summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.build.yml2
-rw-r--r--.tx/config22
-rwxr-xr-x.tx/config_20221024111755.bak17
-rw-r--r--NEWS11
-rw-r--r--configure.ac5
-rw-r--r--help/ca/ca.po12
-rw-r--r--help/cs/cs.po6
-rw-r--r--help/da/da.po14
-rw-r--r--help/de/de.po6
-rw-r--r--help/el/el.po9
-rw-r--r--help/es/es.po65
-rw-r--r--help/es_AR/es_AR.po2
-rw-r--r--help/es_CO/es_CO.po2
-rw-r--r--help/es_MX/es_MX.po2
-rw-r--r--help/fr/fr.po2
-rw-r--r--help/gu/gu.po5
-rw-r--r--help/hr/hr.po24
-rw-r--r--help/id/id.po19
-rw-r--r--help/it/it.po98
-rw-r--r--help/ja/ja.po13
-rw-r--r--help/mate-calc.pot2
-rw-r--r--help/oc/oc.po2
-rw-r--r--help/or/or.po2
-rw-r--r--help/ps/ps.po2
-rw-r--r--help/pt/pt.po2
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po2
-rw-r--r--help/ru/ru.po254
-rw-r--r--help/sr/sr.po4
-rw-r--r--help/tr/tr.po9
-rw-r--r--help/uz/uz.po2
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po16
-rw-r--r--mate-calc.pot632
-rw-r--r--meson.build2
-rw-r--r--po/af.po795
-rw-r--r--po/am.po781
-rw-r--r--po/ar.po817
-rw-r--r--po/as.po832
-rw-r--r--po/ast.po806
-rw-r--r--po/az.po777
-rw-r--r--po/be.po785
-rw-r--r--po/bg.po806
-rw-r--r--po/bn.po837
-rw-r--r--po/bn_IN.po849
-rw-r--r--po/br.po783
-rw-r--r--po/bs.po780
-rw-r--r--po/ca.po830
-rw-r--r--po/[email protected]811
-rw-r--r--po/cmn.po795
-rw-r--r--po/crh.po780
-rw-r--r--po/cs.po806
-rw-r--r--po/cy.po780
-rw-r--r--po/da.po804
-rw-r--r--po/de.po800
-rw-r--r--po/dz.po782
-rw-r--r--po/el.po810
-rw-r--r--po/en_AU.po801
-rw-r--r--po/en_CA.po797
-rw-r--r--po/en_GB.po890
-rw-r--r--po/eo.po803
-rw-r--r--po/es.po829
-rw-r--r--po/es_AR.po789
-rw-r--r--po/es_CL.po787
-rw-r--r--po/es_CO.po789
-rw-r--r--po/es_CR.po1390
-rw-r--r--po/es_DO.po1390
-rw-r--r--po/es_EC.po1390
-rw-r--r--po/es_ES.po789
-rw-r--r--po/es_MX.po785
-rw-r--r--po/es_NI.po1390
-rw-r--r--po/es_PA.po1390
-rw-r--r--po/es_PE.po1390
-rw-r--r--po/es_PR.po785
-rw-r--r--po/es_SV.po1390
-rw-r--r--po/es_UY.po1390
-rw-r--r--po/es_VE.po1390
-rw-r--r--po/et.po785
-rw-r--r--po/eu.po806
-rw-r--r--po/fa.po791
-rw-r--r--po/fi.po789
-rw-r--r--po/fr.po804
-rw-r--r--po/fr_CA.po1474
-rw-r--r--po/frp.po784
-rw-r--r--po/fur.po777
-rw-r--r--po/fy.po780
-rw-r--r--po/ga.po780
-rw-r--r--po/gl.po791
-rw-r--r--po/gu.po838
-rw-r--r--po/ha.po1385
-rw-r--r--po/he.po808
-rw-r--r--po/hi.po845
-rw-r--r--po/hr.po790
-rw-r--r--po/hu.po806
-rw-r--r--po/hy.po803
-rw-r--r--po/id.po805
-rw-r--r--po/ie.po781
-rw-r--r--po/ig.po1385
-rw-r--r--po/is.po777
-rw-r--r--po/it.po1179
-rw-r--r--po/ja.po854
-rw-r--r--po/ka.po777
-rw-r--r--po/kab.po777
-rw-r--r--po/kk.po781
-rw-r--r--po/km.po846
-rw-r--r--po/kn.po817
-rw-r--r--po/ko.po861
-rw-r--r--po/ks.po1385
-rw-r--r--po/ku.po777
-rw-r--r--po/ku_IQ.po780
-rw-r--r--po/ky.po777
-rw-r--r--po/li.po777
-rw-r--r--po/lt.po810
-rw-r--r--po/lv.po790
-rw-r--r--po/mai.po777
-rw-r--r--po/mg.po777
-rw-r--r--po/mi.po777
-rw-r--r--po/mk.po787
-rw-r--r--po/ml.po860
-rw-r--r--po/mn.po777
-rw-r--r--po/mr.po811
-rw-r--r--po/ms.po818
-rw-r--r--po/my.po777
-rw-r--r--po/nb.po803
-rw-r--r--po/nds.po777
-rw-r--r--po/ne.po780
-rw-r--r--po/nl.po793
-rw-r--r--po/nn.po780
-rw-r--r--po/nso.po780
-rw-r--r--po/oc.po813
-rw-r--r--po/or.po837
-rw-r--r--po/pa.po836
-rw-r--r--po/pl.po808
-rw-r--r--po/pms.po777
-rw-r--r--po/ps.po783
-rw-r--r--po/pt.po1065
-rw-r--r--po/pt_BR.po874
-rw-r--r--po/ro.po812
-rw-r--r--po/ru.po835
-rw-r--r--po/rw.po777
-rw-r--r--po/si.po777
-rw-r--r--po/sk.po784
-rw-r--r--po/sl.po892
-rw-r--r--po/sq.po777
-rw-r--r--po/sr.po828
-rw-r--r--po/[email protected]801
-rw-r--r--po/sv.po809
-rw-r--r--po/ta.po842
-rw-r--r--po/te.po839
-rw-r--r--po/th.po817
-rw-r--r--po/tk.po777
-rw-r--r--po/tr.po915
-rw-r--r--po/tt.po777
-rw-r--r--po/ug.po777
-rw-r--r--po/uk.po796
-rw-r--r--po/ur.po777
-rw-r--r--po/uz.po777
-rw-r--r--po/vi.po821
-rw-r--r--po/wa.po777
-rw-r--r--po/xh.po777
-rw-r--r--po/yi.po1383
-rw-r--r--po/yo.po1385
-rw-r--r--po/zh_CN.po969
-rw-r--r--po/zh_HK.po795
-rw-r--r--po/zh_TW.po818
-rw-r--r--po/zu.po781
164 files changed, 57698 insertions, 58300 deletions
diff --git a/.build.yml b/.build.yml
index c0486e1..1b976cc 100644
--- a/.build.yml
+++ b/.build.yml
@@ -95,7 +95,7 @@ before_scripts:
build_scripts:
- if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ];then
- - export CFLAGS+=" -Wsign-compare -Wunused-parameter"
+ - export CFLAGS+=" -Wsign-compare"
- cppcheck --enable=warning,style,performance,portability,information,missingInclude .
- fi
diff --git a/.tx/config b/.tx/config
index c8ef3d3..6bd051e 100644
--- a/.tx/config
+++ b/.tx/config
@@ -1,17 +1,17 @@
[main]
host = https://www.transifex.com
-
-[MATE.master--mate-calc]
-file_filter = po/<lang>.po
-source_file = mate-calc.pot
-source_lang = en
-type = PO
+
+[o:mate:p:MATE:r:master--mate-calc]
+file_filter = po/<lang>.po
+source_file = mate-calc.pot
+source_lang = en
+type = PO
minimum_perc = 2
-[MATE.master--mate-calc-user-guide]
-file_filter = help/<lang>/<lang>.po
-source_file = help/mate-calc.pot
-source_lang = en
-type = PO
+[o:mate:p:MATE:r:master--mate-calc-user-guide]
+file_filter = help/<lang>/<lang>.po
+source_file = help/mate-calc.pot
+source_lang = en
+type = PO
minimum_perc = 2
diff --git a/.tx/config_20221024111755.bak b/.tx/config_20221024111755.bak
new file mode 100755
index 0000000..c8ef3d3
--- /dev/null
+++ b/.tx/config_20221024111755.bak
@@ -0,0 +1,17 @@
+[main]
+host = https://www.transifex.com
+
+[MATE.master--mate-calc]
+file_filter = po/<lang>.po
+source_file = mate-calc.pot
+source_lang = en
+type = PO
+minimum_perc = 2
+
+[MATE.master--mate-calc-user-guide]
+file_filter = help/<lang>/<lang>.po
+source_file = help/mate-calc.pot
+source_lang = en
+type = PO
+minimum_perc = 2
+
diff --git a/NEWS b/NEWS
index e5fe9de..3cc1827 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,14 @@
+### mate-calc 1.27.0
+
+ * Translations update
+ * build warning: AC_OUTPUT should be used without arguments
+ * ci: drop -Wunused-parameter compiler cflag from debian build
+ * Use a blank line at most
+ * unit: fix memory leak
+ * cppcheck: function parameters can be declared with cons
+ * parserfunc: fix include guard
+ * Accessibility: use localized button names for screen readers
+
### mate-calc 1.26.0
* Translations update
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 3fa699e..1762a84 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -1,6 +1,6 @@
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_PREREQ(2.62)
-AC_INIT([mate-calc], [1.26.0], [https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues],
+AC_INIT([mate-calc], [1.27.0], [https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues],
[mate-calc], [https://mate-desktop.org])
AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 foreign no-dist-gzip dist-xz check-news])
@@ -86,13 +86,14 @@ dnl ###########################################################################
dnl Files to generate
dnl ###########################################################################
-AC_OUTPUT([
+AC_CONFIG_FILES([
Makefile
src/Makefile
po/Makefile.in
data/Makefile
help/Makefile
])
+AC_OUTPUT
echo "
Configure summary:
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 226ffad..fbae12d 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Pere Orga <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Santiago Mauleon, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Santiago Mauleon, 2022\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "Octal"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:52
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:55 C/number-display.page:16
@@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "Decimal"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:56
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:59 C/number-display.page:36
@@ -976,7 +977,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta obra té llicència sota <_:link-1/>."
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:6
@@ -985,6 +986,9 @@ msgid ""
"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
+"De manera excepcional, els propietaris del copyright us donen permís per "
+"copiar, modificar, i distribuir el codi d'exemple contingut en aquest "
+"document sota els termes que decidiu, sense restricció."
#. (itstool) path: page/title
#: C/logarithm.page:9
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 49b91b6..aafded2 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018
# Michal <[email protected]>, 2018
-# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2019
# Roman Horník <[email protected]>, 2021
+# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Desítková"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:56
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:59 C/number-display.page:36
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index f9b1f7e..fcd3b01 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# Translators:
-# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018
+# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Joe Hansen <[email protected]>, 2021
#
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
-"\"\\n\"\n"
-"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
-"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
+"Joe Hansen 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <[email protected]>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
#. (itstool) path: page/title
#: C/absolute.page:9
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"For at angive det grundlag som resultater vises i ændres <link xref"
-"=\"number-display\">resultformat</link>."
+"For at angive det grundlag som resultater vises i ændres <link "
+"xref=\"number-display\">resultformat</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/base.page:35
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index f9b9760..fc8ab9e 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# crazyd <[email protected]>, 2018
# Kevin <[email protected]>, 2019
-# Winfried Frisch <[email protected]>, 2020
+# Winfried Frisch <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Winfried Frisch <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Winfried Frisch <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "0"
#. (itstool) path: page/title
#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr ""
+msgstr "Grundrechenarten"
#. (itstool) path: page/p
#: C/equation.page:13
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 35b124e..6f76e4b 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,18 +1,19 @@
#
# Translators:
-# Jim Spentzos <[email protected]>, 2018
+# Dimitris Spentzos <[email protected]>, 2018
# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Nisok Kosin <[email protected]>, 2018
# thunk <[email protected]>, 2018
# Panos Panagiotopoulos <[email protected]>, 2018
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Panos Panagiotopoulos <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -843,7 +844,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "×"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:20
@@ -853,7 +854,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
-msgstr ""
+msgstr "÷"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:24
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 87709f2..762dc5f 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,27 +1,28 @@
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
-# Toni Estévez <[email protected]>, 2019
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2021\n"
"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores absolutos"
#. (itstool) path: page/p
#: C/absolute.page:11
@@ -38,21 +39,23 @@ msgid ""
"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
"xref=\"function\">function</link>."
msgstr ""
+"Los valores absolutos se calculan mediante el símbolo | o la <link "
+"xref=\"function\">función</link> abs."
#. (itstool) path: example/p
#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
-msgstr ""
+msgstr "|−1|"
#. (itstool) path: example/p
#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
-msgstr ""
+msgstr "abs (−1)"
#. (itstool) path: page/title
#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
-msgstr ""
+msgstr "Bases numéricas"
#. (itstool) path: page/p
#: C/base.page:11
@@ -108,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
-msgstr ""
+msgstr "Álgebra booleana"
#. (itstool) path: page/p
#: C/boolean.page:11
@@ -143,7 +146,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números complejos"
#. (itstool) path: page/p
#: C/complex.page:11
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/conv-character.page:9
msgid "Character Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de carácter"
#. (itstool) path: page/p
#: C/conv-character.page:11
@@ -271,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/conv-length.page:9
msgid "Length/Area/Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud, área y volumen"
#. (itstool) path: page/p
#: C/conv-length.page:11
@@ -313,17 +316,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: example/p
#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
-msgstr ""
+msgstr "3 años en horas"
#. (itstool) path: note/p
#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Las conversiones de tiempo deben efectuarse con el teclado."
#. (itstool) path: page/title
#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Masa"
#. (itstool) path: page/p
#: C/conv-weight.page:11
@@ -349,7 +352,7 @@ msgstr "0"
#. (itstool) path: page/title
#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr ""
+msgstr "Ecuaciones básicas"
#. (itstool) path: page/p
#: C/equation.page:13
@@ -404,7 +407,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/factorial.page:9
msgid "Factorials"
-msgstr ""
+msgstr "Factoriales"
#. (itstool) path: page/p
#: C/factorial.page:11
@@ -421,7 +424,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr ""
+msgstr "Factorización"
#. (itstool) path: page/p
#: C/factorize.page:11
@@ -442,7 +445,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones financieras"
#. (itstool) path: page/p
#: C/financial.page:10
@@ -619,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"absolute\">Valor absoluto</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:32
@@ -629,7 +632,7 @@ msgstr "cos"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Coseno</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:36
@@ -659,7 +662,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:45
msgid "Fractional Component"
-msgstr "Parte fraccional"
+msgstr "Parte fraccionaria"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:48
@@ -739,7 +742,7 @@ msgstr "sqrt"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:77
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"power\">Raíz cuadrada</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:80
@@ -789,12 +792,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:7
msgid "Robert Ancell"
-msgstr ""
+msgstr "Robert Ancell"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:13
msgid "MATE Calculator Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda de Calculadora de MATE"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:16
@@ -804,7 +807,7 @@ msgstr "Interfaz de usuario"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
msgid "Equations"
-msgstr ""
+msgstr "Ecuaciones"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:24
@@ -814,17 +817,17 @@ msgstr "Números"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:28
msgid "Conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Conversiones"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:32
msgid "Financial Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Cálculos financieros"
#. (itstool) path: page/title
#: C/keyboard.page:9
msgid "Using the Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Usar el teclado"
#. (itstool) path: page/p
#: C/keyboard.page:11
@@ -1175,12 +1178,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/percentage.page:9
msgid "Percentages"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentajes"
#. (itstool) path: page/p
#: C/percentage.page:11
msgid "Percentages are calculated using the % symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Los porcentajes se calculan mediante el símbolo %."
#. (itstool) path: page/p
#: C/percentage.page:14
diff --git a/help/es_AR/es_AR.po b/help/es_AR/es_AR.po
index 826809f..fa37dbb 100644
--- a/help/es_AR/es_AR.po
+++ b/help/es_AR/es_AR.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
diff --git a/help/es_CO/es_CO.po b/help/es_CO/es_CO.po
index b80a11c..5c56db5 100644
--- a/help/es_CO/es_CO.po
+++ b/help/es_CO/es_CO.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_CO\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
diff --git a/help/es_MX/es_MX.po b/help/es_MX/es_MX.po
index 59814e8..b7852ce 100644
--- a/help/es_MX/es_MX.po
+++ b/help/es_MX/es_MX.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index f5aa223..0956971 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po
index b2aa02b..4fd5bcb 100644
--- a/help/gu/gu.po
+++ b/help/gu/gu.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Translators:
# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Jay Patel <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Jay Patel <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:60
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "નથી"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:61
diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po
index 9e38eeb..66a3f8d 100644
--- a/help/hr/hr.po
+++ b/help/hr/hr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018
-# Ivica Kolić <[email protected]>, 2018
# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/absolute.page:9
msgid "Absolute Values"
-msgstr ""
+msgstr "Apsolutne vrijednosti"
#. (itstool) path: page/p
#: C/absolute.page:11
@@ -84,22 +84,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: example/p
#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
-msgstr ""
+msgstr "1001011₂"
#. (itstool) path: example/p
#: C/base.page:19
msgid "113₈"
-msgstr ""
+msgstr "113₈"
#. (itstool) path: example/p
#: C/base.page:22
msgid "75"
-msgstr ""
+msgstr "75"
#. (itstool) path: example/p
#: C/base.page:25
msgid "4B₁₆"
-msgstr ""
+msgstr "4B₁₆"
#. (itstool) path: page/p
#: C/base.page:29
@@ -109,6 +109,10 @@ msgid ""
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) and hexadecimal "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
msgstr ""
+"Kada je u <link xref=\"mouse\">programskom modu</link> postoje gumbi za "
+"binarni (<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>), octalni "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>) i heksadecimalni "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: page/p
#: C/base.page:32
@@ -127,7 +131,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
-msgstr ""
+msgstr "Booleanska algebra"
#. (itstool) path: page/p
#: C/boolean.page:11
@@ -137,7 +141,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: example/p
#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr ""
+msgstr "010011₂ AND 110101₂"
#. (itstool) path: page/p
#: C/boolean.page:19
@@ -162,7 +166,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/complex.page:9
msgid "Complex Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleksni brojevi"
#. (itstool) path: page/p
#: C/complex.page:11
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index ef7ee39..c7f40d9 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Ibnu Daru Aji, 2018
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
# Aryo Kamandanu <[email protected]>, 2021
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Aryo Kamandanu <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:32
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:35 C/variables.page:48
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:36
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/keyboard.page:39
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Oktal"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:52
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:55 C/number-display.page:16
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Desimal"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:56
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:59 C/number-display.page:36
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr ""
+msgstr "Karya ini dilisensikan di bawah <_:link-1/>."
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:6
@@ -988,6 +988,9 @@ msgid ""
"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
+"Sebagai pengecualian khusus, pemilik hak cipta memberikan izin untuk "
+"menyalin, memodifikasi, dan mendistribusikan kode contoh yang terdapat pada "
+"dokumen ini di bawah syarat yang Anda pilih, tanpa pembatasan."
#. (itstool) path: page/title
#: C/logarithm.page:9
@@ -1444,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel"
#. (itstool) path: page/p
#: C/variables.page:11
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 8ddaf7f..a6036fe 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -5,27 +5,27 @@
# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
-# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021
+# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Bella, 2019\n"
-"Alessandro Volturno, 2020"
+"Alessandro Volturno, 2020, 2022"
#. (itstool) path: page/title
#: C/absolute.page:9
@@ -63,9 +63,9 @@ msgid ""
"xref=\"superscript\">subscript numbers</link>. The following numbers are "
"equivalent."
msgstr ""
-"Per inserire un numero in una base particolare, utilizzare il numero<link "
-"xref=\"superscript\"> con il pedice </link>. Le notazioni seguenti sono "
-"equivalenti."
+"Per inserire un numero in una base particolare, utilizzare il <link "
+"xref=\"superscript\">numero con il pedice </link>. Le notazioni seguenti "
+"sono equivalenti."
#. (itstool) path: example/p
#: C/base.page:16
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Per impostare la base con cui mostrare i risultati <link xref=\"number-"
-"display\"> selezionare il formato </link>."
+"Per impostare la base con cui mostrare i risultati modificare il <link "
+"xref=\"number-display\">formato del risultato </link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/base.page:35
@@ -115,9 +115,9 @@ msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"Per cambiare la base del risultato corrente utilizzare un pulsante delle "
-"basi oppure <keyseq><key>Ctrl</key> <key>D</key></keyseq> per mostrarlo in "
-"forma decimale."
+"Per cambiare la base del risultato corrente utilizzare un pulsante per "
+"modificare la base oppure <keyseq><key>Ctrl</key> <key>D</key></keyseq> per "
+"mostrarlo in forma decimale."
#. (itstool) path: page/title
#: C/boolean.page:9
@@ -172,8 +172,9 @@ msgid ""
"<app>MATE Calculator</app> supports complex numbers, as well as the "
"following functions while in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
msgstr ""
-"<app>Calcolatrice di MATE</app> supporta i numeri complessi e le seguenti "
-"funzioni de si è in <link xref=\"mouse\">modalità Avanzata</link>."
+"<app>MATE Calculator</app> supporta i numeri complessi e le seguenti "
+"funzioni se ci si trova nella <link xref=\"mouse\">modalità "
+"Avanzata</link>."
#. (itstool) path: td/p
#: C/complex.page:18
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Per convertire tra le unità di massa, usare l'operatore <em>in</em>:"
#. (itstool) path: example/p
#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
-msgstr "1 Kg in pounds"
+msgstr "1 Kg in libbre"
#. (itstool) path: note/p
#: C/conv-weight.page:20
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "0"
#. (itstool) path: page/title
#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr "Equazioni"
+msgstr "Equazioni basilari"
#. (itstool) path: page/p
#: C/equation.page:13
@@ -400,8 +401,8 @@ msgid ""
"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
"and 2 enter the following:"
msgstr ""
-"Le equazioni sono scritte in forma matematica normale. Per esempio, per "
-"sommare 7 e 2, inserisci il seguente testo:"
+"Le equazioni sono scritte in forma matematica standard. Per esempio, per "
+"sommare 7 e 2, inserire il seguente testo:"
#. (itstool) path: example/p
#: C/equation.page:18
@@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "6!"
#. (itstool) path: page/title
#: C/factorize.page:9
msgid "Factorization"
-msgstr "Fattorizzazione"
+msgstr "Scomposizione in fattori"
#. (itstool) path: page/p
#: C/factorize.page:11
@@ -504,7 +505,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/financial.page:9
msgid "Financial Functions"
-msgstr "Funzioni Finanziarie"
+msgstr "Funzioni finanziarie"
#. (itstool) path: page/p
#: C/financial.page:10
@@ -538,7 +539,7 @@ msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Calcolare il tasso di ammortamento di un bene per un determinato periodo di "
+"Calcola il tasso di ammortamento di un bene per un determinato periodo di "
"tempo, utilizzando il metodo a quote dimezzate."
#. (itstool) path: td/p
@@ -689,13 +690,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le funzioni possono essere utilizzate inserendo il nome della funzione "
"seguito dall'argomento della funzione. Se l'argomento non è un numero o una "
-"<link xref=\"variable\">variabile</link>, usaree le parentesi attorno ad "
-"esso."
+"<link xref=\"variable\">variabile</link>, utilizzare le parentesi attorno ad"
+" esso."
#. (itstool) path: example/p
#: C/functions.page:16
msgid "sin 30"
-msgstr "seno 30"
+msgstr "sin 30"
#. (itstool) path: example/p
#: C/functions.page:19
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "abs"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:29
msgid "<link xref=\"absolute\">Absolute Value</link>"
-msgstr "Valore Assoluto"
+msgstr "<link xref=\"absolute\">Valore Assoluto</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:32
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "cos"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:33
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
-msgstr "Coseno"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Coseno</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:36
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "cosh"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:37
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
-msgstr "Coseno iperbolico"
+msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Coseno iperbolico</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:40
@@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "ln"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:53
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
-msgstr "Logaritmo Naturale"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritmo Naturale</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:56
@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "log"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:57
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
-msgstr "Logaritmo"
+msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logaritmo</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:60
@@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "Funzione zeta di Riemann"
#: C/functions.page:96
msgid "<app>MATE Calculator</app> does not support user-defined functions."
msgstr ""
-"<app>Calcolatrice di MATE</app> non supporta funzioni definite dall'utente."
+"<app>MATE Calculator</app> non supporta le funzioni definite dall'utente."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:7
@@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "Robert Ancell"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:13
msgid "MATE Calculator Help"
-msgstr "Manuale di Aiuto di Calcolatrice di MATE"
+msgstr "Manuale di Aiuto di MATE Calculator"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:16
@@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/mouse.page:17
msgid "Basic"
-msgstr "Generali"
+msgstr "Base"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mouse.page:18
@@ -1205,8 +1206,8 @@ msgid ""
"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"Mostra i pulsanti necessari a eseguire funzioni matematiche avanzate come ad"
-" esempio <link xref=\"trigonometry\"/>"
+"Fornisce i pulsanti necessari ad eseguire funzioni matematiche avanzate come"
+" ad esempio <link xref=\"trigonometry\"/>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mouse.page:25
@@ -1219,7 +1220,7 @@ msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
"equations</link>"
msgstr ""
-"Mostra i pulsanti relativi alle <link xref=\"financial\">equazioni "
+"Fornisce i pulsanti relativi alle <link xref=\"financial\">equazioni "
"finanziarie</link>"
#. (itstool) path: td/p
@@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "Programmazione"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr "Mostra i pulsanti dedicati ai programmatori di computer"
+msgstr "Fornisce i pulsanti dedicati ai programmatori di computer"
#. (itstool) path: page/title
#: C/number-display.page:9
@@ -1276,8 +1277,8 @@ msgid ""
"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
" multiple of three"
msgstr ""
-"I numeri verranno mostrati in notazione scientifica mantenendo l'esponente "
-"fisso su un multiplo di 3"
+"I numeri verranno mostrati in notazione scientifica eccetto il fatto che "
+"l'esponente è sempre un multiplo di 3"
#. (itstool) path: td/p
#: C/number-display.page:29
@@ -1304,9 +1305,8 @@ msgid ""
"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
" are shown can also be configured."
msgstr ""
-"Può essere configurato anche il numero di cifre significative mostrate, se "
-"il numero di zeri terminali o se l'opzione di mostrare il separatore delle "
-"migliaia è attivata."
+"Può essere configurato anche il numero di cifre significative, se il numero "
+"di zeri terminali e il separatore delle migliaia sono mostrati."
#. (itstool) path: page/title
#: C/percentage.page:9
@@ -1325,10 +1325,10 @@ msgid ""
"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
-"Quando il simbolo della percentuale viene sommato o sottratto, esso viene "
-"risolto come l'uno per cento del valore da cui è sommato o sottratto. La "
-"seguente equazione calcola il prezzo di un oggetto di €140 addizionato di "
-"una tassa del 15% (140 + (15÷100)×140)."
+"Quando la percentuale viene sommata o sottratta, il simbolo della "
+"percentuale viene risolto come l'uno per cento del valore da cui è sommato o"
+" sottratto. La seguente equazione calcola il prezzo di un oggetto di €140 "
+"addizionato di una tassa del 15% (140 + (15÷100)×140)."
#. (itstool) path: example/p
#: C/percentage.page:19
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "₃√2"
#. (itstool) path: page/title
#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
-msgstr "Notazione Scientifica"
+msgstr "Notazione scientifica"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scientific.page:11
@@ -1488,8 +1488,8 @@ msgid ""
"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Per modificare la visualizzazione del risultato in notazione scientifica, "
-"cambiate il <link xref=\"number-display\">formato del risultato</link>."
+"Per mostrare il risultato in notazione scientifica, cambiate il <link "
+"xref=\"number-display\">formato del risultato</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/superscript.page:7
@@ -1715,4 +1715,4 @@ msgstr "rand"
#. (itstool) path: td/p
#: C/variables.page:53
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
-msgstr "Valore casuale nell'intervallo [0,1] (cambia ad ogni esecuzione)"
+msgstr "Valore casuale nell'intervallo [0,1] (cambia ad ogni letura)"
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 9adba8e..0c4c613 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -1,15 +1,16 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Green, 2021
+# Green <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-28 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Green, 2021\n"
-"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
+"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -116,8 +117,8 @@ msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
-"現在の結果のベースを変更するには、基本ボタンまたは <keyseq><key>Ctrl</key>D<key></keyseq>を使用して 10 "
-"進法で表示します。"
+"現在の結果のベースを変更するには、基本ボタンまたは <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>を使用して "
+"10 進法で表示します。"
#. (itstool) path: page/title
#: C/boolean.page:9
diff --git a/help/mate-calc.pot b/help/mate-calc.pot
index 9a47d36..236a7ea 100644
--- a/help/mate-calc.pot
+++ b/help/mate-calc.pot
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-28 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index a5d40ea..7476765 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:13
msgid "MATE Calculator Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda de la Calculadoira de MATE"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:16
diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po
index b1c7ce3..bd6cf85 100644
--- a/help/or/or.po
+++ b/help/or/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
+"Language-Team: Odia (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/help/ps/ps.po b/help/ps/ps.po
index 24084b9..9ac6aca 100644
--- a/help/ps/ps.po
+++ b/help/ps/ps.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
+"Language-Team: Pashto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po
index 467aa13..4436d40 100644
--- a/help/pt/pt.po
+++ b/help/pt/pt.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 2c92a75..7b5c457 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 125f2ec..58774ae 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Translators:
# Дмитрий Михирев, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Alexei Sorokin, 2018
+# XRevan86, 2018
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
+# Ser82, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Ser82, 2022\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -133,6 +134,9 @@ msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
+"Чтобы задать систему счисления, в которой будут отображаться результаты, "
+"измените значения параметра <link xref=\"number-display\">формат "
+"результатов</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/base.page:35
@@ -140,21 +144,24 @@ msgid ""
"To change the base of the current result use a base button or "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> to show in decimal form."
msgstr ""
+"Чтобы установить отображение результатов в десятичном формате, используйте "
+"кнопку выбора системы исчисления или воспользуйтесь комбинацией клавиш "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/boolean.page:9
msgid "Boolean Algebra"
-msgstr ""
+msgstr "Булева алгебра"
#. (itstool) path: page/p
#: C/boolean.page:11
msgid "Boolean algebra can be calculated using the AND, OR and XOR operators."
