summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-08-04 14:11:06 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-08-04 14:11:06 +0200
commitfe0313cc2327562229bf841fa7f0d3f8cffedcd2 (patch)
tree0836fae3263dcac701a7ea97f95f8d1176212acb /po/ja.po
parent9bfa393279c821d6e2e20cac42583b787752e798 (diff)
downloadmate-calc-fe0313cc2327562229bf841fa7f0d3f8cffedcd2.tar.bz2
mate-calc-fe0313cc2327562229bf841fa7f0d3f8cffedcd2.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po215
1 files changed, 107 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f558ebe..b8bbbe9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,12 +6,9 @@
# Translators:
# Rockers <[email protected]>, 2018
# IWAI, Masaharu <[email protected]>, 2018
-# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
# Mika Kobayashi, 2018
# shinmili <[email protected]>, 2018
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
# ABE Tsunehiko, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Green, 2021
@@ -19,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-30 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Green, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
@@ -126,7 +123,7 @@ msgstr "定数"
#. Tooltip for the compounding term button
#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254
msgid "Compounding Term"
-msgstr "複利計算期"
+msgstr "複利計算期間"
#: src/buttons-financial.ui:28 src/buttons-financial.ui:211
#: src/buttons-financial.ui:394 src/buttons-financial.ui:577
@@ -161,7 +158,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr "現在の投資額をある将来価値に増額するのに必要な複利計算期の年数を固定金利に基づいて計算します。"
+msgstr "現在の投資額をある将来価値に増額するのに必要な複利計算期間の年数を固定金利に基づいて計算します。"
#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
@@ -551,7 +548,7 @@ msgstr "MATE 電卓"
#: data/mate-calc.appdata.xml.in:8
msgid "MATE Desktop calculator"
-msgstr "MATE デスクトップ・電卓"
+msgstr "MATE 卓上計算機"
#: data/mate-calc.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -570,12 +567,12 @@ msgstr ""
"MATE 電卓は GNOME 電卓のフォークであり、MATE デスクトップ環境の一部です。もしあなたが MATE と MATE "
"電卓についてもっと知りたければ、プロジェクトのウェブサイトを参照してください。"
-#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:364
+#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE 電卓"
#. Title of main window
-#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:710
+#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723
msgid "Calculator"
msgstr "電卓"
@@ -940,7 +937,7 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "エラー: 期間は正でなくてはなりません"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:82
+#: src/mate-calc.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -951,7 +948,7 @@ msgstr ""
#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
#. line
-#: src/mate-calc.c:90
+#: src/mate-calc.c:94
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -968,7 +965,7 @@ msgstr ""
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
#. line
-#: src/mate-calc.c:101
+#: src/mate-calc.c:105
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -988,7 +985,7 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings すべての警告を致命的とみなす"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:115
+#: src/mate-calc.c:119
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -998,13 +995,13 @@ msgstr ""
" -s, --solve <equation> 与えられた方程式を解く"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: src/mate-calc.c:163
+#: src/mate-calc.c:167
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "引数 --solve には、解決すべき方程式を指定する必要があります"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: src/mate-calc.c:174
+#: src/mate-calc.c:178
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "不明な引数 '%s'"
@@ -1195,12 +1192,12 @@ msgid "Boolean NOT"
msgstr "真偽値の否定"
#. Tooltip for the integer component button
-#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:993
+#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997
msgid "Integer Component"
msgstr "整数部"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:995
+#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999
msgid "Fractional Component"
msgstr "端数"
@@ -1285,28 +1282,28 @@ msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "定額法による減価償却費"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: src/math-buttons.c:626
+#: src/math-buttons.c:630
msgid "Binary"
msgstr "2進数"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: src/math-buttons.c:630
+#: src/math-buttons.c:634
msgid "Octal"
msgstr "8進数"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: src/math-buttons.c:634
+#: src/math-buttons.c:638
msgid "Decimal"
msgstr "10進数"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: src/math-buttons.c:638
+#: src/math-buttons.c:642
msgid "Hexadecimal"
msgstr "16進数"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: src/math-buttons.c:906 src/math-buttons.c:948
+#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1314,110 +1311,110 @@ msgstr[0] "_%d 場所"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
+#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d 場所"
#. Tooltip for the round button
-#: src/math-buttons.c:997
+#: src/math-buttons.c:1001
msgid "Round"
msgstr "数値の丸め込み"
#. Tooltip for the floor button
-#: src/math-buttons.c:999
+#: src/math-buttons.c:1003
msgid "Floor"
msgstr "切り捨て"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1001
+#: src/math-buttons.c:1005
msgid "Ceiling"
msgstr "切り上げ"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1003
+#: src/math-buttons.c:1007
msgid "Sign"
msgstr "符号"
#. Tooltip for the c₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1045
