc.xml:1319(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1358(para) ../C/mate-calc.xml:1397(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1435(para) ../C/mate-calc.xml:1549(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1596(para) ../C/mate-calc.xml:1790(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1941(para) ../C/mate-calc.xml:1990(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2025(para) -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: ../C/mate-calc.xml:400(para) ../C/mate-calc.xml:487(para) -#: ../C/mate-calc.xml:586(para) ../C/mate-calc.xml:688(para) -#: ../C/mate-calc.xml:803(para) ../C/mate-calc.xml:1437(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1551(para) ../C/mate-calc.xml:1598(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1943(para) ../C/mate-calc.xml:2027(para) -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#: ../C/mate-calc.xml:402(para) ../C/mate-calc.xml:489(para) -#: ../C/mate-calc.xml:588(para) ../C/mate-calc.xml:690(para) -#: ../C/mate-calc.xml:805(para) ../C/mate-calc.xml:1239(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1439(para) ../C/mate-calc.xml:1553(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1600(para) ../C/mate-calc.xml:1945(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2029(para) -msgid "Result" -msgstr "Resultado" - -#: ../C/mate-calc.xml:407(para) ../C/mate-calc.xml:2168(para) -msgid "Numerals" -msgstr "Numerais" - -#: ../C/mate-calc.xml:408(para) ../C/mate-calc.xml:2167(para) -msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive" -msgstr "<guibutton>0</guibutton> a <guibutton>9</guibutton> inclusive" - -#: ../C/mate-calc.xml:409(para) -msgid "" -"In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, " -"<guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In " -"binary base, only <guibutton>0</guibutton> and <guibutton>1</guibutton> are " -"available. The default base is decimal." -msgstr "" -"Na base decimal ou hexadecimal, todos os números estão disponíveis. Na base " -"octal, <guibutton>8</guibutton> e <guibutton>9</guibutton> estão " -"indisponíveis. Na base binária, somente <guibutton>0</guibutton> e " -"<guibutton>1</guibutton> estão disponíveis. A base padrão é a decimal." - -#: ../C/mate-calc.xml:410(guibutton) ../C/mate-calc.xml:411(para) -#: ../C/mate-calc.xml:417(guibutton) ../C/mate-calc.xml:439(para) -#: ../C/mate-calc.xml:511(para) ../C/mate-calc.xml:1476(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1504(para) ../C/mate-calc.xml:1562(para) -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../C/mate-calc.xml:414(para) ../C/mate-calc.xml:2426(para) -msgid "Numeric point" -msgstr "Ponto numérico" - -#: ../C/mate-calc.xml:415(guibutton) ../C/mate-calc.xml:417(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2424(keycap) ../C/mate-calc.xml:2425(guibutton) -msgid "." -msgstr "." - -#: ../C/mate-calc.xml:416(para) -msgid "Starts the fractional part of a numeric entry." -msgstr "Inicia a parte fracionária de uma entrada numérica." - -#: ../C/mate-calc.xml:418(para) ../C/mate-calc.xml:1245(para) -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -#: ../C/mate-calc.xml:421(para) ../C/mate-calc.xml:2450(para) -msgid "Calculate a result" -msgstr "Calculando um resultado" - -#: ../C/mate-calc.xml:422(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2449(guibutton) -msgid "=" -msgstr "=" - -#: ../C/mate-calc.xml:423(para) -msgid "Displays the result of the current calculation in the current base." -msgstr "Exibe o resultado do cálculo corrente na base corrente." - -#: ../C/mate-calc.xml:424(para) ../C/mate-calc.xml:431(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-currency.page:11 msgid "" -"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>" +"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial " +"mode</link>, and use the currency controls." msgstr "" -"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:425(para) ../C/mate-calc.xml:432(para) -#: ../C/mate-calc.xml:498(para) ../C/mate-calc.xml:612(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1771(keycap) ../C/mate-calc.xml:1896(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2066(para) -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../C/mate-calc.xml:428(para) ../C/mate-calc.xml:2414(para) -msgid "Addition" -msgstr "Adição" - -#: ../C/mate-calc.xml:429(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2412(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2413(guibutton) -msgid "+" -msgstr "+" - -#: ../C/mate-calc.xml:430(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-currency.page:14 msgid "" -"Adds the current value in the display area to the next number that you enter." +"You can also convert currencies using the keyboard and the <em>in</em> " +"operator." msgstr "" -"Adiciona o valor corrente na área de visualização ao próximo número que você " -"inserir." - -#: ../C/mate-calc.xml:435(para) ../C/mate-calc.xml:2420(para) -msgid "Subtraction" -msgstr "Subtração" - -#: ../C/mate-calc.xml:436(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2418(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2419(guibutton) -msgid "-" -msgstr "-" -#: ../C/mate-calc.xml:437(para) -msgid "" -"Subtracts from the current value in the display area the next number that " -"you enter." +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-currency.page:18 +msgid "13.65 USD in GBP" msgstr "" -"Subtrai a partir do valor corrente na área de visualização o próximo número " -"que você inserir." -#: ../C/mate-calc.xml:438(para) +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-currency.page:23 msgid "" -"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>" +"Currency information is approximate and should not be used for making " +"financial decisions." msgstr "" -"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:442(para) ../C/mate-calc.xml:2408(para) -msgid "Multiplication" -msgstr "Multiplicação" - -#: ../C/mate-calc.xml:443(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2406(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2407(guibutton) -msgid "*" -msgstr "*" -#: ../C/mate-calc.xml:444(para) -msgid "" -"Multiplies the current value in the display area by the next number that you " -"enter." +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-length.page:9 +msgid "Length/Area/Volume" msgstr "" -"Multiplica o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que " -"você inserir." -#: ../C/mate-calc.xml:445(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-length.page:11 msgid "" -"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>" +"To convert between length, area and volume units use the <em>in</em> " +"operator." msgstr "" -"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:446(para) ../C/mate-calc.xml:886(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1096(para) ../C/mate-calc.xml:1142(para) -msgid "6" -msgstr "6" -#: ../C/mate-calc.xml:449(para) ../C/mate-calc.xml:2432(para) -msgid "Division" -msgstr "Divisão" - -#: ../C/mate-calc.xml:450(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2430(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2431(guibutton) -msgid "/" -msgstr "/" - -#: ../C/mate-calc.xml:451(para) -msgid "" -"Divides the current value in the display area by the next number that you " -"enter." +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-length.page:15 +msgid "6 meters in inches" msgstr "" -"Divide o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que você " -"inserir." -#: ../C/mate-calc.xml:452(para) -msgid "" -"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>" +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-length.page:18 +msgid "1 acre in cm²" msgstr "" -"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:456(para) ../C/mate-calc.xml:2198(para) -msgid "Change the arithmetic sign" -msgstr "Muda o sinal aritmético" -#: ../C/mate-calc.xml:457(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2197(guibutton) -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#: ../C/mate-calc.xml:458(para) -msgid "" -"Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a " -"positive number." +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-length.page:21 +msgid "1 pint in mL" msgstr "" -"Muda um número positivo para um número negativo, ou um número negativo para " -"um número positivo." - -#: ../C/mate-calc.xml:459(para) -msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>" -msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:460(para) -msgid "-8" -msgstr "-8" - -#: ../C/mate-calc.xml:468(title) -msgid "To Erase Characters" -msgstr "Apagar Caracteres" -#: ../C/mate-calc.xml:469(para) -msgid "" -"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"mate-calc-" -"TBL-erase-char\"/>." +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-length.page:26 +msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" -"Para apagar caractere, use os botões descritos na <xref linkend=\"mate-calc-" -"TBL-erase-char\"/>." - -#: ../C/mate-calc.xml:471(title) -msgid "Erasing Characters" -msgstr "Apagando Caracteres" - -#: ../C/mate-calc.xml:494(para) ../C/mate-calc.xml:2514(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2516(para) ../C/mate-calc.xml:2521(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" -#: ../C/mate-calc.xml:495(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2515(guibutton) -msgid "Bksp" -msgstr "Bksp" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-time.page:9 +msgid "Time" +msgstr "Hora" -#: ../C/mate-calc.xml:496(para) -msgid "Removes the rightmost character from the display area." -msgstr "Remove o caractere mais à direita da área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:497(para) -msgid "" -"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</" -"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>" +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-time.page:11 +msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator." msgstr "" -"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</" -"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:501(para) -msgid "Clear Entry" -msgstr "Apagar Entrada" - -#: ../C/mate-calc.xml:502(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2522(guibutton) -msgid "CE" -msgstr "CE" - -#: ../C/mate-calc.xml:503(para) -msgid "Removes the current value from the display area." -msgstr "Remove o valor corrente da área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:504(para) -msgid "" -"This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic " -"Precedence mode." +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-time.page:15 +msgid "3 years in hours" msgstr "" -"Isto só é significativo se a Calculador não estiver no modo de Precedência " -"Aritmética." -#: ../C/mate-calc.xml:505(para) -msgid "" -"In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as <guibutton>Clr</" -"guibutton>" +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-time.page:20 +msgid "Time conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" -"No modo de Precedência Aritmética, esta operação é a mesma que " -"<guibutton>Clr</guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:506(para) ../C/mate-calc.xml:510(para) -msgid "If the calculator is not in Arithmetic Precedence mode:" -msgstr "Se a calculadora não estiver em modo de Precedência Aritmética:" - -#: ../C/mate-calc.xml:507(para) ../C/mate-calc.xml:509(para) -msgid "" -"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</" -"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>" +#. (itstool) path: page/title +#: C/conv-weight.page:9 +msgid "Mass" msgstr "" -"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</" -"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:508(para) ../C/mate-calc.xml:512(para) -msgid "If the calculator is in Arithmetic Precedence mode:" -msgstr "Se a calculadora estiver em modo de Precedência Aritmética:" -#: ../C/mate-calc.xml:513(para) ../C/mate-calc.xml:520(para) -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../C/mate-calc.xml:516(para) ../C/mate-calc.xml:2529(para) -msgid "Clear" -msgstr "Apagar" - -#: ../C/mate-calc.xml:517(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2528(guibutton) -msgid "Clr" -msgstr "Clr" - -#: ../C/mate-calc.xml:518(para) -msgid "" -"Resets the current value in the display area to zero and removes any " -"previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the " -"<guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific." -msgstr "" -"Reinicia o valor corrente na área de visualização para zero e remove " -"qualquer resultado de cálculo anterior. <guibutton>Clr</guibutton> também " -"desseleciona as opções <guilabel>Hyp</guilabel> e <guilabel>Inv</guilabel> " -"em Científica " - -#: ../C/mate-calc.xml:519(para) -msgid "" -"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</" -"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>" -msgstr "" -"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</" -"guibutton><guibutton>Clr</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:534(title) -msgid "To Display ASCII Values" -msgstr "Exibir Valores ASCII" - -#: ../C/mate-calc.xml:535(para) -msgid "" -"To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Para exibir o valor ASCII de um caractere, selecione " -"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Inserir Valor ASCII...</" -"guimenuitem></menuchoice>." - -#: ../C/mate-calc.xml:540(para) -msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed." -msgstr "A janela Inserir Valor ASCII será exibida." - -#: ../C/mate-calc.xml:541(para) -msgid "" -"Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, " -"then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, " -"in the current numeric base, appears in the display area. For example, the " -"ASCII value of B in decimal base is 66." +#. (itstool) path: page/p +#: C/conv-weight.page:11 +msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator." msgstr "" -"Digite o caractere desejado no campo <guilabel>Caractere</guilabel>, então " -"clique no botão <guibutton>Inserir</guibutton>. O valor ASCII do caractere, " -"na base numérica corrente, surgirá na área de visualização. Por exemplo, o " -"valor ASCII de B na base decimal é 66." -#: ../C/mate-calc.xml:546(title) -msgid "To Perform Advanced Calculations" -msgstr "Realizar Cálculos Avançados" - -#: ../C/mate-calc.xml:547(para) -msgid "" -"To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/conv-weight.page:15 +msgid "1kg in pounds" msgstr "" -"Para mudar para o modo Avançado, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</" -"guimenu><guimenuitem>Avançada</guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/mate-calc.xml:553(para) -msgid "" -"When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the " -"right of the Basic mode buttons:" +#. (itstool) path: note/p +#: C/conv-weight.page:20 +msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard." msgstr "" -"Quando você muda para o modo Avançado, os seguintes botões são exibidos à " -"direita dos botões do modo Básico:" - -#: ../C/mate-calc.xml:556(title) -msgid "<application>Calculator</application> Advanced Mode Buttons" -msgstr "Botões no modo Avançado da <application>Calculadora</application>" - -#: ../C/mate-calc.xml:563(phrase) -msgid "Shows <application>Calculator</application> Advanced mode buttons." -msgstr "" -"Mostra a Janela da <application>Calculadora</application> no Modo Avançado" - -#: ../C/mate-calc.xml:570(title) -msgid "Performing Advanced Calculations" -msgstr "Executando Cálculos Avançados" - -#: ../C/mate-calc.xml:593(para) ../C/mate-calc.xml:2390(para) -msgid "Percentage" -msgstr "Porcentagem" - -#: ../C/mate-calc.xml:594(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2388(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2389(guibutton) -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../C/mate-calc.xml:595(para) -msgid "Divides the current value by 100." -msgstr "Divide o valor corrente por 100." - -#: ../C/mate-calc.xml:596(para) -msgid "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -msgstr "560 <guibutton>%</guibutton><guibutton>=</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:597(para) -msgid "5.60" -msgstr "5.60" - -#: ../C/mate-calc.xml:600(para) ../C/mate-calc.xml:2318(para) -msgid "Reciprocal" -msgstr "Recíproco" - -#: ../C/mate-calc.xml:601(replaceable) ../C/mate-calc.xml:616(replaceable) -#: ../C/mate-calc.xml:2049(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2056(replaceable) -#: ../C/mate-calc.xml:2317(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2371(replaceable) -#: ../C/mate-calc.xml:2377(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2467(replaceable) -#: ../C/mate-calc.xml:2484(keycap) ../C/mate-calc.xml:2616(keycap) -msgid "x" -msgstr "x" - -#: ../C/mate-calc.xml:601(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2317(guibutton) -msgid "1/<placeholder-1/>" -msgstr "1/<placeholder-1/>" - -#: ../C/mate-calc.xml:602(para) -msgid "Divides 1 by the current value in the display area." -msgstr "Divide 1 pelo valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:603(para) -msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>" -msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:604(para) -msgid "0.25" -msgstr "0.25" - -#: ../C/mate-calc.xml:608(para) -msgid "Square Root" -msgstr "Raiz Quadrada" - -#: ../C/mate-calc.xml:609(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2329(guibutton) -msgid "Sqrt" -msgstr "Sqrt" - -#: ../C/mate-calc.xml:610(para) -msgid "Calculates the square root of the current value in the display area." -msgstr "Calcula a raiz quadrada do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:611(para) -msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>" -msgstr "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:615(para) ../C/mate-calc.xml:2468(para) -msgid "Square" -msgstr "Quadrado" - -#: ../C/mate-calc.xml:617(para) -msgid "Calculates the square of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o quadrado do valor corrente na área de visualização. " -#: ../C/mate-calc.xml:618(para) -msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>" -msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>" - -#: ../C/mate-calc.xml:619(para) -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../C/mate-calc.xml:622(para) -msgid "Integer Portion" -msgstr "Porção Inteira" - -#: ../C/mate-calc.xml:623(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2245(guibutton) -msgid "Int" -msgstr "Int" - -#: ../C/mate-calc.xml:624(para) -msgid "" -"Calculates the integer portion of the current value in the display area." -msgstr "Calcula a porção inteira do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:625(para) -msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>" -msgstr "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:626(para) -msgid "-23" -msgstr "-23" - -#: ../C/mate-calc.xml:629(para) -msgid "Fractional Portion" -msgstr "Porção Fracionária" - -#: ../C/mate-calc.xml:630(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2437(guibutton) -msgid "Frac" -msgstr "Frac" - -#: ../C/mate-calc.xml:631(para) -msgid "" -"Calculates the fractional portion of the current value in the display area." -msgstr "Calcula a porção fracionária do valor corrente na área de exibição." - -#: ../C/mate-calc.xml:632(para) -msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>" -msgstr "-23.45" - -#: ../C/mate-calc.xml:633(para) -msgid "-0.45" -msgstr "-0.45" - -#: ../C/mate-calc.xml:636(para) -msgid "Absolute Value" -msgstr "Valor Absoluto" - -#: ../C/mate-calc.xml:637(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2347(guibutton) -msgid "Abs" -msgstr "Abs" - -#: ../C/mate-calc.xml:638(para) -msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o valor absoluto do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:639(para) -msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>" -msgstr "-23.45" - -#: ../C/mate-calc.xml:640(para) -msgid "23.45" -msgstr "23.45" - -#: ../C/mate-calc.xml:643(para) ../C/mate-calc.xml:2402(para) -msgid "Parentheses" -msgstr "Parênteses" - -#: ../C/mate-calc.xml:644(para) ../C/mate-calc.xml:2401(para) -msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>" -msgstr "<guibutton>(</guibutton> e <guibutton>)</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:645(para) -msgid "" -"Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using " -"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/>. " -"Calculations within parentheses are performed first. You can nest " -"parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display " -"area is updated." -msgstr "" -"Provê precedência nos cálculos aritméticos se você não estiver usando a " -"Precedência Aritmética. Veja também <xref linkend=\"mate-calc-manage-order\"/" -">. Cálculos entre parênteses são executados primeiro. Você pode aninhar " -"parênteses em qualquer nível. Quando o último parênteses é fechado, a área " -"de visualização é atualizada." - -#: ../C/mate-calc.xml:647(para) -msgid "" -"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</" -"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -msgstr "" -"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</" -"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>" +#. (itstool) path: info/title +#: C/equation.page:7 +msgctxt "sort" +msgid "0" +msgstr "0" -#: ../C/mate-calc.xml:648(para) -msgid "" -"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</" -"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</" -"guibutton>" +#. (itstool) path: page/title +#: C/equation.page:11 +msgid "Basic Equations" msgstr "" -"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</" -"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</" -"guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:650(para) ../C/mate-calc.xml:931(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1013(para) -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../C/mate-calc.xml:651(para) -msgid "14" -msgstr "14" - -#: ../C/mate-calc.xml:660(title) -msgid "To Use the Calculator Memory Registers" -msgstr "Usar os Registradores de Memória da Calculadora" -#: ../C/mate-calc.xml:661(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:13 msgid "" -"You can store values in any of the ten <application>Calculator</application> " -"memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To " -"display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Você pode armazenar valores em qualquer um dos dez registradores de memória " -"da <application>Calculadora</application> <guilabel>R0</guilabel> ao " -"<guilabel>R9</guilabel>. Para exibir os registradores de memória, escolha " -"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Registradores de Memória</" -"guimenuitem></menuchoice>." - -#: ../C/mate-calc.xml:667(para) -msgid "" -"The memory registers can be dismissed by either choosing " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</" -"guimenuitem></menuchoice> again, or by clicking on the <guibutton>Close</" -"guibutton> button in the memory register window." +"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 " +"and 2 enter the following:" msgstr "" -"Os registradores de memória podem ser omitidos ou selecionando novamente " -"escolhendo <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Registradores de " -"Memória</guimenuitem></menuchoice>, ou clicando no botão <guibutton>Fechar</" -"guibutton> na janela Registradores de Memória." -#: ../C/mate-calc.xml:670(para) -msgid "" -"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions " -"that you can use." +#. (itstool) path: example/p +#: C/equation.page:18 +msgid "7+2" msgstr "" -"A <xref linkend=\"mate-calc-TBL-mem-reg\"/> descreve as funções de memória " -"que você pode usar." - -#: ../C/mate-calc.xml:672(title) -msgid "Memory Functions" -msgstr "Funções de Memória" - -#: ../C/mate-calc.xml:695(para) -msgid "Store Value in Memory Register" -msgstr "Armazenar Valor no Registrador de Memória" - -#: ../C/mate-calc.xml:696(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2323(guibutton) -msgid "Sto" -msgstr "Arm" -#: ../C/mate-calc.xml:697(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:22 msgid "" -"Stores the current contents of the display area in the specified memory " -"register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register " -"from the popup menu." +"To solve, press the <gui>=</gui> button with your mouse or the " +"<key>Enter</key> key on your keyboard." msgstr "" -"Armazena o conteúdo corrente da área de visualização em um registrador de " -"memória específico. Clique em <guibutton>Arm</guibutton>, então selecione o " -"registrador de memória a partir do menu de contexto." -#: ../C/mate-calc.xml:698(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:25 msgid "" -"To clear a memory register during a <application>Calculator</application> " -"session:" -msgstr "" -"Para apagar um registrador de memória durante uma sessão da " -"<application>Calculadora</application>:" - -#: ../C/mate-calc.xml:700(para) -msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>." -msgstr "Clique em <guibutton>Clr</guibutton>." - -#: ../C/mate-calc.xml:701(para) -msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>." -msgstr "Clique em <guibutton>Arm</guibutton>." - -#: ../C/mate-calc.xml:702(para) -msgid "Select the memory register from the popup menu." -msgstr "Selecione o registrador de memória a partir do menu de contexto." - -#: ../C/mate-calc.xml:705(para) -msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>" -msgstr "22 <guibutton>Arm</guibutton><guilabel>R2</guilabel>" - -#: ../C/mate-calc.xml:706(para) -msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>." +"Calculations are performed in mathematical order - multiplication and " +"division are performed before addition and subtraction. The following " +"equation solves to 1 (3×2 = 6, 7−6 = 1)." msgstr "" -"O valor 22 é armazenado no registrador de memória <guilabel>R2</guilabel>." - -#: ../C/mate-calc.xml:709(para) -msgid "Retrieve Value From Memory Register" -msgstr "Recuperar Valor do Registrador de Memória" - -#: ../C/mate-calc.xml:710(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2311(guibutton) -msgid "Rcl" -msgstr "Rcl" -#: ../C/mate-calc.xml:711(para) -msgid "" -"Retrieves the contents of the specified memory register. Click " -"<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup " -"menu." +#. (itstool) path: example/p +#: C/equation.page:30 +msgid "7−3×2" msgstr "" -"Recupera o conteúdo de um registrador de memória específico. Clique em " -"<guibutton>Rcl</guibutton>, então selecione o registrador de memória a " -"partir do menu de contexto." - -#: ../C/mate-calc.xml:712(para) -msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>" -msgstr "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>" -#: ../C/mate-calc.xml:713(para) -msgid "The value in the display area is 22." -msgstr "O valor na área de visualização é 22." - -#: ../C/mate-calc.xml:716(para) -msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value" -msgstr "Trocar Valor do Registrador de Memória pelo Valor Exibido" - -#: ../C/mate-calc.xml:717(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2359(guibutton) -msgid "Exch" -msgstr "Troc" - -#: ../C/mate-calc.xml:718(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:34 msgid "" -"Exchanges the contents of the specified memory register and the current " -"value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select " -"the memory register from the popup menu." +"To change the order of calculation use parenthesis. The following equation " +"solves to 8 (7−3 = 4, 4×2 = 8)." msgstr "" -"Troca o conteúdo de um registrador de memória específico e o valor corrente " -"na área de visualização. Clique em <guibutton>Troc</guibutton>, então " -"selecione o registrador de memória a partir de menu de contexto." -#: ../C/mate-calc.xml:719(para) -msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>" -msgstr "44 <guibutton>Troc</guibutton><guilabel>R2</guilabel>" - -#: ../C/mate-calc.xml:720(para) -msgid "" -"The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes " -"from 22 to 44." +#. (itstool) path: example/p +#: C/equation.page:39 +msgid "(7−3)×2" msgstr "" -"O valor na área de visualização é trocado de 44 para 22, o valor em R2 é " -"trocado de 22 para 44." -#: ../C/mate-calc.xml:725(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/equation.page:43 msgid "" -"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the " -"memory register, as shown in the following examples:" +"To clear the display press the <gui>Clr</gui> button or <key>Escape</key>." msgstr "" -"Com as teclas de atalho, você pode usar o teclado para especificar o " -"registrador de memória, como mostrado nos exemplos seguintes:" -#: ../C/mate-calc.xml:733(para) ../C/mate-calc.xml:1764(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1889(para) ../C/mate-calc.xml:1988(para) -msgid "Keyboard Entry" -msgstr "Entrada pelo Teclado" - -#: ../C/mate-calc.xml:740(keycap) ../C/mate-calc.xml:2322(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2610(keycap) ../C/mate-calc.xml:2694(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ../C/mate-calc.xml:741(para) -msgid "" -"Stores the current contents of the display area in memory register " -"<guilabel>R2</guilabel>." +#. (itstool) path: page/title +#: C/factorial.page:9 +msgid "Factorials" msgstr "" -"Armazena o conteúdo corrente da área de visualização no registrador de " -"memória <guilabel>R2</guilabel>." -#: ../C/mate-calc.xml:744(keycap) ../C/mate-calc.xml:2310(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2604(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" - -#: ../C/mate-calc.xml:745(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/factorial.page:11 msgid "" -"Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> " -"into the display area." +"Factorials are entered using the ! symbol. To calculate the factorial of 6 " +"enter the following." msgstr "" -"Recupera o conteúdo corrente do registrador de memória <guilabel>R2</" -"guilabel> para a área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:748(keycap) ../C/mate-calc.xml:2358(keycap) -msgid "X" -msgstr "X" -#: ../C/mate-calc.xml:749(para) -msgid "" -"Exchanges the current value of the display area with the contents of memory " -"register <guilabel>R2</guilabel>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/factorial.page:16 +msgid "6!" msgstr "" -"Troca o valor corrente da área de visualização com o conteúdo do registrador " -"de memória <guilabel>R2</guilabel>." - -#: ../C/mate-calc.xml:760(title) -msgid "To Perform Financial Calculations" -msgstr "Realizar Cálculos Financeiros" -#: ../C/mate-calc.xml:761(para) -msgid "" -"To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>." +#. (itstool) path: page/title +#: C/factorize.page:9 +msgid "Factorization" msgstr "" -"Para mudar para o modo Financeiro, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</" -"guimenu><guimenuitem>Financeira</guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/mate-calc.xml:767(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/factorize.page:11 msgid "" -"When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above " -"the Basic and Advanced mode buttons:" +"You can factorize the number currently displayed by pressing the " +"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link " +"xref=\"mouse\">programming mode</link>." msgstr "" -"Quando você muda para o modo Financeiro, os seguintes botões são exibidos " -"acima dos botões dos modos Básico e Avançado:" -#: ../C/mate-calc.xml:771(title) -msgid "<application>Calculator</application> Financial Mode Buttons" -msgstr "Botões do Modo Financeiro da <application>Calculadora</application>" - -#: ../C/mate-calc.xml:778(phrase) -msgid "Shows <application>Calculator</application> Financial mode buttons." +#. (itstool) path: page/title +#: C/financial.page:9 +msgid "Financial Functions" msgstr "" -"Mostrar os botões no modo Financeiro da <application>Calculadora</" -"application>" -#. ==== End of Figure ==== -#: ../C/mate-calc.xml:784(para) -msgid "" -"To perform financial calculations, use the buttons described in <xref " -"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>." +#. (itstool) path: page/p +#: C/financial.page:10 +msgid "When in financial mode the following buttons are available." msgstr "" -"Para executar cálculos financeiros, use os botões descritos na <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>." -#: ../C/mate-calc.xml:787(title) -msgid "Performing Financial Calculations" -msgstr "Executando Cálculos Financeiros" - -#: ../C/mate-calc.xml:810(para) -msgid "Compounding Term" -msgstr "Termo Composto" - -#: ../C/mate-calc.xml:811(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2281(guibutton) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:15 msgid "Ctrm" msgstr "Ctrm" -#: ../C/mate-calc.xml:812(para) -msgid "" -"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " -"investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value " -"of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of " -"<replaceable>int</replaceable> per compounding period." -msgstr "" -"Calcula o número de períodos compostos necessários para o crescimento de um " -"investimento de valor presente <replaceable>vp</replaceable> para um valor " -"futuro <replaceable>vf</replaceable>, a uma taxa de juros fixa " -"<replaceable>tx</replaceable> para um período combinado." - -#: ../C/mate-calc.xml:813(para) ../C/mate-calc.xml:853(para) -#: ../C/mate-calc.xml:902(para) ../C/mate-calc.xml:943(para) -#: ../C/mate-calc.xml:983(para) ../C/mate-calc.xml:1025(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1067(para) ../C/mate-calc.xml:1109(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1158(para) -msgid "This function uses the following memory registers:" -msgstr "Esta função usa os seguintes registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:816(term) ../C/mate-calc.xml:832(term) -#: ../C/mate-calc.xml:856(term) ../C/mate-calc.xml:877(term) -#: ../C/mate-calc.xml:905(term) ../C/mate-calc.xml:922(term) -#: ../C/mate-calc.xml:946(term) ../C/mate-calc.xml:962(term) -#: ../C/mate-calc.xml:986(term) ../C/mate-calc.xml:1004(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1028(term) ../C/mate-calc.xml:1045(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1070(term) ../C/mate-calc.xml:1087(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1112(term) ../C/mate-calc.xml:1133(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1161(term) ../C/mate-calc.xml:1178(term) -msgid "Register 0" -msgstr "Registrador 0" - -#: ../C/mate-calc.xml:817(para) ../C/mate-calc.xml:910(para) -#: ../C/mate-calc.xml:951(para) ../C/mate-calc.xml:991(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1170(para) -msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate" -msgstr "<replaceable>tx</replaceable>, taxa de juros periódica" - -#: ../C/mate-calc.xml:820(term) ../C/mate-calc.xml:836(term) -#: ../C/mate-calc.xml:860(term) ../C/mate-calc.xml:881(term) -#: ../C/mate-calc.xml:909(term) ../C/mate-calc.xml:926(term) -#: ../C/mate-calc.xml:950(term) ../C/mate-calc.xml:966(term) -#: ../C/mate-calc.xml:990(term) ../C/mate-calc.xml:1008(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1032(term) ../C/mate-calc.xml:1049(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1074(term) ../C/mate-calc.xml:1091(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1116(term) ../C/mate-calc.xml:1137(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1165(term) ../C/mate-calc.xml:1182(term) -msgid "Register 1" -msgstr "Registrador 1" - -#: ../C/mate-calc.xml:821(para) ../C/mate-calc.xml:1029(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1166(para) -msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value" -msgstr "<replaceable>vf</replaceable>, valor futuro" - -#: ../C/mate-calc.xml:824(term) ../C/mate-calc.xml:840(term) -#: ../C/mate-calc.xml:864(term) ../C/mate-calc.xml:885(term) -#: ../C/mate-calc.xml:913(term) ../C/mate-calc.xml:930(term) -#: ../C/mate-calc.xml:954(term) ../C/mate-calc.xml:970(term) -#: ../C/mate-calc.xml:994(term) ../C/mate-calc.xml:1012(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1036(term) ../C/mate-calc.xml:1053(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1078(term) ../C/mate-calc.xml:1095(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1120(term) ../C/mate-calc.xml:1141(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1169(term) ../C/mate-calc.xml:1186(term) -msgid "Register 2" -msgstr "Registrador 2" - -#: ../C/mate-calc.xml:825(para) ../C/mate-calc.xml:1033(para) -msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value" -msgstr "<replaceable>vp</replaceable>, valor presente" - -#: ../C/mate-calc.xml:829(para) -msgid "" -"You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest " -"rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you " -"determine that the monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To calculate " -"the time period necessary to double your investment, put the following " -"values into the first three memory registers:" -msgstr "" -"Você depositou R$8.000,00 em uma conta que paga anualmente uma taxa de juros " -"de 9%, computados mensalmente. Obtendo a taxa de juros anual, conseguimos " -"determinar que mensalmente a taxa de juros é 0.09 / 12 = 0.0075. Para " -"calcular o tempo necessário para dobrar o seu investimento, coloque os " -"seguintes valores nos primeiros três registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:833(para) -msgid "0.0075" -msgstr "0.0075" - -#: ../C/mate-calc.xml:837(para) -msgid "16000" -msgstr "16000" - -#: ../C/mate-calc.xml:841(para) ../C/mate-calc.xml:878(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1088(para) ../C/mate-calc.xml:1134(para) -msgid "8000" -msgstr "8000" - -#: ../C/mate-calc.xml:844(para) -msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -msgstr "Clique <guibutton>Ctrm</guibutton><guibutton> =</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:845(para) -msgid "92.77" -msgstr "92.77" - -#: ../C/mate-calc.xml:846(para) -msgid "The investment doubles in value in 92.77 months." -msgstr "O investimento dobrará o valor em 92.77 meses." - -#: ../C/mate-calc.xml:849(para) -msgid "Double-Declining Depreciation" -msgstr "Depreciação Decrescente Dupla" - -#: ../C/mate-calc.xml:850(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2209(guibutton) -msgid "Ddb" -msgstr "Ddb" - -#: ../C/mate-calc.xml:851(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:16 msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the double-declining balance method." +"Calculate the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." msgstr "" -"Calcula a depreciação permitida de um bem para um período de tempo " -"específico, usando o método de depreciação decrescente dupla." -#: ../C/mate-calc.xml:857(para) ../C/mate-calc.xml:1071(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1113(para) -msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset" -msgstr "<replaceable>custo</replaceable>, o valor pago pelo bem" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:19 +msgid "Ddb" +msgstr "Bdd" -#: ../C/mate-calc.xml:861(para) ../C/mate-calc.xml:1075(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1117(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:20 msgid "" -"<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its " -"life" +"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." msgstr "" -"<replaceable>resídio</replaceable>, o valor do bem no final de sua vida útil" - -#: ../C/mate-calc.xml:865(para) ../C/mate-calc.xml:1079(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1121(para) -msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset" -msgstr "<replaceable>vida útil</replaceable>, a vida útil do bem" -#: ../C/mate-calc.xml:868(term) ../C/mate-calc.xml:889(term) -#: ../C/mate-calc.xml:1124(term) ../C/mate-calc.xml:1145(term) -msgid "Register 3" -msgstr "Registrador 3" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:23 +msgid "Fv" +msgstr "Vf" -#: ../C/mate-calc.xml:869(para) ../C/mate-calc.xml:1125(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:24 msgid "" -"<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance" +"Calculate the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." msgstr "" -"<replaceable>período</replaceable>, o período de tempo da depreciação " -"permitida" -#: ../C/mate-calc.xml:873(para) -msgid "" -"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this " -"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To " -"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-" -"declining balance method, put the following values into the first four " -"memory registers:" -msgstr "" -"Você adquiriu uma máquina de escritório por R$8.000,00. A vida útil desta " -"máquina é de seis anos. O valor de resíduo após os seis anos é de R$900,00. " -"Para calcular o custo da depreciação para quatro anos, usando o método de " -"depreciação decrescente dupla, coloque os seguintes valores nos primeiros " -"quatro registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:882(para) ../C/mate-calc.xml:1092(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1138(para) -msgid "900" -msgstr "900" - -#: ../C/mate-calc.xml:890(para) ../C/mate-calc.xml:1146(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1995(keycap) ../C/mate-calc.xml:1999(keycap) -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../C/mate-calc.xml:893(para) -msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -msgstr "Clique <guibutton>Ddb</guibutton><guibutton> =</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:894(para) -msgid "790.12" -msgstr "790.12" - -#: ../C/mate-calc.xml:895(para) -msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12." -msgstr "O custo da depreciação para quatro anos é de R$790,12." - -#: ../C/mate-calc.xml:898(para) -msgid "Future Value" -msgstr "Valor Futuro" - -#: ../C/mate-calc.xml:899(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2353(guibutton) -msgid "Fv" -msgstr "VF" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:27 +msgid "Gpm" +msgstr "Mlb" -#: ../C/mate-calc.xml:900(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:28 msgid "" -"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " -"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic " -"interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of payment " -"periods in the term." +"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." msgstr "" -"Calcula o valor futuro de um investimento baseado em uma série de pagamentos " -"iguais, cada um com a quantia <replaceable>pgts</replaceable>, a uma taxa de " -"juros periódica <replaceable>tx</replaceable>, sobre o número de períodos de " -"pagamentos <replaceable>período</replaceable> no termo." - -#: ../C/mate-calc.xml:906(para) ../C/mate-calc.xml:987(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1162(para) -msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment" -msgstr "<replaceable>pgts</replaceable>, o pagamento periódico" -#: ../C/mate-calc.xml:914(para) ../C/mate-calc.xml:995(para) -msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods" -msgstr "<replaceable>período</replaceable>, o número de períodos" - -#: ../C/mate-calc.xml:918(para) -msgid "" -"You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for " -"the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. " -"Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of " -"your account in 20 years, put the following values into the first three " -"memory registers:" -msgstr "" -"Você planeja depositar R$4.000,00 em uma conta bancária no último dia de " -"cada ano pelos próximos 20 anos. A conta paga 8% de juros, computados " -"anualmente. Os juros são pagos no último dia de cada ano. Para calcular o " -"valor da sua conta em 20 anos, coloque os seguintes valores nos primeiros " -"três registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:923(para) -msgid "4000" -msgstr "4000" - -#: ../C/mate-calc.xml:927(para) -msgid "0.08" -msgstr "0,08" - -#: ../C/mate-calc.xml:934(para) -msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -msgstr "Clique <guibutton>VF</guibutton><guibutton> =</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:935(para) -msgid "183047.86" -msgstr "183047.86" - -#: ../C/mate-calc.xml:936(para) -msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86." -msgstr "No final dos 20 anos, o valor da conta é de R$183.047,86." - -#: ../C/mate-calc.xml:939(para) -msgid "Periodic Payment" -msgstr "Pagamento Periódico" - -#: ../C/mate-calc.xml:940(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2299(guibutton) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:31 msgid "Pmt" msgstr "Pgt" -#: ../C/mate-calc.xml:941(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:32 msgid "" -"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " "made at the end of each payment period." msgstr "" -"Calcula a quantidade de pagamentos periódicos de um empréstimo, onde os " -"pagamentos são feitos no final de cada período." - -#: ../C/mate-calc.xml:947(para) -msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal" -msgstr "<replaceable>prin</replaceable>, o principal" -#: ../C/mate-calc.xml:955(para) ../C/mate-calc.xml:1037(para) -msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term" -msgstr "<replaceable>períodos</replaceable>, o termo" - -#: ../C/mate-calc.xml:959(para) -msgid "" -"You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest " -"rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the " -"monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 " -"months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, put the " -"following values into the first three memory registers:" -msgstr "" -"Você está considerando em financiamento de R$120.000,00 por 30 anos a uma " -"taxa de juros anual de 11.0%. Tendo a taxa de juros anual, você determina " -"que a taxa de juros mensal é 0.11 / 12 = 0.00917. O termo é 30 * 12 = 360 " -"meses. Para calcular o reembolso mensal para esse financiamento, coloque os " -"seguintes valores nos primeiros três registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:963(para) ../C/mate-calc.xml:1183(para) -msgid "120000" -msgstr "120000" - -#: ../C/mate-calc.xml:967(para) -msgid "0.00917" -msgstr "0.00917" - -#: ../C/mate-calc.xml:971(para) -msgid "360" -msgstr "360" - -#: ../C/mate-calc.xml:974(para) -msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -msgstr "Clique <guibutton>Pgt</guibutton><guibutton> =</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:975(para) -msgid "1143.15" -msgstr "1143.15" - -#: ../C/mate-calc.xml:976(para) -msgid "The monthly repayment is $1143.15." -msgstr "O reembolso mensal é de R$1.143,15" - -#: ../C/mate-calc.xml:979(para) -msgid "Present Value" -msgstr "Valor Presente" - -#: ../C/mate-calc.xml:980(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2305(guibutton) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:35 msgid "Pv" -msgstr "Pv" +msgstr "Vp" -#: ../C/mate-calc.xml:981(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:36 msgid "" -"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " -"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a " -"periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of " -"payment periods in the term." -msgstr "" -"Calcula o valor presente de um investimento baseado em uma séria de " -"pagamentos iguais, um por mês <replaceable>pgts</replaceable>, descontado em " -"uma taxa de juros periódica <replaceable>tx</replaceable>, sobre o número de " -"períodos de pagamentos <replaceable>período</replaceable> no termo." - -#: ../C/mate-calc.xml:999(para) -msgid "" -"You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual " -"payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each " -"year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest " -"the money at a rate of 9%, compounded annually." -msgstr "" -"Você ganhou um milhão de Reais. O prêmio é concedido em 20 pagamentos anuais " -"de R$50.000,00. Os pagamentos anuais são recebidos no final de cada ano. Se " -"você aceitar o pagamento anual de R$50.000,00, você poderá investir o " -"dinheiro a uma taxa de juros de 9%, computados anualmente." - -#: ../C/mate-calc.xml:1000(para) -msgid "" -"However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of " -"$400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option " -"is worth more in today's dollars, put the following values into the first " -"three memory registers:" -msgstr "" -"Entretanto, você tem a opção de receber um simples pagamento com soma total " -"de R$400.000,00 ao invés de R$1.000.000,00 em 20 anos. Para calcular qual é " -"a opção que vale mais a pena em Reais, coloque os seguintes valores nos " -"primeiros três registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1005(para) -msgid "50000" -msgstr "50000" - -#: ../C/mate-calc.xml:1009(para) -msgid "0.09" -msgstr "0.09" - -#: ../C/mate-calc.xml:1016(para) -msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -msgstr "Clique <guibutton>Pv</guibutton><guibutton> =</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1017(para) -msgid "456427.28" -msgstr "456427.28" - -#: ../C/mate-calc.xml:1018(para) -msgid "" -"The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars." +"Calculate the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term." msgstr "" -"Os R$1.000.000,00 pagos sobre 20 anos representam R$456.427,26 em Reais hoje." - -#: ../C/mate-calc.xml:1021(para) -msgid "Periodic Interest Rate" -msgstr "Taxa de Juros Periódica" -#: ../C/mate-calc.xml:1022(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2335(guibutton) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:39 msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#: ../C/mate-calc.xml:1023(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:40 msgid "" -"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of " -"present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of " -"<replaceable>fv</replaceable>, over the number of compounding periods in " -"<replaceable>term</replaceable>." +"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods." msgstr "" -"Calcula o juros periódicos necessários para o crescimento de um investimento " -"de valor presente <replaceable>vp</replaceable> para um valor futuro " -"<replaceable>vf</replaceable>, sobre o número de períodos de pagamentos " -"<replaceable>período</replaceable>." - -#: ../C/mate-calc.xml:1041(para) -msgid "" -"You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has " -"a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * " -"12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, " -"put the following values into the first three memory registers:" -msgstr "" -"Você investiu R$20.000,00 em um contrato. O contrato tem um prazo de cinco " -"anos, e tem um um valor efetivo final de R$30.000,00. Os juros são " -"computados mensalmente. O termo é 5 * 12 = 60 meses. Para calcular a taxa de " -"juros periódica para este investimento, coloque os seguintes valores nos " -"primeiros três registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1046(para) -msgid "30000" -msgstr "30000" - -#: ../C/mate-calc.xml:1050(para) -msgid "20000" -msgstr "20000" - -#: ../C/mate-calc.xml:1054(para) ../C/mate-calc.xml:1455(para) -msgid "60" -msgstr "60" - -#: ../C/mate-calc.xml:1057(para) -msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -msgstr "Clique <guibutton>Taxa</guibutton><guibutton> =</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1058(para) -msgid ".00678" -msgstr ".00678" - -#: ../C/mate-calc.xml:1059(para) -msgid "" -"The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 " -"= 8.14%." -msgstr "" -"A taxa de juros periódica mensal é de 0.678%. A taxa de juros periódica " -"anual é 0.678% * 12 = 8.14%." - -#: ../C/mate-calc.xml:1063(para) -msgid "Straight-Line Depreciation" -msgstr "Depreciação Constante" -#: ../C/mate-calc.xml:1064(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2269(guibutton) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:43 msgid "Sln" -msgstr "DC" +msgstr "Cdl" -#: ../C/mate-calc.xml:1065(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:44 msgid "" -"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " -"depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</" -"replaceable>. The straight-line method of depreciation divides the " -"depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is " -"the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated." -msgstr "" -"Calcula a depreciação constante de um bem para um período. O custo da " -"depreciação é <replaceable>custo</replaceable> - <replaceable>resíduo</" -"replaceable>. O método constante de depreciação divide o custo da " -"depreciação de uma maneira justa sobre a vida útil de um bem. A vida útil é " -"o número de períodos, tipicamente anos, ao longo do qual o bem é depreciado." - -#: ../C/mate-calc.xml:1083(para) -msgid "" -"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this " -"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To " -"calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, " -"put the following values into the first three memory registers:" -msgstr "" -"Você comprou apenas uma máquina de escritório por R$8.000,00. A vida útil " -"desta máquina é de seis anos. O valor de resíduo após os seis anos é R" -"$900,00. Para calcular o custo da depreciação anual, usando o método " -"constante, coloque os seguintes valores nos primeiros três registradores de " -"memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1099(para) -msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -msgstr "Clique <guibutton>DC</guibutton><guibutton> =</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1100(para) -msgid "1183.33" -msgstr "1183.33" - -#: ../C/mate-calc.xml:1101(para) -msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33." -msgstr "O custo anual da depreciação é de R$1.183,33." - -#: ../C/mate-calc.xml:1104(para) -msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation" -msgstr "Depreciação da Soma dos Anos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1105(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2365(guibutton) -msgid "Syd" -msgstr "Dsa" +"Calculate the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1106(para) -msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation " -"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " -"occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is " -"<replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The " -"useful life is the number of periods, typically years, over which an asset " -"is depreciated." -msgstr "" -"Calcula a depreciação permitida de um bem para um período de tempo " -"especificado, usando o método da Soma dos Anos. Este método de depreciação " -"acelera a taxa de depreciação, de modo que o custo de depreciação é maior " -"para períodos mais curtos e menor para períodos mais longos. O custo da " -"depreciação <replaceable>custo</replaceable> - <replaceable>resíduo</" -"replaceable>. A vida útil é o número de períodos, tipicamente em anos, ao " -"longo do qual o bem é depreciado." - -#: ../C/mate-calc.xml:1129(para) -msgid "" -"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this " -"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To " -"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-" -"years'-digits method, put the following values into the first four memory " -"registers:" -msgstr "" -"Você comprou simplesmente uma máquina de escritório por R$8.000,00. A vida " -"útil desta máquina é de seis anos. O valor de resíduo após os seis anos é de " -"R$900,00. Para calcular o custo da depreciação para quatro anos, usando o " -"método da Soma dos Anos, coloque os seguintes valores nos primeiros quatro " -"registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1149(para) -msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -msgstr "Clique <guibutton>Dsa</guibutton><guibutton> =</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1150(para) -msgid "1014.29" -msgstr "1014.29" - -#: ../C/mate-calc.xml:1151(para) -msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29." -msgstr "O custo da depreciação para quatro anos é de R$1.014,29" - -#: ../C/mate-calc.xml:1154(para) -msgid "Payment Period" -msgstr "Período de Pagamento" - -#: ../C/mate-calc.xml:1155(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2341(guibutton) -msgid "Term" -msgstr "Termo" +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:47 +msgid "Syd" +msgstr "Saa" -#: ../C/mate-calc.xml:1156(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:48 msgid "" -"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " -"of an ordinary annuity, to accumulate a future value of <replaceable>fv</" -"replaceable>, at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>. " -"Each payment is equal to amount <replaceable>pmt</replaceable>." +"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation" +" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated." msgstr "" -"Calcula o número de pagamentos periódicos necessários durante o termo de uma " -"renda anual, para acumular um valor futuro <replaceable>vf</replaceable>, a " -"uma taxa de juros periódica <replaceable>taxa</replaceable>. Cada pagamento " -"é igual à quantidade <replaceable>pgts</replaceable>." -#: ../C/mate-calc.xml:1174(para) -msgid "" -"You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. " -"The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the " -"last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate " -"$120,000, put the following values into the first three memory registers:" -msgstr "" -"Você planeja depositar R$1.800,00 em uma conta bancária no último dia de " -"cada ano. A conta paga 11% de juros, computados anualmente. Os juros são " -"pagos no último dia de cada ano. Para calcular o período de tempo necessário " -"para acumular R$120.000,00, coloque os seguintes valores nos primeiros três " -"registradores de memória:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1179(para) -msgid "1800" -msgstr "1800" - -#: ../C/mate-calc.xml:1187(para) -msgid "0.11" -msgstr "0.11" - -#: ../C/mate-calc.xml:1190(para) -msgid "Click <guibutton>Term</guibutton><guibutton> =</guibutton>" -msgstr "Clique <guibutton>Termo</guibutton><guibutton> =</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1191(para) -msgid "20.32" -msgstr "20.32" - -#: ../C/mate-calc.xml:1192(para) -msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years." -msgstr "R$120.000,00 são acumulados na conta em 20.32 anos." - -#: ../C/mate-calc.xml:1200(title) -msgid "To Perform Scientific Calculations" -msgstr "Realizar Cálculos Científicos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1201(para) -msgid "" -"To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Para muda para o modo Científico, selecione <menuchoice><guimenu>Ver</" -"guimenu><guimenuitem>Científica</guimenuitem></menuchoice>." +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:51 +msgid "Term" +msgstr "Prazo" -#: ../C/mate-calc.xml:1207(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/financial.page:52 msgid "" -"When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed " -"above the Basic and Advanced mode buttons:" +"Calculate the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest" +" rate." msgstr "" -"Quando você alterna ara o modo Científico, os seguintes botões são exibidos " -"acima dos botões dos modos Básico e Avançado:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1211(title) -msgid "<application>Calculator</application> Scientific Mode Buttons" -msgstr "Botões do modo Científico da <application>Calculadora</application>" -#: ../C/mate-calc.xml:1218(phrase) -msgid "Shows <application>Calculator</application> Scientific mode buttons." +#. (itstool) path: note/p +#: C/financial.page:56 +msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard." msgstr "" -"Mostra os botões do modo Científico da <application>Calculadora</" -"application>." -#: ../C/mate-calc.xml:1225(title) -msgid "To Set the Accuracy" -msgstr "Definir Precisão" +#. (itstool) path: page/title +#: C/functions.page:9 +msgid "Functions" +msgstr "Funções" -#: ../C/mate-calc.xml:1226(para) -msgid "" -"To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click " -"<guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy " -"level that you require. The current accuracy level is indicated by a " -"preceding black circle in the popup menu. Up to 30 significant places can be " -"displayed. The default accuracy is 9 significant places." -msgstr "" -"Para definir a precisão da área de visualização e dos registradores de " -"memória, clique em <guibutton>Prec</guibutton> e selecione o nível de " -"precisão desejado. O nível em uso é indicado por um círculo preto no menu de " -"contexto. Até 30 casas significativas podem ser exibidas. A precisão padrão " -"é de 9 casas significativas." - -#: ../C/mate-calc.xml:1227(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/functions.page:11 msgid "" -"To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</" -"guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set " -"Precision</guilabel> popup." +"Functions can be used by inserting the name of the function followed by the " +"function argument. If the argument is not a number or <link " +"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument." msgstr "" -"Para definir o nível de precisão acima de 9, selecione <guilabel>Outro " -"(9) ...