-msgstr ""
+msgstr "В булевой алгебре можно использовать операторы AND, OR и XOR."
#. (itstool) path: example/p
#: C/boolean.page:15
msgid "010011₂ AND 110101₂"
-msgstr ""
+msgstr "010011₂ AND 110101₂"
#. (itstool) path: page/p
#: C/boolean.page:19
@@ -162,6 +169,8 @@ msgid ""
"Buttons for these symbols are available in <link xref=\"mouse\">programming "
"mode</link>."
msgstr ""
+"Кнопки для этих операторов доступны в <link xref=\"mouse\">режиме "
+"программирования</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/boolean.page:22
@@ -170,11 +179,14 @@ msgid ""
"number. The word size is set from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
+"<link xref=\"function\">Функция</link> NOT инвертирует биты числа. Размер "
+"слова задаётся в <guiseq><gui>Калькуляторе</gui>, меню "
+"<gui>Параметры</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: example/p
#: C/boolean.page:27
msgid "NOT 010011₂"
-msgstr ""
+msgstr "NOT 010011₂"
#. (itstool) path: page/title
#: C/complex.page:9
@@ -187,66 +199,68 @@ msgid ""
"<app>MATE Calculator</app> supports complex numbers, as well as the "
"following functions while in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
msgstr ""
+"<app>Калькулятор MATE</app>поддерживает комплексные числа, а также следующие"
+" функции в <link xref=\"mouse\">Расширенном режиме</link>."
#. (itstool) path: td/p
#: C/complex.page:18
msgid "Re"
-msgstr ""
+msgstr "Re"
#. (itstool) path: td/p
#: C/complex.page:19
msgid "Returns the real part of a complex number. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Возвращает вещественную часть комплексного числа. Например:"
#. (itstool) path: example/p
#: C/complex.page:21
msgid "Re (2-5i) = 2"
-msgstr ""
+msgstr "Re (2-5i) = 2"
#. (itstool) path: td/p
#: C/complex.page:29
msgid "Im"
-msgstr ""
+msgstr "Im"
#. (itstool) path: td/p
#: C/complex.page:30
msgid "Returns the imaginary part of a complex number. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Возвращает мнимую часть комплексного числа. Например:"
#. (itstool) path: example/p
#: C/complex.page:32
msgid "Im (2-5i) = -5"
-msgstr ""
+msgstr "Im (2-5i) = -5"
#. (itstool) path: td/p
#: C/complex.page:40
msgid "conj"
-msgstr ""
+msgstr "conj"
#. (itstool) path: td/p
#: C/complex.page:41
msgid "Returns the conjugate of a complex number. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Возвращает сопряжение комплексного числа. Например:"
#. (itstool) path: example/p
#: C/complex.page:43
msgid "conj (2-5i) = 2+5i"
-msgstr ""
+msgstr "conj (2-5i) = 2+5i"
#. (itstool) path: td/p
#: C/complex.page:51
msgid "Arg"
-msgstr ""
+msgstr "Arg"
#. (itstool) path: td/p
#: C/complex.page:52
msgid "Returns the argument of a complex number. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Возвращает аргумент комплексного числа. Например:"
#. (itstool) path: example/p
#: C/complex.page:54
msgid "Arg (2-5i) = -68.1986"
-msgstr ""
+msgstr "Arg (2-5i) = -68.1986"
#. (itstool) path: page/p
#: C/conv-base.page:11
@@ -255,6 +269,10 @@ msgid ""
"change the <link xref=\"number-display\">result format</link> from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
+"Для преобразования числа в другую систему счисления введите число (или "
+"решите уравнение) и измените <link xref=\"number-display\">формат "
+"числа</link> в <guiseq><gui>Калькуляторе</gui>, меню "
+"<gui>Параметры</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/conv-character.page:9
@@ -330,22 +348,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: example/p
#: C/conv-length.page:15
msgid "6 meters in inches"
-msgstr ""
+msgstr "6 meters in inches"
#. (itstool) path: example/p
#: C/conv-length.page:18
msgid "1 acre in cm²"
-msgstr ""
+msgstr "1 acre in cm²"
#. (itstool) path: example/p
#: C/conv-length.page:21
msgid "1 pint in mL"
-msgstr ""
+msgstr "1 pint in mL"
#. (itstool) path: note/p
#: C/conv-length.page:26
msgid "Length/Area/Volume conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
+"Преобразования единиц длины, площади и объёма должно выполняться с помощью "
+"клавиатуры."
#. (itstool) path: page/title
#: C/conv-time.page:9
@@ -356,36 +376,39 @@ msgstr "Время"
#: C/conv-time.page:11
msgid "To convert between time use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
+"Для преобразования между единицами времени используйте оператор <em>in</em>."
#. (itstool) path: example/p
#: C/conv-time.page:15
msgid "3 years in hours"
-msgstr ""
+msgstr "3 years in hours"
#. (itstool) path: note/p
#: C/conv-time.page:20
msgid "Time conversions must be performed using the keyboard."
msgstr ""
+"Преобразования единиц времени должно выполняться с помощью клавиатуры."
#. (itstool) path: page/title
#: C/conv-weight.page:9
msgid "Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Масса"
#. (itstool) path: page/p
#: C/conv-weight.page:11
msgid "To convert between mass use the <em>in</em> operator."
msgstr ""
+"Для преобразования между единицами массы используйте оператор <em>in</em>."
#. (itstool) path: example/p
#: C/conv-weight.page:15
msgid "1kg in pounds"
-msgstr ""
+msgstr "1kg in pounds"
#. (itstool) path: note/p
#: C/conv-weight.page:20
msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Преобразования единиц массы должно выполняться с помощью клавиатуры."
#. (itstool) path: info/title
#: C/equation.page:7
@@ -396,7 +419,7 @@ msgstr "0"
#. (itstool) path: page/title
#: C/equation.page:11
msgid "Basic Equations"
-msgstr ""
+msgstr "Базовые выражения"
#. (itstool) path: page/p
#: C/equation.page:13
@@ -404,6 +427,8 @@ msgid ""
"Equations are entered in standard mathematical form. For example to add 7 "
"and 2 enter the following:"
msgstr ""
+"Выражения вводятся в стандартной математической форме. Например, чтобы "
+"сложить 7 и 2, введите:"
#. (itstool) path: example/p
#: C/equation.page:18
@@ -489,6 +514,9 @@ msgid ""
"<gui>fact</gui> button. This button is visible in <link "
"xref=\"mouse\">programming mode</link>."
msgstr ""
+"Чтобы разложить на множители текущее число, нажмите "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> или кнопку <gui>fact</gui>. Эта"
+" кнопка видна в <link xref=\"mouse\">режиме программирования</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/factorize.page:15
@@ -496,6 +524,8 @@ msgid ""
"To factorize integers bigger than 2^64 the Miller-Rabin primality test and "
"Pollard's rho algorithm are used."
msgstr ""
+"Для разложения на множители целых чисел больше 2^64 используются тест "
+"простоты Миллера-Рабина и Ро-алгоритм Полларда."
#. (itstool) path: page/title
#: C/financial.page:9
@@ -519,6 +549,9 @@ msgid ""
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
+"Вычисляет количество периодов начисления процентов, необходимых для "
+"увеличения инвестиций от текущей стоимости до будущей при фиксированной "
+"процентной ставке за период начисления процентов."
#. (itstool) path: td/p
#: C/financial.page:19
@@ -531,6 +564,8 @@ msgid ""
"Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
+"Рассчитывает значение амортизации актива за определенный период времени, "
+"используя метод двойного уменьшаемого остатка."
#. (itstool) path: td/p
#: C/financial.page:23
@@ -544,6 +579,9 @@ msgid ""
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
+"Рассчитывает будущую стоимость инвестиций на основе серии равных платежей с "
+"периодической процентной ставкой для нескольких периодов платежей в течение "
+"заданного срока."
#. (itstool) path: td/p
#: C/financial.page:27
@@ -556,6 +594,8 @@ msgid ""
"Calculate the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
+"Рассчитывает цену перепродажи продукта на основе себестоимости продукта и "
+"желаемой валовой прибыли."
#. (itstool) path: td/p
#: C/financial.page:31
@@ -568,6 +608,8 @@ msgid ""
"Calculate the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period."
msgstr ""
+"Рассчитываете сумму периодического платежа по кредиту, где платежи "
+"производятся в конце каждого платежного периода."
#. (itstool) path: td/p
#: C/financial.page:35
@@ -581,6 +623,9 @@ msgid ""
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term."
msgstr ""
+"Рассчитывает текущую стоимость инвестиции на основе серии равных платежей, "
+"дисконтированных по периодической процентной ставке в течение нескольких "
+"периодов платежей в указанный срок."
#. (itstool) path: td/p
#: C/financial.page:39
@@ -593,6 +638,9 @@ msgid ""
"Calculate the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods."
msgstr ""
+"Рассчитывает периодическую процентную ставку, необходимую для увеличения "
+"инвестиций до будущей стоимости, за указанное число периодов начисления "
+"сложных процентов."
#. (itstool) path: td/p
#: C/financial.page:43
@@ -607,6 +655,11 @@ msgid ""
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
+"Рассчитывает линейную амортизацию актива за один период. При линейном методе"
+" стоимость амортизации распределяется равномерно в течение всего срока "
+"полезного использования актива. Срок полезного использования – это "
+"количество периодов, обычно лет, в течение которых актив снижает свою "
+"стоимость."
#. (itstool) path: td/p
#: C/financial.page:47
@@ -622,6 +675,11 @@ msgid ""
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
msgstr ""
+"Рассчитывает амортизацию актива за указанный период времени, используя метод"
+" Сумма-Лет-Цифр. Этот метод оценки амортизации учитывает ускорение "
+"амортизации, так что больше амортизационных отчислений приходится на более "
+"ранние периоды. Срок полезного использования – это количество периодов, "
+"обычно лет, в течение которых актив амортизируется."
#. (itstool) path: td/p
#: C/financial.page:51
@@ -635,11 +693,13 @@ msgid ""
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
" rate."
msgstr ""
+"Вычисляет количество периодов платежей, необходимых, при обычном аннуите и "
+"периодической процентной ставке, для достижения будущей целевой стоимости."
#. (itstool) path: note/p
#: C/financial.page:56
msgid "Financial functions cannot be performed using the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Финансовые функции нельзя ввести с клавиатуры."
#. (itstool) path: page/title
#: C/functions.page:9
@@ -653,6 +713,9 @@ msgid ""
"function argument. If the argument is not a number or <link "
"xref=\"variable\">variable</link> then use parenthesis around the argument."
msgstr ""
+"Для вычисления функции введите имя функции, за которым следует её аргумент. "
+"Если аргумент не является числом или <link "
+"xref=\"variable\">переменной</link>, его нужно взять в круглые скобки."
#. (itstool) path: example/p
#: C/functions.page:16
@@ -667,7 +730,7 @@ msgstr "abs (5−9)"
#. (itstool) path: page/p
#: C/functions.page:23
msgid "The following functions are defined."
-msgstr ""
+msgstr "Имеются следующие функции."
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:28
@@ -702,12 +765,12 @@ msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Гиперболический косину�
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:40
msgid "erf"
-msgstr ""
+msgstr "erf"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:41
msgid "Gauss Error function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция ошибок Гаусса"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:44
@@ -832,12 +895,12 @@ msgstr "Дополнение до двух"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:92
msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:93
msgid "Riemann zeta function"
-msgstr ""
+msgstr "Дзета-функция Римана"
#. (itstool) path: page/p
#: C/functions.page:96
@@ -848,7 +911,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:7
msgid "Robert Ancell"
-msgstr ""
+msgstr "Robert Ancell"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:13
@@ -863,7 +926,7 @@ msgstr "Пользовательский интерфейс"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
msgid "Equations"
-msgstr ""
+msgstr "Уравнение"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:24
@@ -966,6 +1029,8 @@ msgid ""
"When in <link xref=\"mouse\">programming mode</link>, to cycle between base "
"digits use:"
msgstr ""
+"В <link xref=\"mouse\">режиме программирования</link> переключение между "
+"основными системами счисления осуществляется с помощью:"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:47 C/number-display.page:28
@@ -975,7 +1040,7 @@ msgstr "Двоичная"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:48
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:51 C/number-display.page:32
@@ -985,7 +1050,7 @@ msgstr "Восьмеричная"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:52
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:55 C/number-display.page:16
@@ -995,7 +1060,7 @@ msgstr "Десятичная"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:56
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:59 C/number-display.page:36
@@ -1005,37 +1070,37 @@ msgstr "Шестнадцатиричная"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:60
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/keyboard.page:63
msgid "To cycle between history entries you may use:"
-msgstr ""
+msgstr "Для переключения между записями истории вы можете использовать:"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:68
msgid "Previous Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущая запись"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:69
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:72
msgid "Next Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Следующая запись"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:73
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
-msgstr ""
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
@@ -1049,6 +1114,9 @@ msgid ""
"modify, and distribute the example code contained in this document under the"
" terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
+"В виде особого исключения, владельцы авторского права разрешают вам "
+"копировать, изменять и распространять код примеров, содержащихся в этом "
+"документе, на любых выбранных вами условиях без ограничений."
#. (itstool) path: page/title
#: C/logarithm.page:9
@@ -1110,17 +1178,17 @@ msgstr "e^1.32"
#. (itstool) path: page/title
#: C/modulus.page:9
msgid "Modulus Division"
-msgstr ""
+msgstr "Целочисленное деление"
#. (itstool) path: page/p
#: C/modulus.page:11
msgid "Modulus division is performed using the mod operator."
-msgstr ""
+msgstr "Целочисленное деление выполняется с помощью оператора mod."
#. (itstool) path: example/p
#: C/modulus.page:15
msgid "9 mod 5"
-msgstr ""
+msgstr "9 mod 5"
#. (itstool) path: page/title
#: C/mouse.page:9
@@ -1133,6 +1201,9 @@ msgid ""
"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
msgstr ""
+"Все выражения можно ввести с помощью мыши. Для доступа ко всем кнопкам "
+"существует несколько режимов, которые можно выбрать из меню "
+"<gui>Режим</gui>."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mouse.page:17
@@ -1144,6 +1215,8 @@ msgstr "Простой"
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"equation\">basic equations</link>"
msgstr ""
+"Предоставляет кнопки, подходящие для <link xref=\"equation\">базовых "
+"вычислений</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mouse.page:21
@@ -1156,6 +1229,8 @@ msgid ""
"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link "
"xref=\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
+"Предоставляет кнопки, подходящие для более сложных математических "
+"вычислений, таких как <link xref=\"trigonometry\"/>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mouse.page:25
@@ -1168,6 +1243,8 @@ msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial "
"equations</link>"
msgstr ""
+"Предоставляет кнопки, подходящие для <link xref=\"financial\">финансовых "
+"вычислений</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mouse.page:29
@@ -1177,12 +1254,12 @@ msgstr "Программирование"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mouse.page:30
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет кнопки, подходящие для программистов"
#. (itstool) path: page/title
#: C/number-display.page:9
msgid "Result Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат результата"
#. (itstool) path: page/p
#: C/number-display.page:11
@@ -1190,11 +1267,13 @@ msgid ""
"The format used to display results can be changed from the "
"<guiseq><gui>Calculator</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
+"Формат, используемый для отображения результатов, можно изменить в меню "
+"<guiseq><gui>Калькулятор</gui><gui>Параметры</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: td/p
#: C/number-display.page:17
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Результаты отображаются в виде десятичных чисел"
#. (itstool) path: td/p
#: C/number-display.page:20
@@ -1207,6 +1286,8 @@ msgid ""
"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific "
"notation</link>"
msgstr ""
+"Результаты отображаются в <link xref=\"scientific\">научной "
+"(экспоненциальной) записи</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/number-display.page:24
@@ -1219,21 +1300,26 @@ msgid ""
"Results are displayed in scientific notation except the exponent is always a"
" multiple of three"
msgstr ""
+"Результаты отображаются в научной (экспоненциальной) записи, но с "
+"показателем степени, всегда кратным трём"
#. (itstool) path: td/p
#: C/number-display.page:29
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">binary numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Результаты отображаются в виде <link xref=\"base\">двоичных чисел</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/number-display.page:33
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">octal numbers</link>"
msgstr ""
+"Результаты отображаются в виде <link xref=\"base\">восьмеричных чисел</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/number-display.page:37
msgid "Results are displayed as <link xref=\"base\">hexadecimal numbers</link>"
msgstr ""
+"Результаты отображаются в виде <link xref=\"base\">шестнадцатеричных "
+"чисел</link>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/number-display.page:40
@@ -1241,6 +1327,8 @@ msgid ""
"The number of decimal places, if trailing zeroes and if thousands separators"
" are shown can also be configured."
msgstr ""
+"Кроме того, можно настроить количество десятичных разрядов, а также "
+"показывать или нет незначащие нули после запятой и разделители тысяч."
#. (itstool) path: page/title
#: C/percentage.page:9
@@ -1259,11 +1347,14 @@ msgid ""
"the value being added or subtracted from. The following equation calculates "
"the price of a $140 item with 15% tax (140 + (15÷100)×140)."
msgstr ""
+"При сложении и вычитании символ процента обозначает один процент от "
+"добавляемой или вычитаемой величины. Следующий пример вычисляет стоимость "
+"предмета ценой $140 с 15%-ным налогом (140 + (15÷100)×140)."
#. (itstool) path: example/p
#: C/percentage.page:19
msgid "140+15%"
-msgstr ""
+msgstr "140+15%"
#. (itstool) path: page/p
#: C/percentage.page:23
@@ -1271,11 +1362,13 @@ msgid ""
"In all other cases the percentage symbol resolves to a fraction out of 100. "
"The following equation calculates one quarter of 80 apples ((25÷100)×80)."
msgstr ""
+"Во всех других случаях символ процента обозначает долю от 100. Следующий "
+"пример вычисляет четверть от 80 яблок ((25÷100)×80)."
#. (itstool) path: example/p
#: C/percentage.page:28
msgid "25%×80"
-msgstr ""
+msgstr "25%×80"
#. (itstool) path: page/title
#: C/power.page:9
@@ -1302,11 +1395,13 @@ msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
msgstr ""
+"Обратную величину числа можно ввести с помощью символа «⁻¹» "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: example/p
#: C/power.page:23
msgid "3⁻¹"
-msgstr ""
+msgstr "3⁻¹"
#. (itstool) path: page/p
#: C/power.page:27
@@ -1314,6 +1409,8 @@ msgid ""
"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
"be an equation."
msgstr ""
+"Степени можно также вычислять с помощью символа «^». Это позволяет "
+"показателю степени быть выражением."
#. (itstool) path: example/p
#: C/power.page:32
@@ -1326,6 +1423,8 @@ msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
msgstr ""
+"Если на клавиатуре нет клавиши <key>^</key>, можно дважды нажать "
+"<key>*</key>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/power.page:39
@@ -1358,7 +1457,7 @@ msgstr "₃√2"
#. (itstool) path: page/title
#: C/scientific.page:9
msgid "Scientific Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Научная запись"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scientific.page:11
@@ -1368,6 +1467,10 @@ msgid ""
"xref=\"superscript\">number mode</link> automatically changes to "
"superscript. To enter 2×10¹⁰⁰, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
+"Для ввода числа в научном формате используйте кнопку <gui>×10x</gui> "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). <link "
+"xref=\"superscript\">Режим ввода цифр</link> автоматически меняется на "
+"надстрочный. Чтобы ввести 2×10¹⁰⁰, начните с набора мантиссы (2):"
#. (itstool) path: example/p
#: C/scientific.page:17
@@ -1380,21 +1483,23 @@ msgid ""
"Then press the scientific notation button (or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
msgstr ""
+"Затем нажмите кнопку экспоненциальной записи (или комбинацию клавиш "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>):"
#. (itstool) path: example/p
#: C/scientific.page:25
msgid "2×10"
-msgstr ""
+msgstr "2×10"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scientific.page:29
msgid "Then enter the exponent (100):"
-msgstr ""
+msgstr "После этого введите показатель степени (100):"
#. (itstool) path: example/p
#: C/scientific.page:33
msgid "2×10¹⁰⁰"
-msgstr ""
+msgstr "2×10¹⁰⁰"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scientific.page:37
@@ -1402,12 +1507,15 @@ msgid ""
"To show results in scientific form change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
+"Чтобы задать систему счисления, в которой будут отображаться результаты в "
+"научном формате, измените значения параметра <link xref=\"number-"
+"display\">формат результатов</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/superscript.page:7
msgctxt "sort"
msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
#. (itstool) path: page/title
#: C/superscript.page:11
@@ -1430,6 +1538,9 @@ msgid ""
"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
msgstr ""
+"<math alttext=\"x³+2x²−5\"> <mrow> <msup> <mi>x</mi> <mn>3</mn> </msup> "
+"<mo>+</mo> <mrow> <mn>2</mn> <msup> <mi>x</mi> <mn>2</mn> </msup> </mrow> "
+"<mo>-</mo> <mn>5</mn> </mrow> </math>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/superscript.page:38
@@ -1439,6 +1550,11 @@ msgid ""
"clicking the number buttons will enter numbers in superscript or subscript. "
"To return to normal number mode click the active button."
msgstr ""
+"Чтобы ввести индекс с помощью мыши, выберите нужный режим с помощью кнопок "
+"<gui>↑n</gui> и <gui>↓n</gui>. Когда один из этих режимов активизирован, "
+"нажатие кнопок с цифрами будет вводить числа в виде надстрочного или "
+"подстрочного индекса. Для возврата в обычный режим ввода чисел повторно "
+"щёлкните активную кнопку."
#. (itstool) path: page/p
#: C/superscript.page:43
@@ -1446,6 +1562,9 @@ msgid ""
"To enter superscript numbers with the keyboard hold down <key>Ctrl</key> "
"while entering the number. Hold <key>Alt</key> for subscript."
msgstr ""
+"Чтобы ввести надстрочный индекс с помощью клавиатуры, при вводе цифр "
+"удерживайте нажатой клавишу <key>Ctrl</key>. Для ввода нижнего индекса - "
+"удерживайте нажатой клавишу <key>Alt</key>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/superscript.page:47
@@ -1453,6 +1572,8 @@ msgid ""
"The number mode returns to normal when entering the next non-number "
"character (e.g. +)."
msgstr ""
+"Режим ввода чисел возвращается к обычному при вводе следующего нецифрового "
+"символа (например, «+»)"
#. (itstool) path: page/title
#: C/trigonometry.page:9
@@ -1481,17 +1602,23 @@ msgid ""
"Trigonometry buttons are visible when in <link xref=\"mouse\">Advanced "
"mode</link>."
msgstr ""
+"Используемые единицы измерения углов можно изменить с помощью меню: "
+"<guiseq><gui>Калькулятор</gui><gui>Параметры</gui></guiseq>. Кнопки "
+"тригонометрических функций становятся видимыми в <link "
+"xref=\"mouse\">Расширенном режиме</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/trigonometry.page:23
msgid ""
"Hyperbolic functions are available by adding \"h\" to the end of a function."
msgstr ""
+"Гиперболические функции доступны при добавлении «h» к названию "
+"тригонометрической функции."
#. (itstool) path: example/p
#: C/trigonometry.page:27
msgid "sinh 0.34"
-msgstr ""
+msgstr "sinh 0.34"
#. (itstool) path: page/p
#: C/trigonometry.page:31
@@ -1500,16 +1627,19 @@ msgid ""
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>) or the \"a\" form of the "
"function. The following two equations are equivalent."
msgstr ""
+"Обратные функции вводятся либо с помощью обратного символа ⁻¹ "
+"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>), либо с помощью формы «a» "
+"функции. Следующие два уравнения эквивалентны."
#. (itstool) path: example/p
#: C/trigonometry.page:36
msgid "sin⁻¹ 0.5"
-msgstr ""
+msgstr "sin⁻¹ 0.5"
#. (itstool) path: example/p
#: C/trigonometry.page:39
msgid "asin 0.5"
-msgstr ""
+msgstr "asin 0.5"
#. (itstool) path: page/p
#: C/trigonometry.page:43
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
index a71721b..5435d97 100644
--- a/help/sr/sr.po
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid ""
"To set the base that results are shown in change the <link xref=\"number-"
"display\">result format</link>."
msgstr ""
-"Да поставите основу чији су резултати приказани промените <link xref"
-"=\"number-display\">формат резултата</link>."
+"Да поставите основу чији су резултати приказани промените <link "
+"xref=\"number-display\">формат резултата</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/base.page:35
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index 145c106..6a84264 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Translators:
# mauron, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -698,7 +699,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:60
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "not"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:61
@@ -845,7 +846,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:19
msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "×"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:20
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:23
msgid "÷"
-msgstr ""
+msgstr "÷"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard.page:24
diff --git a/help/uz/uz.po b/help/uz/uz.po
index 67f4442..b3e75b0 100644
--- a/help/uz/uz.po
+++ b/help/uz/uz.po
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# Translators:
-# U A <[email protected]>, 2018
+# Umidjon Almasov <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Muzaffar Habibullayev <[email protected]>, 2018
#
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index 206dfec..124e87d 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
-# liulitchi <[email protected]>, 2020
-# OkayPJ <[email protected]>, 2021
+# liu lizhi <[email protected]>, 2020
+# OkayPJ <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n"
-"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "绝对值"
msgid ""
"Absolute values are calculated using the | symbol or abs <link "
"xref=\"function\">function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "可以使用 | 符号或 abs <link xref=\"function\">函数</link> 来计算绝对值。"
#. (itstool) path: example/p
#: C/absolute.page:15
msgid "|−1|"
-msgstr ""
+msgstr "|−1|"
#. (itstool) path: example/p
#: C/absolute.page:18
msgid "abs (−1)"
-msgstr ""
+msgstr "abs (−1)"
#. (itstool) path: page/title
#: C/base.page:9 C/conv-base.page:9
msgid "Number Bases"
-msgstr ""
+msgstr "数字进制"
#. (itstool) path: page/p
#: C/base.page:11
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/variables.page:9
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "变量"
#. (itstool) path: page/p
#: C/variables.page:11
diff --git a/mate-calc.pot b/mate-calc.pot
index e169caf..f10ba33 100644
--- a/mate-calc.pot
+++ b/mate-calc.pot
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-28 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894
-#: src/math-buttons.c:230
+#: src/math-buttons.c:234
msgid "Memory"
msgstr ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:258
msgid "Compounding Term"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:260
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:264
msgid "Future Value"
msgstr ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:281
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:285
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:278
+#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:282
msgid "Periodic Payment"
msgstr ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:275
+#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:279
msgid "Present Value"
msgstr ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:272
+#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:233
+#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:237
msgid "Insert Character Code"
msgstr ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "64-bit"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239
+#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:221
msgid "Preferences"
msgstr ""
@@ -518,12 +518,12 @@ msgid ""
"project's home page."