+#: src/math-buttons.c:1049
msgid "Velocity of Light"
msgstr "光速度"
-#: src/math-buttons.c:1045
+#: src/math-buttons.c:1049
msgid "299,792,458 m/s"
msgstr "299,792,458 m/s"
#. Tooltip for the μ₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1047
+#: src/math-buttons.c:1051
msgid "Magnetic constant"
msgstr "磁気定数"
-#: src/math-buttons.c:1047
+#: src/math-buttons.c:1051
msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
msgstr "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
#. Tooltip for the ε₀ button
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1053
msgid "Electric constant"
msgstr "電気定数"
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1053
msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
msgstr "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
#. Tooltip for the G button
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1055
msgid "Newtonian constant of gravitation"
msgstr "ニュートンの重力定数"
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1055
msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
msgstr "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
#. Tooltip for the h button
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1057
msgid "Planck constant"
msgstr "プランク定数"
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1057
msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
msgstr "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
#. Tooltip for the e button
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1059
msgid "Elementary charge"
msgstr "電気素量"
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1059
msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
msgstr "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
#. Tooltip for the mₑ button
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1061
msgid "Electron mass"
msgstr "電子質量"
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1061
msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
msgstr "9.10938356×10⁻³¹ kg"
#. Tooltip for the mₚ button
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1063
msgid "Proton mass"
msgstr "プロトン質量"
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1063
msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
msgstr "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
#. Tooltip for the Nₐ button
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1065
msgid "Avogadro constant"
msgstr "アボガドロ定数"
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1065
msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
msgstr "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
@@ -1433,76 +1430,76 @@ msgid "Switch conversion units"
msgstr "単位変換を切り替える"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: src/math-equation.c:458
+#: src/math-equation.c:460
msgid "No undo history"
msgstr "アンドゥの履歴はありません"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: src/math-equation.c:485
+#: src/math-equation.c:487
msgid "No redo history"
msgstr "リドゥの履歴はありません"
-#: src/math-equation.c:947
+#: src/math-equation.c:949
msgid "No sane value to store"
msgstr "格納する値が正しくありません"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
#. greater than the current word
-#: src/math-equation.c:1257
+#: src/math-equation.c:1258
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "オーバーフローしました。Wordサイズを大きくして試してください。"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: src/math-equation.c:1262
+#: src/math-equation.c:1263
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "変数 '%s' が不明です"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: src/math-equation.c:1267
+#: src/math-equation.c:1268
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "関数 '%s' は未定義です"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: src/math-equation.c:1272
+#: src/math-equation.c:1273
msgid "Unknown conversion"
msgstr "変換方法が分かりません"
#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: src/math-equation.c:1280
+#: src/math-equation.c:1281
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr "'%s' は解釈できない表現です"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: src/math-equation.c:1283 src/math-equation.c:1288
+#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289
msgid "Malformed expression"
msgstr "計算式が間違っています"
-#: src/math-equation.c:1303
+#: src/math-equation.c:1304
msgid "Calculating"
msgstr "計算中"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: src/math-equation.c:1438
+#: src/math-equation.c:1443
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "因数分解は整数のみです"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: src/math-equation.c:1511
+#: src/math-equation.c:1516
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "ビット単位でシフトする値が正しくありません"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: src/math-equation.c:1544
+#: src/math-equation.c:1549
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "整数以外の値を表示します"
#. Digits localized for the given language
-#: src/math-equation.c:1981
+#: src/math-equation.c:1997
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1554,19 +1551,19 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "小数点以下第 %d 位まで表示 (_P)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/math-window.c:290
+#: src/math-window.c:294
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ヘルプを表示できません"
-#: src/math-window.c:308
+#: src/math-window.c:312
msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+msgstr "サン・マイクロシステムズ"
-#: src/math-window.c:309
+#: src/math-window.c:313
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE ドキュメンテーション・チーム"