</guilabel>, então selecione o nível que você deseja na janela " -"<guilabel>Define a Precisão</guilabel>." -#: ../C/mate-calc.xml:1228(para) -msgid "" -"By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click " -"<guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</" -"guilabel> from the popup menu, or choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice>. A " -"preceding check mark in the <guibutton>Acc</guibutton> popup menu or " -"<guimenu>View</guimenu> menu indicates that the <guilabel>Show Trailing " -"Zeroes</guilabel> option has been selected. To hide trailing zeroes, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</" -"guimenuitem></menuchoice> again." -msgstr "" -"Por padrão, os zeros no final não são mostrados. Para exibir o zeros no " -"final, clique <guibutton>Prec</guibutton> então selecione <guilabel>Mostrar " -"Zeros no Final</guilabel> a partir do menu de contexto, ou selecione " -"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Mostrar Zeros no Final</" -"guimenuitem></menuchoice>. Uma marca de verificação no menu de contexto " -"<guibutton>Prec</guibutton> ou no menu <guimenu>Ver</guimenu> indica que a " -"opção <guilabel>Mostrar Zeros no Final</guilabel> está selecionada. Para " -"esconder os zeros no final, selecione novamente <menuchoice><guimenu>Ver</" -"guimenu><guimenuitem>Mostrar Zeros no Final</guimenuitem></menuchoice>." - -#: ../C/mate-calc.xml:1229(para) -msgid "" -"The examples in the following table show how the accuracy setting affects " -"<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, " -"with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option selected, " -"for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> calculation:" -msgstr "" -"Os exemplos na tabela abaixo mostram como a definição da precisão afeta " -"<replaceable>x</replaceable> na área de visualização, quando você usa a base " -"decimal, com a opção <guimenuitem>Mostrar Zeros no Final</guimenuitem> " -"selecionada para o cálculo <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></" -"literal>:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1237(para) ../C/mate-calc.xml:2098(link) -#: ../C/mate-calc.xml:2180(para) -msgid "Accuracy" -msgstr "Precisão" - -#: ../C/mate-calc.xml:1244(para) -msgid "1 significant place" -msgstr "1 casa significativa" - -#: ../C/mate-calc.xml:1248(para) -msgid "2 significant places" -msgstr "2 casas significativas" - -#: ../C/mate-calc.xml:1249(para) -msgid "1.25" -msgstr "1.25" - -#: ../C/mate-calc.xml:1252(para) -msgid "3 significant places" -msgstr "3 casas significativas" - -#: ../C/mate-calc.xml:1253(para) -msgid "1.250" -msgstr "1.250" - -#: ../C/mate-calc.xml:1260(title) -msgid "To Set the Numeric Base" -msgstr "Definir Base Numérica" - -#: ../C/mate-calc.xml:1261(para) -msgid "" -"To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref " -"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/functions.page:16 +msgid "sin 30" msgstr "" -"Para definir a base numérica, selecione um dos botões descritos na <xref " -"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>." - -#: ../C/mate-calc.xml:1263(title) -msgid "Setting the Numeric Base" -msgstr "Definindo a Base Numérica" - -#: ../C/mate-calc.xml:1280(para) -msgid "Binary Base" -msgstr "Base Binária" - -#: ../C/mate-calc.xml:1281(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2563(guilabel) -msgid "Bin" -msgstr "Bin" - -#: ../C/mate-calc.xml:1282(para) -msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2." -msgstr "Define a base numérica para binária, isto é, base 2." -#: ../C/mate-calc.xml:1285(para) -msgid "Octal Base" -msgstr "Base Octal" - -#: ../C/mate-calc.xml:1286(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2599(guilabel) -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: ../C/mate-calc.xml:1287(para) -msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8." -msgstr "Define a base numérica octal, isto é, base 8." - -#: ../C/mate-calc.xml:1290(para) -msgid "Decimal Base" -msgstr "Base Decimal" - -#: ../C/mate-calc.xml:1291(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2569(guilabel) -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: ../C/mate-calc.xml:1292(para) -msgid "" -"Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default " -"numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, " -"<application>Calculator</application> automatically sets the numeric base to " -"decimal." +#. (itstool) path: example/p +#: C/functions.page:19 +msgid "abs (5−9)" msgstr "" -"Define a base numérica para decimal, isto é, base 10. Decimal é base " -"numérica padrão. Se você mudar do modo Científico para outro modo, a " -"<application>Calculadora</application> automaticamente definirá a base " -"numérica para decimal." - -#: ../C/mate-calc.xml:1295(para) -msgid "Hexadecimal Base" -msgstr "Base Hexadecimal" - -#: ../C/mate-calc.xml:1296(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2617(guilabel) -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: ../C/mate-calc.xml:1297(para) -msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16." -msgstr "Define a base numérica para hexadecimal, isto é, base 16." - -#: ../C/mate-calc.xml:1304(title) -msgid "To Set the Display Type" -msgstr "Definir o Tipo de Exibição" -#: ../C/mate-calc.xml:1305(para) -msgid "" -"To set the display type, select one of the buttons described in <xref " -"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>." +#. (itstool) path: page/p +#: C/functions.page:23 +msgid "The following functions are defined." msgstr "" -"Para definir o tipo de exibição, selecione um dos botões descritos na <xref " -"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>." - -#: ../C/mate-calc.xml:1307(title) -msgid "Setting the Display Type" -msgstr "Definindo o Tipo de Exibição" - -#: ../C/mate-calc.xml:1324(para) -msgid "Engineering Display Type" -msgstr "Tipo de Exibição Engenharia" -#: ../C/mate-calc.xml:1325(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2593(guilabel) -msgid "Eng" -msgstr "Eng" - -#: ../C/mate-calc.xml:1326(para) -msgid "" -"Sets the display type to engineering format. Results are displayed in " -"scientific notation. The exponent is always a multiple of three." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:28 +msgid "abs" msgstr "" -"Define o tipo de exibição para o formato de engenharia. Os resultados são " -"exibidos em notação científica. O expoente é sempre um múltiplo de três." -#: ../C/mate-calc.xml:1329(para) -msgid "Fixed-Point Display Type" -msgstr "Tipo de Exibição Ponto Fixo" - -#: ../C/mate-calc.xml:1330(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2575(guilabel) -msgid "Fix" -msgstr "Fix" - -#: ../C/mate-calc.xml:1331(para) -msgid "" -"Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in " -"scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change " -"from scientific mode to either basic mode or financial mode, " -"<application>Calculator</application> automatically sets the display type to " -"fixed-point format." -msgstr "" -"Define o tipo de exibição para o formato de ponto fixo. Os resultados não " -"são exibidos em notação científica. Ponto Fixo é o tipo padrão de exibição. " -"Se você mudar de modo Científico para o modo Básico ou modo Financeiro, a " -"<application>Calculadora</application> automaticamente definirá o tipo de " -"exibição para o formato ponto fixo." - -#: ../C/mate-calc.xml:1334(para) -msgid "Scientific Display Type" -msgstr "Tipo de Exibição Científico" - -#: ../C/mate-calc.xml:1335(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2611(guilabel) -msgid "Sci" -msgstr "Cie" - -#: ../C/mate-calc.xml:1336(para) -msgid "" -"Sets the display type to scientific format. Results are displayed in " -"scientific notation, with a fixed number of numeric digits." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:29 +msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>" msgstr "" -"Define o tipo de exibição para o formato científico. Os resultados são " -"exibidos em notação científica, com um número fixo de dígitos numéricos." -#: ../C/mate-calc.xml:1343(title) -msgid "To Set the Trigonometric Type" -msgstr "Definir o Tipo Trigonométrico" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:32 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: ../C/mate-calc.xml:1344(para) -msgid "" -"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref " -"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:33 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>" msgstr "" -"Para definir o tipo trigonométrico, selecione um dos botões descritos na " -"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>." -#: ../C/mate-calc.xml:1346(title) -msgid "Setting the Trigonometric Type" -msgstr "Definindo o Tipo Trigonométrico" - -#: ../C/mate-calc.xml:1363(para) ../C/mate-calc.xml:1364(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2581(guilabel) -msgid "Degrees" -msgstr "Graus" - -#: ../C/mate-calc.xml:1365(para) -msgid "" -"Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric " -"type." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:36 +msgid "cosh" msgstr "" -"Define o tipo trigonométrico para graus. Graus são o padrão do tipo " -"trigonométrico." - -#: ../C/mate-calc.xml:1368(para) ../C/mate-calc.xml:1369(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2557(guilabel) -msgid "Gradians" -msgstr "Grados" - -#: ../C/mate-calc.xml:1370(para) -msgid "Sets the trigonometric type to gradians." -msgstr "Define o tipo trigonométrico para grados." -#: ../C/mate-calc.xml:1373(para) ../C/mate-calc.xml:1374(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2605(guilabel) -msgid "Radians" -msgstr "Radianos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1375(para) -msgid "Sets the trigonometric type to radians." -msgstr "Define o tipo trigonométrico para radianos." - -#: ../C/mate-calc.xml:1382(title) -msgid "To Set the Trigonometric Options" -msgstr "Definir as Operações Trigonométricas" - -#: ../C/mate-calc.xml:1383(para) -msgid "" -"To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:37 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>" msgstr "" -"Para definir as operações trigonométricas, use as opções descritas na <xref " -"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>." - -#: ../C/mate-calc.xml:1385(title) -msgid "Setting the Trigonometric Options" -msgstr "Definindo as Operações Trigonométricas" -#: ../C/mate-calc.xml:1402(para) -msgid "Hyperbolic Option Indicator" -msgstr "Indicador da Operação Hiperbólica" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:40 +msgid "frac" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1403(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2623(guilabel) -msgid "Hyp" -msgstr "Hyp" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:41 +msgid "Fractional Component" +msgstr "Porção fracionária" -#: ../C/mate-calc.xml:1404(para) -msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:44 +msgid "int" msgstr "" -"Selecione a operação hiperbólica para usar com as funções trigonométricas." - -#: ../C/mate-calc.xml:1407(para) -msgid "Inverse Option Indicator" -msgstr "Indicador da Operação Inversa" -#: ../C/mate-calc.xml:1408(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2587(guilabel) -msgid "Inv" -msgstr "Inv" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:45 +msgid "Integer Component" +msgstr "Porção inteira" -#: ../C/mate-calc.xml:1409(para) -msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions." -msgstr "Selecione a operação inversa para usar com as funções trigonométricas." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:48 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: ../C/mate-calc.xml:1414(para) -msgid "" -"By default, the options described in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-" -"options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect " -"these options." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:49 +msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>" msgstr "" -"Por padrão as opções descritas na <xref linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options" -"\"/> não estão selecionadas. Clique em <guibutton>Clr</guibutton> para " -"desselecionar essas opções." -#: ../C/mate-calc.xml:1418(title) -msgid "To Calculate Trigonometric Values" -msgstr "Calcular Valores Trigonométricos" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:52 +msgid "log" +msgstr "log" -#: ../C/mate-calc.xml:1419(para) -msgid "" -"To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref " -"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:53 +msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>" msgstr "" -"Para calcular os valores trigonométricos, use os botões descritos na <xref " -"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>." - -#: ../C/mate-calc.xml:1421(title) -msgid "Calculating Trigonometric Values" -msgstr "Calculando Valores Trigonométricos" -#: ../C/mate-calc.xml:1444(para) -msgid "Cosine <literal>cos</literal>" -msgstr "Cosseno <literal>cos</literal>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1445(para) -msgid "" -"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, " -"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:56 +msgid "not" msgstr "" -"<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, " -"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1446(para) -msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o cosseno do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1447(para) -msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>" -msgstr "60 <guibutton>Cos</guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:1448(para) -msgid "0.5" -msgstr "0.5" - -#: ../C/mate-calc.xml:1451(para) -msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>" -msgstr "Arco-Cosseno <literal>acos</literal>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1452(para) -msgid "" -"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, " -"<guilabel>Inv</guilabel> option selected" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:57 +msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>" msgstr "" -"<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, " -"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1453(para) -msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o arco-cosseno do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1454(para) -msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>" -msgstr "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:1458(para) -msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>" -msgstr "Cosseno Hiperbólico <literal>cosh</literal>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1459(para) -msgid "" -"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, " -"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:60 +msgid "ones" msgstr "" -"<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, " -"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada" -#: ../C/mate-calc.xml:1460(para) -msgid "" -"Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:61 +msgid "Ones complement" msgstr "" -"Calcula o cosseno hiperbólico do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1461(para) -msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>" -msgstr "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1462(para) -msgid "1.081072372" -msgstr "1.081072372" -#: ../C/mate-calc.xml:1465(para) -msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>" -msgstr "Arco-Cosseno Hiperbólico <literal>acosh</literal>" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:64 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: ../C/mate-calc.xml:1466(para) -msgid "" -"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, " -"<guilabel>Inv</guilabel> option selected" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:65 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>" msgstr "" -"<guibutton>Cos</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, " -"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada" -#: ../C/mate-calc.xml:1467(para) -msgid "" -"Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display " -"area." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:68 +msgid "sinh" msgstr "" -"Calcula o arco-cosseno hiperbólico do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/mate-calc.xml:1468(para) -msgid "" -"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</" -"guibutton>" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:69 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>" msgstr "" -"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</" -"guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:1469(para) -msgid "1.046967915" -msgstr "1.046967915" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:72 +msgid "sqrt" +msgstr "sqrt" -#: ../C/mate-calc.xml:1472(para) -msgid "Sine <literal>sin</literal>" -msgstr "Seno <literal>sen</literal>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1473(para) -msgid "" -"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, " -"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:73 +msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>" msgstr "" -"<guibutton>Sen</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, " -"<guilabel>Inv</guilabel> desselecionada" -#: ../C/mate-calc.xml:1474(para) -msgid "Calculates the sine of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o seno do valor corrente da área de visualização." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:76 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: ../C/mate-calc.xml:1475(para) -msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>" -msgstr "90 <guibutton>Sen</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1479(para) -msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>" -msgstr "Arco-Seno <literal>asin</literal>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1480(para) -msgid "" -"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, " -"<guilabel>Inv</guilabel> option selected" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:77 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>" msgstr "" -"<guibutton>Sen</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, " -"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1481(para) -msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o arco-seno do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1482(para) -msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>" -msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sen</guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:1483(para) -msgid "90" -msgstr "90" - -#: ../C/mate-calc.xml:1486(para) -msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>" -msgstr "Seno Hiperbólico <literal>senh</literal>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1487(para) -msgid "" -"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, " -"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:80 +msgid "tanh" msgstr "" -"<guibutton>Sin</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, " -"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1488(para) -msgid "" -"Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o seno hiperbólico do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/mate-calc.xml:1489(para) -msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>" -msgstr "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sen</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1490(para) -msgid "0.410752326" -msgstr "0.410752326" - -#: ../C/mate-calc.xml:1493(para) -msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>" -msgstr "Arco-Seno Hiperbólico <literal>asenh</literal>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1494(para) -msgid "" -"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, " -"<guilabel>Inv</guilabel> option selected" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:81 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>" msgstr "" -"<guibutton>Sen</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, " -"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada" -#: ../C/mate-calc.xml:1495(para) -msgid "" -"Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area." +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:84 +msgid "twos" msgstr "" -"Calcula o arco-seno hiperbólico do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/mate-calc.xml:1496(para) -msgid "" -"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</" -"guibutton>" +#. (itstool) path: td/p +#: C/functions.page:85 +msgid "Twos complement" msgstr "" -"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sen</" -"guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1497(para) -msgid "1.248983328" -msgstr "1.248983328" - -#: ../C/mate-calc.xml:1500(para) -msgid "Tangent <literal>tan</literal>" -msgstr "Tangente <literal>tan</literal>" -#: ../C/mate-calc.xml:1501(para) -msgid "" -"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, " -"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected" +#. (itstool) path: page/p +#: C/functions.page:88 +msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions." msgstr "" -"<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, " -"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada" - -#: ../C/mate-calc.xml:1502(para) -msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area." -msgstr "Calcula a tangente do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/mate-calc.xml:1503(para) -msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>" -msgstr "45 <guibutton>Tan</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1507(para) -msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>" -msgstr "Arco Tangente <literal>atan</literal>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1508(para) -msgid "" -"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, " -"<guilabel>Inv</guilabel> option selected" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:7 +msgid "Robert Ancell" msgstr "" -"<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> desselecionada, " -"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada" -#: ../C/mate-calc.xml:1509(para) -msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o arco tangente do valor corrente na área de visualização." +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:13 +msgid "MATE Calculator Help" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1510(para) -msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>" -msgstr "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:16 +msgid "User Interface" +msgstr "Interface de Usuário" -#: ../C/mate-calc.xml:1511(para) -msgid "45" -msgstr "45" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:20 +msgid "Equations" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1514(para) -msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>" -msgstr "Tangente Hiperbólica <literal>tanh</literal>" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:24 +msgid "Numbers" +msgstr "Números" -#: ../C/mate-calc.xml:1515(para) -msgid "" -"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, " -"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:28 +msgid "Conversions" msgstr "" -"<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, " -"opção <guilabel>Inv</guilabel> desselecionada" -#: ../C/mate-calc.xml:1516(para) -msgid "" -"Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area." +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:32 +msgid "Financial Calculations" msgstr "" -"Calcula a tangente hiperbólica do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1517(para) -msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>" -msgstr "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1518(para) -msgid "0.537049567" -msgstr "0.537049567" - -#: ../C/mate-calc.xml:1521(para) -msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>" -msgstr "Arco Tangente Hiperbólico <literal>atanh</literal>" -#: ../C/mate-calc.xml:1522(para) -msgid "" -"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, " -"<guilabel>Inv</guilabel> option selected" +#. (itstool) path: page/title +#: C/keyboard.page:9 +msgid "Using the Keyboard" msgstr "" -"<guibutton>Tan</guibutton>, opção <guilabel>Hyp</guilabel> selecionada, " -"opção <guilabel>Inv</guilabel> selecionada" -#: ../C/mate-calc.xml:1523(para) -msgid "" -"Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display " -"area." +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:11 +msgid "All mathematical equations can be entered using the keyboard." msgstr "" -"Calcula o arco tangente hiperbólico do valor corrente na área de " -"visualização." -#: ../C/mate-calc.xml:1524(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:14 msgid "" -"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</" -"guibutton>" +"The following key combinations can be used to enter keys that may not be " +"available on your keyboard." msgstr "" -"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</" -"guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1525(para) -msgid "0.693147181" -msgstr "0.693147181" -#: ../C/mate-calc.xml:1532(title) -msgid "To Calculate Logarithms" -msgstr "Calcular Logaritmos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1533(para) -msgid "" -"To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>." +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:19 +msgid "×" msgstr "" -"Para calcula logaritmos, use os botões descritos na <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>." - -#: ../C/mate-calc.xml:1535(title) -msgid "Calculating Logarithms" -msgstr "Calculando Logaritmos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1558(para) -msgid "Common Logarithm Base 10" -msgstr "Logaritmo Comum Base 10" - -#: ../C/mate-calc.xml:1559(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2239(guibutton) -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: ../C/mate-calc.xml:1560(para) -msgid "" -"Calculates the common logarithm of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o logaritmo comum do valor corrente na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:1561(para) -msgid "10 <guibutton>Log</guibutton>" -msgstr "10 <guibutton>Log</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1565(para) -msgid "Natural Logarithm" -msgstr "Logaritmo Natural" - -#: ../C/mate-calc.xml:1566(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2287(guibutton) -msgid "Ln" -msgstr "Ln" - -#: ../C/mate-calc.xml:1567(para) -msgid "" -"Calculates the natural logarithm of the current value in the display area." -msgstr "Calcula o logaritmo natural do valor corrente na área de visualização." -#: ../C/mate-calc.xml:1568(para) -msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>" -msgstr "10 <guibutton>Ln</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1569(para) -msgid "2.30" -msgstr "2.30" - -#: ../C/mate-calc.xml:1575(para) -msgid "" -"Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this " -"version of <application>Calculator</application>." +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:20 +msgid "<key>*</key>" msgstr "" -"Esta versão da <application>Calculadora</application> não tem suporte a " -"antilogaritmo comum ou natural." -#: ../C/mate-calc.xml:1579(title) -msgid "To Perform Bitwise Calculations" -msgstr "Realizar Cálculo Binários" - -#: ../C/mate-calc.xml:1580(para) -msgid "" -"To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>." +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:23 +msgid "÷" msgstr "" -"Para executar cálculos binários, use os botões descritos na <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>." -#: ../C/mate-calc.xml:1582(title) -msgid "Performing Bitwise Calculations" -msgstr "Executando Cálculo Binários" - -#: ../C/mate-calc.xml:1605(para) ../C/mate-calc.xml:2498(para) -msgid "Bitwise OR" -msgstr "OU Binário" - -#: ../C/mate-calc.xml:1606(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2497(guibutton) -msgid "Or" -msgstr "Ou" - -#: ../C/mate-calc.xml:1607(para) -msgid "" -"Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and " -"the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long " -"integers." +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:24 +msgid "<key>/</key>" msgstr "" -"Executa a operação binária OU do valor corrente na área de visualização e o " -"próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros " -"longos não sinalizados." - -#: ../C/mate-calc.xml:1608(para) -msgid "10001000 <guibutton>Or</guibutton> 00010001" -msgstr "10001000 <guibutton>Ou</guibutton> 00010001" -#: ../C/mate-calc.xml:1609(para) -msgid "10011001" -msgstr "10011001" - -#: ../C/mate-calc.xml:1612(para) ../C/mate-calc.xml:2396(para) -msgid "Bitwise AND" -msgstr "E Binário" - -#: ../C/mate-calc.xml:1613(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2395(guibutton) -msgid "And" -msgstr "E" - -#: ../C/mate-calc.xml:1614(para) -msgid "" -"Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area " -"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long " -"integers." +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:27 +msgid "^" msgstr "" -"Executa a operação binária E do valor corrente na área de visualização e o " -"próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros " -"longos não sinalizados." -#: ../C/mate-calc.xml:1615(para) -msgid "10101010 <guibutton>And</guibutton> 00110011" -msgstr "10101010 <guibutton>E</guibutton> 00110011" - -#: ../C/mate-calc.xml:1616(para) -msgid "00110011" -msgstr "00110011" - -#: ../C/mate-calc.xml:1619(para) ../C/mate-calc.xml:2510(para) -msgid "Bitwise NOT" -msgstr "NÃO Binário" - -#: ../C/mate-calc.xml:1620(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2509(guibutton) -msgid "Not" -msgstr "Não" - -#: ../C/mate-calc.xml:1621(para) -msgid "" -"Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, " -"treating the number as an unsigned long integer." +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:28 +msgid "<key>*</key> twice" msgstr "" -"Executa a operação binária NÃO do valor corrente na área de visualização, " -"tratando o número como inteiro longo não sinalizado." -#: ../C/mate-calc.xml:1622(para) -msgid "1357ACE <guibutton>Not</guibutton>" -msgstr "1357ACE <guibutton>Não</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1623(para) -msgid "FECA8531" -msgstr "FECA8531" - -#: ../C/mate-calc.xml:1626(para) ../C/mate-calc.xml:2486(para) -msgid "Bitwise XOR" -msgstr "XOU Binário" - -#: ../C/mate-calc.xml:1627(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2485(guibutton) -msgid "Xor" -msgstr "Xou" - -#: ../C/mate-calc.xml:1628(para) -msgid "" -"Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area " -"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long " -"integers." +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:31 +msgid "√" msgstr "" -"Executa a operação binária XOU do valor corrente na área de visualização e o " -"próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros " -"longos não sinalizados." -#: ../C/mate-calc.xml:1629(para) -msgid "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010" -msgstr "1100 <guibutton>Xou</guibutton> 1010" - -#: ../C/mate-calc.xml:1630(para) -msgid "110" -msgstr "110" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:32 +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1633(para) ../C/mate-calc.xml:2294(para) -msgid "Bitwise XNOR" -msgstr "Xnou Binário" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48 +msgid "π" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1634(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2293(guibutton) -msgid "Xnor" -msgstr "Xnou" +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard.page:36 +msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1635(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/keyboard.page:39 msgid "" -"Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area " -"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long " -"integers." +"To enter <link xref=\"superscript\">superscript numbers</link> use " +"<keyseq><key>Ctrl</key>number</keyseq>, for subscript use " +"<keyseq><key>Alt</key>number</keyseq>." msgstr "" -"Executa a operação binária XNOU do valor corrente na área de visualização e " -"o próximo número que você digitar, tratando ambos os números como inteiros " -"longos não sinalizados." - -#: ../C/mate-calc.xml:1636(para) -msgid "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010" -msgstr "1100 <guibutton>Xnou</guibutton> 1010" -#: ../C/mate-calc.xml:1637(para) -msgid "11111111111111111111111111111001" -msgstr "11111111111111111111111111111001" - -#: ../C/mate-calc.xml:1644(title) -msgid "To Enter Exponential Numbers" -msgstr "Digitar Números Exponenciais" +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:4 +msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1645(para) -msgid "" -"To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button." +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" -"Para digitar números exponenciais, use o botão <guibutton>Exp</guibutton>." -#: ../C/mate-calc.xml:1646(para) +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:6 msgid "" -"The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in " -"scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * " -"<replaceable>base</replaceable><superscript><replaceable>exponent</" -"replaceable></superscript>:" +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this document under the" +" terms of your choosing, without restriction." msgstr "" -"O botão <guibutton>Exp</guibutton> lhe permite digitar números em notação " -"científica, isto é, <replaceable>mantissa</replaceable> * <replaceable>base</" -"replaceable><superscript><replaceable>exponente</replaceable></superscript>:" -#: ../C/mate-calc.xml:1650(replaceable) -msgid "mantissa" -msgstr "mantissa" +#. (itstool) path: page/title +#: C/logarithm.page:9 +msgid "Logarithms" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1651(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:11 msgid "" -"Current non-zero value in the display area. If the current value in the " -"display area is zero, the mantissa is 1.0." +"Logarithms can be calculated using the log <link " +"xref=\"function\">function</link>." msgstr "" -"Valor corrente não zero na área de visualização. Se o valor corrente na área " -"de visualização é zero, a mantissa é 1.0." -#: ../C/mate-calc.xml:1654(replaceable) -msgid "base" -msgstr "base" +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:15 +msgid "log 100" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1655(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:19 msgid "" -"2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base " -"respectively." +"To calculate a logarithm in a different base use a <link " +"xref=\"superscript\">subscript number</link> after the function." msgstr "" -"2, 8, 10 ou 16 para bases numéricas binária, octal, decimal e hexadecimal " -"respectivamente." -#: ../C/mate-calc.xml:1658(replaceable) -msgid "exponent" -msgstr "expoente" +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:23 +msgid "log₂ 32" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1659(para) -msgid "Next number that you enter." -msgstr "Próximo número que você digita." +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:27 +msgid "To calculate a natural logarithm use the ln function." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1664(para) -msgid "" -"When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays " -"<literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the " -"power of the next number that you enter." +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:31 +msgid "ln 1.32" msgstr "" -"Quando você clica em <guibutton>Exp</guibutton>, a calculadora exibe " -"<literal>. +</literal> para representar a <replaceable>base</replaceable> " -"para a potência do próximo número que você digitar." -#: ../C/mate-calc.xml:1666(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/logarithm.page:35 msgid "" -"To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button " -"before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the sign of the " -"exponent (the power to which the number is raised) depends on whether you " -"are in arithmetic precedence mode or not. In arithmetic precedence mode, use " -"<guibutton>-</guibutton> after the <guibutton>Exp</guibutton> button, " -"otherwise use the <guibutton>+/-</guibutton> button after entering the " -"exponent." -msgstr "" -"Para mudar o sinal do número, use o botão <guibutton>+/-</guibutton> antes " -"do botão <guibutton>Exp</guibutton>. Como você muda o sinal do expoente (a " -"potência para a qual o número está elevado) depende se você está utilizando " -"a precedência aritmética ou não. No modo de precedência aritmética, use " -"<guibutton>-</guibutton> antes do botão <guibutton>Exp</guibutton>, de outra " -"forma use o botão <guibutton>+/-</guibutton> após digitar o expoente." - -#: ../C/mate-calc.xml:1672(para) -msgid "" -"To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence " -"mode, use the guidelines in the following table:" +"Euler's number can be entered by using the <link " +"xref=\"variable\">variable</link> e." msgstr "" -"Para digitar um número decimal no formato exponencial, em modo de " -"precedência aritmética, siga as instruções na tabela abaixo:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1680(para) ../C/mate-calc.xml:1720(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1786(para) -msgid "Number" -msgstr "Número" -#: ../C/mate-calc.xml:1682(para) ../C/mate-calc.xml:1722(para) -msgid "Enter" -msgstr "Digite" - -#: ../C/mate-calc.xml:1684(para) ../C/mate-calc.xml:1724(para) -msgid "Number Displayed" -msgstr "Número Exibido" - -#: ../C/mate-calc.xml:1689(para) ../C/mate-calc.xml:1691(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1729(para) ../C/mate-calc.xml:1731(para) -msgid "1200000000" -msgstr "1200000000" +#. (itstool) path: example/p +#: C/logarithm.page:39 +msgid "e^1.32" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1690(para) ../C/mate-calc.xml:1730(para) -msgid "" -"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>" +#. (itstool) path: page/title +#: C/modulus.page:9 +msgid "Modulus Division" msgstr "" -"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:1694(para) ../C/mate-calc.xml:1696(para) -#: ../C/mate-calc.xml:1734(para) ../C/mate-calc.xml:1736(para) -msgid "-1200000000" -msgstr "-1200000000" +#. (itstool) path: page/p +#: C/modulus.page:11 +msgid "Modulus division is performed using the mod operator." +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1695(para) ../C/mate-calc.xml:1735(para) -msgid "" -"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</" -"guibutton><guibutton>=</guibutton>" +#. (itstool) path: example/p +#: C/modulus.page:15 +msgid "9 mod 5" msgstr "" -"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</" -"guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:1699(para) ../C/mate-calc.xml:1739(para) -msgid "0.00000012" -msgstr "0.00000012" +#. (itstool) path: page/title +#: C/mouse.page:9 +msgid "Using the Mouse" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1700(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/mouse.page:11 msgid "" -"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</" -"guibutton><guibutton>=</guibutton>" +"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there " +"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu." msgstr "" -"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</guibutton><guibutton>8</" -"guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:1701(para) ../C/mate-calc.xml:1741(para) -msgid "1.2e-7" -msgstr "1.2e-7" - -#: ../C/mate-calc.xml:1704(para) ../C/mate-calc.xml:1744(para) -msgid "-0.00000012" -msgstr "-0.00000012" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:17 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" -#: ../C/mate-calc.xml:1705(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:18 msgid "" -"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</" -"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>" +"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>" msgstr "" -"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>-</" -"guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:1706(para) ../C/mate-calc.xml:1746(para) -msgid "-1.2e-7" -msgstr "-1.2e-7" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:21 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: ../C/mate-calc.xml:1712(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:22 msgid "" -"To enter a decimal number in exponential format, in non-arithmetic " -"precedence mode, use the guidelines in the following table:" +"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link " +"xref=\"trigonometry\"/>" msgstr "" -"Para digitar um número no formato exponencial, sem o modo de precedência " -"aritmética, siga as instruções na tabela abaixo:" -#: ../C/mate-calc.xml:1740(para) -msgid "" -"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</" -"guibutton>" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:25 +msgid "Financial" msgstr "" -"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</" -"guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:1745(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:26 msgid "" -"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</" -"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>" +"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial " +"equations</link>" msgstr "" -"12 <guibutton>+/-</guibutton><guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</" -"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>" -#: ../C/mate-calc.xml:1754(title) -msgid "To Use Constant Values" -msgstr "Usar Valores Constantes" +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:29 +msgid "Programming" +msgstr "Desenvolvimento" -#: ../C/mate-calc.xml:1755(para) -msgid "" -"Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant " -"values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if " -"the current numeric base is not decimal." +#. (itstool) path: td/p +#: C/mouse.page:30 +msgid "Provides buttons suitable for computer programmers" msgstr "" -"Clique em <guibutton>Con</guibutton> para exibir a lista de valores de " -"constantes definidas. Todos os valores das constantes estão especificados na " -"base numérica decimal, exceto se a base numérica corrente não é decimal." -#: ../C/mate-calc.xml:1756(para) -msgid "" -"Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If " -"you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard " -"to specify the constant, as shown in the following example:" +#. (itstool) path: page/title +#: C/number-display.page:9 +msgid "Result Format" msgstr "" -"Selecione uma constante a partir do menu para inserir esse valor na área de " -"visualização. Se você usar a tecla de atalho <keycap>#</keycap>, você pode " -"usar o teclado para especificar a constante, como mostrado no exemplo abaixo:" -#: ../C/mate-calc.xml:1766(para) -msgid "Constant" -msgstr "Constante" - -#: ../C/mate-calc.xml:1771(keycap) ../C/mate-calc.xml:2382(keycap) -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../C/mate-calc.xml:1772(para) ../C/mate-calc.xml:1812(para) -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#: ../C/mate-calc.xml:1777(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/number-display.page:11 msgid "" -"The <application>Calculator</application> application provides ten default " -"constant values, as described in the following table:" +"The format used to display results can be changed from the " +"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu." msgstr "" -"A aplicação <application>Calculadora</application> provê dez valores de " -"constantes padrões, descritos na tabela abaixo:" -#: ../C/mate-calc.xml:1788(para) -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: ../C/mate-calc.xml:1795(para) -msgid "C0" -msgstr "C0" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:16 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" -#: ../C/mate-calc.xml:1796(para) -msgid "0.621" -msgstr "0.621" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:17 +msgid "Results are displayed as decimal numbers" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1797(para) -msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" -msgstr "Fator de conversão de quilômetros para milhas" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:20 +msgid "Scientific" +msgstr "Científica" -#: ../C/mate-calc.xml:1798(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:21 msgid "" -"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " -"from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</" -"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5." +"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific " +"notation</link>" msgstr "" -"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, " -"para converter quilômetros por hora para milhas por hora. Por exemplo, 8 * " -"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5." -#: ../C/mate-calc.xml:1799(para) +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:24 +msgid "Engineering" +msgstr "Engenharia" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:25 msgid "" -"Divide the current value in the display area by this constant, to convert " -"from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</" -"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8." +"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a" +" multiple of three" msgstr "" -"Divida o valor corrente na área de exibição por essa constante, para " -"converter de milhas por hora para quilômetros por hora. Por exemplo, 5 / " -"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8." - -#: ../C/mate-calc.xml:1802(para) -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#: ../C/mate-calc.xml:1803(para) -msgid "1.414213562" -msgstr "1.414213562" - -#: ../C/mate-calc.xml:1804(para) -msgid "Square root of 2" -msgstr "Raiz quadrada de 2" - -#: ../C/mate-calc.xml:1807(para) -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#: ../C/mate-calc.xml:1808(para) -msgid "2.718281828" -msgstr "2.718281828" -#: ../C/mate-calc.xml:1809(para) ../C/mate-calc.xml:2220(keycap) -msgid "e" -msgstr "e" - -#: ../C/mate-calc.xml:1813(para) -msgid "3.141592653" -msgstr "3.141592653" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:28 +msgid "Binary" +msgstr "Binário" -#: ../C/mate-calc.xml:1814(para) -msgid "pi" -msgstr "pi" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:29 +msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1817(para) -msgid "C4" -msgstr "C4" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:32 +msgid "Octal" +msgstr "Octal" -#: ../C/mate-calc.xml:1818(para) -msgid "0.3937007" -msgstr "0.3937007" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:33 +msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:1819(para) -msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" -msgstr "Fator de conversão de centímetros para polegadas" +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:36 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" -#: ../C/mate-calc.xml:1820(para) -msgid "" -"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " -"from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</" -"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12." +#. (itstool) path: td/p +#: C/number-display.page:37 +msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>" msgstr "" -"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, " -"para converter de centímetros para polegadas. Por exemplo, 30 * " -"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12." -#: ../C/mate-calc.xml:1821(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/number-display.page:40 msgid "" -"Divide the current value in the display area by this constant, to convert " -"from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</" -"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30." +"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators" +" are shown can also be configured." msgstr "" -"Divida o valor corrente na área de visualização por essa constante, para " -"converter de polegadas para centímetros. Por exemplo, 12 / <guibutton>Con</" -"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30." - -#: ../C/mate-calc.xml:1824(para) -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#: ../C/mate-calc.xml:1825(para) -msgid "57.295779513" -msgstr "57.295779513" - -#: ../C/mate-calc.xml:1826(para) -msgid "Degrees in a radian" -msgstr "Graus em radianos" - -#: ../C/mate-calc.xml:1829(para) -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#: ../C/mate-calc.xml:1830(para) -msgid "1048576" -msgstr "1048576" - -#: ../C/mate-calc.xml:1831(para) -msgid "2 ^ 20" -msgstr "2 ^ 20" - -#: ../C/mate-calc.xml:1834(para) -msgid "C7" -msgstr "C7" - -#: ../C/mate-calc.xml:1835(para) -msgid "0.0353" -msgstr "0.0353" -#: ../C/mate-calc.xml:1836(para) -msgid "Gram-to-ounce conversion factor" -msgstr "Fator de conversão de Gramas para Onças" - -#: ../C/mate-calc.xml:1837(para) -msgid "" -"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " -"from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</" -"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18." +#. (itstool) path: page/title +#: C/percentage.page:9 +msgid "Percentages" msgstr "" -"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, " -"para converter de gramas para onças. Por exemplo, 500 * <guibutton>Con</" -"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18." -#: ../C/mate-calc.xml:1838(para) -msgid "" -"Divide the current value in the display area by this constant, to convert " -"from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</" -"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500." +#. (itstool) path: page/p +#: C/percentage.page:11 +msgid "Percentages are calculated using the % symbol." msgstr "" -"Divida o valor corrente na área de visualização por essa constante, para " -"converter de onças para gramas. Por exemplo 18 / <guibutton>Con</" -"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500." - -#: ../C/mate-calc.xml:1841(para) -msgid "C8" -msgstr "C8" - -#: ../C/mate-calc.xml:1842(para) -msgid "0.948" -msgstr "0.948" -#: ../C/mate-calc.xml:1843(para) -msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" -msgstr "Fator de conversão de Quilojoule para Unidade Térmica Britrânica" - -#: ../C/mate-calc.xml:1844(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/percentage.page:14 msgid "" -"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " -"from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</" -"guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48." +"When added or subtracted the percentage symbol resolves to one percent of " +"the value being added or subtracted from. The following equation calculates " +"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)." msgstr "" -"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, " -"para converter de quilojoules para unidade Térmica Britrânica. Por exemplo, " -"10 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> " -"9.48." -#: ../C/mate-calc.xml:1845(para) -msgid "" -"Divide the current value in the display area by this constant, to convert " -"from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / " -"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10." +#. (itstool) path: example/p +#: C/percentage.page:19 +msgid "140+15%" msgstr "" -"Divida o valor corrente na área de visualização por essa constante, para " -"converter de unidade Térmica Britrânica para quilojoules. Por exemplo, " -"9.48 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> " -"10." - -#: ../C/mate-calc.xml:1848(para) -msgid "C9" -msgstr "C9" - -#: ../C/mate-calc.xml:1849(para) -msgid "0.061" -msgstr "0.061" -#: ../C/mate-calc.xml:1850(para) -msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" -msgstr "Fator de conversão de Centímetro Cúbico para Pelegadas Cúbicas" - -#: ../C/mate-calc.xml:1851(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/percentage.page:23 msgid "" -"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert " -"from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</" -"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10." +"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. " +"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)." msgstr "" -"Multiplique o valor corrente na área de visualização por essa constante, " -"para converter de centímetros cúbicos para polegadas cúbicas. Por exemplo, " -"100 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> " -"6.10." -#: ../C/mate-calc.xml:1852(para) -msgid "" -"Divide the current value in the display area by this constant, to convert " -"from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</" -"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100." +#. (itstool) path: example/p +#: C/percentage.page:28 +msgid "25%×80" msgstr "" -"Divida o valor corrente na área de visualização por essa constante, para " -"converter de polegadas cúbicas para centímetros cúbicos. Por exemplo, 6.10 / " -"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100." -#: ../C/mate-calc.xml:1857(para) -msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants." +#. (itstool) path: page/title +#: C/power.page:9 +msgid "Powers and Roots" msgstr "" -"Você pode sobrescrever as constantes padrões para armazenar suas próprias " -"constantes." -#: ../C/mate-calc.xml:1858(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:11 msgid "" -"To store a new constant or edit an existing constant, perform the following " -"steps:" +"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript " +"number</link> after the value." msgstr "" -"Para armazenar uma constante nova ou editar uma constante existente, execute " -"os passos abaixo:" -#: ../C/mate-calc.xml:1861(para) -msgid "" -"Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</" -"guilabel> from the popup menu." +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:15 +msgid "5²" msgstr "" -"Clique <guibutton>Con</guibutton>, então selecione <guilabel>Editar " -"Constantes</guilabel> a partir do menu de contexto." -#: ../C/mate-calc.xml:1864(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:19 msgid "" -"In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that " -"you want to overwrite or edit." +"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)." msgstr "" -"Na janela <guilabel>Editar Constantes</guilabel>, selecione a constante que " -"você quer sobrescrever ou editar." - -#: ../C/mate-calc.xml:1867(para) -msgid "Click on the Value field, then enter the new value." -msgstr "Clique no campo Valor, então digite o novo valor." - -#: ../C/mate-calc.xml:1870(para) -msgid "Click on the Description field, then enter the new description." -msgstr "Clique no campo Descrição, então digite a nova descrição." -#: ../C/mate-calc.xml:1873(para) -msgid "" -"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the " -"<guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog." +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:23 +msgid "3⁻¹" msgstr "" -"Clique em <guibutton>OK</guibutton> para salvar suas mudanças e fechar a " -"janela <guilabel>Editar Constantes</guilabel>." - -#: ../C/mate-calc.xml:1878(title) -msgid "To Use Functions" -msgstr "Usar Funções" -#: ../C/mate-calc.xml:1879(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:27 msgid "" -"To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup " -"menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu " -"to run that function. If the function is not defined, the value zero is " -"returned." +"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to " +"be an equation." msgstr "" -"Para mostrar as funções disponíveis, clique em <guibutton>Fun</guibutton>. " -"Um menu de contexto exibirá a lista de funções definidas. Selecione a função " -"a partir do menu para executá-la. Se a função não estiver definida, o valor " -"zero é retornado." -#: ../C/mate-calc.xml:1880(para) -msgid "" -"If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the " -"keyboard to specify the function, as shown in the following example:" +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:32 +msgid "5^(6−2)" msgstr "" -"Se você usas a tecla de atalho <keycap>F</keycap>, você pode usar o teclado " -"para especificar a função, como mostrado no exemplo a seguir:" - -#: ../C/mate-calc.xml:1896(keycap) ../C/mate-calc.xml:2226(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2227(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2574(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2663(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" - -#: ../C/mate-calc.xml:1897(para) -msgid "F3" -msgstr "F3" -#: ../C/mate-calc.xml:1903(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:36 msgid "" -"The <application>Calculator</application> application does not provide any " -"default functions. You can store up to ten functions." +"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> " +"twice." msgstr "" -"A aplicação <application>Calculadora</application> não provê funções " -"padrões. Você pode armazenar até dez funções." -#: ../C/mate-calc.xml:1904(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:39 msgid "" -"To store a new function or edit an existing function, perform the following " -"steps:" +"Square roots can be calculated using the symbol " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)." msgstr "" -"Para armazenar uma nova função ou editar uma função existente, execute os " -"passos seguintes:" -#: ../C/mate-calc.xml:1907(para) -msgid "" -"Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</" -"guilabel> from the popup menu." +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:43 +msgid "√2" msgstr "" -"Clique em <guibutton>Fun</guibutton>, então selecione <guilabel>Editar " -"Funções</guilabel> a partir do menu de contexto." -#: ../C/mate-calc.xml:1910(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/power.page:47 msgid "" -"In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or " -"the function that you want to overwrite." +"n-th roots can be calculated by putting a <link " +"xref=\"superscript\">subscript number</link> before the root sign." msgstr "" -"Na janela <guilabel>Editar Funções</guilabel>, selecione uma entrada em " -"branco, ou uma função que você queira sobrescrever." -#: ../C/mate-calc.xml:1913(para) -msgid "" -"Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard " -"shortcuts to invoke a <application>Calculator</application> button. For " -"example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)." +#. (itstool) path: example/p +#: C/power.page:51 +msgid "₃√2" msgstr "" -"Clique no campo Valor, então digite o novo valor. Use a tecla de atalho para " -"invocar o botão <application>Calculadora</application>. Por exemplo, digite " -"<literal>90K</literal> para calcular o seno(90)." -#: ../C/mate-calc.xml:1916(para) -msgid "" -"Click on the Description field, then enter the new description. For example, " -"<literal>Sine 90</literal>." +#. (itstool) path: page/title +#: C/scientific.page:9 +msgid "Scientific Notation" msgstr "" -"Clique no campo Descrição, então digite a nova descrição. Por exemplo, " -"<literal>Sine 90</literal>." -#: ../C/mate-calc.xml:1919(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:11 msgid "" -"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the " -"<guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog." +"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link " +"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to " +"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):" msgstr "" -"Clique <guibutton>OK</guibutton> para salvar suas mudanças e fechar a janela " -"<guilabel>Editar Funções</guilabel>." -#: ../C/mate-calc.xml:1924(title) -msgid "To Manipulate Binary Numbers" -msgstr "Manipular Números Binários" +#. (itstool) path: example/p +#: C/scientific.page:17 +msgid "2" +msgstr "2" -#: ../C/mate-calc.xml:1925(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:21 msgid "" -"To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>." +"Then press the scientific