msgstr ""
-#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368
+#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:366
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723
+#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:716
msgid "Calculator"
msgstr ""
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr ""
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: src/financial.c:79
+#: src/financial.c:78
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr ""
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:86
+#: src/mate-calc.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:94
+#: src/mate-calc.c:91
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:105
+#: src/mate-calc.c:102
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:119
+#: src/mate-calc.c:116
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -929,13 +929,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: src/mate-calc.c:167
+#: src/mate-calc.c:163
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr ""
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: src/mate-calc.c:178
+#: src/mate-calc.c:174
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr ""
@@ -950,294 +950,304 @@ msgstr ""
msgid "Euler’s Number"
msgstr ""
+#. Tooltip for the imaginary number button
+#: src/math-buttons.c:99
+msgid "Imaginary unit"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the numeric point button
+#: src/math-buttons.c:102
+msgid "Decimal point"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the subscript button
-#: src/math-buttons.c:101
+#: src/math-buttons.c:105
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
#. Tooltip for the superscript button
-#: src/math-buttons.c:104
+#: src/math-buttons.c:108
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr ""
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: src/math-buttons.c:107
+#: src/math-buttons.c:111
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr ""
#. Tooltip for the add button
-#: src/math-buttons.c:110
+#: src/math-buttons.c:114
msgid "Add [+]"
msgstr ""
#. Tooltip for the subtract button
-#: src/math-buttons.c:113
+#: src/math-buttons.c:117
msgid "Subtract [-]"
msgstr ""
#. Tooltip for the multiply button
-#: src/math-buttons.c:116
+#: src/math-buttons.c:120
msgid "Multiply [*]"
msgstr ""
#. Tooltip for the divide button
-#: src/math-buttons.c:119
+#: src/math-buttons.c:123
msgid "Divide [/]"
msgstr ""
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: src/math-buttons.c:122
+#: src/math-buttons.c:126
msgid "Modulus divide"
msgstr ""
#. Tooltip for the additional functions button
-#: src/math-buttons.c:125
+#: src/math-buttons.c:129
msgid "Additional Functions"
msgstr ""
#. Tooltip for the additional constant button
-#: src/math-buttons.c:128
+#: src/math-buttons.c:132
msgid "Additional constants"
msgstr ""
#. Tooltip for the exponent button
-#: src/math-buttons.c:131
+#: src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr ""
#. Tooltip for the square button
-#: src/math-buttons.c:134
+#: src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr ""
#. Tooltip for the percentage button
-#: src/math-buttons.c:137
+#: src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr ""
#. Tooltip for the factorial button
-#: src/math-buttons.c:140
+#: src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr ""
#. Tooltip for the absolute value button
-#: src/math-buttons.c:143
+#: src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr ""
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: src/math-buttons.c:146
+#: src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
msgstr ""
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: src/math-buttons.c:149
+#: src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
#. Tooltip for the root button
-#: src/math-buttons.c:152
+#: src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr ""
#. Tooltip for the square root button
-#: src/math-buttons.c:155
+#: src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr ""
#. Tooltip for the logarithm button
-#: src/math-buttons.c:158
+#: src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr ""
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: src/math-buttons.c:161
+#: src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr ""
#. Tooltip for the sine button
-#: src/math-buttons.c:164
+#: src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Tooltip for the cosine button
-#: src/math-buttons.c:167
+#: src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr ""
#. Tooltip for the tangent button
-#: src/math-buttons.c:170
+#: src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr ""
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: src/math-buttons.c:173
+#: src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr ""
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: src/math-buttons.c:176
+#: src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr ""
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: src/math-buttons.c:179
+#: src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse sine button
-#: src/math-buttons.c:182
+#: src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse Sine"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse cosine button
-#: src/math-buttons.c:185
+#: src/math-buttons.c:189
msgid "Inverse Cosine"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse tangent button
-#: src/math-buttons.c:188
+#: src/math-buttons.c:192
msgid "Inverse Tangent"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse button
-#: src/math-buttons.c:191
+#: src/math-buttons.c:195
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr ""
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: src/math-buttons.c:194
+#: src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean AND"
msgstr ""
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: src/math-buttons.c:197
+#: src/math-buttons.c:201
msgid "Boolean OR"
msgstr ""
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: src/math-buttons.c:200
+#: src/math-buttons.c:204
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr ""
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: src/math-buttons.c:203
+#: src/math-buttons.c:207
msgid "Boolean NOT"
msgstr ""
#. Tooltip for the integer component button
-#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997
+#: src/math-buttons.c:210 src/math-buttons.c:972
msgid "Integer Component"
msgstr ""
#. Tooltip for the fractional component button
-#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999
+#: src/math-buttons.c:213 src/math-buttons.c:974
msgid "Fractional Component"
msgstr ""
#. Tooltip for the real component button
-#: src/math-buttons.c:212
+#: src/math-buttons.c:216
msgid "Real Component"
msgstr ""
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: src/math-buttons.c:215
+#: src/math-buttons.c:219
msgid "Imaginary Component"
msgstr ""
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: src/math-buttons.c:218
+#: src/math-buttons.c:222
msgid "Ones' Complement"
msgstr ""
#. Tooltip for the two's complement button
-#: src/math-buttons.c:221
+#: src/math-buttons.c:225
msgid "Two's Complement"
msgstr ""
#. Tooltip for the start group button
-#: src/math-buttons.c:224
+#: src/math-buttons.c:228
msgid "Start Group [(]"
msgstr ""
#. Tooltip for the end group button
-#: src/math-buttons.c:227
+#: src/math-buttons.c:231
msgid "End Group [)]"
msgstr ""
#. Tooltip for the solve button
-#: src/math-buttons.c:236
+#: src/math-buttons.c:240
msgid "Calculate Result"
msgstr ""
#. Tooltip for the factor button
-#: src/math-buttons.c:239
+#: src/math-buttons.c:243
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr ""
#. Tooltip for the clear button
-#: src/math-buttons.c:242
+#: src/math-buttons.c:246
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr ""
#. Tooltip for the undo button
-#: src/math-buttons.c:245
+#: src/math-buttons.c:249
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
#. Tooltip for the shift left button
-#: src/math-buttons.c:248
+#: src/math-buttons.c:252
msgid "Shift Left [<<]"
msgstr ""
#. Tooltip for the shift right button
-#: src/math-buttons.c:251
+#: src/math-buttons.c:255
msgid "Shift Right [>>]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: src/math-buttons.c:257
+#: src/math-buttons.c:261
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr ""
#. Tooltip for the financial term button
-#: src/math-buttons.c:263
+#: src/math-buttons.c:267
msgid "Financial Term"
msgstr ""
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: src/math-buttons.c:266
+#: src/math-buttons.c:270
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr ""
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: src/math-buttons.c:269
+#: src/math-buttons.c:273
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: src/math-buttons.c:630
+#: src/math-buttons.c:624
msgid "Binary"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: src/math-buttons.c:634
+#: src/math-buttons.c:628
msgid "Octal"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: src/math-buttons.c:638
+#: src/math-buttons.c:632
msgid "Decimal"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: src/math-buttons.c:642
+#: src/math-buttons.c:636
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
+#: src/math-buttons.c:888 src/math-buttons.c:929
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1246,7 +1256,7 @@ msgstr[1] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956
+#: src/math-buttons.c:892 src/math-buttons.c:933
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1254,245 +1264,245 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Tooltip for the round button
-#: src/math-buttons.c:1001
+#: src/math-buttons.c:976
msgid "Round"
msgstr ""
#. Tooltip for the floor button
-#: src/math-buttons.c:1003
+#: src/math-buttons.c:978
msgid "Floor"
msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1005
+#: src/math-buttons.c:980
msgid "Ceiling"
msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1007
+#: src/math-buttons.c:982
msgid "Sign"
msgstr ""
#. Tooltip for the c₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "Velocity of Light"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "299,792,458 m/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the μ₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "Magnetic constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
msgstr ""
#. Tooltip for the ε₀ button
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "Electric constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the G button
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "Newtonian constant of gravitation"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
msgstr ""
#. Tooltip for the h button
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "Planck constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the e button
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "Elementary charge"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₑ button
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "Electron mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₚ button
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "Proton mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the Nₐ button
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "Avogadro constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
msgstr ""
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: src/math-converter.c:418
+#: src/math-converter.c:401
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: src/math-converter.c:433
+#: src/math-converter.c:416
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: src/math-equation.c:460
+#: src/math-equation.c:444
msgid "No undo history"
msgstr ""
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: src/math-equation.c:487
+#: src/math-equation.c:470
msgid "No redo history"
msgstr ""
-#: src/math-equation.c:949
+#: src/math-equation.c:897
msgid "No sane value to store"
msgstr ""
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: src/math-equation.c:1258
+#: src/math-equation.c:1190
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr ""
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: src/math-equation.c:1263
+#: src/math-equation.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr ""
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: src/math-equation.c:1268
+#: src/math-equation.c:1200
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr ""
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: src/math-equation.c:1273
+#: src/math-equation.c:1205
msgid "Unknown conversion"
msgstr ""
#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: src/math-equation.c:1281
+#: src/math-equation.c:1213
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr ""
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289
+#: src/math-equation.c:1216 src/math-equation.c:1221
msgid "Malformed expression"
msgstr ""
-#: src/math-equation.c:1304
+#: src/math-equation.c:1235
msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: src/math-equation.c:1443
+#: src/math-equation.c:1370
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: src/math-equation.c:1516
+#: src/math-equation.c:1439
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: src/math-equation.c:1549
+#: src/math-equation.c:1471
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: src/math-equation.c:1997
+#: src/math-equation.c:1909
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54
+#: src/math-preferences.c:238 src/unit-manager.c:51
msgid "Degrees"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55
+#: src/math-preferences.c:242 src/unit-manager.c:52
msgid "Radians"
msgstr ""
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56
+#: src/math-preferences.c:246 src/unit-manager.c:53
msgid "Gradians"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.c:274
+#: src/math-preferences.c:256
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.c:278
+#: src/math-preferences.c:260
msgid "Fixed"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.c:282
+#: src/math-preferences.c:264
msgid "Scientific"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.c:286
+#: src/math-preferences.c:268
msgid "Engineering"
msgstr ""
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: src/math-preferences.c:297
+#: src/math-preferences.c:279
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/math-window.c:294
+#: src/math-window.c:292
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:312
+#: src/math-window.c:310
msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:313
+#: src/math-window.c:311
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:319
+#: src/math-window.c:317
msgid ""
"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1500,7 +1510,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:323
+#: src/math-window.c:321
msgid ""
"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -1508,138 +1518,138 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:327
+#: src/math-window.c:325
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:364
+#: src/math-window.c:362
#, c-format
msgid ""
"Calculator with financial and scientific modes.\n"
"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:370
+#: src/math-window.c:368
msgid "About MATE Calculator"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:371
+#: src/math-window.c:369
msgid ""
"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:377
+#: src/math-window.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. Calculator menu
-#: src/math-window.c:526
+#: src/math-window.c:523
msgid "_Calculator"
msgstr ""
#. Mode menu
-#: src/math-window.c:528
+#: src/math-window.c:525
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. View menu
-#: src/math-window.c:530
+#: src/math-window.c:527
msgid "_View"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: src/math-window.c:532
+#: src/math-window.c:529
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Basic menu label
-#: src/math-window.c:534
+#: src/math-window.c:531
msgid "_Basic"
msgstr ""
#. Advanced menu label
-#: src/math-window.c:536
+#: src/math-window.c:533
msgid "_Advanced"
msgstr ""
#. Financial menu label
-#: src/math-window.c:538
+#: src/math-window.c:535
msgid "_Financial"
msgstr ""
#. Programming menu label
-#: src/math-window.c:540
+#: src/math-window.c:537
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. History menu label
-#: src/math-window.c:542
+#: src/math-window.c:539
msgid "_History"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: src/math-window.c:544
+#: src/math-window.c:541
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:547
+#: src/math-window.c:544
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:549
+#: src/math-window.c:546
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:551
+#: src/math-window.c:548
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:553
+#: src/math-window.c:550
msgid "_Redo"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:555
+#: src/math-window.c:552
msgid "_Clear History"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:558
+#: src/math-window.c:555
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:560
+#: src/math-window.c:557
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:581
+#: src/math-window.c:578
msgid "_About"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:119
+#: src/mp-binary.c:114
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:132
+#: src/mp-binary.c:126
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:145
+#: src/mp-binary.c:138
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:162
+#: src/mp-binary.c:154
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:175
+#: src/mp-binary.c:166
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr ""
@@ -1690,763 +1700,763 @@ msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:120
+#: src/mp-trigonometric.c:116
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:150
+#: src/mp-trigonometric.c:145
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:175
+#: src/mp-trigonometric.c:169
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:201
+#: src/mp-trigonometric.c:194
msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:253
+#: src/mp-trigonometric.c:241
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:275
+#: src/mp-trigonometric.c:262
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgid "Parsecs"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgid "Light Years"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgid "Astronomical Units"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgid "Nautical Miles"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgid "Miles"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgid "Kilometers"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgid "Cables"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgid "Fathoms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgid "Meters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgid "Yards"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgid "Feet"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgid "Inches"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgid "Centimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgid "Millimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgid "Micrometers"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgid "Nanometers"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgid "Hectares"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgid "Acres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgid "Square Meters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgid "Square Centimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgid "Square Millimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgid "Cubic Meters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgid "Gallons"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgid "Litres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgid "Quarts"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgid "Pints"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgid "Millilitres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgid "Microlitres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgid "Tonnes"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgid "Kilograms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgid "Pounds"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgid "Ounces"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgid "Grams"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgid "Years"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgid "Milliseconds"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgid "Microseconds"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgid "Farenheit"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgid "Rankine"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:109
+#: src/unit-manager.c:106
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:110
+#: src/unit-manager.c:107
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:111
+#: src/unit-manager.c:108
msgid "Area"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:112
+#: src/unit-manager.c:109
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:113
+#: src/unit-manager.c:110
msgid "Weight"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:114
+#: src/unit-manager.c:111
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:115
+#: src/unit-manager.c:112
msgid "Temperature"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:127
+#: src/unit-manager.c:124
msgid "Currency"
msgstr ""
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: src/unit-manager.c:137
+#: src/unit-manager.c:134
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr ""
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 86fd5ce..c17c951 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -1,5 +1,5 @@
project('mate-calc','c',
- version: '1.26.0',
+ version: '1.27.0',
meson_version: '>=0.50.0',
license: 'GPLv3+',
)
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 9b15e73..1070430 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Accessible name for the factorize button
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894
-#: src/math-buttons.c:230
+#: src/math-buttons.c:234
msgid "Memory"
msgstr "Geheue"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:258
msgid "Compounding Term"
msgstr ""
@@ -152,8 +152,8 @@ msgid ""
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-"Bereken die aantal saamgestelde tydperke wat nodig is om 'n belegging van 'n"
-" huidige waarde te vergroot na 'n toekomstige waarde, teen 'n vaste "
+"Bereken die aantal saamgestelde tydperke wat nodig is om 'n belegging van 'n "
+"huidige waarde te vergroot na 'n toekomstige waarde, teen 'n vaste "
"rentekoers per saamgestelde tydperk."
#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "K_oste:"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:260
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:264
msgid "Future Value"
msgstr "Toekomstige waarde"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "_Periodieke betalings:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:281
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:285
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Bruto winsgrens"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "_Grens:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:278
+#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:282
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Periodieke betalings"
@@ -274,8 +274,8 @@ msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
-"Bereken die bedrag vir die periodieke betaling van 'n lening, waar betalings"
-" aan die einde van elke betaaltydperk gemaak word."
+"Bereken die bedrag vir die periodieke betaling van 'n lening, waar betalings "
+"aan die einde van elke betaaltydperk gemaak word."
#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "_Hoofsom:"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:275
+#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:279
msgid "Present Value"
msgstr "Huidige waarde"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:272
+#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Periodieke rentekoers"
@@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "Som-van-die-jare-se-syfers-waardevermindering"
#: src/buttons-financial.ui:1631
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
-" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-"Bereken die waardeverminderingstoelaag op 'n bate vir 'n spesifieke tydperk,"
-" deur die som-van-die-jare-se-syfers-metode te gebruik. Dié metode van "
+"Bereken die waardeverminderingstoelaag op 'n bate vir 'n spesifieke tydperk, "
+"deur die som-van-die-jare-se-syfers-metode te gebruik. Dié metode van "
"waardevermindering versnel die tempo van waardevermindering, sodat meer "
"waardeverminderingskoste aan die begin van die tydperk voorkom as aan die "
"einde. Die nuttige lewensduur is die aantal tydperke, tipies jare, waaroor "
@@ -381,97 +381,66 @@ msgstr "Toekomstige _waarde:"
#: src/buttons-financial.ui:1815
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
-" rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
msgstr ""
"Bereken die aantal betaaltydperke wat nodig is gedurende die termyn van 'n "
"gewone annuïteit om 'n toekomstige waarde te bereik, teen 'n periodieke "
"rentekoers."
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
-#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
-#. rate of int per compounding period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: src/buttons-financial.ui:2166
msgid "Ctrm"
msgstr ""
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the double-declining balance method. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2181
msgid "Ddb"
msgstr ""
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
-#. number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: src/buttons-financial.ui:2196
msgid "Fv"
msgstr "Tw"
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
-#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
-#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: src/buttons-financial.ui:2211
msgid "Term"
msgstr "Termyn"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2226
msgid "Syd"
msgstr "Sjs"
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
-#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
-#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
-#. which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2241
msgid "Sln"
msgstr "Rln"
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
-#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
-#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: src/buttons-financial.ui:2256
msgid "Rate"
msgstr "Koers"
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
-#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: src/buttons-financial.ui:2271
msgid "Pv"
msgstr "Hw"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
-#. made at the end of each payment period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: src/buttons-financial.ui:2286
msgid "Pmt"
msgstr ""
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
-#. wanted gross profit margin. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: src/buttons-financial.ui:2301
msgid "Gpm"
msgstr "Bwg"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:233
+#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:237
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Voeg karakterkode in"
@@ -521,7 +490,7 @@ msgid "64-bit"
msgstr "64-bis"
#. Title of preferences dialog
-#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239
+#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:221
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"
@@ -576,12 +545,12 @@ msgid ""
"project's home page."
msgstr ""
-#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368
+#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:366
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723
+#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:716
msgid "Calculator"
msgstr "Sakrekenaar"
@@ -589,8 +558,7 @@ msgstr "Sakrekenaar"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Voer rekenkundige, wetenskaplike of finansiële berekeninge uit"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-calc.desktop.in:13
msgid "calculator;MATE;scientific;arithmetic;financial;calculations;"
msgstr ""
@@ -941,12 +909,12 @@ msgstr ""
msgid "South African Rand"
msgstr "Suid-Afrikaanse rand"
-#: src/financial.c:79
+#: src/financial.c:78
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr ""
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:86
+#: src/mate-calc.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -955,9 +923,8 @@ msgstr ""
"Gebruik:\n"
" %s — Voer wiskundige berekeninge uit"
-#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:94
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:91
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -972,29 +939,32 @@ msgstr ""
" --help-all Wys al die hulpkeuses\n"
" --help-gtk Wys GTK+-keuses"
-#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:105
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:102
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window "
+"manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window "
+"manager\n"
" --screen=SCREEN X screen to use\n"
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
"GTK+ Opsies:\n"
-"--class=KLAS Programklas soos gebruik deur die vensterbestuurder\n"
-"--name=NAAM Programnaam soos gebruik deur die vensterbestuurder\n"
+"--class=KLAS Programklas soos gebruik deur die "
+"vensterbestuurder\n"
+"--name=NAAM Programnaam soos gebruik deur die "
+"vensterbestuurder\n"
"--screen=SKERM X-skerm om te gebruik\n"
"--sync Doen X-roepe sinkronies\n"
"--gtk-module=MODULES Laai addisionele GTK+-modules\n"
"--g-fatal-warnings Maak alle waarskuwings fataal"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:119
+#: src/mate-calc.c:116
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -1004,13 +974,13 @@ msgstr ""
"-s, --solve <vergelyking> Los die gegewe vergelyking op"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: src/mate-calc.c:167
+#: src/mate-calc.c:163
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "Argument --solve vereis 'n vergelyking om op te los"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: src/mate-calc.c:178
+#: src/mate-calc.c:174
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "Onbekende argument '%s'"
@@ -1025,294 +995,304 @@ msgstr "Pi [Ctrl+P]"
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Euler se getal"
+#. Tooltip for the imaginary number button
+#: src/math-buttons.c:99
+msgid "Imaginary unit"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the numeric point button
+#: src/math-buttons.c:102
+msgid "Decimal point"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the subscript button
-#: src/math-buttons.c:101
+#: src/math-buttons.c:105
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Onderskrifmodus [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: src/math-buttons.c:104
+#: src/math-buttons.c:108
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Boskrifmodus [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: src/math-buttons.c:107
+#: src/math-buttons.c:111
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Wetenskaplike eksponent [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: src/math-buttons.c:110
+#: src/math-buttons.c:114
msgid "Add [+]"
msgstr "Optel [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: src/math-buttons.c:113
+#: src/math-buttons.c:117
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Aftrek [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: src/math-buttons.c:116
+#: src/math-buttons.c:120
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Vermenigvuldig [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: src/math-buttons.c:119
+#: src/math-buttons.c:123
msgid "Divide [/]"
msgstr "Deel [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: src/math-buttons.c:122
+#: src/math-buttons.c:126
msgid "Modulus divide"
msgstr ""
#. Tooltip for the additional functions button
-#: src/math-buttons.c:125
+#: src/math-buttons.c:129
msgid "Additional Functions"
msgstr "Bykomende funksies"
#. Tooltip for the additional constant button
-#: src/math-buttons.c:128
+#: src/math-buttons.c:132
msgid "Additional constants"
msgstr ""
#. Tooltip for the exponent button
-#: src/math-buttons.c:131
+#: src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Eksponent [^ of **]"
#. Tooltip for the square button
-#: src/math-buttons.c:134
+#: src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Kwadraat [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: src/math-buttons.c:137
+#: src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Persentasie [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: src/math-buttons.c:140
+#: src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Fakulteit [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: src/math-buttons.c:143
+#: src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "Absolute waarde [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: src/math-buttons.c:146
+#: src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
msgstr ""
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: src/math-buttons.c:149
+#: src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Komplekse konjugasie"
#. Tooltip for the root button
-#: src/math-buttons.c:152
+#: src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Wortel [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: src/math-buttons.c:155
+#: src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Vierkantswortel [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: src/math-buttons.c:158
+#: src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritme"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: src/math-buttons.c:161
+#: src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Natuurlike logaritme"
#. Tooltip for the sine button
-#: src/math-buttons.c:164
+#: src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#. Tooltip for the cosine button
-#: src/math-buttons.c:167
+#: src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#. Tooltip for the tangent button
-#: src/math-buttons.c:170
+#: src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: src/math-buttons.c:173
+#: src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hiperboliese sinus"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: src/math-buttons.c:176
+#: src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hiperboliese kosinus"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: src/math-buttons.c:179
+#: src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hiperboliese tangens"
#. Tooltip for the inverse sine button
-#: src/math-buttons.c:182
+#: src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse Sine"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse cosine button
-#: src/math-buttons.c:185
+#: src/math-buttons.c:189
msgid "Inverse Cosine"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse tangent button
-#: src/math-buttons.c:188
+#: src/math-buttons.c:192
msgid "Inverse Tangent"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse button
-#: src/math-buttons.c:191
+#: src/math-buttons.c:195
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: src/math-buttons.c:194
+#: src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean AND"
msgstr "Boolese EN"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: src/math-buttons.c:197
+#: src/math-buttons.c:201
msgid "Boolean OR"
msgstr "Boolese OF"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: src/math-buttons.c:200
+#: src/math-buttons.c:204
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Boolese eksklusiewe OF"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: src/math-buttons.c:203
+#: src/math-buttons.c:207
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Boolese NIE"
#. Tooltip for the integer component button
-#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997
+#: src/math-buttons.c:210 src/math-buttons.c:972
msgid "Integer Component"
msgstr "Heelgetaldeel"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999
+#: src/math-buttons.c:213 src/math-buttons.c:974
msgid "Fractional Component"
msgstr "Breukdeel"
#. Tooltip for the real component button
-#: src/math-buttons.c:212
+#: src/math-buttons.c:216
msgid "Real Component"
msgstr "Reële deel"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: src/math-buttons.c:215
+#: src/math-buttons.c:219
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Imaginêre deel"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: src/math-buttons.c:218
+#: src/math-buttons.c:222
msgid "Ones' Complement"
msgstr "Eenkompliment"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: src/math-buttons.c:221
+#: src/math-buttons.c:225
msgid "Two's Complement"
msgstr "Tweekompliment"
#. Tooltip for the start group button
-#: src/math-buttons.c:224
+#: src/math-buttons.c:228
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Begin groep [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: src/math-buttons.c:227
+#: src/math-buttons.c:231
msgid "End Group [)]"
msgstr "Eindig groep [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: src/math-buttons.c:236
+#: src/math-buttons.c:240
msgid "Calculate Result"
msgstr "Bereken resultaat"
#. Tooltip for the factor button
-#: src/math-buttons.c:239
+#: src/math-buttons.c:243
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Faktoriseer [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: src/math-buttons.c:242
+#: src/math-buttons.c:246
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Maak vertoonvenster skoon [Esc]"
#. Tooltip for the undo button
-#: src/math-buttons.c:245
+#: src/math-buttons.c:249
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Ontdoen [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
-#: src/math-buttons.c:248
+#: src/math-buttons.c:252
msgid "Shift Left [<<]"
msgstr ""
#. Tooltip for the shift right button
-#: src/math-buttons.c:251
+#: src/math-buttons.c:255
msgid "Shift Right [>>]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: src/math-buttons.c:257
+#: src/math-buttons.c:261
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Dubbel-dalende waardevermindering"
#. Tooltip for the financial term button
-#: src/math-buttons.c:263
+#: src/math-buttons.c:267
msgid "Financial Term"
msgstr "Finansiële termyn"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: src/math-buttons.c:266
+#: src/math-buttons.c:270
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Som-van-die-jare-se-syfers waardevermindering"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: src/math-buttons.c:269
+#: src/math-buttons.c:273
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Reguitlynwaardevermindering"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: src/math-buttons.c:630
+#: src/math-buttons.c:624
msgid "Binary"
msgstr "Binêr"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: src/math-buttons.c:634
+#: src/math-buttons.c:628
msgid "Octal"
msgstr "Oktaal"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: src/math-buttons.c:638
+#: src/math-buttons.c:632
msgid "Decimal"
msgstr "Desimaal"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: src/math-buttons.c:642
+#: src/math-buttons.c:636
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimaal"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
+#: src/math-buttons.c:888 src/math-buttons.c:929
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1321,7 +1301,7 @@ msgstr[1] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956
+#: src/math-buttons.c:892 src/math-buttons.c:933
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1329,252 +1309,245 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Tooltip for the round button
-#: src/math-buttons.c:1001
+#: src/math-buttons.c:976
msgid "Round"
msgstr "Afrond"
#. Tooltip for the floor button
-#: src/math-buttons.c:1003
+#: src/math-buttons.c:978
msgid "Floor"
msgstr "Vloer"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1005
+#: src/math-buttons.c:980
msgid "Ceiling"
msgstr "Plafon"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1007
+#: src/math-buttons.c:982
msgid "Sign"
msgstr "Teken"
#. Tooltip for the c₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "Velocity of Light"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "299,792,458 m/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the μ₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "Magnetic constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
msgstr ""
#. Tooltip for the ε₀ button
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "Electric constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the G button
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "Newtonian constant of gravitation"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
msgstr ""
#. Tooltip for the h button
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "Planck constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the e button
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "Elementary charge"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₑ button
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "Electron mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₚ button
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "Proton mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the Nₐ button
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "Avogadro constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
msgstr ""
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
-#. "[degrees] in [radians]"
-#: src/math-converter.c:418
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: src/math-converter.c:401
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: src/math-converter.c:433
+#: src/math-converter.c:416
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: src/math-equation.c:460
+#: src/math-equation.c:444
msgid "No undo history"
msgstr "Geen geskiedenis vir ontdoen nie"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: src/math-equation.c:487
+#: src/math-equation.c:470
msgid "No redo history"
msgstr "Geen geskiedenis vir herdoen nie"
-#: src/math-equation.c:949
+#: src/math-equation.c:897
msgid "No sane value to store"
msgstr "Geen sinvolle waarde om te stoor nie"
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
-#. greater than the current word
-#: src/math-equation.c:1258
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: src/math-equation.c:1190
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Oorloop. Probeer 'n groter woordgrootte"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: src/math-equation.c:1263
+#: src/math-equation.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Onbekende veranderlike '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: src/math-equation.c:1268
+#: src/math-equation.c:1200
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Funksie '%s' is nie gedefinieer nie"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: src/math-equation.c:1273
+#: src/math-equation.c:1205
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Onbekende omskakeling"
#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: src/math-equation.c:1281
+#: src/math-equation.c:1213
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr ""
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289
+#: src/math-equation.c:1216 src/math-equation.c:1221
msgid "Malformed expression"
msgstr "Ongeldige uitdrukking"
-#: src/math-equation.c:1304
+#: src/math-equation.c:1235
msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: src/math-equation.c:1443
+#: src/math-equation.c:1370
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Moet 'n heelgetal hê om in faktore te ontbind"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: src/math-equation.c:1516
+#: src/math-equation.c:1439
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Geen sinvolle waarde vir bisgewyse skuif"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: src/math-equation.c:1549
+#: src/math-equation.c:1471
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Vertoonde waarde nie 'n heelgetal nie"
#. Digits localized for the given language
-#: src/math-equation.c:1997
+#: src/math-equation.c:1909
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
-#. calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
-#. grads
-#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: src/math-preferences.c:238 src/unit-manager.c:51
msgid "Degrees"
msgstr "Grade"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:242 src/unit-manager.c:52
msgid "Radians"
msgstr "Radiale"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:246 src/unit-manager.c:53
msgid "Gradians"
msgstr "Gradiane"
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
-#. number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.c:274
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: src/math-preferences.c:256
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.c:278
+#: src/math-preferences.c:260
msgid "Fixed"
msgstr "Vas"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.c:282
+#: src/math-preferences.c:264
msgid "Scientific"
msgstr "Wetenskaplik"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.c:286
+#: src/math-preferences.c:268
msgid "Engineering"
msgstr "Ingenieurs"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: src/math-preferences.c:297
+#: src/math-preferences.c:279
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Wys %d desimale _plekke"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/math-window.c:294
+#: src/math-window.c:292
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kan nie hulplêer oopmaak nie"
-#: src/math-window.c:312
+#: src/math-window.c:310
msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:313
+#: src/math-window.c:311
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:319
+#: src/math-window.c:317
msgid ""
"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1582,39 +1555,39 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:323
+#: src/math-window.c:321
msgid ""
"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for"
-" more details."
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:327
+#: src/math-window.c:325
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:364
+#: src/math-window.c:362
#, c-format
msgid ""
"Calculator with financial and scientific modes.\n"
"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:370
+#: src/math-window.c:368
msgid "About MATE Calculator"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:371
+#: src/math-window.c:369
msgid ""
"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:377
+#: src/math-window.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1622,113 +1595,109 @@ msgstr ""
" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday"
#. Calculator menu
-#: src/math-window.c:526
+#: src/math-window.c:523
msgid "_Calculator"
msgstr "_Sakrekenaar"
#. Mode menu
-#: src/math-window.c:528
+#: src/math-window.c:525
msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"
#. View menu
-#: src/math-window.c:530
+#: src/math-window.c:527
msgid "_View"
msgstr "_Bekyk"
#. Help menu label
-#: src/math-window.c:532
+#: src/math-window.c:529
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. Basic menu label
-#: src/math-window.c:534
+#: src/math-window.c:531
msgid "_Basic"
msgstr "_Basies"
#. Advanced menu label
-#: src/math-window.c:536
+#: src/math-window.c:533
msgid "_Advanced"
msgstr "_Gevorderd"
#. Financial menu label
-#: src/math-window.c:538
+#: src/math-window.c:535
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansieel"
#. Programming menu label
-#: src/math-window.c:540
+#: src/math-window.c:537
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmering"
#. History menu label
-#: src/math-window.c:542
+#: src/math-window.c:539
msgid "_History"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: src/math-window.c:544
+#: src/math-window.c:541
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: src/math-window.c:547
+#: src/math-window.c:544
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieer"
-#: src/math-window.c:549
+#: src/math-window.c:546
msgid "_Paste"
msgstr "_Plak"
-#: src/math-window.c:551
+#: src/math-window.c:548
msgid "_Undo"
msgstr "_Ontdoen"
-#: src/math-window.c:553
+#: src/math-window.c:550
msgid "_Redo"
msgstr "_Herdoen"
-#: src/math-window.c:555
+#: src/math-window.c:552
msgid "_Clear History"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:558
+#: src/math-window.c:555
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeure"
-#: src/math-window.c:560
+#: src/math-window.c:557
msgid "_Quit"
msgstr "_Verlaat"
-#: src/math-window.c:581
+#: src/math-window.c:578
msgid "_About"
msgstr "_Aangaande"
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:119
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:114
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Boolese EN is slegs vir positiewe heelgetalle gedefinieer"
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:132
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:126
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Boolese OF is slegs vir positiewe heelgetalle gedefinieer"
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:145
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:138
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Boolese XOF is slegs vir positiewe heelgetalle gedefinieer"
-#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:162
+#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:154
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Boolese NIE is slegs vir positiewe heelgetalle gedefinieer"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:175
+#: src/mp-binary.c:166
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Shift is slegs moontlik op heelgetalwaardes"
@@ -1752,22 +1721,18 @@ msgstr "Logaritme van nul is ongedefinieerd"
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
-#. negative or complex number
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
#: src/mp.c:474
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
-#. non-integer numbers
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#: src/mp.c:504
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. exponent
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. re_exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
#: src/mp.c:575 src/mp.c:602
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Die mag van nul is ongedefinieerd vir 'n negatiewe eksponent"
@@ -1783,769 +1748,765 @@ msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:120
+#: src/mp-trigonometric.c:116
msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
-"(90°)"
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
"Tangens is ongedefinieer vir hoeke wat veelvoude is van π (180°) van π/2 "
"(90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:150
+#: src/mp-trigonometric.c:145
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Inverse sinus is ongedefinieer vir waardes buite [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:175
+#: src/mp-trigonometric.c:169
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Inverse kosinus is ongedefinieer vir waardes buite [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:201
+#: src/mp-trigonometric.c:194
msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:253
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:241
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:275
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:262
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s grade"
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "graad,grade"
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s radiale"
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radiaal,radiale,rad"
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s gradiane"
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "gradiaan,gradiane,grad"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgid "Parsecs"
msgstr "parsek"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parsek,parseks,pc"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgid "Light Years"
msgstr "Ligjare"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s lj"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "ligjaar,ligjare,lj,lig jaar,lig jare"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Astronomiese eenhede"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Seemyl"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgid "Miles"
msgstr "Myl"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "myl,myle,myl"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometer"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilometer,kilometers,km,kms"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgid "Cables"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgid "Fathoms"
msgstr "Vadem"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "vadem,vadems"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgid "Meters"
msgstr "Meter"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "meter,meters,m"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgid "Yards"
msgstr "Jaart"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s jt."