+msgstr "MATE 文書化チーム"
-#: src/math-window.c:315
+#: src/math-window.c:319
msgid ""
"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1576,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"MATE 電卓は自由ソフトウェアです; フリーソフトウェア財団が発行する GNU "
"一般公衆ライセンスの第二版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プログラムを再頒布または改変することができます。"
-#: src/math-window.c:319
+#: src/math-window.c:323
msgid ""
"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -1587,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"電卓は役に立つことを期待して配布されいていますが、完全に無保証です。商品性や十分な品質、特定の目的への適合性についての暗黙の保証も一切ありません。詳細については"
" GNU 一般公衆利用許諾を参照してください。"
-#: src/math-window.c:323
+#: src/math-window.c:327
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1597,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
" まで手紙を書いてください。"
-#: src/math-window.c:360
+#: src/math-window.c:364
#, c-format
msgid ""
"Calculator with financial and scientific modes.\n"
@@ -1606,11 +1603,11 @@ msgstr ""
"財務と科学計算のモードを持つ電卓です。\n"
"これは GNU MPFR %s と GNU MPC %s を利用します。"
-#: src/math-window.c:366
+#: src/math-window.c:370
msgid "About MATE Calculator"
msgstr "MATE 電卓について"
-#: src/math-window.c:367
+#: src/math-window.c:371
msgid ""
"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1618,100 +1615,102 @@ msgstr ""
"Copyright © 1986–2010 GCalctool 作成者\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE 開発者"
-#: src/math-window.c:373
+#: src/math-window.c:377
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"相花 毅 <[email protected]>\n"
-"佐藤 暁 <[email protected]>\n"
-"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n"
-"Akira TAGOH <[email protected]>\n"
-"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n"
-"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n"
-"Akira Higuchi <[email protected]>\n"
-"やまね ひでき <[email protected]>\n"
-"草野 貴之 <[email protected]>\n"
-"松澤 二郎 <[email protected]>\n"
-"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/"
+"相花 毅 \n"
+"佐藤 暁 \n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi \n"
+"Akira TAGOH \n"
+"Yukihiro Nakai \n"
+"Yuusuke Tahara \n"
+"Akira Higuchi \n"
+"やまね ひでき \n"
+"草野 貴之 \n"
+"松澤 二郎 \n"
+"Green, alias usergreen\n"
+"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/\n"
+"MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ "
#. Calculator menu
-#: src/math-window.c:515
+#: src/math-window.c:526
msgid "_Calculator"
msgstr "計算機(_C)"
#. Mode menu
-#: src/math-window.c:517
+#: src/math-window.c:528
msgid "_Mode"
msgstr "モード(_M)"
#. View menu
-#: src/math-window.c:519
+#: src/math-window.c:530
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
#. Help menu label
-#: src/math-window.c:521
+#: src/math-window.c:532
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#. Basic menu label
-#: src/math-window.c:523
+#: src/math-window.c:534
msgid "_Basic"
msgstr "基本(_B)"
#. Advanced menu label
-#: src/math-window.c:525
+#: src/math-window.c:536
msgid "_Advanced"
msgstr "拡張(_A)"
#. Financial menu label
-#: src/math-window.c:527
+#: src/math-window.c:538
msgid "_Financial"
msgstr "財務(_F)"
#. Programming menu label
-#: src/math-window.c:529
+#: src/math-window.c:540
msgid "_Programming"
-msgstr "プログラミング(_P)"
+msgstr "プログラム(_P)"
#. History menu label
-#: src/math-window.c:531
+#: src/math-window.c:542
msgid "_History"
msgstr "_履歴"
#. Help>Contents menu label
-#: src/math-window.c:533
+#: src/math-window.c:544
msgid "_Contents"
msgstr "目次(_C)"
-#: src/math-window.c:536
+#: src/math-window.c:547
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
-#: src/math-window.c:538
+#: src/math-window.c:549
msgid "_Paste"
msgstr "貼り付け(_P)"
-#: src/math-window.c:540
+#: src/math-window.c:551
msgid "_Undo"
msgstr "元に戻す(_U)"
-#: src/math-window.c:542
+#: src/math-window.c:553
msgid "_Redo"
msgstr "やり直す(_R)"
-#: src/math-window.c:544
+#: src/math-window.c:555
msgid "_Clear History"
msgstr "_履歴をクリア"
-#: src/math-window.c:547
+#: src/math-window.c:558
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
-#: src/math-window.c:549
+#: src/math-window.c:560
msgid "_Quit"
msgstr "終了 (_Q)"
-#: src/math-window.c:570
+#: src/math-window.c:581
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
@@ -1760,19 +1759,19 @@ msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "ゼロの対数は未定義です"
#. Translators: Error displayed when attempting to take zeroth root
-#: src/mp.c:431
+#: src/mp.c:434
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr "番号の0番目のルートが定義されていません"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
#. negative or complex number
-#: src/mp.c:471
+#: src/mp.c:474
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "階乗は非負実数に対してのみ定義されます"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
#. non-integer numbers
-#: src/mp.c:501
+#: src/mp.c:504
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "剰余は整数のみ定義しています"
@@ -1780,17 +1779,17 @@ msgstr "剰余は整数のみ定義しています"
#. exponent
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
#. re_exponent
-#: src/mp.c:572 src/mp.c:599
+#: src/mp.c:575 src/mp.c:602
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "負の指数関数に対するゼロの乗数は未定義です"
#. Translators: Error displayed when error function (erf) value is undefined
-#: src/mp.c:612
+#: src/mp.c:615
msgid "The error function is only defined for real numbers"
msgstr "誤差関数は実数に対してのみ定義されます"
#. Translators: Error displayed when zeta function value is undefined
-#: src/mp.c:629
+#: src/mp.c:632
msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
msgstr "リーマンゼータ関数は実数≠1に対してのみ定義されます"