notation button (or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):" msgstr "" -"Para manipular números binários, use os botões descritos na <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>." -#: ../C/mate-calc.xml:1927(title) -msgid "Manipulating Binary Numbers" -msgstr "Manipulando Números Binários" - -#: ../C/mate-calc.xml:1950(para) -msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>" -msgstr "Deslocamento para Esquerda <replaceable>n</replaceable>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1951(guibutton) ../C/mate-calc.xml:1995(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2442(keycap) ../C/mate-calc.xml:2443(guibutton) -msgid "<" -msgstr "<" - -#: ../C/mate-calc.xml:1952(para) -msgid "" -"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the " -"specified number of places to the left. Click <guibutton><</guibutton>, " -"then select the number of shift places from the popup menu. The number can " -"be shifted up to 15 places left." -msgstr "" -"Desloca o valor corrente binário não sinalizado 32-bit na área de " -"visualização, o número especificado de casas para à esquerda. Clique " -"<guibutton><</guibutton>, então selecione o número de casas de " -"deslocamento a partir do menu de contexto. O número pode ser deslocado em " -"até 15 casas." - -#: ../C/mate-calc.xml:1953(para) -msgid "111 <guibutton><</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>" -msgstr "111 <guibutton><</guibutton><guilabel>1 casa</guilabel>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1954(para) -msgid "1110" -msgstr "1110" - -#: ../C/mate-calc.xml:1957(para) -msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>" -msgstr "Deslocamento para Direita <replaceable>n</replaceable>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1958(guibutton) ../C/mate-calc.xml:1999(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2454(keycap) ../C/mate-calc.xml:2455(guibutton) -msgid ">" -msgstr ">" - -#: ../C/mate-calc.xml:1959(para) -msgid "" -"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the " -"specified number of places to the right. Click <guibutton>></guibutton>, " -"then select the number of shift places from the popup menu. The number can " -"be shifted up to 15 places right." -msgstr "" -"Desloca o valor corrente binário não sinalizado 32-bit na área de " -"visualização, o número especificado de casas para à direita. Clique " -"<guibutton>></guibutton>, então selecione o número de casas de " -"deslocamento a partir do menu de contexto. O número pode ser deslocado em " -"até 15 casas." - -#: ../C/mate-calc.xml:1960(para) -msgid "1011 <guibutton>></guibutton><guilabel>1 place</guilabel>" -msgstr "1011 <guibutton>></guibutton><guilabel>1 casa</guilabel>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1961(para) -msgid "101" -msgstr "101" - -#: ../C/mate-calc.xml:1964(para) -msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer" -msgstr "Obtém um Inteiro não Sinalizado de 16-Bit" - -#: ../C/mate-calc.xml:1965(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2479(guibutton) -msgid "&16" -msgstr "&16" - -#: ../C/mate-calc.xml:1966(para) -msgid "" -"Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit " -"unsigned integer." +#. (itstool) path: example/p +#: C/scientific.page:25 +msgid "2×10" msgstr "" -"Trunca o valor corrente na área de visualização e retorna um inteiro não " -"sinalizado de 16-bit." - -#: ../C/mate-calc.xml:1967(para) -msgid "FFFFF <guibutton>&16</guibutton>" -msgstr "FFFFF <guibutton>&16</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1968(para) -msgid "FFFF" -msgstr "FFFF" - -#: ../C/mate-calc.xml:1971(para) -msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer" -msgstr "Obtém um Inteiro não Sinalizado de 32-Bit" - -#: ../C/mate-calc.xml:1972(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2473(guibutton) -msgid "&32" -msgstr "&32" -#: ../C/mate-calc.xml:1973(para) -msgid "" -"Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit " -"unsigned integer." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:29 +msgid "Then enter the exponent (100):" msgstr "" -"Trunca o valor corrente na área de visualização e retorna um inteiro não " -"sinalizado de 32-bit." - -#: ../C/mate-calc.xml:1974(para) -msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&32</guibutton>" -msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>&32</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:1975(para) -msgid "FFFFFFFF" -msgstr "FFFFFFFF" -#: ../C/mate-calc.xml:1980(para) -msgid "" -"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the " -"number of places to shift, as shown in the following examples:" +#. (itstool) path: example/p +#: C/scientific.page:33 +msgid "2×10¹⁰⁰" msgstr "" -"Se você usa teclas de atalho, pode usar o teclado para especificar o número " -"de casas para deslocar, como nos seguintes exemplos:" -#: ../C/mate-calc.xml:1996(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/scientific.page:37 msgid "" -"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left." +"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-" +"display\">result format</link>." msgstr "" -"Desloca o valor corrente na área de visualização em 4 casas para à esquerda." -#: ../C/mate-calc.xml:2000(para) -msgid "" -"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right." +#. (itstool) path: info/title +#: C/superscript.page:7 +msgctxt "sort" +msgid "_" msgstr "" -"Desloca o valor corrente na área de visualização em 4 casas para à direita." -#: ../C/mate-calc.xml:2008(title) -msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations" -msgstr "Realizar Cálculos Científicos Diversos" - -#: ../C/mate-calc.xml:2009(para) -msgid "" -"To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described " -"in <xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>." +#. (itstool) path: page/title +#: C/superscript.page:11 +msgid "Superscript and Subscript" msgstr "" -"Para executar cálculos científicos diversos, use os botões descritor em in " -"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-misc-calc\"/>." - -#: ../C/mate-calc.xml:2011(title) -msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations" -msgstr "Realizando Cálculos Científicos Diversos" - -#: ../C/mate-calc.xml:2034(para) ../C/mate-calc.xml:2492(para) -msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power" -msgstr "e para o <replaceable>x</replaceable> potência" - -#: ../C/mate-calc.xml:2035(para) ../C/mate-calc.xml:2491(para) -msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" -msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" -#: ../C/mate-calc.xml:2036(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:13 msgid "" -"Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the " -"current value in the display area." +"Some equations may require numbers to be entered in superscript or subscript" +" form. e.g." msgstr "" -"Calcula o valor de <literal>e</literal> elevado à potência do valor corrente " -"na área de visualização." -#: ../C/mate-calc.xml:2037(para) -msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" -msgstr "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2038(para) -msgid "7.39" -msgstr "7.39" - -#: ../C/mate-calc.xml:2041(para) ../C/mate-calc.xml:2504(para) -msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power" -msgstr "10 para <replaceable>x</replaceable> potência" - -#: ../C/mate-calc.xml:2042(para) ../C/mate-calc.xml:2503(para) -msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" -msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2043(para) +#. (itstool) path: example/p +#: C/superscript.page:17 msgid "" -"Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the " -"display area." +"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> " +"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> " +"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>" msgstr "" -"Calcula o valor de 10 elevado à potência do valor corrente na área de " -"visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:2044(para) -msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" -msgstr "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>" -#: ../C/mate-calc.xml:2045(para) -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../C/mate-calc.xml:2048(para) ../C/mate-calc.xml:2372(para) -msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power" -msgstr "x para <replaceable>y</replaceable> potência" - -#: ../C/mate-calc.xml:2049(replaceable) ../C/mate-calc.xml:2371(replaceable) -#: ../C/mate-calc.xml:2622(keycap) -msgid "y" -msgstr "y" - -#: ../C/mate-calc.xml:2050(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:38 msgid "" -"Raises the current value in the display area to the power of the next value " -"that you enter." +"To enter superscript numbers with the mouse select the number mode using the" +" <gui>↑n</gui> and <gui>↓n</gui> buttons. When one of these modes is active " +"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. " +"To return to normal number mode click the active button." msgstr "" -"Eleva o valor corrente na área de visualização para a potência do próximo " -"número que você digitar." -#: ../C/mate-calc.xml:2051(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:43 msgid "" -"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></" -"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>" +"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> " +"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript." msgstr "" -"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></" -"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2055(para) -msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial" -msgstr "<replaceable>x</replaceable> Fatorial" - -#: ../C/mate-calc.xml:2056(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2377(guibutton) -msgid "<placeholder-1/>!" -msgstr "<placeholder-1/>!" -#: ../C/mate-calc.xml:2057(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/superscript.page:47 msgid "" -"Calculates the factorial of the current value in the display area. " -"<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*" -"(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. This " -"function applies only to positive integers." +"The number mode returns to normal when entering the next non-number " +"character (e.g. +)." msgstr "" -"Calcula o fatorial do valor corrente na área de visualização. " -"<replaceable>x</replaceable> fatorial é <replaceable>x</replaceable>*" -"(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. Esta " -"função é aplicável unicamente em números inteiros positivos." - -#: ../C/mate-calc.xml:2058(para) -msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>" -msgstr "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2059(para) -msgid "24" -msgstr "24" - -#: ../C/mate-calc.xml:2062(para) ../C/mate-calc.xml:2276(para) -msgid "Modulus Division" -msgstr "Módulo da Divisão" - -#: ../C/mate-calc.xml:2063(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2275(guibutton) -msgid "Mod" -msgstr "Mód" -#: ../C/mate-calc.xml:2064(para) -msgid "" -"Divides the current integer value in the display area by the next integer " -"number that you enter, displaying the remainder." +#. (itstool) path: page/title +#: C/trigonometry.page:9 +msgid "Trigonometry" msgstr "" -"Divide o valor corrente na área de visualização pelo próximo número que você " -"digitar, exibindo o resto." -#: ../C/mate-calc.xml:2065(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:11 msgid "" -"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>" +"Trigonometry can be performed using the sin, cos, and tan <link " +"xref=\"function\">function</link>." msgstr "" -"15 <guibutton>Mod</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2069(para) -msgid "Random Number Generator" -msgstr "Gerador de Número Aleatório" - -#: ../C/mate-calc.xml:2070(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2072(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2461(guibutton) -msgid "Rand" -msgstr "Rand" -#: ../C/mate-calc.xml:2071(para) -msgid "" -"Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random " -"number in the display area." +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:15 +msgid "sin 45" msgstr "" -"Gera um número aleatório na faixa de 0.0 a 1.0 então exibe o número " -"aleatório na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:2073(para) -msgid "0.14" -msgstr "0.14" - -#: ../C/mate-calc.xml:2076(para) -msgid "Hexadecimal Numerals" -msgstr "Números Hexadecimais" - -#: ../C/mate-calc.xml:2077(para) -msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive" -msgstr "<guibutton>A</guibutton> para <guibutton>F</guibutton> inclusive" - -#: ../C/mate-calc.xml:2078(para) -msgid "These numerals are available in hexadecimal base only." -msgstr "Esses números estão disponível unicamente na base hexadecimal." - -#: ../C/mate-calc.xml:2079(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2080(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2184(keycap) ../C/mate-calc.xml:2185(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2562(keycap) ../C/mate-calc.xml:2651(keycap) -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../C/mate-calc.xml:2089(title) -msgid "To Quit" -msgstr "Sair" -#: ../C/mate-calc.xml:2090(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:19 msgid "" -"To quit <application>Calculator</application>, choose " -"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></" -"menuchoice>." +"The angle units used can be changed from the " +"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. " +"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced " +"mode</link>." msgstr "" -"Para sair da <application>Calculadora</application>, selecione " -"<menuchoice><guimenu>Calculadora</guimenu><guimenuitem>Sair</guimenuitem></" -"menuchoice>." -#: ../C/mate-calc.xml:2095(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:23 msgid "" -"When you quit <application>Calculator</application>, the current values of " -"the following settings are stored and automatically applied the next time " -"you start <application>Calculator</application>:" +"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function." msgstr "" -"Quando você sai da <application>Calculadora</application>, os valores " -"correntes das seguintes definições são armazenados e automaticamente " -"aplicados à próxima execução da <application>Calculadora</application>:" -#: ../C/mate-calc.xml:2097(para) -msgid "" -"Mode: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend=" -"\"mate-calc-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"mate-calc-" -"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"mate-calc-scientific-" -"mode\">Scientific</link>" +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:27 +msgid "sinh 0.34" msgstr "" -"Modo: <link linkend=\"mate-calc-basic-mode\">Básico</link>, <link linkend=" -"\"mate-calc-advanced-mode\">Avançado</link>, <link linkend=\"mate-calc-" -"financial-mode\">Financeiro</link>, ou <link linkend=\"mate-calc-scientific-" -"mode\">Científico</link>" -#: ../C/mate-calc.xml:2099(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:31 msgid "" -"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed " -"or not displayed, plus the contents of each memory register" +"Inverse functions are entered either using the inverse symbol ⁻¹ " +"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the " +"function. The following two equations are equivalent." msgstr "" -"<link linkend=\"mate-calc-mem-reg\">Janela de Memória de Registros</link> " -"exibido ou não exibido, mais o conteúdo de cada registrador de memória" - -#: ../C/mate-calc.xml:2100(link) -msgid "Numeric base" -msgstr "Base Numérica" - -#: ../C/mate-calc.xml:2101(link) -msgid "Display type" -msgstr "Tipo de Exibição" - -#: ../C/mate-calc.xml:2102(link) -msgid "Trigonometric type" -msgstr "Tipo Trigonométrico" - -#: ../C/mate-calc.xml:2103(link) ../C/mate-calc.xml:2701(guimenuitem) -msgid "Show Trailing Zeroes" -msgstr "Mostrar Zeros no Final" -#: ../C/mate-calc.xml:2104(link) ../C/mate-calc.xml:2676(guimenuitem) -msgid "Show Thousands Separator" -msgstr "Mostrar Separador de Milhares" - -#: ../C/mate-calc.xml:2110(title) -msgid "Technical Information" -msgstr "Informação Técnica" - -#: ../C/mate-calc.xml:2113(title) -msgid "Order of Operations" -msgstr "Ordem das Operações" - -#: ../C/mate-calc.xml:2114(para) -msgid "" -"By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, " -"the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and " -"the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:36 +msgid "sin⁻¹ 0.5" msgstr "" -"Por padrão, cálculos são executados usando precedência aritmética. Isto é, a " -"precedência das operações aritméticas são realizadas levando isso em " -"consideração e os resultados são unicamente calculador quando você clica " -"<guibutton>Enter</guibutton>." -#: ../C/mate-calc.xml:2115(para) -msgid "" -"In the following example, the result of the calculation is 22 because the " -"multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the " -"addition operator, <literal>+</literal>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/trigonometry.page:39 +msgid "asin 0.5" msgstr "" -"No exemplo seguinte, o resultado do cálculo é 22 porque o operador de " -"multiplicação, <literal>*</literal> tem precedência sobre o operador de " -"adição, <literal>+</literal>." -#: ../C/mate-calc.xml:2117(literal) -msgid "4 + 3 * 6 = 22" -msgstr "4 + 3 * 6 = 22" - -#: ../C/mate-calc.xml:2119(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/trigonometry.page:43 msgid "" -"If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, " -"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Use Arithmetic " -"Precedence</guimenuitem></menuchoice> and ensure that this option is " -"deselected." +"To enter <link xref=\"variable\">π</link> with the keyboard use " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>." msgstr "" -"Se você não deseja aplicar a precedência aritmética em seus cálculos, " -"selecione <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Usar Precedência " -"Aritmética</guimenuitem></menuchoice> e assegure-se que esta opções esteja " -"desselecionada." -#: ../C/mate-calc.xml:2120(para) -msgid "" -"If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the " -"calculation in the example is 42 because the calculation is performed from " -"left to right." +#. (itstool) path: page/title +#: C/variables.page:9 +msgid "Variables" msgstr "" -"Se você escolher não aplicar a procedência aritmética, então o resultado do " -"cálculo no exemplo abaixo é 42 porque o cálculo é executado da esquerda para " -"a direita." - -#: ../C/mate-calc.xml:2124(title) -msgid "Error Conditions" -msgstr "Condições de Erro" - -#: ../C/mate-calc.xml:2127(para) -msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area." -msgstr "Exibindo a palavra <literal>Erro</literal> na área de visualização." - -#: ../C/mate-calc.xml:2128(para) -msgid "Displays an error message in the status bar." -msgstr "Exibindo uma mensagem de erro na barra de status." -#: ../C/mate-calc.xml:2129(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/variables.page:11 msgid "" -"Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>." +"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to " +"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced " +"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters." msgstr "" -"Fazendo com que todos os botões de cálculo estejam indisponíveis, exceto " -"<guibutton>Clr</guibutton>." -#: ../C/mate-calc.xml:2130(para) -msgid "Makes all calculator options unavailable." -msgstr "Fazendo com que todas as opções de cálculo estejam indisponíveis." - -#: ../C/mate-calc.xml:2131(para) -msgid "" -"Makes all calculator menu items unavailable, except " -"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></" -"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</" -"guimenuitem></menuchoice>." +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:16 +msgid "x=5" msgstr "" -"Fazendo com que todos os itens de menu estejam indisponíveis, exceto " -"<menuchoice><guimenu>Calculadora</guimenu><guimenuitem>Sair</guimenuitem></" -"menuchoice> e <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Ajuda</" -"guimenuitem></menuchoice>." -#: ../C/mate-calc.xml:2125(para) -msgid "" -"If you perform an invalid calculation, <application>Calculator</application> " -"indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>" +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:19 +msgid "value=82" msgstr "" -"Se você realiar um cálculo inválido, a <application>Calculadora</" -"application> indica a condição de erro: <placeholder-1/>" -#: ../C/mate-calc.xml:2134(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/variables.page:23 msgid "" -"To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press " -"<keycap>Delete</keycap>." +"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned" +" value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button." msgstr "" -"Para apagar a condição de erro, clique em <guibutton>Clr</guibutton> ou " -"pressione <keycap>Delete</keycap>." -#: ../C/mate-calc.xml:2140(title) -msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts" -msgstr "Referência Rápida: Teclas de Atalhos" - -#: ../C/mate-calc.xml:2141(para) -msgid "" -"<xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all " -"of the <application>Calculator</application> keyboard shortcuts." +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:28 +msgid "6x+3" msgstr "" -"A <xref linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, a <xref " -"linkend=\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/> e a <xref linkend=" -"\"mate-calc-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provêem uma referência rápida " -"para todas as teclas de atalhos da <application>Calculadora</application>." -#: ../C/mate-calc.xml:2142(para) -msgid "" -"When the user uses the keyboard shortcut for any of the calculator buttons " -"that have a menu associated with them, that menu is displayed. The user can " -"then use the arrow keys to select a menu item or the menu items shortcut." +#. (itstool) path: example/p +#: C/variables.page:31 +msgid "xy−3x+7y−21" msgstr "" -"Quando o usuário usa as teclas de atalhos para qualquer dos botões de " -"cálculo que possuam um menu associado com ele, o menu é exibido. O usuário " -"pode então usar as teclas de posicionamento (setas) para selecionar um item " -"de menu ou a tecla de atalho do item de menu." - -#: ../C/mate-calc.xml:2146(title) -msgid "" -"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</" -"application> Buttons" -msgstr "" -"Referência Rápida para as Teclas de Atalho dos botões da " -"<application>Calculadora</application>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2155(para) ../C/mate-calc.xml:2545(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2640(para) -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Teclas de Atalhos" - -#: ../C/mate-calc.xml:2161(para) ../C/mate-calc.xml:2551(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2646(para) -msgid "See" -msgstr "Veja" - -#: ../C/mate-calc.xml:2166(para) -msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive" -msgstr "<keycap>0</keycap> a <keycap>9</keycap> inclusive" - -#: ../C/mate-calc.xml:2172(keycap) ../C/mate-calc.xml:2173(guibutton) -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../C/mate-calc.xml:2174(para) ../C/mate-calc.xml:2186(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2192(para) ../C/mate-calc.xml:2204(para) -#: ../C/mate-calc.xml:2216(para) ../C/mate-calc.xml:2228(para) -msgid "Hexadecimal numerals" -msgstr "Números Hexadecimais" - -#: ../C/mate-calc.xml:2178(keycap) ../C/mate-calc.xml:2556(keycap) -msgid "a" -msgstr "a" - -#: ../C/mate-calc.xml:2179(guibutton) -msgid "Acc" -msgstr "Prec" - -#: ../C/mate-calc.xml:2190(keycap) ../C/mate-calc.xml:2191(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2657(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../C/mate-calc.xml:2196(keycap) -msgid "c" -msgstr "c" - -#: ../C/mate-calc.xml:2202(keycap) ../C/mate-calc.xml:2203(guibutton) -#: ../C/mate-calc.xml:2568(keycap) -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../C/mate-calc.xml:2208(keycap) -msgid "d" -msgstr "d" - -#: ../C/mate-calc.xml:2210(para) -msgid "Double-declining depreciation" -msgstr "Depreciação decrescente dupla" - -#: ../C/mate-calc.xml:2214(keycap) ../C/mate-calc.xml:2215(guibutton) -msgid "E" -msgstr "E" - -#: ../C/mate-calc.xml:2221(guibutton) -msgid "Exp" -msgstr "Exp" - -#: ../C/mate-calc.xml:2222(para) -msgid "Exponential" -msgstr "Exponencial" - -#: ../C/mate-calc.xml:2232(keycap) -msgid "f" -msgstr "f" - -#: ../C/mate-calc.xml:2233(guibutton) -msgid "Fun" -msgstr "Fun" - -#: ../C/mate-calc.xml:2238(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" - -#: ../C/mate-calc.xml:2240(para) -msgid "Common logarithm" -msgstr "Logaritmo Comum" - -#: ../C/mate-calc.xml:2244(keycap) -msgid "i" -msgstr "i" - -#: ../C/mate-calc.xml:2246(para) -msgid "Integer portion" -msgstr "Porção Inteira" - -#: ../C/mate-calc.xml:2250(keycap) -msgid "J" -msgstr "J" - -#: ../C/mate-calc.xml:2251(guibutton) -msgid "Cos" -msgstr "Cos" - -#: ../C/mate-calc.xml:2252(para) -msgid "Cosine" -msgstr "Cosseno" - -#: ../C/mate-calc.xml:2256(keycap) ../C/mate-calc.xml:2675(keycap) -msgid "K" -msgstr "K" - -#: ../C/mate-calc.xml:2257(guibutton) -msgid "Sin" -msgstr "Sen" - -#: ../C/mate-calc.xml:2258(para) -msgid "Sine" -msgstr "Seno" - -#: ../C/mate-calc.xml:2262(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" - -#: ../C/mate-calc.xml:2263(guibutton) ../C/mate-calc.xml:2264(para) -msgid "Tan" -msgstr "Tan" - -#: ../C/mate-calc.xml:2268(keycap) -msgid "l" -msgstr "l" - -#: ../C/mate-calc.xml:2270(para) -msgid "Straight-line depreciation" -msgstr "Depreciação Constante" - -#: ../C/mate-calc.xml:2274(keycap) ../C/mate-calc.xml:2682(keycap) -msgid "M" -msgstr "M" - -#: ../C/mate-calc.xml:2280(keycap) -msgid "m" -msgstr "m" - -#: ../C/mate-calc.xml:2282(para) -msgid "Compounding term" -msgstr "Termo Composto" - -#: ../C/mate-calc.xml:2286(keycap) -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ../C/mate-calc.xml:2288(para) -msgid "Natural logarithm" -msgstr "Logaritmo Natural" - -#: ../C/mate-calc.xml:2292(keycap) ../C/mate-calc.xml:2592(keycap) -msgid "n" -msgstr "n" - -#: ../C/mate-calc.xml:2298(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" - -#: ../C/mate-calc.xml:2300(para) -msgid "Periodic payment" -msgstr "Pagamento Periódico" - -#: ../C/mate-calc.xml:2304(keycap) -msgid "p" -msgstr "p" - -#: ../C/mate-calc.xml:2306(para) -msgid "Present value" -msgstr "Valor Presente" - -#: ../C/mate-calc.xml:2312(para) -msgid "Retrieve value from memory register" -msgstr "Recupera valor do registrador de memória" - -#: ../C/mate-calc.xml:2316(keycap) -msgid "r" -msgstr "r" -#: ../C/mate-calc.xml:2324(para) -msgid "Store value in memory register" -msgstr "Armazena valor no registrador de memória" - -#: ../C/mate-calc.xml:2328(keycap) -msgid "s" -msgstr "s" - -#: ../C/mate-calc.xml:2330(para) -msgid "Square root" -msgstr "Raiz Quadrada" - -#: ../C/mate-calc.xml:2334(keycap) ../C/mate-calc.xml:2700(keycap) -msgid "T" -msgstr "T" - -#: ../C/mate-calc.xml:2336(para) -msgid "Periodic interest rate" -msgstr "Taxa de Juros Periódica" - -#: ../C/mate-calc.xml:2340(keycap) -msgid "t" -msgstr "t" - -#: ../C/mate-calc.xml:2342(para) -msgid "Payment period" -msgstr "Período de Pagamento" - -#: ../C/mate-calc.xml:2346(keycap) -msgid "u" -msgstr "u" - -#: ../C/mate-calc.xml:2348(para) -msgid "Absolute value" -msgstr "Valor Absoluto" - -#: ../C/mate-calc.xml:2352(keycap) -msgid "v" -msgstr "v" - -#: ../C/mate-calc.xml:2354(para) -msgid "Future value" -msgstr "Valor Futuro" - -#: ../C/mate-calc.xml:2360(para) -msgid "Exchange memory register value and displayed value" -msgstr "Troca o valor do registrador de memória e a área de visualização" - -#: ../C/mate-calc.xml:2364(keycap) -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../C/mate-calc.xml:2366(para) -msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation" -msgstr "Depreciação da Soma dos Anos" - -#: ../C/mate-calc.xml:2370(keycap) -msgid "^" -msgstr "^" - -#: ../C/mate-calc.xml:2376(keycap) -msgid "!" -msgstr "!" - -#: ../C/mate-calc.xml:2378(para) -msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial" -msgstr "<replaceable>x</replaceable> fatorial" - -#: ../C/mate-calc.xml:2383(guibutton) -msgid "Con" -msgstr "Con" - -#: ../C/mate-calc.xml:2384(para) -msgid "Constant value" -msgstr "Valor Constante" - -#: ../C/mate-calc.xml:2394(keycap) -msgid "&" -msgstr "&" - -#: ../C/mate-calc.xml:2400(para) -msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>" -msgstr "<keycap>(</keycap> e <keycap>)</keycap>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2436(keycap) -msgid ":" -msgstr ":" - -#: ../C/mate-calc.xml:2438(para) -msgid "Fractional portion" -msgstr "Porção Fracionária" - -#: ../C/mate-calc.xml:2444(para) -msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>" -msgstr "Deslocamento à Esquerda <replaceable>n</replaceable>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2448(para) -msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>" -msgstr "<keycap>=</keycap> ou <keycap>Return</keycap>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2456(para) -msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>" -msgstr "Deslocamento à Direita <replaceable>n</replaceable>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2460(keycap) -msgid "?" -msgstr "?" - -#: ../C/mate-calc.xml:2462(para) -msgid "Random number generator" -msgstr "Operador de Número Aleatório" - -#: ../C/mate-calc.xml:2466(keycap) -msgid "@" -msgstr "@" - -#: ../C/mate-calc.xml:2472(keycap) -msgid "[" -msgstr "[" - -#: ../C/mate-calc.xml:2474(para) -msgid "Get a 32-bit unsigned integer" -msgstr "Obtém um inteiro não sinalizado 32-bit" - -#: ../C/mate-calc.xml:2478(keycap) -msgid "]" -msgstr "]" - -#: ../C/mate-calc.xml:2480(para) -msgid "Get a 16-bit unsigned integer" -msgstr "Obtém um inteiro não sinalizado 16-bit" - -#: ../C/mate-calc.xml:2490(keycap) -msgid "{" -msgstr "{" - -#: ../C/mate-calc.xml:2496(keycap) -msgid "|" -msgstr "|" - -#: ../C/mate-calc.xml:2502(keycap) -msgid "}" -msgstr "}" - -#: ../C/mate-calc.xml:2508(keycap) -msgid "~" -msgstr "~" - -#: ../C/mate-calc.xml:2520(para) -msgid "<keycap>Esc</keycap> or" -msgstr "<keycap>Esc</keycap> ou" - -#: ../C/mate-calc.xml:2521(keycap) ../C/mate-calc.xml:2651(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2657(keycap) ../C/mate-calc.xml:2663(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2669(keycap) ../C/mate-calc.xml:2675(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2682(keycap) ../C/mate-calc.xml:2688(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2694(keycap) ../C/mate-calc.xml:2700(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2706(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: ../C/mate-calc.xml:2523(para) -msgid "Clear entry" -msgstr "Apaga entrada" - -#: ../C/mate-calc.xml:2527(keycap) -msgid "Delete" -msgstr "Apaga" - -#: ../C/mate-calc.xml:2536(title) -msgid "" -"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</" -"application> Scientific Mode Options" +#. (itstool) path: page/p +#: C/variables.page:35 +msgid "The following variables are always defined." msgstr "" -"Referência Rápida para Teclas de Atalhos da <application>Calculadora</" -"application> para o Modo Científico" - -#: ../C/mate-calc.xml:2547(para) -msgid "Option" -msgstr "Opção" - -#: ../C/mate-calc.xml:2556(keycap) ../C/mate-calc.xml:2562(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2568(keycap) ../C/mate-calc.xml:2574(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2580(keycap) ../C/mate-calc.xml:2586(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2592(keycap) ../C/mate-calc.xml:2598(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2604(keycap) ../C/mate-calc.xml:2610(keycap) -#: ../C/mate-calc.xml:2616(keycap) ../C/mate-calc.xml:2622(keycap) -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../C/mate-calc.xml:2558(para) -msgid "Set the trigonometric type to gradians." -msgstr "Define o tipo trigonométrico para grados." - -#: ../C/mate-calc.xml:2564(para) -msgid "Set the numeric base to binary." -msgstr "Define a base numérica para binário." -#: ../C/mate-calc.xml:2570(para) -msgid "Set the numeric base to decimal." -msgstr "Define a base numérica para decimal." - -#: ../C/mate-calc.xml:2576(para) -msgid "Set the display type to fixed-point format." -msgstr "Define o tipo de exibição para o formato de ponto fixo." - -#: ../C/mate-calc.xml:2580(keycap) -msgid "g" -msgstr "g" - -#: ../C/mate-calc.xml:2582(para) -msgid "Set the trigonometric type to degrees." -msgstr "Define o tipo trigonométrico para graus." - -#: ../C/mate-calc.xml:2586(keycap) ../C/mate-calc.xml:2669(keycap) -msgid "I" -msgstr "I" - -#: ../C/mate-calc.xml:2588(para) -msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions." -msgstr "Seleciona a porção inversa para usar com as funções trigonométricas." - -#: ../C/mate-calc.xml:2594(para) -msgid "Set the display type to engineering format." -msgstr "Define o tipo de exibição para o formato de engenharia." - -#: ../C/mate-calc.xml:2598(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" - -#: ../C/mate-calc.xml:2600(para) -msgid "Set the numeric base to octal." -msgstr "Define a base numérica para octal." - -#: ../C/mate-calc.xml:2606(para) -msgid "Set the trigonometric type to radians." -msgstr "Define o tipo trigonométrico para radianos." - -#: ../C/mate-calc.xml:2612(para) -msgid "Set the display type to scientific format." -msgstr "Define o tipo de exibição para o formato científico." - -#: ../C/mate-calc.xml:2618(para) -msgid "Set the numeric base to hexadecimal." -msgstr "Define a base numérica para hexadecimal." - -#: ../C/mate-calc.xml:2624(para) -msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions." +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:40 +msgid "ans" msgstr "" -"Seleciona a opção hiperbólica para usar com as funções trigonométricas." -#: ../C/mate-calc.xml:2631(title) -msgid "" -"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</" -"application> Menu Items" +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:41 +msgid "Result of previous calculation" msgstr "" -"Referência Rápida para Teclas de Atalhos da <application>Calculadora</" -"application> dos Itens do Menu" - -#: ../C/mate-calc.xml:2642(para) -msgid "Menu Item" -msgstr "Item do Menu" - -#: ../C/mate-calc.xml:2652(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2664(guimenu) -#: ../C/mate-calc.xml:2676(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2683(guimenu) -#: ../C/mate-calc.xml:2695(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2701(guimenu) -msgid "View" -msgstr "Ver" -#: ../C/mate-calc.xml:2653(para) -msgid "Change to Basic mode" -msgstr "Muda o modo para Básico" - -#: ../C/mate-calc.xml:2658(guimenu) ../C/mate-calc.xml:2670(guimenu) -#: ../C/mate-calc.xml:2707(guimenu) -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../C/mate-calc.xml:2658(guimenuitem) -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:44 +msgid "e" +msgstr "e" -#: ../C/mate-calc.xml:2659(para) -msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard" +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:45 +msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>" msgstr "" -"Copia o valor corrente na área de visualização para a área de transferência." - -#: ../C/mate-calc.xml:2665(para) -msgid "Change to Financial mode" -msgstr "Muda para o modo Financeiro" -#: ../C/mate-calc.xml:2670(guimenuitem) -msgid "Insert ASCII Value" -msgstr "Insere um Valor ASCII" - -#: ../C/mate-calc.xml:2671(para) -msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog" -msgstr "Exibe a janela <guilabel>Insere Valor ASCII</guilabel>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2677(para) -msgid "Display the thousands separator" -msgstr "Exibe o separador de milhares" - -#: ../C/mate-calc.xml:2683(guimenuitem) -msgid "Memory Registers" -msgstr "Registradores de Memória" - -#: ../C/mate-calc.xml:2684(para) -msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window" -msgstr "Exibe a janela <guilabel>Registradores de Memória</guilabel>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2688(keycap) -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../C/mate-calc.xml:2689(guimenuitem) -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: ../C/mate-calc.xml:2690(para) -msgid "Quit the <application>Calculator</application> application" -msgstr "Sai da aplicação <application>Calculadora</application>" - -#: ../C/mate-calc.xml:2696(para) -msgid "Change to Scientific mode" -msgstr "Muda para o modo Científico" - -#: ../C/mate-calc.xml:2702(para) -msgid "Show trailing zeroes" -msgstr "Mostra Zeros no Final" - -#: ../C/mate-calc.xml:2706(keycap) -msgid "V" -msgstr "V" - -#: ../C/mate-calc.xml:2707(guimenuitem) -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -#: ../C/mate-calc.xml:2708(para) -msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area" -msgstr "Cola o valor corrente do área de transferência para a área de exibição" - -#: ../C/mate-calc.xml:2712(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../C/mate-calc.xml:2713(guimenu) -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: ../C/mate-calc.xml:2713(guimenuitem) -msgid "Contents" -msgstr "Ajuda" +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:49 +msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>" +msgstr "" -#: ../C/mate-calc.xml:2714(para) -msgid "Display the <application>Calculator</application> online help" -msgstr "Exibe a ajuda online da <application>Calculadora</application>" +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:52 +msgid "rand" +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: ../C/mate-calc.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Irapuan Pascoal <[email protected]>, 2007" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " -#~ "EXIST" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/mate-calc_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T " -#~ "EXIST" - -#~ msgid "" -#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document " -#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 " -#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no " -#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You " -#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl" -#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -#~ msgstr "" -#~ "Permissão é garantida para copiar, distribuir e/ou modificar este " -#~ "documento sob os termos da GNU Free Documentation License (GFDL), Versão " -#~ "1.1 ou qualquer uma posterior publicada pela Free Software Foundation sem " -#~ "Invariant Sections, sem Front-Cover Texts, e sem Back-Cover Texts. Você " -#~ "pode encontrar uma cópia do GFDL neste link <ulink type=\"help\" url=" -#~ "\"help:fdl\">link</ulink> ou no arquivo COPYING-DOCS distribuído com " -#~ "este manual." - -#~ msgid "" -#~ "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under " -#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the " -#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, " -#~ "as described in section 6 of the license." -#~ msgstr "" -#~ "Este manual é parte da coleção de manuais do MATE distribuídos sobe a " -#~ "GFDL. Se você quiser distribuir este manual separadamente da coleção, " -#~ "você pode fazê-lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como " -#~ "descrito na secção 6 da licença." - -#~ msgid "" -#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and " -#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -#~ "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are " -#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or " -#~ "initial capital letters." -#~ msgstr "" -#~ "Muito dos nomes usados pelas companhias para distinguir seus produtos e " -#~ "serviços são reivindicados como marcas registradas. Onde esses nomes " -#~ "aparecerem em qualquer documento MATE, e os membros do Projeto de " -#~ "Documentação MATE estão cientes destas marcas registradas, então os " -#~ "nomes estão com letras maiúsculas ou a letra inicial em maiúsculo." - -#~ msgid "March 2005" -#~ msgstr "Março 2005" - -#~ msgid "Shows <placeholder-1/> Basic mode window." -#~ msgstr "Mostra <placeholder-1/> janela no Modo Básico." +#. (itstool) path: td/p +#: C/variables.page:53 +msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)" +msgstr "" |