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "jaart,jaarts,jt"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgid "Feet"
msgstr "Voet"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s vt."
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "voet,voet,vt"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgid "Inches"
msgstr "Duim"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s duim"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "duim,duime,in"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgid "Centimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "sentimeter,sentimeters,cm,cms"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgid "Micrometers"
msgstr "Mikrometers"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "mikrometer,mikrometers,um,μm"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgid "Nanometers"
msgstr "Nanometer"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s sm."
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgid "Hectares"
msgstr "Hektaar"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hektaar,hektare,ha"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgid "Acres"
msgstr "Akkers"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s akker"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "akker,akkers"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgid "Square Meters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgid "Square Centimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgid "Square Millimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Kubieke meter"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgid "Gallons"
msgstr "Gelling"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gell."
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "gelling,gellings,gal,galon,galonne,gell,gall"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgid "Litres"
msgstr "Liter"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s l"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "liter,liters,l"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgid "Quarts"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "kwart,kwarte,qt"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgid "Pints"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgid "Millilitres"
msgstr "Milliliters"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s ml"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "milliliter,milliliters,ml,cm³"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgid "Microlitres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μl"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μl,ul"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgid "Tonnes"
msgstr "Ton"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s t"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "ton,tonne,t"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogram"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogram,kilogramme,kg,kgs"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgid "Pounds"
msgstr "Pond"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb."
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "pond,ponde,lb"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgid "Ounces"
msgstr "Ons"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz."
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ons,onse,oz"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,gramme,g"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgid "Years"
msgstr "Jare"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s jaar"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "jaar,jare"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgid "Days"
msgstr "Dae"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s dae"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "dag,dae"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgid "Hours"
msgstr "Ure"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s ure"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "uur,ure"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minute"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minuut,minute"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgid "Seconds"
msgstr "Sekondes"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "sekonde,sekondes,s"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgid "Milliseconds"
msgstr "Millisekondes"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "millisekonde,millisekondes"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgid "Microseconds"
msgstr "Mikrosekonde"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
msgstr "degC,˚C"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgid "Farenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
msgstr "degF,˚F"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr "K"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgid "Rankine"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:109
+#: src/unit-manager.c:106
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
-#: src/unit-manager.c:110
+#: src/unit-manager.c:107
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/unit-manager.c:111
+#: src/unit-manager.c:108
msgid "Area"
msgstr "Oppervlakte"
-#: src/unit-manager.c:112
+#: src/unit-manager.c:109
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/unit-manager.c:113
+#: src/unit-manager.c:110
msgid "Weight"
msgstr "Gewig"
-#: src/unit-manager.c:114
+#: src/unit-manager.c:111
msgid "Duration"
msgstr "Tydsduur"
-#: src/unit-manager.c:115
+#: src/unit-manager.c:112
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: src/unit-manager.c:127
+#: src/unit-manager.c:124
msgid "Currency"
msgstr "Geldeenheid"
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
-#. placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: src/unit-manager.c:137
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: src/unit-manager.c:134
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr ""
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 2bbe485..34452e6 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# samson <[email protected]>, 2020
-#
+# samson <[email protected]>, 2022
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
-"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
+"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Accessible name for the factorize button
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "x"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894
-#: src/math-buttons.c:230
+#: src/math-buttons.c:234
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:258
msgid "Compounding Term"
msgstr ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "ዋ_ጋ :"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:260
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:264
msgid "Future Value"
msgstr "የወደፊቱ ዋጋ "
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "በየ _ጊዜው ክፍያ:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:281
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:285
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "_መስመር:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:278
+#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:282
msgid "Periodic Payment"
msgstr "በየ ጊዜው ክፍያ"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "_መነሻ:"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:275
+#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:279
msgid "Present Value"
msgstr "የ አሁኑ ዋጋ"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:272
+#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "በየ ጊዜው የ ወለድ መጠን"
@@ -341,8 +341,8 @@ msgstr ""
#: src/buttons-financial.ui:1631
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
-" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
@@ -361,94 +361,63 @@ msgstr "የ ወደፊቱ _ዋጋ :"
#: src/buttons-financial.ui:1815
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
-" rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
msgstr ""
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
-#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
-#. rate of int per compounding period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: src/buttons-financial.ui:2166
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the double-declining balance method. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2181
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
-#. number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: src/buttons-financial.ui:2196
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
-#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
-#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: src/buttons-financial.ui:2211
msgid "Term"
msgstr "Term"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2226
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
-#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
-#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
-#. which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2241
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
-#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
-#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: src/buttons-financial.ui:2256
msgid "Rate"
msgstr "መጠን "
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
-#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: src/buttons-financial.ui:2271
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
-#. made at the end of each payment period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: src/buttons-financial.ui:2286
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
-#. wanted gross profit margin. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: src/buttons-financial.ui:2301
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:233
+#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:237
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Insert Character Code"
@@ -498,7 +467,7 @@ msgid "64-bit"
msgstr "64-ቢት "
#. Title of preferences dialog
-#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239
+#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:221
msgid "Preferences"
msgstr "ምርጫዎች"
@@ -553,12 +522,12 @@ msgid ""
"project's home page."
msgstr ""
-#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368
+#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:366
msgid "MATE Calculator"
msgstr "የ ሜት መደመሪያ "
#. Title of main window
-#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723
+#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:716
msgid "Calculator"
msgstr "መደመሪያ "
@@ -566,8 +535,7 @@ msgstr "መደመሪያ "
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-calc.desktop.in:13
msgid "calculator;MATE;scientific;arithmetic;financial;calculations;"
msgstr ""
@@ -918,21 +886,20 @@ msgstr ""
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: src/financial.c:79
+#: src/financial.c:78
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr ""
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:86
+#: src/mate-calc.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s — Perform mathematical calculations"
msgstr ""
-#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:94
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:91
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -942,14 +909,15 @@ msgid ""
" --help-gtk Show GTK+ options"
msgstr ""
-#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:105
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:102
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window "
+"manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window "
+"manager\n"
" --screen=SCREEN X screen to use\n"
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
@@ -957,7 +925,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:119
+#: src/mate-calc.c:116
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -965,13 +933,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: src/mate-calc.c:167
+#: src/mate-calc.c:163
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr ""
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: src/mate-calc.c:178
+#: src/mate-calc.c:174
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "ያልታወቀ ክርክር '%s'"
@@ -986,294 +954,304 @@ msgstr "Pi [Ctrl+P]"
msgid "Euler’s Number"
msgstr ""
+#. Tooltip for the imaginary number button
+#: src/math-buttons.c:99
+msgid "Imaginary unit"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the numeric point button
+#: src/math-buttons.c:102
+msgid "Decimal point"
+msgstr "የ ዴሲማል ነጥብ"
+
#. Tooltip for the subscript button
-#: src/math-buttons.c:101
+#: src/math-buttons.c:105
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
#. Tooltip for the superscript button
-#: src/math-buttons.c:104
+#: src/math-buttons.c:108
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr ""
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: src/math-buttons.c:107
+#: src/math-buttons.c:111
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr ""
#. Tooltip for the add button
-#: src/math-buttons.c:110
+#: src/math-buttons.c:114
msgid "Add [+]"
msgstr "መደመሪያ [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: src/math-buttons.c:113
+#: src/math-buttons.c:117
msgid "Subtract [-]"
msgstr "መቀነሻ [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: src/math-buttons.c:116
+#: src/math-buttons.c:120
msgid "Multiply [*]"
msgstr "ማባዣ [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: src/math-buttons.c:119
+#: src/math-buttons.c:123
msgid "Divide [/]"
msgstr "ማካፈያ [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: src/math-buttons.c:122
+#: src/math-buttons.c:126
msgid "Modulus divide"
msgstr ""
#. Tooltip for the additional functions button
-#: src/math-buttons.c:125
+#: src/math-buttons.c:129
msgid "Additional Functions"
msgstr "ተጨማሪ ተግባሮች "
#. Tooltip for the additional constant button
-#: src/math-buttons.c:128
+#: src/math-buttons.c:132
msgid "Additional constants"
msgstr ""
#. Tooltip for the exponent button
-#: src/math-buttons.c:131
+#: src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Exponent [^ or **]"
#. Tooltip for the square button
-#: src/math-buttons.c:134
+#: src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Square [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: src/math-buttons.c:137
+#: src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr "ፐርሰንት [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: src/math-buttons.c:140
+#: src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr ""
#. Tooltip for the absolute value button
-#: src/math-buttons.c:143
+#: src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "ፍጹም ዋጋ [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: src/math-buttons.c:146
+#: src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
msgstr "ውስብስብ ክርክር"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: src/math-buttons.c:149
+#: src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
#. Tooltip for the root button
-#: src/math-buttons.c:152
+#: src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr ""
#. Tooltip for the square root button
-#: src/math-buttons.c:155
+#: src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "ስኴር ሩት [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: src/math-buttons.c:158
+#: src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr ""
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: src/math-buttons.c:161
+#: src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr ""
#. Tooltip for the sine button
-#: src/math-buttons.c:164
+#: src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr "ሳይን"
#. Tooltip for the cosine button
-#: src/math-buttons.c:167
+#: src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr "ኮሳይን"
#. Tooltip for the tangent button
-#: src/math-buttons.c:170
+#: src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr "ታንጀንት"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: src/math-buttons.c:173
+#: src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hyperbolic Sine"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: src/math-buttons.c:176
+#: src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hyperbolic Cosine"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: src/math-buttons.c:179
+#: src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hyperbolic Tangent"
#. Tooltip for the inverse sine button
-#: src/math-buttons.c:182
+#: src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse Sine"
msgstr "Inverse Sine"
#. Tooltip for the inverse cosine button
-#: src/math-buttons.c:185
+#: src/math-buttons.c:189
msgid "Inverse Cosine"
msgstr "Inverse Cosine"
#. Tooltip for the inverse tangent button
-#: src/math-buttons.c:188
+#: src/math-buttons.c:192
msgid "Inverse Tangent"
msgstr "Inverse Tangent"
#. Tooltip for the inverse button
-#: src/math-buttons.c:191
+#: src/math-buttons.c:195
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: src/math-buttons.c:194
+#: src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean AND"
msgstr "Boolean AND"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: src/math-buttons.c:197
+#: src/math-buttons.c:201
msgid "Boolean OR"
msgstr "Boolean OR"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: src/math-buttons.c:200
+#: src/math-buttons.c:204
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Boolean Exclusive OR"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: src/math-buttons.c:203
+#: src/math-buttons.c:207
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Boolean NOT"
#. Tooltip for the integer component button
-#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997
+#: src/math-buttons.c:210 src/math-buttons.c:972
msgid "Integer Component"
msgstr "Integer Component"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999
+#: src/math-buttons.c:213 src/math-buttons.c:974
msgid "Fractional Component"
msgstr "Fractional Component"
#. Tooltip for the real component button
-#: src/math-buttons.c:212
+#: src/math-buttons.c:216
msgid "Real Component"
msgstr "Real Component"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: src/math-buttons.c:215
+#: src/math-buttons.c:219
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Imaginary Component"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: src/math-buttons.c:218
+#: src/math-buttons.c:222
msgid "Ones' Complement"
msgstr "Ones' Complement"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: src/math-buttons.c:221
+#: src/math-buttons.c:225
msgid "Two's Complement"
msgstr "Two's Complement"
#. Tooltip for the start group button
-#: src/math-buttons.c:224
+#: src/math-buttons.c:228
msgid "Start Group [(]"
msgstr "ቡድን ማስጀመሪያ [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: src/math-buttons.c:227
+#: src/math-buttons.c:231
msgid "End Group [)]"
msgstr "ቡድን መጨረሻ [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: src/math-buttons.c:236
+#: src/math-buttons.c:240
msgid "Calculate Result"
msgstr "ውጤቱን ማስሊያ "
#. Tooltip for the factor button
-#: src/math-buttons.c:239
+#: src/math-buttons.c:243
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Factorize [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: src/math-buttons.c:242
+#: src/math-buttons.c:246
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "መመልከቻውን ማጽጃ [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: src/math-buttons.c:245
+#: src/math-buttons.c:249
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "መተው [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
-#: src/math-buttons.c:248
+#: src/math-buttons.c:252
msgid "Shift Left [<<]"
msgstr "መቀየሪያ ወደ ግራ [<<]"
#. Tooltip for the shift right button
-#: src/math-buttons.c:251
+#: src/math-buttons.c:255
msgid "Shift Right [>>]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: src/math-buttons.c:257
+#: src/math-buttons.c:261
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr ""
#. Tooltip for the financial term button
-#: src/math-buttons.c:263
+#: src/math-buttons.c:267
msgid "Financial Term"
msgstr ""
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: src/math-buttons.c:266
+#: src/math-buttons.c:270
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr ""
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: src/math-buttons.c:269
+#: src/math-buttons.c:273
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: src/math-buttons.c:630
+#: src/math-buttons.c:624
msgid "Binary"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: src/math-buttons.c:634
+#: src/math-buttons.c:628
msgid "Octal"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: src/math-buttons.c:638
+#: src/math-buttons.c:632
msgid "Decimal"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: src/math-buttons.c:642
+#: src/math-buttons.c:636
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
+#: src/math-buttons.c:888 src/math-buttons.c:929
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1282,7 +1260,7 @@ msgstr[1] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956
+#: src/math-buttons.c:892 src/math-buttons.c:933
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1290,252 +1268,245 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Tooltip for the round button
-#: src/math-buttons.c:1001
+#: src/math-buttons.c:976
msgid "Round"
msgstr "ክብ "
#. Tooltip for the floor button
-#: src/math-buttons.c:1003
+#: src/math-buttons.c:978
msgid "Floor"
msgstr "ወለል "
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1005
+#: src/math-buttons.c:980
msgid "Ceiling"
msgstr "ጣራ "
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1007
+#: src/math-buttons.c:982
msgid "Sign"
msgstr "ምልክት"
#. Tooltip for the c₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "Velocity of Light"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "299,792,458 m/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the μ₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "Magnetic constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
msgstr ""
#. Tooltip for the ε₀ button
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "Electric constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the G button
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "Newtonian constant of gravitation"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
msgstr ""
#. Tooltip for the h button
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "Planck constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the e button
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "Elementary charge"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₑ button
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "Electron mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₚ button
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "Proton mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the Nₐ button
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "Avogadro constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
msgstr ""
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
-#. "[degrees] in [radians]"
-#: src/math-converter.c:418
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: src/math-converter.c:401
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: src/math-converter.c:433
+#: src/math-converter.c:416
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: src/math-equation.c:460
+#: src/math-equation.c:444
msgid "No undo history"
msgstr ""
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: src/math-equation.c:487
+#: src/math-equation.c:470
msgid "No redo history"
msgstr ""
-#: src/math-equation.c:949
+#: src/math-equation.c:897
msgid "No sane value to store"
msgstr ""
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
-#. greater than the current word
-#: src/math-equation.c:1258
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: src/math-equation.c:1190
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr ""
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: src/math-equation.c:1263
+#: src/math-equation.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr ""
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: src/math-equation.c:1268
+#: src/math-equation.c:1200
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "ተገባሩ '%s' አልተገለጸም "
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: src/math-equation.c:1273
+#: src/math-equation.c:1205
msgid "Unknown conversion"
msgstr ""
#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: src/math-equation.c:1281
+#: src/math-equation.c:1213
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr ""
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289
+#: src/math-equation.c:1216 src/math-equation.c:1221
msgid "Malformed expression"
msgstr ""
-#: src/math-equation.c:1304
+#: src/math-equation.c:1235
msgid "Calculating"
msgstr "በማስላት ላይ "
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: src/math-equation.c:1443
+#: src/math-equation.c:1370
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: src/math-equation.c:1516
+#: src/math-equation.c:1439
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: src/math-equation.c:1549
+#: src/math-equation.c:1471
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: src/math-equation.c:1997
+#: src/math-equation.c:1909
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
-#. calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
-#. grads
-#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: src/math-preferences.c:238 src/unit-manager.c:51
msgid "Degrees"
msgstr ""
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:242 src/unit-manager.c:52
msgid "Radians"
msgstr ""
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:246 src/unit-manager.c:53
msgid "Gradians"
msgstr ""
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
-#. number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.c:274
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: src/math-preferences.c:256
msgid "Automatic"
msgstr "ራሱ በራሱ "
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.c:278
+#: src/math-preferences.c:260
msgid "Fixed"
msgstr "የተወሰነ "
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.c:282
+#: src/math-preferences.c:264
msgid "Scientific"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.c:286
+#: src/math-preferences.c:268
msgid "Engineering"
msgstr ""
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: src/math-preferences.c:297
+#: src/math-preferences.c:279
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/math-window.c:294
+#: src/math-window.c:292
msgid "Unable to open help file"
msgstr "የ እርዳታ ፋይል መክፈት አልተቻለም"
-#: src/math-window.c:312
+#: src/math-window.c:310
msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:313
+#: src/math-window.c:311
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:319
+#: src/math-window.c:317
msgid ""
"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1543,150 +1514,146 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:323
+#: src/math-window.c:321
msgid ""
"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for"
-" more details."
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:327
+#: src/math-window.c:325
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:364
+#: src/math-window.c:362
#, c-format
msgid ""
"Calculator with financial and scientific modes.\n"
"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:370
+#: src/math-window.c:368
msgid "About MATE Calculator"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:371
+#: src/math-window.c:369
msgid ""
"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:377
+#: src/math-window.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
#. Calculator menu
-#: src/math-window.c:526
+#: src/math-window.c:523
msgid "_Calculator"
msgstr "_ማስሊያ"
#. Mode menu
-#: src/math-window.c:528
+#: src/math-window.c:525
msgid "_Mode"
msgstr "_ዘዴ "
#. View menu
-#: src/math-window.c:530
+#: src/math-window.c:527
msgid "_View"
msgstr "_መመልከቻ"
#. Help menu label
-#: src/math-window.c:532
+#: src/math-window.c:529
msgid "_Help"
msgstr "_እርዳታ"
#. Basic menu label
-#: src/math-window.c:534
+#: src/math-window.c:531
msgid "_Basic"
msgstr "_መሰረታዊ"
#. Advanced menu label
-#: src/math-window.c:536
+#: src/math-window.c:533
msgid "_Advanced"
msgstr "_የረቀቀ "
#. Financial menu label
-#: src/math-window.c:538
+#: src/math-window.c:535
msgid "_Financial"
msgstr "_ገንዘብ"
#. Programming menu label
-#: src/math-window.c:540
+#: src/math-window.c:537
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. History menu label
-#: src/math-window.c:542
+#: src/math-window.c:539
msgid "_History"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: src/math-window.c:544
+#: src/math-window.c:541
msgid "_Contents"
msgstr "_ይዞታዎች"
-#: src/math-window.c:547
+#: src/math-window.c:544
msgid "_Copy"
msgstr "_ኮፒ "
-#: src/math-window.c:549
+#: src/math-window.c:546
msgid "_Paste"
msgstr "_መለጠፊያ "
-#: src/math-window.c:551
+#: src/math-window.c:548
msgid "_Undo"
msgstr "_መተው"
-#: src/math-window.c:553
+#: src/math-window.c:550
msgid "_Redo"
msgstr "_እንደገና መስሪያ"
-#: src/math-window.c:555
+#: src/math-window.c:552
msgid "_Clear History"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:558
+#: src/math-window.c:555
msgid "_Preferences"
msgstr "_ምርጫዎች "
-#: src/math-window.c:560
+#: src/math-window.c:557
msgid "_Quit"
msgstr "_ማጥፊያ"
-#: src/math-window.c:581
+#: src/math-window.c:578
msgid "_About"
msgstr "_ስለ"
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:119
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:114
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:132
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:126
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:145
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:138
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:162
+#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:154
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:175
+#: src/mp-binary.c:166
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr ""
@@ -1710,22 +1677,18 @@ msgstr ""
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
-#. negative or complex number
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
#: src/mp.c:474
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
-#. non-integer numbers
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#: src/mp.c:504
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. exponent
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. re_exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
#: src/mp.c:575 src/mp.c:602
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr ""
@@ -1741,767 +1704,763 @@ msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:120
+#: src/mp-trigonometric.c:116
msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
-"(90°)"
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:150
+#: src/mp-trigonometric.c:145
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:175
+#: src/mp-trigonometric.c:169
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:201
+#: src/mp-trigonometric.c:194
msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:253
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:241
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:275
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:262
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgid "Parsecs"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgid "Light Years"
msgstr "የ ብርሀን አመት"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgid "Astronomical Units"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "au"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgid "Nautical Miles"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nmi"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgid "Miles"
msgstr "ማይሎች "
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s ማይል "
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "ማይል: ማይሎች: ማይል "
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgid "Kilometers"
msgstr "ኪሎ ሚትር "
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s ኪሚ "
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "ኪሎ ሚትር ፡ ኪሎ ሚትሮች ፡ ኪሚ ፡ ኪሜ "
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgid "Cables"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgid "Fathoms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgid "Meters"
msgstr "ሚትርስ "
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s ሚ "
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "ሚትር ፡ ሚትርስ ፡ ሚ "
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgid "Yards"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgid "Feet"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgid "Inches"
msgstr "ኢንቾች"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s ኢንች"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgid "Centimeters"
msgstr "ሴንቲ ሚትር"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s ሴሚ"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgid "Millimeters"
msgstr "ሚሊ ሚትር "
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s ሚሚ"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "ሚሊ ሚትር: ሚሊ ሚትሮች: ሚሚ"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgid "Micrometers"
msgstr "ማይክሮ ሚትር"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgid "Nanometers"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgid "Hectares"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgid "Acres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgid "Square Meters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgid "Square Centimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgid "Square Millimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgid "Cubic Meters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgid "Gallons"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgid "Litres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgid "Quarts"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgid "Pints"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgid "Millilitres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgid "Microlitres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgid "Tonnes"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgid "Kilograms"
msgstr "ኪሎ ግራም"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s ኪግ"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgid "Pounds"
msgstr "ፓውንድ"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s ፓው"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgid "Ounces"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgid "Grams"
msgstr "ግራም"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s ግ"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgid "Years"
msgstr "አመቶች "
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s አመቶች "
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "አመት ፡ አመቶች "
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgid "Days"
msgstr "ቀኖች "
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s ቀኖች "
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "ቀን ፡ ቀኖች "
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgid "Hours"
msgstr "ሰአቶች "
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s ሰአቶች "
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "ሰአት ፡ ሰአቶች "
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgid "Minutes"
msgstr "ደቂቃዎች "
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s ደቂቃዎች "
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "ደቂቃ ፡ ደቂቃዎች "
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgid "Seconds"
msgstr "ሰከንዶች "
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s ሰ "
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "ሰከንድ ፡ ሰከንዶች "
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgid "Milliseconds"
msgstr "ሚሊ ሰከንዶች "
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ሚሰ "
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "ሚሊ ሰከንድ ፡ ሚሊ ሰከንዶች ፡ ሚሰ "
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgid "Microseconds"
msgstr "ማይክሮ ሰከንዶች "
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgid "Celsius"
msgstr "ሴልሺየስ "
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚ሴ "
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
msgstr "degC,˚ሴ "
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgid "Farenheit"
msgstr "ፋራናይት "
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚ፋ "
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
msgstr "degF,˚ፋ "
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgid "Kelvin"
msgstr "ኬልቪን "
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s ኬ "
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr "ኬ "
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgid "Rankine"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:109
+#: src/unit-manager.c:106
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:110
+#: src/unit-manager.c:107
msgid "Length"
msgstr "እርዝመት "
-#: src/unit-manager.c:111
+#: src/unit-manager.c:108
msgid "Area"
msgstr "ቦታ "
-#: src/unit-manager.c:112
+#: src/unit-manager.c:109
msgid "Volume"
msgstr "መጠን "
-#: src/unit-manager.c:113
+#: src/unit-manager.c:110
msgid "Weight"
msgstr "ክብደት "
-#: src/unit-manager.c:114
+#: src/unit-manager.c:111
msgid "Duration"
msgstr "የሚፈጀው ጊዜ "
-#: src/unit-manager.c:115
+#: src/unit-manager.c:112
msgid "Temperature"
msgstr "የ አየር ንብረት "
-#: src/unit-manager.c:127
+#: src/unit-manager.c:124
msgid "Currency"
msgstr "ገንዘብ"
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
-#. placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: src/unit-manager.c:137
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: src/unit-manager.c:134
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 72dec31..16a3108 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,27 +2,29 @@
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
# Translators:
# alibacha19 <[email protected]>, 2018
# mauron, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2020
-#
+# Ahmd go <[email protected]>, 2021
+# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2022
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
-"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. Accessible name for the factorize button
#: src/buttons-advanced.ui:27 src/buttons-programming.ui:1900
@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "س"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894
-#: src/math-buttons.c:230
+#: src/math-buttons.c:234
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:258
msgid "Compounding Term"
msgstr "الرّبح المُركّب"
@@ -193,8 +195,8 @@ msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"يقومُ بحساب بدل الاستهلاك على الأصول لدورة زمنية مُحدّدة، باستخدام طريقة "
-"الرّصيد المُتناقص المُزدوج."
+"يقومُ بحساب بدل الاستهلاك على الأصول لدورة زمنية مُحدّدة، باستخدام طريقة الرّصيد "
+"المُتناقص المُزدوج."
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
@@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "ال_كُلفة:"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:260
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:264
msgid "Future Value"
msgstr "القيمة المُستقبلية"
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "الدّفع ال_دّوري:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:281
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:285
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "هامش الرّبح الإجمالي"
@@ -258,8 +260,8 @@ msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"يقومُ بحساب سعر إعادة المبيع للمنتج ، اعتمادًا على كُلفة المنتج و هامش الربح"
-" الإجمالي المطلوب."
+"يقومُ بحساب سعر إعادة المبيع للمنتج ، اعتمادًا على كُلفة المنتج و هامش الربح "
+"الإجمالي المطلوب."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: src/buttons-financial.ui:684
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "ال_هامش:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:278
+#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:282
msgid "Periodic Payment"
msgstr "الدّفع الدّوري"
@@ -292,7 +294,7 @@ msgstr "رأس الم_ال:"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:275
+#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:279
msgid "Present Value"
msgstr "القيمة الحالية"
@@ -308,7 +310,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:272
+#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "معدّل الرّبح الدّوري"
@@ -318,8 +320,8 @@ msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
-"يقومُ بحساب الرّبح الدّوري الضّروري لزيادة القيمة المُستقبلية استثماريًا، "
-"أكثر من عدد الدّوريات المُركّبة."
+"يقومُ بحساب الرّبح الدّوري الضّروري لزيادة القيمة المُستقبلية استثماريًا، أكثر من "
+"عدد الدّوريات المُركّبة."
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: src/buttons-financial.ui:1262
@@ -346,9 +348,9 @@ msgid ""
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-"يقومُ بحساب الاستهلاك الثّابت للأصل في فترة واحدة. تُقسّم طريقة الاستهلاك "
-"الثّابت كُلفة الاستهلاك بالتّساوي على العمر الإنتاجي للأصل. حيث يتمثّل العمر"
-" الإنتاجي بعدد الفترات، سنوات غالبًا، و فوقها الرّصيد المُستَهلك."
+"يقومُ بحساب الاستهلاك الثّابت للأصل في فترة واحدة. تُقسّم طريقة الاستهلاك الثّابت "
+"كُلفة الاستهلاك بالتّساوي على العمر الإنتاجي للأصل. حيث يتمثّل العمر الإنتاجي "
+"بعدد الفترات، سنوات غالبًا، و فوقها الرّصيد المُستَهلك."
#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
#: src/buttons-financial.ui:1446
@@ -359,15 +361,15 @@ msgstr "مجمُوع الاستهلاك السّنوي"
#: src/buttons-financial.ui:1631
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
-" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-"يقومُ بحساب استهلاك الأصل في فترة مُحدّدة من الزّمن، و ذلك باستخدام طريقة "
-"مجمُوع الاستهلاك السّنوي. حيث تعتبر هذه الطّريقة التّسارع في مُعدّل "
-"الاستهلاك، أي أنّ الاستهلاك الأكبر يحدث في الفترات السّابقة. حيث يتمثّل "
-"العمر الإنتاجي بعدد الفترات، سنوات غالبًا، و فوقها الرّصيد المُستَهلك."
+"يقومُ بحساب استهلاك الأصل في فترة مُحدّدة من الزّمن، و ذلك باستخدام طريقة مجمُوع "
+"الاستهلاك السّنوي. حيث تعتبر هذه الطّريقة التّسارع في مُعدّل الاستهلاك، أي أنّ "
+"الاستهلاك الأكبر يحدث في الفترات السّابقة. حيث يتمثّل العمر الإنتاجي بعدد "
+"الفترات، سنوات غالبًا، و فوقها الرّصيد المُستَهلك."
#. Title of Payment Period dialog
#: src/buttons-financial.ui:1659
@@ -383,96 +385,65 @@ msgstr "القيمة المُ_ستقبلية:"
#: src/buttons-financial.ui:1815
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
-" rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
msgstr ""
-"يقوم بحساب عدد الدّورات الرّبحية الضّرورية ضمن المعاش العادي، بما يراكم "
-"القيمة المُستقبلية، و ذلك خلال معدّل الحصة الدّورية."
+"يقوم بحساب عدد الدّورات الرّبحية الضّرورية ضمن المعاش العادي، بما يراكم القيمة "
+"المُستقبلية، و ذلك خلال معدّل الحصة الدّورية."
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
-#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
-#. rate of int per compounding period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: src/buttons-financial.ui:2166
msgid "Ctrm"
msgstr "ممرك"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the double-declining balance method. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2181
msgid "Ddb"
msgstr "الاستهلاك المُتناقص المُزدوج"
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
-#. number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: src/buttons-financial.ui:2196
msgid "Fv"
msgstr "القيمة المُستقبلية"
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
-#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
-#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: src/buttons-financial.ui:2211
msgid "Term"
msgstr "دورة الدّفع"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2226
msgid "Syd"
msgstr "مجمُوع الاستهلاك السّنوي"
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
-#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
-#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
-#. which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2241
msgid "Sln"
msgstr "الاستهلاك الثّابت"
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
-#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
-#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: src/buttons-financial.ui:2256
msgid "Rate"
msgstr "معدّل الرّبح الدّوري"
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
-#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: src/buttons-financial.ui:2271
msgid "Pv"
msgstr "القيمة الحالية"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
-#. made at the end of each payment period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: src/buttons-financial.ui:2286
msgid "Pmt"
msgstr "الدّفع الدّوري"
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
-#. wanted gross profit margin. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: src/buttons-financial.ui:2301
msgid "Gpm"
msgstr "هامش الرّبح الإجمالي"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:233
+#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:237
msgid "Insert Character Code"
msgstr "أدرِج رمز المِحرف"
@@ -522,7 +493,7 @@ msgid "64-bit"
msgstr "64 بت"
#. Title of preferences dialog
-#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239
+#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:221
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
@@ -577,12 +548,12 @@ msgid ""
"project's home page."
msgstr ""
-#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368
+#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:366
msgid "MATE Calculator"
msgstr "حاسبة متّة"
#. Title of main window
-#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723
+#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:716
msgid "Calculator"
msgstr "الحاسِبة"
@@ -590,8 +561,7 @@ msgstr "الحاسِبة"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "أجرِ حساباتك الرّياضية و العلمية و الاقتصادية"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-calc.desktop.in:13
msgid "calculator;MATE;scientific;arithmetic;financial;calculations;"
msgstr ""
@@ -943,12 +913,12 @@ msgstr "بوليفار فنزويلي"
msgid "South African Rand"
msgstr "راند جنوب إفريقي"
-#: src/financial.c:79
+#: src/financial.c:78
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "خطأ: الرّقم الدّال على زمن يجب أن يكون موجبًا"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:86
+#: src/mate-calc.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -957,9 +927,8 @@ msgstr ""
"الاستخدام:\n"
" %s — يؤدّي حسابات رياضية"
-#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:94
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:91
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -974,14 +943,15 @@ msgstr ""
" --help-all أظهر كلّ خيارات المساعدة\n"
" --help-gtk أظهر خيارات جتك+"
-#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:105
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:102
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window "
+"manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window "
+"manager\n"
" --screen=SCREEN X screen to use\n"
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
@@ -996,7 +966,7 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings جعل جميع التّحذيرات خطيرة"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:119
+#: src/mate-calc.c:116
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -1006,13 +976,13 @@ msgstr ""
" -s, --solve <معادلة> لحلّ المُعادلة المعطاة"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: src/mate-calc.c:167
+#: src/mate-calc.c:163
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "يتطلب المُعطى --solve معادلةً لحلّها"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: src/mate-calc.c:178
+#: src/mate-calc.c:174
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "مُعطى غير معروف '%s'"
@@ -1027,294 +997,304 @@ msgstr "π [Ctrl+P]"
msgid "Euler’s Number"
msgstr "رقم أويلر"
+#. Tooltip for the imaginary number button
+#: src/math-buttons.c:99
+msgid "Imaginary unit"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the numeric point button
+#: src/math-buttons.c:102
+msgid "Decimal point"
+msgstr "النقطة العشرية"
+
#. Tooltip for the subscript button
-#: src/math-buttons.c:101
+#: src/math-buttons.c:105
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "وضع مُنخفض [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: src/math-buttons.c:104
+#: src/math-buttons.c:108
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "وضع مُرتفع [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: src/math-buttons.c:107
+#: src/math-buttons.c:111
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "أسٌ علمي [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: src/math-buttons.c:110
+#: src/math-buttons.c:114
msgid "Add [+]"
msgstr "اجمع [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: src/math-buttons.c:113
+#: src/math-buttons.c:117
msgid "Subtract [-]"
msgstr "اطرح [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: src/math-buttons.c:116
+#: src/math-buttons.c:120
msgid "Multiply [*]"
msgstr "اضرب [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: src/math-buttons.c:119
+#: src/math-buttons.c:123
msgid "Divide [/]"
msgstr "قسّم [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: src/math-buttons.c:122
+#: src/math-buttons.c:126
msgid "Modulus divide"
msgstr "قسّم مُعامليًا"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: src/math-buttons.c:125
+#: src/math-buttons.c:129
msgid "Additional Functions"
msgstr "دوالٌ إضافية"
#. Tooltip for the additional constant button
-#: src/math-buttons.c:128
+#: src/math-buttons.c:132
msgid "Additional constants"
msgstr ""
#. Tooltip for the exponent button
-#: src/math-buttons.c:131
+#: src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "أس [^ أو **]"
#. Tooltip for the square button
-#: src/math-buttons.c:134
+#: src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "تربيع [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: src/math-buttons.c:137
+#: src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr "نسبة مئوية [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: src/math-buttons.c:140
+#: src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr "عاملي [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: src/math-buttons.c:143
+#: src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "القيمة المطلقة [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: src/math-buttons.c:146
+#: src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
msgstr "مُعطى مُعقّد"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: src/math-buttons.c:149
+#: src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr "مُقارنة مُعقّدة"
#. Tooltip for the root button
-#: src/math-buttons.c:152
+#: src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "جذر [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: src/math-buttons.c:155
+#: src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "جذر تربيعي [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: src/math-buttons.c:158
+#: src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr "لوغاريتم"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: src/math-buttons.c:161
+#: src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "لوغاريتم طبيعي"
#. Tooltip for the sine button
-#: src/math-buttons.c:164
+#: src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr "جيب"
#. Tooltip for the cosine button
-#: src/math-buttons.c:167
+#: src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr "جيب تمام"
#. Tooltip for the tangent button
-#: src/math-buttons.c:170
+#: src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr "ظل"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: src/math-buttons.c:173
+#: src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "الجيب الزائد"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: src/math-buttons.c:176
+#: src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "التّجيب الزائد"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: src/math-buttons.c:179
+#: src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "الظّل الزّائد"
#. Tooltip for the inverse sine button
-#: src/math-buttons.c:182
+#: src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse Sine"
msgstr "الجيب العكسي"
#. Tooltip for the inverse cosine button
-#: src/math-buttons.c:185
+#: src/math-buttons.c:189
msgid "Inverse Cosine"
msgstr "التّجيب العكسي"
#. Tooltip for the inverse tangent button
-#: src/math-buttons.c:188
+#: src/math-buttons.c:192
msgid "Inverse Tangent"
msgstr "الظّل العكسي"
#. Tooltip for the inverse button
-#: src/math-buttons.c:191
+#: src/math-buttons.c:195
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "مقلوب [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: src/math-buttons.c:194
+#: src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean AND"
msgstr "\"و\" منطقية"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: src/math-buttons.c:197
+#: src/math-buttons.c:201
msgid "Boolean OR"
msgstr "\"أو\" منطقية"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: src/math-buttons.c:200
+#: src/math-buttons.c:204
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "\"أو\" حصرية منطقية"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: src/math-buttons.c:203
+#: src/math-buttons.c:207
msgid "Boolean NOT"
msgstr "\"ليس\" منطقية"
#. Tooltip for the integer component button
-#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997
+#: src/math-buttons.c:210 src/math-buttons.c:972
msgid "Integer Component"
msgstr "الجزء الصّحيح"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999
+#: src/math-buttons.c:213 src/math-buttons.c:974
msgid "Fractional Component"
msgstr "الجزء الكسري"
#. Tooltip for the real component button
-#: src/math-buttons.c:212
+#: src/math-buttons.c:216
msgid "Real Component"
msgstr "الجزء الحقيقي"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: src/math-buttons.c:215
+#: src/math-buttons.c:219
msgid "Imaginary Component"
msgstr "الجزء التّخيلي"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: src/math-buttons.c:218
+#: src/math-buttons.c:222
msgid "Ones' Complement"
msgstr "تكملة أحادية"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: src/math-buttons.c:221
+#: src/math-buttons.c:225
msgid "Two's Complement"
msgstr "تكملة ثُنائية"
#. Tooltip for the start group button
-#: src/math-buttons.c:224
+#: src/math-buttons.c:228
msgid "Start Group [(]"
msgstr "ابدأ مجموعة [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: src/math-buttons.c:227
+#: src/math-buttons.c:231
msgid "End Group [)]"
msgstr "أنهِ مجموعة [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: src/math-buttons.c:236
+#: src/math-buttons.c:240
msgid "Calculate Result"
msgstr "احسب النّتيجة"
#. Tooltip for the factor button
-#: src/math-buttons.c:239
+#: src/math-buttons.c:243
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "حلّل [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: src/math-buttons.c:242
+#: src/math-buttons.c:246
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "امسح المعروض [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: src/math-buttons.c:245
+#: src/math-buttons.c:249
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "تراجَع [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
-#: src/math-buttons.c:248
+#: src/math-buttons.c:252
msgid "Shift Left [<<]"
msgstr ""
#. Tooltip for the shift right button
-#: src/math-buttons.c:251
+#: src/math-buttons.c:255
msgid "Shift Right [>>]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: src/math-buttons.c:257
+#: src/math-buttons.c:261
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "الاستهلاك المُتناقص المُزدوج"
#. Tooltip for the financial term button
-#: src/math-buttons.c:263
+#: src/math-buttons.c:267
msgid "Financial Term"
msgstr "الأجل المالي"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: src/math-buttons.c:266
+#: src/math-buttons.c:270
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "مجمُوع الاستهلاك السّنوي"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: src/math-buttons.c:269
+#: src/math-buttons.c:273
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "الاستهلاك الثّابت"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: src/math-buttons.c:630
+#: src/math-buttons.c:624
msgid "Binary"
msgstr "ثنائي"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: src/math-buttons.c:634
+#: src/math-buttons.c:628
msgid "Octal"
msgstr "ثماني"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: src/math-buttons.c:638
+#: src/math-buttons.c:632
msgid "Decimal"
msgstr "عشري"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: src/math-buttons.c:642
+#: src/math-buttons.c:636
msgid "Hexadecimal"
msgstr "ستّة عشر"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
+#: src/math-buttons.c:888 src/math-buttons.c:929
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1327,7 +1307,7 @@ msgstr[5] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956
+#: src/math-buttons.c:892 src/math-buttons.c:933
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1339,252 +1319,245 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. Tooltip for the round button
-#: src/math-buttons.c:1001
+#: src/math-buttons.c:976
msgid "Round"
msgstr "الدّورة"
#. Tooltip for the floor button
-#: src/math-buttons.c:1003
+#: src/math-buttons.c:978
msgid "Floor"
msgstr "الحد الأدنى"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1005
+#: src/math-buttons.c:980
msgid "Ceiling"
msgstr "الحد الأعلى"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1007
+#: src/math-buttons.c:982
msgid "Sign"
msgstr "الإشارة"
#. Tooltip for the c₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "Velocity of Light"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "299,792,458 m/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the μ₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "Magnetic constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
msgstr ""
#. Tooltip for the ε₀ button
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "Electric constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the G button
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "Newtonian constant of gravitation"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
msgstr ""
#. Tooltip for the h button
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "Planck constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the e button
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "Elementary charge"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₑ button
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "Electron mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₚ button
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "Proton mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the Nₐ button
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "Avogadro constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
msgstr ""
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
-#. "[degrees] in [radians]"
-#: src/math-converter.c:418
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: src/math-converter.c:401
msgid " in "
msgstr "إلى"
#. Tooltip for swap conversion button
-#: src/math-converter.c:433
+#: src/math-converter.c:416
msgid "Switch conversion units"
msgstr "بدّل بين وحدات التحويل"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: src/math-equation.c:460
+#: src/math-equation.c:444
msgid "No undo history"
msgstr "لا يوجد تأريخ للتّراجع"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: src/math-equation.c:487
+#: src/math-equation.c:470
msgid "No redo history"
msgstr "لا يوجد تأريخ للتّكرار"
-#: src/math-equation.c:949
+#: src/math-equation.c:897
msgid "No sane value to store"
msgstr "القيمة غير صالحةٍ لحفظها"
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
-#. greater than the current word
-#: src/math-equation.c:1258
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: src/math-equation.c:1190
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "تجاوز. جرّب كلمةً أكبر حجمًا"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: src/math-equation.c:1263
+#: src/math-equation.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "مُتغير غير معروف '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: src/math-equation.c:1268
+#: src/math-equation.c:1200
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "الدّالة %s غير معرّفة"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: src/math-equation.c:1273
+#: src/math-equation.c:1205
msgid "Unknown conversion"
msgstr "تحويل غير معروف"
#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: src/math-equation.c:1281
+#: src/math-equation.c:1213
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr "جملة غير صالحة عند المُعطى '%s'"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289
+#: src/math-equation.c:1216 src/math-equation.c:1221
msgid "Malformed expression"
msgstr "جملة غير صالحة"
-#: src/math-equation.c:1304
+#: src/math-equation.c:1235
msgid "Calculating"
msgstr "يجري الحساب"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: src/math-equation.c:1443
+#: src/math-equation.c:1370
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "تحتاج لعددٍ صحيح لتحليله إلى عوامله"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: src/math-equation.c:1516
+#: src/math-equation.c:1439
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "القيمة غير صالحةٍ لتحويلها"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: src/math-equation.c:1549
+#: src/math-equation.c:1471
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "اعرض قيمةً بدلًا من العدد الصحيح"
#. Digits localized for the given language
-#: src/math-equation.c:1997
+#: src/math-equation.c:1909
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
-#. calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
-#. grads
-#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: src/math-preferences.c:238 src/unit-manager.c:51
msgid "Degrees"
msgstr "درجات"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:242 src/unit-manager.c:52
msgid "Radians"
msgstr "قُطريات (راديان)"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:246 src/unit-manager.c:53
msgid "Gradians"
msgstr "ميولات (غراد)"
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
-#. number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.c:274
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: src/math-preferences.c:256
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.c:278
+#: src/math-preferences.c:260
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.c:282
+#: src/math-preferences.c:264
msgid "Scientific"
msgstr "علمي"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.c:286
+#: src/math-preferences.c:268
msgid "Engineering"
msgstr "هندسة"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: src/math-preferences.c:297
+#: src/math-preferences.c:279
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "أظهر %d خا_نة عُشرية"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/math-window.c:294
+#: src/math-window.c:292
msgid "Unable to open help file"
msgstr "تعذّر فتح ملفِ المُساعدة"
-#: src/math-window.c:312
+#: src/math-window.c:310
msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:313
+#: src/math-window.c:311
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "فريق متّة التوثيقي "
-#: src/math-window.c:319
+#: src/math-window.c:317
msgid ""
"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1592,152 +1565,148 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:323
+#: src/math-window.c:321
msgid ""
"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for"
-" more details."
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:327
+#: src/math-window.c:325
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:364
+#: src/math-window.c:362
#, c-format
msgid ""
"Calculator with financial and scientific modes.\n"
"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:370
+#: src/math-window.c:368
msgid "About MATE Calculator"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:371
+#: src/math-window.c:369
msgid ""
"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:377
+#: src/math-window.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
"مصعب الزعبي\t<[email protected]>"
#. Calculator menu
-#: src/math-window.c:526
+#: src/math-window.c:523
msgid "_Calculator"
msgstr "_حاسبة"
#. Mode menu
-#: src/math-window.c:528
+#: src/math-window.c:525
msgid "_Mode"
msgstr "الو_ضع"
#. View menu
-#: src/math-window.c:530
+#: src/math-window.c:527
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
#. Help menu label
-#: src/math-window.c:532
+#: src/math-window.c:529
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
#. Basic menu label
-#: src/math-window.c:534
+#: src/math-window.c:531
msgid "_Basic"
msgstr "_أساسي"
#. Advanced menu label
-#: src/math-window.c:536
+#: src/math-window.c:533
msgid "_Advanced"
msgstr "مُ_تقدم"
#. Financial menu label
-#: src/math-window.c:538
+#: src/math-window.c:535
msgid "_Financial"
msgstr "_مصرفي"
#. Programming menu label
-#: src/math-window.c:540
+#: src/math-window.c:537
msgid "_Programming"
msgstr "برم_جي"
#. History menu label
-#: src/math-window.c:542
+#: src/math-window.c:539
msgid "_History"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: src/math-window.c:544
+#: src/math-window.c:541
msgid "_Contents"
msgstr "الم_حتويات"
-#: src/math-window.c:547
+#: src/math-window.c:544
msgid "_Copy"
msgstr "ا_نسخ"
-#: src/math-window.c:549
+#: src/math-window.c:546
msgid "_Paste"
msgstr "ا_لصق"
-#: src/math-window.c:551
+#: src/math-window.c:548
msgid "_Undo"
msgstr "_تراجع"
-#: src/math-window.c:553
+#: src/math-window.c:550
msgid "_Redo"
msgstr "أ_عِد"
-#: src/math-window.c:555
+#: src/math-window.c:552
msgid "_Clear History"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:558
+#: src/math-window.c:555
msgid "_Preferences"
msgstr "ال_تّفضيلات"
-#: src/math-window.c:560
+#: src/math-window.c:557
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: src/math-window.c:581
+#: src/math-window.c:578
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:119
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:114
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "\"و\" المنطقية مُعرّفة فقط على الأعداد الصّحيحة الموجبة"
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:132
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:126
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "\"أو\" المنطقية مُعرّفة فقط على الأعداد الصّحيحة الموجبة"
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:145
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:138
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "\"أو\" المنطقية الحصرية مُعرّفة فقط على الأعداد الصّحيحة الموجبة"
-#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:162
+#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:154
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "\"ليس\" المنطقية مُعرّفة فقط على الأعداد الصّحيحة الموجبة"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:175
+#: src/mp-binary.c:166
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "النّقل مسموح فقط في القيم الصّحيحة"
@@ -1761,22 +1730,18 @@ msgstr "لوغاريتم الصّفر غير مُعرّف"
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
-#. negative or complex number
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
#: src/mp.c:474
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
-#. non-integer numbers
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#: src/mp.c:504
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "القسمة المُعاملية مُعرّفة فقط على الأعداد الصّحيحة"
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. exponent
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. re_exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
#: src/mp.c:575 src/mp.c:602
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "قوة الصّفر غير مُعرّفة عند الأُسِ السّالب"
@@ -1792,767 +1757,763 @@ msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:120
+#: src/mp-trigonometric.c:116
msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
-"(90°)"
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr "الظّل غير مُعرّف على الزّوايا من أمثال π (180°) ابتداءً من π/2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:150
+#: src/mp-trigonometric.c:145
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "الجيب العكسي غير معرّف على القيم خارج المجال [-1،1]"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:175
+#: src/mp-trigonometric.c:169
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "التّجيب العكسي غير معرّف على القيم خارج المجال [-1،1]"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:201
+#: src/mp-trigonometric.c:194
msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:253
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:241
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr "التّجيب العكسي الزّائد غير معرّف على القيم الأصغر من واحد"
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:275
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:262
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s درجة"
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "درجة،درجات"
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s قُطريات (راديان)"
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "قُطري،قُطريات،(راديان)"
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s ميولات (غراد)"
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "ميولي،ميولات،(غراد)"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgid "Parsecs"
msgstr "فرسخ نجمي"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s فرسخ نجمي"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "فرسخ،فراسخ"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgid "Light Years"
msgstr "سنة ضوئية"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s سنة ضوئية"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "سنة ضوئية،سنين ضوئية"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgid "Astronomical Units"
msgstr "وحدة فلكية"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s وحدة فلكية"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "وحدة فلكية"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgid "Nautical Miles"
msgstr "ميل بحري"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s ميل بحري"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "ميل بحري"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgid "Miles"
msgstr "ميل"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s ميل"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "ميل،أميال"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgid "Kilometers"
msgstr "كيلومتر"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s كم"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "كيلومتر،كيلومترات،كم"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgid "Cables"
msgstr "كابل"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s كابل"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "كابل،كابلات"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgid "Fathoms"
msgstr "قامة"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s قامة"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "قامة،قامات"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgid "Meters"
msgstr "متر"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s م"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "متر،أمتار،م"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgid "Yards"
msgstr "ياردة"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s ياردة"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "ياردة،ياردات"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgid "Feet"
msgstr "قدم"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s قدم"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "قدم،أقدام"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgid "Inches"
msgstr "بوصة"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s بوصة"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "بوصة،بوصات"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgid "Centimeters"
msgstr "سنتيمتر"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s سم"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "سنتيمتر،سنتيمترات،سم"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgid "Millimeters"
msgstr "ميليمتر"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s مم"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "ميليمتر،ميليمترات،مم"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgid "Micrometers"
msgstr "ميكرومتر"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s مكروم"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "ميكرومتر،ميكرومترات،مكروم"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgid "Nanometers"
msgstr "نانومتر"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s نم"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "نانومتر،نانومترات،نم"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgid "Hectares"
msgstr "هكتار"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s هكتار"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "هكتار،هكتارات"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgid "Acres"
msgstr "فدّان"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s فدّان"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "فدّان،فدانين"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgid "Square Meters"
msgstr "مترمُربّع"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s م²"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "م²"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgid "Square Centimeters"
msgstr "سنتيمترمربّع"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s سم²"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "سم²"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgid "Square Millimeters"
msgstr "ميلليمترمربّع"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s مم²"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "مم²"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgid "Cubic Meters"
msgstr "مترمُكعّب"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s م³"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "م³"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgid "Gallons"
msgstr "جالون"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s جالون"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "جالون،جالونات"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgid "Litres"
msgstr "لتر"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s ل"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "لتر،لترات،ل"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgid "Quarts"
msgstr "رُبع"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s رُبع"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "رُبع،أرباع"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgid "Pints"
msgstr "مكيال"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s مكيال"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "مكيال،مكاييل"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgid "Millilitres"
msgstr "ميلليلتر"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s مل"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "ميلليلتر،ميلليلترات،مل،سم³"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgid "Microlitres"
msgstr "ميكرولتر"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s ميكرولتر"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "ميكرولتر،مم³"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgid "Tonnes"
msgstr "طن"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s طن"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "طن،أطنان"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgid "Kilograms"
msgstr "كيلوغرام"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s كغ"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "كيلوغرام،كيلوغرامات،كغ"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgid "Pounds"
msgstr "رطل"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s رطل"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "رطل،أرطال"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgid "Ounces"
msgstr "أوقية"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s أوقية"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "أوقية،أوقيات"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgid "Grams"
msgstr "غرام"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s غ"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "غرام،غرامات،غ"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgid "Years"
msgstr "سنة"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s سنة"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "سنة،سنين"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgid "Days"
msgstr "يوم"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s يوم"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "يوم،أيام"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgid "Hours"
msgstr "ساعة"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s سا"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "ساعة،ساعات،سا"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgid "Minutes"
msgstr "دقيقة"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s د"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "دقيقة،دقائق،د"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgid "Seconds"
msgstr "ثانية"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s ثا"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "ثانية،ثوانٍ،ثا"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgid "Milliseconds"
msgstr "ميلليثانية"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s مللي.ثا"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "ملليثاني،ملليثوانٍ،مللي.ثا"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgid "Microseconds"
msgstr "ميكروثانية"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s ميكرو.ثا"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "ميكروثانية،ميكروثوانٍ،ميكرو.ثا"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgid "Celsius"
msgstr "مئوية"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚م"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
msgstr "درجة مئوية،˚م"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgid "Farenheit"
msgstr "فهرنهايت"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚ف"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
msgstr "فهرنهايت،˚ف"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgid "Kelvin"
msgstr "كلفن"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s كـ"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr "كب"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgid "Rankine"
msgstr "رانكين"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚ر"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr "رانكن،˚ر"
-#: src/unit-manager.c:109
+#: src/unit-manager.c:106
msgid "Angle"
msgstr "الزّوايا"
-#: src/unit-manager.c:110
+#: src/unit-manager.c:107
msgid "Length"
msgstr "الأطوال"
-#: src/unit-manager.c:111
+#: src/unit-manager.c:108
msgid "Area"
msgstr "المساحة"
-#: src/unit-manager.c:112
+#: src/unit-manager.c:109
msgid "Volume"
msgstr "حجم الصوت"
-#: src/unit-manager.c:113
+#: src/unit-manager.c:110
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
-#: src/unit-manager.c:114
+#: src/unit-manager.c:111
msgid "Duration"
msgstr "الوقت"
-#: src/unit-manager.c:115
+#: src/unit-manager.c:112
msgid "Temperature"
msgstr "الحرارة"
-#: src/unit-manager.c:127
+#: src/unit-manager.c:124
msgid "Currency"
msgstr "العُملة"
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
-#. placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: src/unit-manager.c:137
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: src/unit-manager.c:134
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 233aaed..15929a1 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
+"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: as\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Accessible name for the factorize button
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "x"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894
-#: src/math-buttons.c:230
+#: src/math-buttons.c:234
msgid "Memory"
msgstr "মেমৰি"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:258
msgid "Compounding Term"
msgstr "যৌগ ম্যাদ"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgid ""
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-"বৰ্তমান মানৰ এটা বিনিয়োগক এটা ভৱিষ্যত মানলে বৃদ্ধি কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় যৌগ "
-"ম্যাদৰ সংখ্যা গণনা কৰে, প্ৰতি যৌগ ম্যাদ এটা নিৰ্দিষ্ট সুদৰ হাৰত।"
+"বৰ্তমান মানৰ এটা বিনিয়োগক এটা ভৱিষ্যত মানলে বৃদ্ধি কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় যৌগ ম্যাদৰ "
+"সংখ্যা গণনা কৰে, প্ৰতি যৌগ ম্যাদ এটা নিৰ্দিষ্ট সুদৰ হাৰত।"
#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"এটা সম্পদত এটা ধাৰ্য্যত সময়ৰ বাবে স্খলিত অনুমোদন গণনা কৰে, দুবাৰ-নাকচ "
-"অৱশিষ্ট পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰি।"
+"এটা সম্পদত এটা ধাৰ্য্যত সময়ৰ বাবে স্খলিত অনুমোদন গণনা কৰে, দুবাৰ-নাকচ অৱশিষ্ট পদ্ধতি "
+"ব্যৱহাৰ কৰি।"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "দাম (_o):"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:260
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:264
msgid "Future Value"
msgstr "মান"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgid ""
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
-"এটা বিনিয়োগৰ ভৱিষ্যত মান ম্যাদৰ পৰিশোধ ম্যাদসমূহৰ সংখ্যাৰ উপৰত এটা ম্যাদী "
-"সুদত সমান পৰিশোধৰ এটা ক্ৰমৰ উপৰত ভিত্তি কৰি গণনা কৰে।"
+"এটা বিনিয়োগৰ ভৱিষ্যত মান ম্যাদৰ পৰিশোধ ম্যাদসমূহৰ সংখ্যাৰ উপৰত এটা ম্যাদী সুদত সমান "
+"পৰিশোধৰ এটা ক্ৰমৰ উপৰত ভিত্তি কৰি গণনা কৰে।"
#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "ম্যাদী পৰিশোধ (_P):"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:281
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:285
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "মোট লাভৰ সীমা"
@@ -254,8 +254,8 @@ msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"এটা উৎপাদন পুনৰ বিক্ৰি মূল্য গণনা কৰে, উৎপাদনৰ দাম আৰু বিচৰা সৰ্বমূঠ লাভৰ "
-"সীমাৰ উপৰত নিৰ্ভৰ কৰি।"
+"এটা উৎপাদন পুনৰ বিক্ৰি মূল্য গণনা কৰে, উৎপাদনৰ দাম আৰু বিচৰা সৰ্বমূঠ লাভৰ সীমাৰ "
+"উপৰত নিৰ্ভৰ কৰি।"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: src/buttons-financial.ui:684
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "সীমা (_M):"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:278
+#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:282
msgid "Periodic Payment"
msgstr "ম্যাদী পৰিশোধ"
@@ -274,8 +274,8 @@ msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
-"এটা ধাৰৰ ম্যাদী পৰিশোধৰ পৰিমাণ গণনা কৰে, যত পৰিশোধসমূহ প্ৰতিটো পৰিশোধ ম্যাদৰ"
-" অন্তত কৰা হয়।"
+"এটা ধাৰৰ ম্যাদী পৰিশোধৰ পৰিমাণ গণনা কৰে, যত পৰিশোধসমূহ প্ৰতিটো পৰিশোধ ম্যাদৰ "
+"অন্তত কৰা হয়।"
#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "মূলধন (_F):"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:275
+#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:279
msgid "Present Value"
msgstr "বৰ্তমান মান"
@@ -301,12 +301,12 @@ msgid ""
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
msgstr ""
-"এটা বিনিয়োগৰ বৰ্তমান মান ম্যাদৰ পৰিশোধ ম্যাদসমূহৰ সংখ্যাৰ উপৰত এটা ম্যাদী "
-"সুদত ৰেহাই কৰা সমান পৰিশোধৰ এটা ক্ৰমৰ উপৰত ভিত্তি কৰি গণনা কৰে। "
+"এটা বিনিয়োগৰ বৰ্তমান মান ম্যাদৰ পৰিশোধ ম্যাদসমূহৰ সংখ্যাৰ উপৰত এটা ম্যাদী সুদত "
+"ৰেহাই কৰা সমান পৰিশোধৰ এটা ক্ৰমৰ উপৰত ভিত্তি কৰি গণনা কৰে। "
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:272
+#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "ম্যাদী সুদৰ হাৰ"
@@ -316,8 +316,8 @@ msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
-"এটা বিনিয়োগক এটা ভৱিষ্যত মানলে বৃদ্ধি কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় ম্যাদী হাৰ গণনা কৰে, "
-"যৌগ ম্যাদৰ সংখ্যাৰ উপৰত। "
+"এটা বিনিয়োগক এটা ভৱিষ্যত মানলে বৃদ্ধি কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় ম্যাদী হাৰ গণনা কৰে, যৌগ "
+"ম্যাদৰ সংখ্যাৰ উপৰত। "
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: src/buttons-financial.ui:1262
@@ -344,9 +344,9 @@ msgid ""
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-"এটা ম্যাদৰ বাবে এটা সম্পদৰ পোণ-শাৰী স্খলন গণনা কৰে। স্খলনৰ পোণ-শাৰী পদ্ধতিয়ে"
-" এটা সম্পদৰ উপযোগী জীৱনৰে স্খলিত দামক সমানভাৱে ভাগ কৰে। উপযোগী জীৱন হল "
-"ম্যাদৰ সংখ্যা, সাধাৰণত বছৰ, যাৰ উপৰত এটা সম্পদ স্খলন হয়। "
+"এটা ম্যাদৰ বাবে এটা সম্পদৰ পোণ-শাৰী স্খলন গণনা কৰে। স্খলনৰ পোণ-শাৰী পদ্ধতিয়ে এটা "
+"সম্পদৰ উপযোগী জীৱনৰে স্খলিত দামক সমানভাৱে ভাগ কৰে। উপযোগী জীৱন হল ম্যাদৰ সংখ্যা, "
+"সাধাৰণত বছৰ, যাৰ উপৰত এটা সম্পদ স্খলন হয়। "
#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
#: src/buttons-financial.ui:1446
@@ -357,15 +357,15 @@ msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits স্খলন"
#: src/buttons-financial.ui:1631
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
-" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-"এটা সম্পদৰ স্খলিত অনুমোদন Sum-of-the-Years'-Digits পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰি, এটা "
-"ধাৰ্য্যত সময়ৰ বাবে গণনা কৰে। স্খলন এই পদ্ধতিয়ে স্খলনৰ হাৰ বৃদ্ধি কৰে, যাতে "
-"অধিক স্খলন ব্যয় পিছৰ সময়ৰ বাদে আগৰ সময়ত ঘটিত হয়। উপযোগী জীৱন হল ম্যাদৰ "
-"সংখ্যা, সাধাৰণত বছৰ, যত এটা সম্পদ স্খলিত হয়। "
+"এটা সম্পদৰ স্খলিত অনুমোদন Sum-of-the-Years'-Digits পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰি, এটা ধাৰ্য্যত "
+"সময়ৰ বাবে গণনা কৰে। স্খলন এই পদ্ধতিয়ে স্খলনৰ হাৰ বৃদ্ধি কৰে, যাতে অধিক স্খলন ব্যয় "
+"পিছৰ সময়ৰ বাদে আগৰ সময়ত ঘটিত হয়। উপযোগী জীৱন হল ম্যাদৰ সংখ্যা, সাধাৰণত বছৰ, যত "
+"এটা সম্পদ স্খলিত হয়। "
#. Title of Payment Period dialog
#: src/buttons-financial.ui:1659
@@ -381,96 +381,65 @@ msgstr "ভৱিষ্যত মান (_V)"
#: src/buttons-financial.ui:1815
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
-" rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
msgstr ""
-"এটা সাধাৰণ বছৰেকীয়া অনুদানৰ ম্যাদৰ সময়ত প্ৰয়োজনীয় পৰিশোধ ম্যাদৰ সংখ্যা গণনা "
-"কৰে, এটা ভৱিষ্যত মান একত্ৰ কৰিবলে, এটা ম্যাদী সুদৰ হাৰত।"
+"এটা সাধাৰণ বছৰেকীয়া অনুদানৰ ম্যাদৰ সময়ত প্ৰয়োজনীয় পৰিশোধ ম্যাদৰ সংখ্যা গণনা কৰে, "
+"এটা ভৱিষ্যত মান একত্ৰ কৰিবলে, এটা ম্যাদী সুদৰ হাৰত।"
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
-#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
-#. rate of int per compounding period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: src/buttons-financial.ui:2166
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the double-declining balance method. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2181
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
-#. number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: src/buttons-financial.ui:2196
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
-#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
-#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: src/buttons-financial.ui:2211
msgid "Term"
msgstr "মান"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2226
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
-#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
-#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
-#. which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2241
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
-#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
-#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: src/buttons-financial.ui:2256
msgid "Rate"
msgstr "হাৰ"
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
-#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: src/buttons-financial.ui:2271
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
-#. made at the end of each payment period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: src/buttons-financial.ui:2286
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
-#. wanted gross profit margin. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: src/buttons-financial.ui:2301
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:233
+#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:237
msgid "Insert Character Code"
msgstr "আখৰ ক'ড সুমুৱাওক"
@@ -520,7 +489,7 @@ msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#. Title of preferences dialog
-#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239
+#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:221
msgid "Preferences"
msgstr "পছন্দসমূহ"
@@ -575,12 +544,12 @@ msgid ""
"project's home page."
msgstr ""
-#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368
+#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:366
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723
+#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:716
msgid "Calculator"
msgstr "গণক"
@@ -588,8 +557,7 @@ msgstr "গণক"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "গণিতিক, বিজ্ঞানভিত্তিক অথবা আৰ্থিক গণনাসমূহ কৰক"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-calc.desktop.in:13
msgid "calculator;MATE;scientific;arithmetic;financial;calculations;"
msgstr ""
@@ -635,8 +603,7 @@ msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
"shown in the display value."
msgstr ""
-"প্ৰদৰ্শন মানত সাংখ্যিক বিন্দুৰ পিছত কোনো অনুসৰণকাৰী শূন্য দেখুৱা হব নে ইংগিত"
-" দিয়ে।"
+"প্ৰদৰ্শন মানত সাংখ্যিক বিন্দুৰ পিছত কোনো অনুসৰণকাৰী শূন্য দেখুৱা হব নে ইংগিত দিয়ে।"
#: data/org.mate.calc.gschema.xml:52
msgid "Show History"
@@ -942,12 +909,12 @@ msgstr "ভেনিজুৱেলান বলিভাৰ"
msgid "South African Rand"
msgstr "দক্ষিণ আফ্ৰিকান ৰাণ্ড"
-#: src/financial.c:79
+#: src/financial.c:78
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "ত্ৰুটি: ম্যাদৰ সংখ্যা ধনাত্মক হব লাগিব"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:86
+#: src/mate-calc.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -956,9 +923,8 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰ:\n"
" %s — গাণিতিক গণনাসমূহ পৰিৱেশন কৰক"
-#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:94
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:91
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -973,21 +939,23 @@ msgstr ""
" --help-all সকলো সহায় বিকল্প দেখুৱাওক\n"
" --help-gtk GTK+ বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
-#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:105
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:102
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window "
+"manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window "
+"manager\n"
" --screen=SCREEN X screen to use\n"
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS উইন্ডো দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা প্ৰগ্ৰাম শ্ৰেণীmanager\n"
+" --class=CLASS উইন্ডো দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা প্ৰগ্ৰাম "
+"শ্ৰেণীmanager\n"
" --name=NAME উইন্ডো দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা প্ৰগ্ৰাম নামmanager\n"
" --screen=SCREEN ব্যৱহাৰ কৰিবলে X পৰ্দা\n"
" --sync X কলসমূহ সংমিহলি কৰক\n"
@@ -995,7 +963,7 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings সকলো সতৰ্কবাৰ্তা মাৰাত্মক দেখুৱাওক"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:119
+#: src/mate-calc.c:116
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -1005,13 +973,13 @@ msgstr ""
" -s, --solve <equation> প্ৰদান কৰা সমীকৰণ সমাধান কৰক"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: src/mate-calc.c:167
+#: src/mate-calc.c:163
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "তৰ্ক --solve ৰ সমাধান কৰিবলে এটা সমীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: src/mate-calc.c:178
+#: src/mate-calc.c:174
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত তৰ্ক '%s'"
@@ -1026,294 +994,304 @@ msgstr "Pi [Ctrl+P]"
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Euler ৰ সংখ্যা"
+#. Tooltip for the imaginary number button
+#: src/math-buttons.c:99
+msgid "Imaginary unit"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the numeric point button
+#: src/math-buttons.c:102
+msgid "Decimal point"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the subscript button
-#: src/math-buttons.c:101
+#: src/math-buttons.c:105
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "চাবস্ক্ৰিপ্ট অৱস্থা [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: src/math-buttons.c:104
+#: src/math-buttons.c:108
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "চুপাৰস্ক্ৰিপ্ট অৱস্থা [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: src/math-buttons.c:107
+#: src/math-buttons.c:111
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "বিজ্ঞানভিত্তিক ঘাতচিহ্ন [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: src/math-buttons.c:110
+#: src/math-buttons.c:114
msgid "Add [+]"
msgstr "যোগ কৰক"
#. Tooltip for the subtract button
-#: src/math-buttons.c:113
+#: src/math-buttons.c:117
msgid "Subtract [-]"
msgstr "বিয়োগ কৰক"
#. Tooltip for the multiply button
-#: src/math-buttons.c:116
+#: src/math-buttons.c:120
msgid "Multiply [*]"
msgstr "পুৰন কৰক"
#. Tooltip for the divide button
-#: src/math-buttons.c:119
+#: src/math-buttons.c:123
msgid "Divide [/]"
msgstr "হৰণ কৰক"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: src/math-buttons.c:122
+#: src/math-buttons.c:126
msgid "Modulus divide"
msgstr "মডুলাচ হৰণ"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: src/math-buttons.c:125
+#: src/math-buttons.c:129
msgid "Additional Functions"
msgstr "অতিৰিক্ত ফলনসমূহ"
#. Tooltip for the additional constant button
-#: src/math-buttons.c:128
+#: src/math-buttons.c:132
msgid "Additional constants"
msgstr ""
#. Tooltip for the exponent button
-#: src/math-buttons.c:131
+#: src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "ঘাতচিহ্ন [^ অথবা **]"
#. Tooltip for the square button
-#: src/math-buttons.c:134
+#: src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "বৰ্গফল [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: src/math-buttons.c:137
+#: src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr "শতাংশ"
#. Tooltip for the factorial button
-#: src/math-buttons.c:140
+#: src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr "গৌণিক [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: src/math-buttons.c:143
+#: src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "সম্পূৰ্ণ মান [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: src/math-buttons.c:146
+#: src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
msgstr "জটিল তৰ্ক"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: src/math-buttons.c:149
+#: src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr "জটিল সংযুগ্ম"
#. Tooltip for the root button
-#: src/math-buttons.c:152
+#: src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "মূল [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: src/math-buttons.c:155
+#: src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "বৰ্গমূল [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: src/math-buttons.c:158
+#: src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr "লগাৰিথম"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: src/math-buttons.c:161
+#: src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "স্বাভাৱিক লগাৰিথম"
#. Tooltip for the sine button
-#: src/math-buttons.c:164
+#: src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr "Sine"
#. Tooltip for the cosine button
-#: src/math-buttons.c:167
+#: src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr "Cosine"
#. Tooltip for the tangent button
-#: src/math-buttons.c:170
+#: src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr "টেঞ্জেন্ট"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: src/math-buttons.c:173
+#: src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "অতিবৃত্ত Sine"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: src/math-buttons.c:176
+#: src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "অতিবৃত্ত Cosine"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: src/math-buttons.c:179
+#: src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "অবিবৃত্ত টেঞ্জেন্ট"
#. Tooltip for the inverse sine button
-#: src/math-buttons.c:182
+#: src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse Sine"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse cosine button
-#: src/math-buttons.c:185
+#: src/math-buttons.c:189
msgid "Inverse Cosine"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse tangent button
-#: src/math-buttons.c:188
+#: src/math-buttons.c:192
msgid "Inverse Tangent"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse button
-#: src/math-buttons.c:191
+#: src/math-buttons.c:195
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "উলুটাওক [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: src/math-buttons.c:194
+#: src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean AND"
msgstr "বুলিয়ান AND"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: src/math-buttons.c:197
+#: src/math-buttons.c:201
msgid "Boolean OR"
msgstr "বুলিয়ান OR"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: src/math-buttons.c:200
+#: src/math-buttons.c:204
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "বুলিয়ান সূকীয়া OR"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: src/math-buttons.c:203
+#: src/math-buttons.c:207
msgid "Boolean NOT"
msgstr "বুলিয়ান NOT"
#. Tooltip for the integer component button
-#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997
+#: src/math-buttons.c:210 src/math-buttons.c:972
msgid "Integer Component"
msgstr "পূৰ্ণসংখ্যা উপাদান"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999
+#: src/math-buttons.c:213 src/math-buttons.c:974
msgid "Fractional Component"
msgstr "ভগ্নাংশ উপাদান"
#. Tooltip for the real component button
-#: src/math-buttons.c:212
+#: src/math-buttons.c:216
msgid "Real Component"
msgstr "প্ৰকৃত উপাদান"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: src/math-buttons.c:215
+#: src/math-buttons.c:219
msgid "Imaginary Component"
msgstr "কাল্পনিক উপাদান"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: src/math-buttons.c:218
+#: src/math-buttons.c:222
msgid "Ones' Complement"
msgstr "এককৰ পূৰক"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: src/math-buttons.c:221
+#: src/math-buttons.c:225
msgid "Two's Complement"
msgstr "দুইৰ পূৰক"
#. Tooltip for the start group button
-#: src/math-buttons.c:224
+#: src/math-buttons.c:228
msgid "Start Group [(]"
msgstr "দল আৰম্ভ কৰক [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: src/math-buttons.c:227
+#: src/math-buttons.c:231
msgid "End Group [)]"
msgstr "দল সমাপ্ত কৰক [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: src/math-buttons.c:236
+#: src/math-buttons.c:240
msgid "Calculate Result"
msgstr "ফলাফল গণনা কৰক"
#. Tooltip for the factor button
-#: src/math-buttons.c:239
+#: src/math-buttons.c:243
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "গৌণিকৰণ [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: src/math-buttons.c:242
+#: src/math-buttons.c:246
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "প্ৰদৰ্শন পৰিষ্কাৰ কৰক [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: src/math-buttons.c:245
+#: src/math-buttons.c:249
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰক [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
-#: src/math-buttons.c:248
+#: src/math-buttons.c:252
msgid "Shift Left [<<]"
msgstr ""
#. Tooltip for the shift right button
-#: src/math-buttons.c:251
+#: src/math-buttons.c:255
msgid "Shift Right [>>]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: src/math-buttons.c:257
+#: src/math-buttons.c:261
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "দুবাৰ নাকচ কৰা স্খলন"
#. Tooltip for the financial term button
-#: src/math-buttons.c:263
+#: src/math-buttons.c:267
msgid "Financial Term"
msgstr "আৰ্থিক ম্যাদ"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: src/math-buttons.c:266
+#: src/math-buttons.c:270
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Sum of the Years Digits স্খলন"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: src/math-buttons.c:269
+#: src/math-buttons.c:273
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "পোন শাৰী স্খলন"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: src/math-buttons.c:630
+#: src/math-buttons.c:624
msgid "Binary"
msgstr "বাইনাৰি"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: src/math-buttons.c:634
+#: src/math-buttons.c:628
msgid "Octal"
msgstr "অক্টেল"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: src/math-buttons.c:638
+#: src/math-buttons.c:632
msgid "Decimal"
msgstr "দশমীক"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: src/math-buttons.c:642
+#: src/math-buttons.c:636
msgid "Hexadecimal"
msgstr "হেক্সাডেচিমেল"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
+#: src/math-buttons.c:888 src/math-buttons.c:929
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1322,7 +1300,7 @@ msgstr[1] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956
+#: src/math-buttons.c:892 src/math-buttons.c:933
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1330,252 +1308,245 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Tooltip for the round button
-#: src/math-buttons.c:1001
+#: src/math-buttons.c:976
msgid "Round"
msgstr "ঘূৰণীয়া"
#. Tooltip for the floor button
-#: src/math-buttons.c:1003
+#: src/math-buttons.c:978
msgid "Floor"
msgstr "Floor"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1005
+#: src/math-buttons.c:980
msgid "Ceiling"
msgstr "Ceiling"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1007
+#: src/math-buttons.c:982
msgid "Sign"
msgstr "চিহ্ন"
#. Tooltip for the c₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "Velocity of Light"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "299,792,458 m/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the μ₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "Magnetic constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
msgstr ""
#. Tooltip for the ε₀ button
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "Electric constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the G button
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "Newtonian constant of gravitation"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
msgstr ""
#. Tooltip for the h button
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "Planck constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the e button
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "Elementary charge"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₑ button
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "Electron mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₚ button
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "Proton mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the Nₐ button
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "Avogadro constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
msgstr ""
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
-#. "[degrees] in [radians]"
-#: src/math-converter.c:418
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: src/math-converter.c:401
msgid " in "
msgstr " ভিতৰত "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: src/math-converter.c:433
+#: src/math-converter.c:416
msgid "Switch conversion units"
msgstr "পৰিবৰ্তন এককসমূহ অদল বদল কৰক"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: src/math-equation.c:460
+#: src/math-equation.c:444
msgid "No undo history"
msgstr "কাৰ্য্য বাতিলৰ কোনো ইতিহাস নাই"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: src/math-equation.c:487
+#: src/math-equation.c:470
msgid "No redo history"
msgstr "কোনো পুনৰাবৃত্তি ইতিহাস নাই"
-#: src/math-equation.c:949
+#: src/math-equation.c:897
msgid "No sane value to store"
msgstr "সংৰক্ষণ কৰিবলে কোনো স্বাভাৱিক মান নাই"
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
-#. greater than the current word
-#: src/math-equation.c:1258
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: src/math-equation.c:1190
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "উপচি পৰিছে। এটা ডাঙৰ শব্দ আকাৰ দি চাওক"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: src/math-equation.c:1263
+#: src/math-equation.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত চলক '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: src/math-equation.c:1268
+#: src/math-equation.c:1200
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "ফলন '%s' ৰ বিৱৰণ দিয়া হোৱা নাই"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: src/math-equation.c:1273
+#: src/math-equation.c:1205
msgid "Unknown conversion"
msgstr "অজ্ঞাত পৰিবৰ্তন"
#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: src/math-equation.c:1281
+#: src/math-equation.c:1213
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr "টকেন '%s' ত ক্ষতিগ্ৰস্থ অভিব্যক্তি"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289
+#: src/math-equation.c:1216 src/math-equation.c:1221
msgid "Malformed expression"
msgstr "স্খলিত অভিব্যক্তি"
-#: src/math-equation.c:1304
+#: src/math-equation.c:1235
msgid "Calculating"
msgstr "গণনা কৰা হৈছে"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: src/math-equation.c:1443
+#: src/math-equation.c:1370
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "গৌণিকৰণৰ বাবে এটা পূৰ্ণসংখ্যাৰ প্ৰয়োজন"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: src/math-equation.c:1516
+#: src/math-equation.c:1439
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "bitwise স্থানান্তৰৰ বাবে কোনো স্বাভাৱিক মান নাই"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: src/math-equation.c:1549
+#: src/math-equation.c:1471
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "প্ৰদৰ্শিত মান এটা পূৰ্ণসংখ্যা নহয়"
#. Digits localized for the given language
-#: src/math-equation.c:1997
+#: src/math-equation.c:1909
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
-#. calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
-#. grads
-#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: src/math-preferences.c:238 src/unit-manager.c:51
msgid "Degrees"
msgstr "ডিগ্ৰিসমূহ"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:242 src/unit-manager.c:52
msgid "Radians"
msgstr "ৰেডিয়ানসমূহ"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:246 src/unit-manager.c:53
msgid "Gradians"
msgstr "গ্ৰেডিয়ানসমূহ"
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
-#. number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.c:274
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: src/math-preferences.c:256
msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.c:278
+#: src/math-preferences.c:260
msgid "Fixed"
msgstr "ঠিক কৰা হল"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.c:282
+#: src/math-preferences.c:264
msgid "Scientific"
msgstr "বৈজ্ঞানিক"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.c:286
+#: src/math-preferences.c:268
msgid "Engineering"
msgstr "অভিযান্ত্ৰিকী"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: src/math-preferences.c:297
+#: src/math-preferences.c:279
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d দশমিক স্থানসমূহ দেখুৱাওক (_p)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/math-window.c:294
+#: src/math-window.c:292
msgid "Unable to open help file"
msgstr "সহায়িকাৰ ফাইল খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: src/math-window.c:312
+#: src/math-window.c:310
msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:313
+#: src/math-window.c:311
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:319
+#: src/math-window.c:317
msgid ""
"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1583,150 +1554,146 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:323
+#: src/math-window.c:321
msgid ""
"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for"
-" more details."
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:327
+#: src/math-window.c:325
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:364
+#: src/math-window.c:362
#, c-format
msgid ""
"Calculator with financial and scientific modes.\n"
"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:370
+#: src/math-window.c:368
msgid "About MATE Calculator"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:371
+#: src/math-window.c:369
msgid ""
"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:377
+#: src/math-window.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])"
#. Calculator menu
-#: src/math-window.c:526
+#: src/math-window.c:523
msgid "_Calculator"
msgstr "ক্যালকুলেটৰ"
#. Mode menu
-#: src/math-window.c:528
+#: src/math-window.c:525
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. View menu
-#: src/math-window.c:530
+#: src/math-window.c:527
msgid "_View"
msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)"
#. Help menu label
-#: src/math-window.c:532
+#: src/math-window.c:529
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
#. Basic menu label
-#: src/math-window.c:534
+#: src/math-window.c:531
msgid "_Basic"
msgstr "মৌলিক (_B)"
#. Advanced menu label
-#: src/math-window.c:536
+#: src/math-window.c:533
msgid "_Advanced"
msgstr "_Advanced"
#. Financial menu label
-#: src/math-window.c:538
+#: src/math-window.c:535
msgid "_Financial"
msgstr "অৰ্থনৈতিক মোড (_F)"
#. Programming menu label
-#: src/math-window.c:540
+#: src/math-window.c:537
msgid "_Programming"
msgstr "প্রোগ্রামিং (_P)"
#. History menu label
-#: src/math-window.c:542
+#: src/math-window.c:539
msgid "_History"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: src/math-window.c:544
+#: src/math-window.c:541
msgid "_Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
-#: src/math-window.c:547
+#: src/math-window.c:544
msgid "_Copy"
msgstr "নকল কৰক (_C)"
-#: src/math-window.c:549
+#: src/math-window.c:546
msgid "_Paste"
msgstr "আঠা লগাওক (_P)"
-#: src/math-window.c:551
+#: src/math-window.c:548
msgid "_Undo"
msgstr "পূৰ্বাবস্থা (_U)"
-#: src/math-window.c:553
+#: src/math-window.c:550
msgid "_Redo"
msgstr "পুনঃ কৰক (_R)"
-#: src/math-window.c:555
+#: src/math-window.c:552
msgid "_Clear History"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:558
+#: src/math-window.c:555
msgid "_Preferences"
msgstr "পছন্দ (_P)"
-#: src/math-window.c:560
+#: src/math-window.c:557
msgid "_Quit"
msgstr "প্ৰস্থান (_Q)"
-#: src/math-window.c:581
+#: src/math-window.c:578
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:119
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:114
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "বুলিয়ান AND কেৱল ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:132
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:126
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "বুলিয়ান OR কেৱল ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:145
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:138
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "বুলিয়ান XOR কেৱল ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
-#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:162
+#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:154
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "বুলিয়ান NOT কেৱল ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:175
+#: src/mp-binary.c:166
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "স্থানান্তৰ কেৱল পূৰ্ণসংখ্যা মানসমূহত সম্ভব"
@@ -1750,22 +1717,18 @@ msgstr "শূন্যৰ লগাৰিথম অবিৱৰিত"
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
-#. negative or complex number
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
#: src/mp.c:474
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
-#. non-integer numbers
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#: src/mp.c:504
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "মডুলাচ হৰণ কেৱল পূৰ্ণসংখ্যাৰ বাবে বিৱৰিত"
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. exponent
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. re_exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
#: src/mp.c:575 src/mp.c:602
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "শূন্যৰ ঘাত এটা ঋণাত্মক ঘাতচিহ্নৰ বাবে অবিৱৰিত"
@@ -1781,768 +1744,763 @@ msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:120
+#: src/mp-trigonometric.c:116
msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
-"(90°)"
-msgstr ""
-"যিসমূহ কোণ π∕2 (90°) পৰা π (180°) ৰ গুণিতক সিহতৰ বাবে টেঞ্জেন্ট অবিৱৰিত"
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
+msgstr "যিসমূহ কোণ π∕2 (90°) পৰা π (180°) ৰ গুণিতক সিহতৰ বাবে টেঞ্জেন্ট অবিৱৰিত"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:150
+#: src/mp-trigonometric.c:145
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "উলোটা sine [-1, 1] ৰ বাহিৰ মানসমূহৰ বাবে অবিৱৰিত"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:175
+#: src/mp-trigonometric.c:169
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "উলোটা cosine [-1, 1] ৰ বাহিৰ মানসমূহৰ বাবে অবিৱৰিত"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:201
+#: src/mp-trigonometric.c:194
msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:253
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:241
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr "উলোটা উপবৃত্তিয় cosine একৰ কম মানসমূহৰ বাবে অবিৱৰিত"
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:275
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:262
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s ডিগ্ৰিসমূহ"
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "ডিগ্ৰি, ডিগ্ৰিসমূহ, ডিগ"
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s ৰেডিয়ানসমূহ"
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "ৰেডিয়ান, ৰেডিয়ানসমূহ, ৰেড"
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s গ্ৰেডিয়ানসমূহ"
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "গ্ৰেডিয়ান, গ্ৰেডিয়ানসমূহ, গ্ৰেড"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgid "Parsecs"
msgstr "পাৰচেক্স"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "পাৰচেক, পাৰচেক্স, pc"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgid "Light Years"
msgstr "আলোক বৰ্ষসমূহ"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "আলোকবৰ্ষ, আলোকবৰ্ষসমূহ, ly"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgid "Astronomical Units"
msgstr "জ্যাতিৰ্বিজ্ঞান এককসমূহ"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "au"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgid "Nautical Miles"
msgstr "নৌ মাইল"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nmi"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgid "Miles"
msgstr "মাইল"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "মাইল, মাইল, mi"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgid "Kilometers"
msgstr "কিলোমিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "কিলোমিটাৰ, কিলোমিটাৰ, kms"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgid "Cables"
msgstr "কেবুল"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "কেবুল, কেবুল, cb"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgid "Fathoms"
msgstr "ফেথম"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "ফেথম, ফেথম, ftm"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgid "Meters"
msgstr "মিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "মিটাৰ, মিটাৰ, m"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgid "Yards"
msgstr "ইয়াৰ্ড"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "ইয়াৰ্ড, ইয়াৰ্ড, yd"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgid "Feet"
msgstr "ফুট"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "ফুট, ফুট, ft"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgid "Inches"
msgstr "ইঞ্চিসমূহ"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "ইঞ্চি, ইঞ্চিসমূহ, in"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgid "Centimeters"
msgstr "চেন্টিমিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "চেন্টিমিটাৰ, চেন্টিমিটাৰ, cm, cms"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgid "Millimeters"
msgstr "মিলিমিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "মিলিমিটাৰ, মিলিমিটাৰ, mm"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgid "Micrometers"
msgstr "মাইক্ৰোমিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "মাইক্ৰোমিটাৰ, মাইক্ৰোমিটাৰ, um"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgid "Nanometers"
msgstr "নেনোমিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "নেনোমিটাৰ, নেনোমিটাৰ, nm"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgid "Hectares"
msgstr "হেক্টৰ"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "হেক্টৰ, হেক্টৰ, ha"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgid "Acres"
msgstr "একৰ"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s একৰ"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "একৰ, একৰ"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgid "Square Meters"
msgstr "বৰ্গ মিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgid "Square Centimeters"
msgstr "বৰ্গ চেন্টিমিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgid "Square Millimeters"
msgstr "বৰ্গ মিলিমিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgid "Cubic Meters"
msgstr "ত্ৰিঘাত মিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgid "Gallons"
msgstr "গেল'ন"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "গেল'ন, গেল'ন, gal"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgid "Litres"
msgstr "লিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "লিটাৰ, লিটাৰ, লিটাৰ, লিটাৰসমূহ, L"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgid "Quarts"
msgstr "কুৱাৰ্ট"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "কুৱাৰ্ট, কুৱাৰ্ট, qt"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgid "Pints"
msgstr "পিন্ট"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "পিন্ট, পিন্ট, pt"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgid "Millilitres"
msgstr "মিলিলিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "মিলিলিটাৰ, মিলিলিটাৰ, মিলিলিটাৰ, মিলিলিটাৰ, mL, cm³"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgid "Microlitres"
msgstr "মাইক্ৰোলিটাৰ"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgid "Tonnes"
msgstr "টন"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "টন, টন"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgid "Kilograms"
msgstr "কিলোগ্ৰাম"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "কিলোগ্ৰাম, কিলোগ্ৰাম, কিলোগ্ৰাম, কিলোগ্ৰাম, kg, kgs"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgid "Pounds"
msgstr "পাউণ্ড"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "পাউণ্ড, পাউণ্ড, lb"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgid "Ounces"
msgstr "আউঞ্চ"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "আউঞ্চ, আউঞ্চ, oz"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgid "Grams"
msgstr "গ্ৰাম"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "গ্ৰাম, গ্ৰাম, গ্ৰাম, গ্ৰাম, g"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgid "Years"
msgstr "বছৰসমূহ"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s বছৰসমূহ"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "বছৰ, বছৰ"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgid "Days"
msgstr "দিনবোৰ"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s দিনবোৰ"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "দিন, দিনবোৰ"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgid "Hours"
msgstr "ঘন্টা"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s ঘন্টা"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "ঘন্টা, ঘন্টা"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgid "Minutes"
msgstr "মিনিট"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s মিনিট"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "মিনিট, মিনিট"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgid "Seconds"
msgstr "ছেকেণ্ড"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "ছেকেণ্ড, ছেকেণ্ড, s"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgid "Milliseconds"
msgstr "মিলিছেকেণ্ড"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "মিলিছেকেণ্ড, মিলিছেকেণ্ড, ms"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgid "Microseconds"
msgstr "মাইক্ৰোছেকেণ্ড"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "মাইক্ৰোছেকেণ্ড, মাইক্ৰোছেকেণ্ড, us,μs"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgid "Celsius"
msgstr "চেলচিয়াচ"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
msgstr "degC,˚C"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgid "Farenheit"
msgstr "Farenheit"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
msgstr "degF,˚F"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr "K"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr "degR,˚R,˚Ra"
-#: src/unit-manager.c:109
+#: src/unit-manager.c:106
msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
-#: src/unit-manager.c:110
+#: src/unit-manager.c:107
msgid "Length"
msgstr "দৈৰ্ঘ্য"
-#: src/unit-manager.c:111
+#: src/unit-manager.c:108
msgid "Area"
msgstr "কালী"
-#: src/unit-manager.c:112
+#: src/unit-manager.c:109
msgid "Volume"
msgstr "আয়তন"
-#: src/unit-manager.c:113
+#: src/unit-manager.c:110
msgid "Weight"
msgstr "উজন"
-#: src/unit-manager.c:114
+#: src/unit-manager.c:111
msgid "Duration"
msgstr "অৱধি"
-#: src/unit-manager.c:115
+#: src/unit-manager.c:112
msgid "Temperature"
msgstr "তাপমান"
-#: src/unit-manager.c:127
+#: src/unit-manager.c:124
msgid "Currency"
msgstr "টকা"
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
-#. placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: src/unit-manager.c:137
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: src/unit-manager.c:134
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index ec6fd36..e8ba9ea 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,25 +2,25 @@
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
# Translators:
# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Iñigo Varela <[email protected]>, 2020
# Ḷḷumex03, 2020
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2020\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
+"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Accessible name for the factorize button
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "x"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894
-#: src/math-buttons.c:230
+#: src/math-buttons.c:234
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:258
msgid "Compounding Term"
msgstr "Periodu d'interés compuestu"
@@ -155,9 +155,9 @@ msgid ""
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
-"Calcula'l númberu de periodos compuestos necesarios p'aumentar una inversión"
-" d'un valor presente a un valor futuru, a una tasa d'interés fixu por "
-"periodu compuestu."
+"Calcula'l númberu de periodos compuestos necesarios p'aumentar una inversión "
+"d'un valor presente a un valor futuru, a una tasa d'interés fixu por periodu "
+"compuestu."
#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "C_ostu:"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:260
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:264
msgid "Future Value"
msgstr "Valor futuru"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "_Pagu periódicu:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:281
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:285
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Marxe d'ingresos brutos"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "_Marxe:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:278
+#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:282
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Pagu periódicu"
@@ -278,8 +278,8 @@ msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
-"Calcula la cantidá de pagos periódicos d'un préstamu, au los pagos fáense al"
-" términu de cada periodu de pagu. "
+"Calcula la cantidá de pagos periódicos d'un préstamu, au los pagos fáense al "
+"términu de cada periodu de pagu. "
#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "_Principal:"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:275
+#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:279
msgid "Present Value"
msgstr "Valor presente"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:272
+#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Tasa periódica d'interés"
@@ -363,17 +363,17 @@ msgstr "Sumatoriu de los años-díxitos de deprecación"
#: src/buttons-financial.ui:1631
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
-" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
"Calcula la depreciación de la sovención d'un activu pa un periodu de tiempu "
-"especificáu, usando'l métodu de «Sumatoriu de los años-díxitos». Ésti métodu"
-" de depreciación acelera la tasa de depreciación, de tal mou que los mayores"
-" gastos de depreciación asoceden nos primeros años en cuantes de nos "
-"caberos. La vida útil ye'l númberu de periodos, xeneralmente años, sobro los"
-" cuales se deprecia un activu. "
+"especificáu, usando'l métodu de «Sumatoriu de los años-díxitos». Ésti métodu "
+"de depreciación acelera la tasa de depreciación, de tal mou que los mayores "
+"gastos de depreciación asoceden nos primeros años en cuantes de nos caberos. "
+"La vida útil ye'l númberu de periodos, xeneralmente años, sobro los cuales "
+"se deprecia un activu. "
#. Title of Payment Period dialog
#: src/buttons-financial.ui:1659
@@ -389,97 +389,66 @@ msgstr "_Valor futuru:"
#: src/buttons-financial.ui:1815
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
-" rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
msgstr ""
"Calcula'l númberu de periodos de pagu necesarios durante'l plazu d'una "
"anualidá ordinaria p'acumular un valor futuru, a una tasa d'interés "
"periódica."
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
-#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
-#. rate of int per compounding period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: src/buttons-financial.ui:2166
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the double-declining balance method. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2181
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
-#. number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: src/buttons-financial.ui:2196
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
-#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
-#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: src/buttons-financial.ui:2211
msgid "Term"
msgstr "Términu"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2226
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
-#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
-#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
-#. which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2241
msgid "Sln"
msgstr "Sen"
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
-#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
-#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: src/buttons-financial.ui:2256
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
-#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: src/buttons-financial.ui:2271
msgid "Pv"
msgstr "VA"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
-#. made at the end of each payment period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: src/buttons-financial.ui:2286
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
-#. wanted gross profit margin. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: src/buttons-financial.ui:2301
msgid "Gpm"
msgstr "Mib"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:233
+#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:237
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Inxertar códigu de caráuter"
@@ -529,7 +498,7 @@ msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#. Title of preferences dialog
-#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239
+#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:221
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
@@ -584,12 +553,12 @@ msgid ""
"project's home page."
msgstr ""
-#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368
+#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:366
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Calculadora MATE"
#. Title of main window
-#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723
+#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:716
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -597,8 +566,7 @@ msgstr "Calculadora"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Fai cálculos aritméticos, científicos o financieros"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-calc.desktop.in:13
msgid "calculator;MATE;scientific;arithmetic;financial;calculations;"
msgstr ""
@@ -952,12 +920,12 @@ msgstr "Bolívar venezolanu"
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sudafricanu"
-#: src/financial.c:79
+#: src/financial.c:78
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Fallu: el númberu de periodos tien de ser positivu"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:86
+#: src/mate-calc.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -966,9 +934,8 @@ msgstr ""
"Usu:\n"
" %s — Facer cálculos matemáticos"
-#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:94
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:91
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -983,29 +950,33 @@ msgstr ""
" -help-all Amosar toles opciones d'ayuda\n"
" -help-gtk Amosar les opciones de GTK+"
-#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:105
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:102
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window "
+"manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window "
+"manager\n"
" --screen=SCREEN X screen to use\n"
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
"Opciones de GTK+:\n"
-" --class=CLASE Clase de programa como s'usa pol xestor de ventanes\n"
-" --name=NOME Nome del programa como s'usa pol xestor de ventanes\n"
+" --class=CLASE Clase de programa como s'usa pol xestor de "
+"ventanes\n"
+" --name=NOME Nome del programa como s'usa pol xestor de "
+"ventanes\n"
" --screen=PANTALLA Pantalla X qu'usar\n"
-" --sync Facer que les llamaes les X seyan síncrones\n"
+" --sync Facer que les llamaes les X seyan "
+"síncrones\n"
" --gtk-module=MÓDULOS Cargar módulos GTK+ adicionales\n"
" --g-fatal-warnings Facer que tolos avisos seyan fatales"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:119
+#: src/mate-calc.c:116
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -1015,13 +986,13 @@ msgstr ""
" -s, --solve <ecuación> Resolver la ecuación proporcionada"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: src/mate-calc.c:167
+#: src/mate-calc.c:163
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "Parámetru --resolver necesita una ecuación pa resolver"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: src/mate-calc.c:178
+#: src/mate-calc.c:174
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "Parámetru «%s» desconocíu"
@@ -1036,294 +1007,304 @@ msgstr "Pi [Ctrl+P]"
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Númberu d'Euler"
+#. Tooltip for the imaginary number button
+#: src/math-buttons.c:99
+msgid "Imaginary unit"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the numeric point button
+#: src/math-buttons.c:102
+msgid "Decimal point"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the subscript button
-#: src/math-buttons.c:101
+#: src/math-buttons.c:105
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Mou subíndiz [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: src/math-buttons.c:104
+#: src/math-buttons.c:108
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Mou superíndiz [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: src/math-buttons.c:107
+#: src/math-buttons.c:111
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Esponente científicu [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: src/math-buttons.c:110
+#: src/math-buttons.c:114
msgid "Add [+]"
msgstr "Sumar [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: src/math-buttons.c:113
+#: src/math-buttons.c:117
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Restar [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: src/math-buttons.c:116
+#: src/math-buttons.c:120
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Multiplicar [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: src/math-buttons.c:119
+#: src/math-buttons.c:123
msgid "Divide [/]"
msgstr "Dividir [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: src/math-buttons.c:122
+#: src/math-buttons.c:126
msgid "Modulus divide"
msgstr "División modular"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: src/math-buttons.c:125
+#: src/math-buttons.c:129
msgid "Additional Functions"
msgstr "Funciones adicionales"
#. Tooltip for the additional constant button
-#: src/math-buttons.c:128
+#: src/math-buttons.c:132
msgid "Additional constants"
msgstr ""
#. Tooltip for the exponent button
-#: src/math-buttons.c:131
+#: src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Esponente [^ o **]"
#. Tooltip for the square button
-#: src/math-buttons.c:134
+#: src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Cuadráu [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: src/math-buttons.c:137
+#: src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Porcentaxe [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: src/math-buttons.c:140
+#: src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Factorial [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: src/math-buttons.c:143
+#: src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "Valor absolutu [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: src/math-buttons.c:146
+#: src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
msgstr "Argumentu complexu"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: src/math-buttons.c:149
+#: src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Complexu conxugáu"
#. Tooltip for the root button
-#: src/math-buttons.c:152
+#: src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Raíz [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: src/math-buttons.c:155
+#: src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Raíz cuadrada [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: src/math-buttons.c:158
+#: src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmu"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: src/math-buttons.c:161
+#: src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Logaritmu natural"
#. Tooltip for the sine button
-#: src/math-buttons.c:164
+#: src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr "Senu"
#. Tooltip for the cosine button
-#: src/math-buttons.c:167
+#: src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr "Cosenu"
#. Tooltip for the tangent button
-#: src/math-buttons.c:170
+#: src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr "Tanxente"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: src/math-buttons.c:173
+#: src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Senu hiperbólicu"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: src/math-buttons.c:176
+#: src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Cosenu hiperbólicu"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: src/math-buttons.c:179
+#: src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Tanxente hiperbólica"
#. Tooltip for the inverse sine button
-#: src/math-buttons.c:182
+#: src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse Sine"
msgstr "Senu inversu"
#. Tooltip for the inverse cosine button
-#: src/math-buttons.c:185
+#: src/math-buttons.c:189
msgid "Inverse Cosine"
msgstr "Cosenu inversu"
#. Tooltip for the inverse tangent button
-#: src/math-buttons.c:188
+#: src/math-buttons.c:192
msgid "Inverse Tangent"
msgstr "Tanxente inversa"
#. Tooltip for the inverse button
-#: src/math-buttons.c:191
+#: src/math-buttons.c:195
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Inversu [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: src/math-buttons.c:194
+#: src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean AND"
msgstr "AND booleanu"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: src/math-buttons.c:197
+#: src/math-buttons.c:201
msgid "Boolean OR"
msgstr "OR booleanu"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: src/math-buttons.c:200
+#: src/math-buttons.c:204
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "OR esclusivu booleanu"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: src/math-buttons.c:203
+#: src/math-buttons.c:207
msgid "Boolean NOT"
msgstr "NOT booleanu"
#. Tooltip for the integer component button
-#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997
+#: src/math-buttons.c:210 src/math-buttons.c:972
msgid "Integer Component"
msgstr "Porción entera"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999
+#: src/math-buttons.c:213 src/math-buttons.c:974
msgid "Fractional Component"
msgstr "Porción fraicional"
#. Tooltip for the real component button
-#: src/math-buttons.c:212
+#: src/math-buttons.c:216
msgid "Real Component"
msgstr "Parte real"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: src/math-buttons.c:215
+#: src/math-buttons.c:219
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Parte imaxinaria"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: src/math-buttons.c:218
+#: src/math-buttons.c:222
msgid "Ones' Complement"
msgstr "Complementu a ún"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: src/math-buttons.c:221
+#: src/math-buttons.c:225
msgid "Two's Complement"
msgstr "Complementu a dos"
#. Tooltip for the start group button
-#: src/math-buttons.c:224
+#: src/math-buttons.c:228
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Aniciu de bloque [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: src/math-buttons.c:227
+#: src/math-buttons.c:231
msgid "End Group [)]"
msgstr "Fin de bloque [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: src/math-buttons.c:236
+#: src/math-buttons.c:240
msgid "Calculate Result"
msgstr "Calcular el resultáu"
#. Tooltip for the factor button
-#: src/math-buttons.c:239
+#: src/math-buttons.c:243
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Factorizar [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: src/math-buttons.c:242
+#: src/math-buttons.c:246
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Llimpiar la pantalla [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: src/math-buttons.c:245
+#: src/math-buttons.c:249
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Desfacer [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
-#: src/math-buttons.c:248
+#: src/math-buttons.c:252
msgid "Shift Left [<<]"
msgstr ""
#. Tooltip for the shift right button
-#: src/math-buttons.c:251
+#: src/math-buttons.c:255
msgid "Shift Right [>>]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: src/math-buttons.c:257
+#: src/math-buttons.c:261
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Depreciación declinación duble"
#. Tooltip for the financial term button
-#: src/math-buttons.c:263
+#: src/math-buttons.c:267
msgid "Financial Term"
msgstr "Plazu financieru"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: src/math-buttons.c:266
+#: src/math-buttons.c:270
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Sumatoriu de los años-díxitos de depreciación"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: src/math-buttons.c:269
+#: src/math-buttons.c:273
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Depreciación llinial"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: src/math-buttons.c:630
+#: src/math-buttons.c:624
msgid "Binary"
msgstr "Binariu"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: src/math-buttons.c:634
+#: src/math-buttons.c:628
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: src/math-buttons.c:638
+#: src/math-buttons.c:632
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: src/math-buttons.c:642
+#: src/math-buttons.c:636
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
+#: src/math-buttons.c:888 src/math-buttons.c:929
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1332,7 +1313,7 @@ msgstr[1] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956
+#: src/math-buttons.c:892 src/math-buttons.c:933
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1340,252 +1321,245 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Tooltip for the round button
-#: src/math-buttons.c:1001
+#: src/math-buttons.c:976
msgid "Round"
msgstr "Arredondiar"
#. Tooltip for the floor button
-#: src/math-buttons.c:1003
+#: src/math-buttons.c:978
msgid "Floor"
msgstr "Suelu"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1005
+#: src/math-buttons.c:980
msgid "Ceiling"
msgstr "Techu"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1007
+#: src/math-buttons.c:982
msgid "Sign"
msgstr "Robla"
#. Tooltip for the c₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "Velocity of Light"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "299,792,458 m/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the μ₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "Magnetic constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
msgstr ""
#. Tooltip for the ε₀ button
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "Electric constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the G button
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "Newtonian constant of gravitation"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
msgstr ""
#. Tooltip for the h button
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "Planck constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the e button
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "Elementary charge"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₑ button
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "Electron mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₚ button
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "Proton mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the Nₐ button
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "Avogadro constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
msgstr ""
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
-#. "[degrees] in [radians]"
-#: src/math-converter.c:418
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: src/math-converter.c:401
msgid " in "
msgstr " en "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: src/math-converter.c:433
+#: src/math-converter.c:416
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Cambear unidaes de conversión"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: src/math-equation.c:460
+#: src/math-equation.c:444
msgid "No undo history"
msgstr "Ensin historia de desfechura"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: src/math-equation.c:487
+#: src/math-equation.c:470
msgid "No redo history"
msgstr "Ensin historia de re-fechura"
-#: src/math-equation.c:949
+#: src/math-equation.c:897
msgid "No sane value to store"
msgstr "Nun hai un valor bonu p'atroxar"
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
-#. greater than the current word
-#: src/math-equation.c:1258
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: src/math-equation.c:1190
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Sobrecarga de búfer. Inténtalo con un tamañu de pallabra mayor"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: src/math-equation.c:1263
+#: src/math-equation.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Variable desconocida '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: src/math-equation.c:1268
+#: src/math-equation.c:1200
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "La función «%s» nun ta definida"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: src/math-equation.c:1273
+#: src/math-equation.c:1205
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Conversión desconocida"
#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: src/math-equation.c:1281
+#: src/math-equation.c:1213
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr "Espresión mal formada nel token '%s'"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289
+#: src/math-equation.c:1216 src/math-equation.c:1221
msgid "Malformed expression"
msgstr "Espresión malformada"
-#: src/math-equation.c:1304
+#: src/math-equation.c:1235
msgid "Calculating"
msgstr "Calculando"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: src/math-equation.c:1443
+#: src/math-equation.c:1370
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Necesítase un enteru pa factorizar"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: src/math-equation.c:1516
+#: src/math-equation.c:1439
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nun hai un valor bonu pa un desplazamientu de bits"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: src/math-equation.c:1549
+#: src/math-equation.c:1471
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "El valor amosáu nun ye un enteru"
#. Digits localized for the given language
-#: src/math-equation.c:1997
+#: src/math-equation.c:1909
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
-#. calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
-#. grads
-#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: src/math-preferences.c:238 src/unit-manager.c:51
msgid "Degrees"
msgstr "Graos"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:242 src/unit-manager.c:52
msgid "Radians"
msgstr "Radianes"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:246 src/unit-manager.c:53
msgid "Gradians"
msgstr "Gradianes"
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
-#. number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.c:274
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: src/math-preferences.c:256
msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.c:278
+#: src/math-preferences.c:260
msgid "Fixed"
msgstr "Fixu"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.c:282
+#: src/math-preferences.c:264
msgid "Scientific"
msgstr "Científicu"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.c:286
+#: src/math-preferences.c:268
msgid "Engineering"
msgstr "Inxeniería"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: src/math-preferences.c:297
+#: src/math-preferences.c:279
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Amosar %d deci_males"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/math-window.c:294
+#: src/math-window.c:292
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nun pue abrise'l ficheru d'ayuda"
-#: src/math-window.c:312
+#: src/math-window.c:310
msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:313
+#: src/math-window.c:311
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:319
+#: src/math-window.c:317
msgid ""
"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1593,150 +1567,146 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:323
+#: src/math-window.c:321
msgid ""
"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for"
-" more details."
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:327
+#: src/math-window.c:325
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:364
+#: src/math-window.c:362
#, c-format
msgid ""
"Calculator with financial and scientific modes.\n"
"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:370
+#: src/math-window.c:368
msgid "About MATE Calculator"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:371
+#: src/math-window.c:369
msgid ""
"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:377
+#: src/math-window.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
#. Calculator menu
-#: src/math-window.c:526
+#: src/math-window.c:523
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
#. Mode menu
-#: src/math-window.c:528
+#: src/math-window.c:525
msgid "_Mode"
msgstr "_Mou"
#. View menu
-#: src/math-window.c:530
+#: src/math-window.c:527
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. Help menu label
-#: src/math-window.c:532
+#: src/math-window.c:529
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#. Basic menu label
-#: src/math-window.c:534
+#: src/math-window.c:531
msgid "_Basic"
msgstr "_Básica"
#. Advanced menu label
-#: src/math-window.c:536
+#: src/math-window.c:533
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzada"
#. Financial menu label
-#: src/math-window.c:538
+#: src/math-window.c:535
msgid "_Financial"
msgstr "_Financiera"
#. Programming menu label
-#: src/math-window.c:540
+#: src/math-window.c:537
msgid "_Programming"
msgstr "_Programador"
#. History menu label
-#: src/math-window.c:542
+#: src/math-window.c:539
msgid "_History"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: src/math-window.c:544
+#: src/math-window.c:541
msgid "_Contents"
msgstr "_Índiz"
-#: src/math-window.c:547
+#: src/math-window.c:544
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/math-window.c:549
+#: src/math-window.c:546
msgid "_Paste"
msgstr "A_pegar"
-#: src/math-window.c:551
+#: src/math-window.c:548
msgid "_Undo"
msgstr "Desfacer"
-#: src/math-window.c:553
+#: src/math-window.c:550
msgid "_Redo"
msgstr "_Refacer"
-#: src/math-window.c:555
+#: src/math-window.c:552
msgid "_Clear History"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:558
+#: src/math-window.c:555
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencies"
-#: src/math-window.c:560
+#: src/math-window.c:557
msgid "_Quit"
msgstr "_Colar"
-#: src/math-window.c:581
+#: src/math-window.c:578
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:119
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:114
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "El AND booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:132
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:126
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "El OR booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:145
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:138
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "El XOR booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
-#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:162
+#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:154
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "El NOT booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:175
+#: src/mp-binary.c:166
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "El desplazamientu namái ye posible en valores enteros"
@@ -1760,22 +1730,18 @@ msgstr "El logaritmu de cero nun ta definíu"
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
-#. negative or complex number
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
#: src/mp.c:474
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
-#. non-integer numbers
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#: src/mp.c:504
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "La división modular namái ta definida pa enteros"
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. exponent
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. re_exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
#: src/mp.c:575 src/mp.c:602
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "La potencia de cero nun ta definida pa un esponente negativu"
@@ -1791,770 +1757,766 @@ msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:120
+#: src/mp-trigonometric.c:116
msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
-"(90°)"
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
"La tanxente nun ta definida p'ángulos múltiplos de π (180°) que tamién lo "
"son de π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:150
+#: src/mp-trigonometric.c:145
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "La inversa del senu nun ta definida pa valores fuera de [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:175
+#: src/mp-trigonometric.c:169
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "La inversa del cosenu nun ta definida pa valores fuera de [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:201
+#: src/mp-trigonometric.c:194
msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:253
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:241
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Nun se definió la inversa del cosenu hiperbólicu pa valores menores qu'ún"
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:275
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:262
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s graos"
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "grau,graos,grad"
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s radianes"
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radián,radianes,rad"
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s gradianes"
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "gradián,gradianes"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgid "Parsecs"
msgstr "Pársecs"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "pársec,pársecs,pc"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgid "Light Years"
msgstr "Años lluz"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s al"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "añu lluz,años lluz,al"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Unidaes astronómiques"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s ua"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "ua"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Milles náutiques"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s mn"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgid "Miles"
msgstr "Milles"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "milla,milles,mi"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgid "Kilometers"
msgstr "Quilómetros"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "quilómetru,quilómetros,km,kms"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgid "Cables"
msgstr "Cables"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "cable,cables,cb"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgid "Fathoms"
msgstr "Brazes"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s brz"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "braza,braces,fathom,fathoms,brz,ftm"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgid "Meters"
msgstr "Metros"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "metru,metros,m"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgid "Yards"
msgstr "Yardes"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "yarda,yardes,yd"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgid "Feet"
msgstr "Pies"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "pie,pies,ft"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgid "Inches"
msgstr "Pulgaes"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s pulg"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "pulgada,pulgaes,pulg"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centímetru,centímetros,cm,cms"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "milímetru,milímetros,mm"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgid "Micrometers"
msgstr "Micrómetros"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "micrómetru,micrómetros,um"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgid "Nanometers"
msgstr "Nanómetros"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s mn"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "nanómetru,nanómetros,nm"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgid "Hectares"
msgstr "Hectáries"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hectárea,hectárees,ha"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgid "Acres"
msgstr "Acres"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s acres"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "acre,acres"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgid "Square Meters"
msgstr "Metros cuadraos"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Centímetros cuadraos"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Milímetros cuadraos"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Metros cúbicos"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgid "Gallons"
msgstr "Galones"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "galón,galones,gal"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgid "Litres"
msgstr "Llitros"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "llitru,llitros,L"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgid "Quarts"
msgstr "Cuartos"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "cuartu,cuartos,qt"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgid "Pints"
msgstr "Pintes"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pinta,pintes,pt"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgid "Millilitres"
msgstr "Mililitros"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "milillitru,milillitros,mL,cm³"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgid "Microlitres"
msgstr "Microllitros"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgid "Tonnes"
msgstr "Tonelaes"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tonelada,tonelaes"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramos"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "quilogramu,quilogramos,kg,kgs"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgid "Pounds"
msgstr "Llibres"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "llibra,llibres,lb"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgid "Ounces"
msgstr "Onces"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "onza,onzes,oz"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgid "Grams"
msgstr "Gramos"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gramu,gramos,g"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgid "Years"
msgstr "Años"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s años"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "añu,años"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgid "Days"
msgstr "Díes"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s díes"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "día,díes"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgid "Hours"
msgstr "Hores"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s hores"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "hora,hores"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minutos"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minutu,minutos"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "segundu,segundos,s"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgid "Milliseconds"
msgstr "Milisegundos"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "milisegundu,milisegundos,ms"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgid "Microseconds"
msgstr "Microsegundos"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "microsegundu,microsegundos,us,μs"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
msgstr "gradC,˚C"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgid "Farenheit"
msgstr "Farenheit"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
msgstr "gradF,˚F"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr "K"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr "gradR,˚R,˚Ra"
-#: src/unit-manager.c:109
+#: src/unit-manager.c:106
msgid "Angle"
msgstr "Ángulu"
-#: src/unit-manager.c:110
+#: src/unit-manager.c:107
msgid "Length"
msgstr "Llonxitú"
-#: src/unit-manager.c:111
+#: src/unit-manager.c:108
msgid "Area"
msgstr "Area"
-#: src/unit-manager.c:112
+#: src/unit-manager.c:109
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/unit-manager.c:113
+#: src/unit-manager.c:110
msgid "Weight"
msgstr "Pesu"
-#: src/unit-manager.c:114
+#: src/unit-manager.c:111
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: src/unit-manager.c:115
+#: src/unit-manager.c:112
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: src/unit-manager.c:127
+#: src/unit-manager.c:124
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
-#. placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: src/unit-manager.c:137
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: src/unit-manager.c:134
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index f8ddab9..fafc52d 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
+"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Accessible name for the factorize button
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894
-#: src/math-buttons.c:230
+#: src/math-buttons.c:234
msgid "Memory"
msgstr "Yaddaş"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:258
msgid "Compounding Term"
msgstr ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:260
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:264
msgid "Future Value"
msgstr ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:281
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:285
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:278
+#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:282
msgid "Periodic Payment"
msgstr ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:275
+#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:279
msgid "Present Value"
msgstr ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:272
+#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr ""
@@ -340,8 +340,8 @@ msgstr ""
#: src/buttons-financial.ui:1631
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
-" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
@@ -360,94 +360,63 @@ msgstr ""
#: src/buttons-financial.ui:1815
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
-" rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
msgstr ""
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
-#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
-#. rate of int per compounding period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: src/buttons-financial.ui:2166
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the double-declining balance method. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2181
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
-#. number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: src/buttons-financial.ui:2196
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
-#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
-#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: src/buttons-financial.ui:2211
msgid "Term"
msgstr "Term"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2226
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
-#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
-#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
-#. which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2241
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
-#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
-#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: src/buttons-financial.ui:2256
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
-#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: src/buttons-financial.ui:2271
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
-#. made at the end of each payment period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: src/buttons-financial.ui:2286
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
-#. wanted gross profit margin. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: src/buttons-financial.ui:2301
msgid "Gpm"
msgstr ""
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:233
+#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:237
msgid "Insert Character Code"
msgstr ""
@@ -497,7 +466,7 @@ msgid "64-bit"
msgstr ""
#. Title of preferences dialog
-#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239
+#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:221
msgid "Preferences"
msgstr "Qurğular"
@@ -552,12 +521,12 @@ msgid ""
"project's home page."
msgstr ""
-#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368
+#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:366
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723
+#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:716
msgid "Calculator"
msgstr "Hesaplayıcı"
@@ -565,8 +534,7 @@ msgstr "Hesaplayıcı"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-calc.desktop.in:13
msgid "calculator;MATE;scientific;arithmetic;financial;calculations;"
msgstr ""
@@ -917,21 +885,20 @@ msgstr ""
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: src/financial.c:79
+#: src/financial.c:78
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr ""
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:86
+#: src/mate-calc.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s — Perform mathematical calculations"
msgstr ""
-#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:94
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:91
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -941,14 +908,15 @@ msgid ""
" --help-gtk Show GTK+ options"
msgstr ""
-#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:105
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:102
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window "
+"manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window "
+"manager\n"
" --screen=SCREEN X screen to use\n"
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
@@ -956,7 +924,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:119
+#: src/mate-calc.c:116
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -964,13 +932,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: src/mate-calc.c:167
+#: src/mate-calc.c:163
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr ""
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: src/mate-calc.c:178
+#: src/mate-calc.c:174
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr ""
@@ -985,294 +953,304 @@ msgstr ""
msgid "Euler’s Number"
msgstr ""
+#. Tooltip for the imaginary number button
+#: src/math-buttons.c:99
+msgid "Imaginary unit"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the numeric point button
+#: src/math-buttons.c:102
+msgid "Decimal point"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the subscript button
-#: src/math-buttons.c:101
+#: src/math-buttons.c:105
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
#. Tooltip for the superscript button
-#: src/math-buttons.c:104
+#: src/math-buttons.c:108
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr ""
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: src/math-buttons.c:107
+#: src/math-buttons.c:111
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr ""
#. Tooltip for the add button
-#: src/math-buttons.c:110
+#: src/math-buttons.c:114
msgid "Add [+]"
msgstr ""
#. Tooltip for the subtract button
-#: src/math-buttons.c:113
+#: src/math-buttons.c:117
msgid "Subtract [-]"
msgstr ""
#. Tooltip for the multiply button
-#: src/math-buttons.c:116
+#: src/math-buttons.c:120
msgid "Multiply [*]"
msgstr ""
#. Tooltip for the divide button
-#: src/math-buttons.c:119
+#: src/math-buttons.c:123
msgid "Divide [/]"
msgstr ""
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: src/math-buttons.c:122
+#: src/math-buttons.c:126
msgid "Modulus divide"
msgstr ""
#. Tooltip for the additional functions button
-#: src/math-buttons.c:125
+#: src/math-buttons.c:129
msgid "Additional Functions"
msgstr ""
#. Tooltip for the additional constant button
-#: src/math-buttons.c:128
+#: src/math-buttons.c:132
msgid "Additional constants"
msgstr ""
#. Tooltip for the exponent button
-#: src/math-buttons.c:131
+#: src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr ""
#. Tooltip for the square button
-#: src/math-buttons.c:134
+#: src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr ""
#. Tooltip for the percentage button
-#: src/math-buttons.c:137
+#: src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr ""
#. Tooltip for the factorial button
-#: src/math-buttons.c:140
+#: src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr ""
#. Tooltip for the absolute value button
-#: src/math-buttons.c:143
+#: src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr ""
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: src/math-buttons.c:146
+#: src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
msgstr ""
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: src/math-buttons.c:149
+#: src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
#. Tooltip for the root button
-#: src/math-buttons.c:152
+#: src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr ""
#. Tooltip for the square root button
-#: src/math-buttons.c:155
+#: src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr ""
#. Tooltip for the logarithm button
-#: src/math-buttons.c:158
+#: src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr ""
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: src/math-buttons.c:161
+#: src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr ""
#. Tooltip for the sine button
-#: src/math-buttons.c:164
+#: src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr ""
#. Tooltip for the cosine button
-#: src/math-buttons.c:167
+#: src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr ""
#. Tooltip for the tangent button
-#: src/math-buttons.c:170
+#: src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr ""
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: src/math-buttons.c:173
+#: src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr ""
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: src/math-buttons.c:176
+#: src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr ""
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: src/math-buttons.c:179
+#: src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse sine button
-#: src/math-buttons.c:182
+#: src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse Sine"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse cosine button
-#: src/math-buttons.c:185
+#: src/math-buttons.c:189
msgid "Inverse Cosine"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse tangent button
-#: src/math-buttons.c:188
+#: src/math-buttons.c:192
msgid "Inverse Tangent"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse button
-#: src/math-buttons.c:191
+#: src/math-buttons.c:195
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr ""
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: src/math-buttons.c:194
+#: src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean AND"
msgstr ""
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: src/math-buttons.c:197
+#: src/math-buttons.c:201
msgid "Boolean OR"
msgstr ""
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: src/math-buttons.c:200
+#: src/math-buttons.c:204
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr ""
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: src/math-buttons.c:203
+#: src/math-buttons.c:207
msgid "Boolean NOT"
msgstr ""
#. Tooltip for the integer component button
-#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997
+#: src/math-buttons.c:210 src/math-buttons.c:972
msgid "Integer Component"
msgstr ""
#. Tooltip for the fractional component button
-#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999
+#: src/math-buttons.c:213 src/math-buttons.c:974
msgid "Fractional Component"
msgstr ""
#. Tooltip for the real component button
-#: src/math-buttons.c:212
+#: src/math-buttons.c:216
msgid "Real Component"
msgstr ""
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: src/math-buttons.c:215
+#: src/math-buttons.c:219
msgid "Imaginary Component"
msgstr ""
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: src/math-buttons.c:218
+#: src/math-buttons.c:222
msgid "Ones' Complement"
msgstr ""
#. Tooltip for the two's complement button
-#: src/math-buttons.c:221
+#: src/math-buttons.c:225
msgid "Two's Complement"
msgstr ""
#. Tooltip for the start group button
-#: src/math-buttons.c:224
+#: src/math-buttons.c:228
msgid "Start Group [(]"
msgstr ""
#. Tooltip for the end group button
-#: src/math-buttons.c:227
+#: src/math-buttons.c:231
msgid "End Group [)]"
msgstr ""
#. Tooltip for the solve button
-#: src/math-buttons.c:236
+#: src/math-buttons.c:240
msgid "Calculate Result"
msgstr ""
#. Tooltip for the factor button
-#: src/math-buttons.c:239
+#: src/math-buttons.c:243
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr ""
#. Tooltip for the clear button
-#: src/math-buttons.c:242
+#: src/math-buttons.c:246
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr ""
#. Tooltip for the undo button
-#: src/math-buttons.c:245
+#: src/math-buttons.c:249
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
#. Tooltip for the shift left button
-#: src/math-buttons.c:248
+#: src/math-buttons.c:252
msgid "Shift Left [<<]"
msgstr ""
#. Tooltip for the shift right button
-#: src/math-buttons.c:251
+#: src/math-buttons.c:255
msgid "Shift Right [>>]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: src/math-buttons.c:257
+#: src/math-buttons.c:261
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr ""
#. Tooltip for the financial term button
-#: src/math-buttons.c:263
+#: src/math-buttons.c:267
msgid "Financial Term"
msgstr ""
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: src/math-buttons.c:266
+#: src/math-buttons.c:270
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr ""
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: src/math-buttons.c:269
+#: src/math-buttons.c:273
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: src/math-buttons.c:630
+#: src/math-buttons.c:624
msgid "Binary"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: src/math-buttons.c:634
+#: src/math-buttons.c:628
msgid "Octal"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: src/math-buttons.c:638
+#: src/math-buttons.c:632
msgid "Decimal"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: src/math-buttons.c:642
+#: src/math-buttons.c:636
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
+#: src/math-buttons.c:888 src/math-buttons.c:929
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1281,7 +1259,7 @@ msgstr[1] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956
+#: src/math-buttons.c:892 src/math-buttons.c:933
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1289,252 +1267,245 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Tooltip for the round button
-#: src/math-buttons.c:1001
+#: src/math-buttons.c:976
msgid "Round"
msgstr ""
#. Tooltip for the floor button
-#: src/math-buttons.c:1003
+#: src/math-buttons.c:978
msgid "Floor"
msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1005
+#: src/math-buttons.c:980
msgid "Ceiling"
msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1007
+#: src/math-buttons.c:982
msgid "Sign"
msgstr ""
#. Tooltip for the c₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "Velocity of Light"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "299,792,458 m/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the μ₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "Magnetic constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
msgstr ""
#. Tooltip for the ε₀ button
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "Electric constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the G button
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "Newtonian constant of gravitation"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
msgstr ""
#. Tooltip for the h button
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "Planck constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the e button
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "Elementary charge"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₑ button
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "Electron mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₚ button
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "Proton mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the Nₐ button
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "Avogadro constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
msgstr ""
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
-#. "[degrees] in [radians]"
-#: src/math-converter.c:418
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: src/math-converter.c:401
msgid " in "
msgstr ""
#. Tooltip for swap conversion button
-#: src/math-converter.c:433
+#: src/math-converter.c:416
msgid "Switch conversion units"
msgstr ""
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: src/math-equation.c:460
+#: src/math-equation.c:444
msgid "No undo history"
msgstr ""
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: src/math-equation.c:487
+#: src/math-equation.c:470
msgid "No redo history"
msgstr ""
-#: src/math-equation.c:949
+#: src/math-equation.c:897
msgid "No sane value to store"
msgstr ""
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
-#. greater than the current word
-#: src/math-equation.c:1258
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: src/math-equation.c:1190
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr ""
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: src/math-equation.c:1263
+#: src/math-equation.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr ""
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: src/math-equation.c:1268
+#: src/math-equation.c:1200
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr ""
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: src/math-equation.c:1273
+#: src/math-equation.c:1205
msgid "Unknown conversion"
msgstr ""
#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: src/math-equation.c:1281
+#: src/math-equation.c:1213
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr ""
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289
+#: src/math-equation.c:1216 src/math-equation.c:1221
msgid "Malformed expression"
msgstr ""
-#: src/math-equation.c:1304
+#: src/math-equation.c:1235
msgid "Calculating"
msgstr ""
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: src/math-equation.c:1443
+#: src/math-equation.c:1370
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: src/math-equation.c:1516
+#: src/math-equation.c:1439
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: src/math-equation.c:1549
+#: src/math-equation.c:1471
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
#. Digits localized for the given language
-#: src/math-equation.c:1997
+#: src/math-equation.c:1909
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
-#. calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
-#. grads
-#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: src/math-preferences.c:238 src/unit-manager.c:51
msgid "Degrees"
msgstr ""
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:242 src/unit-manager.c:52
msgid "Radians"
msgstr ""
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:246 src/unit-manager.c:53
msgid "Gradians"
msgstr ""
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
-#. number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.c:274
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: src/math-preferences.c:256
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.c:278
+#: src/math-preferences.c:260
msgid "Fixed"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.c:282
+#: src/math-preferences.c:264
msgid "Scientific"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.c:286
+#: src/math-preferences.c:268
msgid "Engineering"
msgstr ""
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: src/math-preferences.c:297
+#: src/math-preferences.c:279
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/math-window.c:294
+#: src/math-window.c:292
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:312
+#: src/math-window.c:310
msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:313
+#: src/math-window.c:311
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:319
+#: src/math-window.c:317
msgid ""
"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1542,39 +1513,39 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:323
+#: src/math-window.c:321
msgid ""
"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for"
-" more details."
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:327
+#: src/math-window.c:325
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:364
+#: src/math-window.c:362
#, c-format
msgid ""
"Calculator with financial and scientific modes.\n"
"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:370
+#: src/math-window.c:368
msgid "About MATE Calculator"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:371
+#: src/math-window.c:369
msgid ""
"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:377
+#: src/math-window.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
@@ -1583,113 +1554,109 @@ msgstr ""
#. Calculator menu
-#: src/math-window.c:526
+#: src/math-window.c:523
msgid "_Calculator"
msgstr ""
#. Mode menu
-#: src/math-window.c:528
+#: src/math-window.c:525
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. View menu
-#: src/math-window.c:530
+#: src/math-window.c:527
msgid "_View"
msgstr "_Görünüş"
#. Help menu label
-#: src/math-window.c:532
+#: src/math-window.c:529
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#. Basic menu label
-#: src/math-window.c:534
+#: src/math-window.c:531
msgid "_Basic"
msgstr ""
#. Advanced menu label
-#: src/math-window.c:536
+#: src/math-window.c:533
msgid "_Advanced"
msgstr ""
#. Financial menu label
-#: src/math-window.c:538
+#: src/math-window.c:535
msgid "_Financial"
msgstr ""
#. Programming menu label
-#: src/math-window.c:540
+#: src/math-window.c:537
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. History menu label
-#: src/math-window.c:542
+#: src/math-window.c:539
msgid "_History"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: src/math-window.c:544
+#: src/math-window.c:541
msgid "_Contents"
msgstr "_Məzmun"
-#: src/math-window.c:547
+#: src/math-window.c:544
msgid "_Copy"
msgstr "Köçü_r"
-#: src/math-window.c:549
+#: src/math-window.c:546
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapışdır"
-#: src/math-window.c:551
+#: src/math-window.c:548
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
-#: src/math-window.c:553
+#: src/math-window.c:550
msgid "_Redo"
msgstr "_Təkrarla"
-#: src/math-window.c:555
+#: src/math-window.c:552
msgid "_Clear History"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:558
+#: src/math-window.c:555
msgid "_Preferences"
msgstr "_Seçimlər"
-#: src/math-window.c:560
+#: src/math-window.c:557
msgid "_Quit"
msgstr "Çı_x"
-#: src/math-window.c:581
+#: src/math-window.c:578
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:119
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:114
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:132
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:126
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:145
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:138
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:162
+#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:154
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:175
+#: src/mp-binary.c:166
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr ""
@@ -1713,22 +1680,18 @@ msgstr ""
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
-#. negative or complex number
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
#: src/mp.c:474
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
-#. non-integer numbers
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#: src/mp.c:504
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. exponent
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. re_exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
#: src/mp.c:575 src/mp.c:602
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr ""
@@ -1744,767 +1707,763 @@ msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:120
+#: src/mp-trigonometric.c:116
msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
-"(90°)"
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:150
+#: src/mp-trigonometric.c:145
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:175
+#: src/mp-trigonometric.c:169
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:201
+#: src/mp-trigonometric.c:194
msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:253
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:241
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:275
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:262
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgid "Parsecs"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgid "Light Years"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgid "Astronomical Units"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgid "Nautical Miles"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgid "Miles"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgid "Kilometers"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgid "Cables"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgid "Fathoms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgid "Meters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgid "Yards"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgid "Feet"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgid "Inches"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgid "Centimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgid "Millimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgid "Micrometers"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgid "Nanometers"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgid "Hectares"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgid "Acres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgid "Square Meters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgid "Square Centimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgid "Square Millimeters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgid "Cubic Meters"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgid "Gallons"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgid "Litres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgid "Quarts"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgid "Pints"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgid "Millilitres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgid "Microlitres"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgid "Tonnes"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgid "Kilograms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgid "Pounds"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgid "Ounces"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgid "Grams"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgid "Years"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgid "Minutes"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgid "Milliseconds"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgid "Microseconds"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgid "Farenheit"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgid "Rankine"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:109
+#: src/unit-manager.c:106
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:110
+#: src/unit-manager.c:107
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:111
+#: src/unit-manager.c:108
msgid "Area"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:112
+#: src/unit-manager.c:109
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:113
+#: src/unit-manager.c:110
msgid "Weight"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:114
+#: src/unit-manager.c:111
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:115
+#: src/unit-manager.c:112
msgid "Temperature"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:127
+#: src/unit-manager.c:124
msgid "Currency"
msgstr ""
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
-#. placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: src/unit-manager.c:137
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: src/unit-manager.c:134
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 1c025b3..f6779a0 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,24 +2,26 @@
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2020
-#
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2022
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-30 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
+"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: be\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. Accessible name for the factorize button
#: src/buttons-advanced.ui:27 src/buttons-programming.ui:1900
@@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "x"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894
-#: src/math-buttons.c:230
+#: src/math-buttons.c:234
msgid "Memory"
msgstr "Памяць"
@@ -115,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:254
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:258
msgid "Compounding Term"
msgstr ""
@@ -211,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:260
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:264
msgid "Future Value"
msgstr ""
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr ""
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:281
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:285
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr ""
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:278
+#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:282
msgid "Periodic Payment"
msgstr ""
@@ -281,7 +283,7 @@ msgstr ""
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:275
+#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:279
msgid "Present Value"
msgstr ""
@@ -295,7 +297,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:272
+#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr ""
@@ -341,8 +343,8 @@ msgstr ""
#: src/buttons-financial.ui:1631
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
-" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
@@ -361,94 +363,63 @@ msgstr ""
#: src/buttons-financial.ui:1815
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
-" rate."
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
msgstr ""
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
-#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
-#. rate of int per compounding period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: src/buttons-financial.ui:2166
msgid "Ctrm"
msgstr "ТАтр"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the double-declining balance method. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2181
msgid "Ddb"
msgstr ""
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
-#. number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: src/buttons-financial.ui:2196
msgid "Fv"
msgstr "ПрЗн"
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
-#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
-#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: src/buttons-financial.ui:2211
msgid "Term"
msgstr "Тэрмін"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2226
msgid "Syd"
msgstr ""
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
-#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
-#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
-#. which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2241
msgid "Sln"
msgstr ""
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
-#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
-#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: src/buttons-financial.ui:2256
msgid "Rate"
msgstr "Стаўка"
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
-#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
-#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: src/buttons-financial.ui:2271
msgid "Pv"
msgstr "БгЗн"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
-#. made at the end of each payment period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: src/buttons-financial.ui:2286
msgid "Pmt"
msgstr "ППл"
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
-#. wanted gross profit margin. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: src/buttons-financial.ui:2301
msgid "Gpm"
msgstr ""
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:233
+#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:237
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Уставіць код знака"
@@ -498,7 +469,7 @@ msgid "64-bit"
msgstr "64 біты"
#. Title of preferences dialog
-#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239
+#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:221
msgid "Preferences"
msgstr "Настáўленні"
@@ -553,12 +524,12 @@ msgid ""
"project's home page."
msgstr ""
-#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368
+#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:366
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Калькулятар MATE"
#. Title of main window
-#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723
+#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:716
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятар"
@@ -566,8 +537,7 @@ msgstr "Калькулятар"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Арыфметычныя, навуковыя і фінансавыя разлікі"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-calc.desktop.in:13
msgid "calculator;MATE;scientific;arithmetic;financial;calculations;"
msgstr ""
@@ -918,12 +888,12 @@ msgstr "Венесуэльскі балівар"
msgid "South African Rand"
msgstr "Паўднёваафрыканскі ранд"
-#: src/financial.c:79
+#: src/financial.c:78
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr ""
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:86
+#: src/mate-calc.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -932,9 +902,8 @@ msgstr ""
"Правілы карыстання:\n"
" %s — Праграма для матыматычных разлікаў"
-#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:94
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:91
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -949,14 +918,15 @@ msgstr ""
" --help-all Паказаць спіс усіх даведачных параметраў\n"
" --help-gtk Паказаць параметры GTK+"
-#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
-#. line
-#: src/mate-calc.c:105
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: src/mate-calc.c:102
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window "
+"manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window "
+"manager\n"
" --screen=SCREEN X screen to use\n"
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
@@ -971,7 +941,7 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Лічыць усе перасцярогі непапраўнымі"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:119
+#: src/mate-calc.c:116
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -981,13 +951,13 @@ msgstr ""
" -s, --solve <раўнанне> Рашыць раўнанне"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: src/mate-calc.c:167
+#: src/mate-calc.c:163
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "Аргумент --solve патрабуе раўнання для рашэння"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: src/mate-calc.c:178
+#: src/mate-calc.c:174
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "Невядомы аргумент \"%s\""
@@ -1002,294 +972,304 @@ msgstr "Пі [Ctrl+P]"
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Канстанта Эйлера"
+#. Tooltip for the imaginary number button
+#: src/math-buttons.c:99
+msgid "Imaginary unit"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the numeric point button
+#: src/math-buttons.c:102
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Межнік дзесятковага дробу"
+
#. Tooltip for the subscript button
-#: src/math-buttons.c:101
+#: src/math-buttons.c:105
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Ніжні індэкс [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: src/math-buttons.c:104
+#: src/math-buttons.c:108
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Верхні індэкс [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: src/math-buttons.c:107
+#: src/math-buttons.c:111
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Навуковая экспанента [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: src/math-buttons.c:110
+#: src/math-buttons.c:114
msgid "Add [+]"
msgstr "Складанне [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: src/math-buttons.c:113
+#: src/math-buttons.c:117
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Адніманне [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: src/math-buttons.c:116
+#: src/math-buttons.c:120
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Множанне [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: src/math-buttons.c:119
+#: src/math-buttons.c:123
msgid "Divide [/]"
msgstr "Дзяленне [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: src/math-buttons.c:122
+#: src/math-buttons.c:126
msgid "Modulus divide"
msgstr "Дзяленне па модулі"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: src/math-buttons.c:125
+#: src/math-buttons.c:129
msgid "Additional Functions"
msgstr "Дадатковыя функцыі"
#. Tooltip for the additional constant button
-#: src/math-buttons.c:128
+#: src/math-buttons.c:132
msgid "Additional constants"
msgstr ""
#. Tooltip for the exponent button
-#: src/math-buttons.c:131
+#: src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Экспанента [^ ці **]"
#. Tooltip for the square button
-#: src/math-buttons.c:134
+#: src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Квадрат [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: src/math-buttons.c:137
+#: src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Адсоткі [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: src/math-buttons.c:140
+#: src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Фактарыял [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: src/math-buttons.c:143
+#: src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "Абсалютнае значэнне [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: src/math-buttons.c:146
+#: src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
msgstr "Камплексны аргумент"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: src/math-buttons.c:149
+#: src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Камплексны спалучаны лік"
#. Tooltip for the root button
-#: src/math-buttons.c:152
+#: src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Здабыванне кораня [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: src/math-buttons.c:155
+#: src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Здабыванне квадратнага кораня [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: src/math-buttons.c:158
+#: src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr "Лагарыфм"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: src/math-buttons.c:161
+#: src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Натуральны лагарыфм"
#. Tooltip for the sine button
-#: src/math-buttons.c:164
+#: src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr "Сінус"
#. Tooltip for the cosine button
-#: src/math-buttons.c:167
+#: src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr "Косінус"
#. Tooltip for the tangent button
-#: src/math-buttons.c:170
+#: src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: src/math-buttons.c:173
+#: src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Гіпербалічны сінус"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: src/math-buttons.c:176
+#: src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Гіпербалічны косінус"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: src/math-buttons.c:179
+#: src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Гіпербалічны тангенс"
#. Tooltip for the inverse sine button
-#: src/math-buttons.c:182
+#: src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse Sine"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse cosine button
-#: src/math-buttons.c:185
+#: src/math-buttons.c:189
msgid "Inverse Cosine"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse tangent button
-#: src/math-buttons.c:188
+#: src/math-buttons.c:192
msgid "Inverse Tangent"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse button
-#: src/math-buttons.c:191
+#: src/math-buttons.c:195
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Адваротны лік [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: src/math-buttons.c:194
+#: src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean AND"
msgstr "Булева \"І\""
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: src/math-buttons.c:197
+#: src/math-buttons.c:201
msgid "Boolean OR"
msgstr "Булева \"Ці\""
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: src/math-buttons.c:200
+#: src/math-buttons.c:204
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Булева строгае \"Ці\""
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: src/math-buttons.c:203
+#: src/math-buttons.c:207
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Булева \"Не\""
#. Tooltip for the integer component button
-#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997
+#: src/math-buttons.c:210 src/math-buttons.c:972
msgid "Integer Component"
msgstr "Цэлая частка"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999
+#: src/math-buttons.c:213 src/math-buttons.c:974
msgid "Fractional Component"
msgstr "Дробавая частка"
#. Tooltip for the real component button
-#: src/math-buttons.c:212
+#: src/math-buttons.c:216
msgid "Real Component"
msgstr "Рэчаісная частка"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: src/math-buttons.c:215
+#: src/math-buttons.c:219
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Уяўная частка"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: src/math-buttons.c:218
+#: src/math-buttons.c:222
msgid "Ones' Complement"
msgstr "Дапаўненне да адзінкі"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: src/math-buttons.c:221
+#: src/math-buttons.c:225
msgid "Two's Complement"
msgstr "Дапаўненне да двойкі"
#. Tooltip for the start group button
-#: src/math-buttons.c:224
+#: src/math-buttons.c:228
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Адкрыць дужку [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: src/math-buttons.c:227
+#: src/math-buttons.c:231
msgid "End Group [)]"
msgstr "Закрыць дужку [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: src/math-buttons.c:236
+#: src/math-buttons.c:240
msgid "Calculate Result"
msgstr "Палічыць вынік"
#. Tooltip for the factor button
-#: src/math-buttons.c:239
+#: src/math-buttons.c:243
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Раскладанне на множнікі [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: src/math-buttons.c:242
+#: src/math-buttons.c:246
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Ачысціць экран [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: src/math-buttons.c:245
+#: src/math-buttons.c:249
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Адрабіць назад [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
-#: src/math-buttons.c:248
+#: src/math-buttons.c:252
msgid "Shift Left [<<]"
msgstr ""
#. Tooltip for the shift right button
-#: src/math-buttons.c:251
+#: src/math-buttons.c:255
msgid "Shift Right [>>]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: src/math-buttons.c:257
+#: src/math-buttons.c:261
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr ""
#. Tooltip for the financial term button
-#: src/math-buttons.c:263
+#: src/math-buttons.c:267
msgid "Financial Term"
msgstr ""
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: src/math-buttons.c:266
+#: src/math-buttons.c:270
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr ""
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: src/math-buttons.c:269
+#: src/math-buttons.c:273
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: src/math-buttons.c:630
+#: src/math-buttons.c:624
msgid "Binary"
msgstr "Двайковы"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: src/math-buttons.c:634
+#: src/math-buttons.c:628
msgid "Octal"
msgstr "Васьмярковы"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: src/math-buttons.c:638
+#: src/math-buttons.c:632
msgid "Decimal"
msgstr "Дзесятковы"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: src/math-buttons.c:642
+#: src/math-buttons.c:636
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шаснаццатковы"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
+#: src/math-buttons.c:888 src/math-buttons.c:929
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1300,7 +1280,7 @@ msgstr[3] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956
+#: src/math-buttons.c:892 src/math-buttons.c:933
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1310,252 +1290,245 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Tooltip for the round button
-#: src/math-buttons.c:1001
+#: src/math-buttons.c:976
msgid "Round"
msgstr "Акругленне"
#. Tooltip for the floor button
-#: src/math-buttons.c:1003
+#: src/math-buttons.c:978
msgid "Floor"
msgstr "Падлога"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1005
+#: src/math-buttons.c:980
msgid "Ceiling"
msgstr "Столь"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1007
+#: src/math-buttons.c:982
msgid "Sign"
msgstr "Сігнум"
#. Tooltip for the c₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "Velocity of Light"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "299,792,458 m/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the μ₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "Magnetic constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
msgstr ""
#. Tooltip for the ε₀ button
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "Electric constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the G button
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "Newtonian constant of gravitation"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
msgstr ""
#. Tooltip for the h button
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "Planck constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
msgstr ""
#. Tooltip for the e button
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "Elementary charge"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₑ button
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "Electron mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the mₚ button
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "Proton mass"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
msgstr ""
#. Tooltip for the Nₐ button
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "Avogadro constant"
msgstr ""
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
msgstr ""
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
-#. "[degrees] in [radians]"
-#: src/math-converter.c:418
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: src/math-converter.c:401
msgid " in "
msgstr " у "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: src/math-converter.c:433
+#: src/math-converter.c:416
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Пераключыць кірунак канверсіі"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: src/math-equation.c:460
+#: src/math-equation.c:444
msgid "No undo history"
msgstr "Журнал адраблення аперацый адсутнічае"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: src/math-equation.c:487
+#: src/math-equation.c:470
msgid "No redo history"
msgstr "Журнал паўтору аперацый адсутнічае"
-#: src/math-equation.c:949
+#: src/math-equation.c:897
msgid "No sane value to store"
msgstr "Няма значэння, якое б можна было запомніць"
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
-#. greater than the current word
-#: src/math-equation.c:1258
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: src/math-equation.c:1190
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Перапаўненне. Паспрабуйце павялічыць памер слова."
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: src/math-equation.c:1263
+#: src/math-equation.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Невядомая зменная \"%s\""
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: src/math-equation.c:1268
+#: src/math-equation.c:1200
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Функцыя \"%s\" не азначана"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: src/math-equation.c:1273
+#: src/math-equation.c:1205
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Невядомы тып канверсіі"
#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: src/math-equation.c:1281
+#: src/math-equation.c:1213
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr "Выраз хібнай формы ў токене \"%s\""
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289
+#: src/math-equation.c:1216 src/math-equation.c:1221
msgid "Malformed expression"
msgstr "Выраз хібнай формы"
-#: src/math-equation.c:1304
+#: src/math-equation.c:1235
msgid "Calculating"
msgstr "Падлік"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: src/math-equation.c:1443
+#: src/math-equation.c:1370
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Раскладанне на множнікі прыдатна толькі для цэлых лікаў"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: src/math-equation.c:1516
+#: src/math-equation.c:1439
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Няма значэння, для якога можна было б ужыць пабітавы зрух"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: src/math-equation.c:1549
+#: src/math-equation.c:1471
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Значэнне на экране не цэлае"
#. Digits localized for the given language
-#: src/math-equation.c:1997
+#: src/math-equation.c:1909
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
-#. calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
-#. grads
-#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: src/math-preferences.c:238 src/unit-manager.c:51
msgid "Degrees"
msgstr "Градусы"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:242 src/unit-manager.c:52
msgid "Radians"
msgstr "Радыяны"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
-#. calculations
-#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: src/math-preferences.c:246 src/unit-manager.c:53
msgid "Gradians"
msgstr "Грады"
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
-#. number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.c:274
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: src/math-preferences.c:256
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычны"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.c:278
+#: src/math-preferences.c:260
msgid "Fixed"
msgstr "Фіксаваны"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.c:282
+#: src/math-preferences.c:264
msgid "Scientific"
msgstr "Навуковы"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.c:286
+#: src/math-preferences.c:268
msgid "Engineering"
msgstr "Інжынерны"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: src/math-preferences.c:297
+#: src/math-preferences.c:279
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Паказваць %d разрадаў пасля _коскі"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/math-window.c:294
+#: src/math-window.c:292
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не выйшла адкрыць файл даведкі"
-#: src/math-window.c:312
+#: src/math-window.c:310
msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:313
+#: src/math-window.c:311
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:319
+#: src/math-window.c:317
msgid ""
"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1563,153 +1536,149 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:323
+#: src/math-window.c:321
msgid ""
"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for"
-" more details."
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:327
+#: src/math-window.c:325
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/math-window.c:364
+#: src/math-window.c:362
#, c-format
msgid ""
"Calculator with financial and scientific modes.\n"
"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:370
+#: src/math-window.c:368
msgid "About MATE Calculator"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:371
+#: src/math-window.c:369
msgid ""
"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:377
+#: src/math-window.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n"
"Mikhas Varantsou <[email protected]> 2014-2016"
#. Calculator menu
-#: src/math-window.c:526
+#: src/math-window.c:523
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калькулятар"
#. Mode menu
-#: src/math-window.c:528
+#: src/math-window.c:525
msgid "_Mode"
msgstr "_Рэжым"
#. View menu
-#: src/math-window.c:530
+#: src/math-window.c:527
msgid "_View"
msgstr "_Выгляд"
#. Help menu label
-#: src/math-window.c:532
+#: src/math-window.c:529
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
#. Basic menu label
-#: src/math-window.c:534
+#: src/math-window.c:531
msgid "_Basic"
msgstr "_Просты"
#. Advanced menu label
-#: src/math-window.c:536
+#: src/math-window.c:533
msgid "_Advanced"
msgstr "_Адмысловы"
#. Financial menu label
-#: src/math-window.c:538
+#: src/math-window.c:535
msgid "_Financial"
msgstr "_Фінансавы"
#. Programming menu label
-#: src/math-window.c:540
+#: src/math-window.c:537
msgid "_Programming"
msgstr "_Для праграмавання"
#. History menu label
-#: src/math-window.c:542
+#: src/math-window.c:539
msgid "_History"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: src/math-window.c:544
+#: src/math-window.c:541
msgid "_Contents"
msgstr "_Змесціва"
-#: src/math-window.c:547
+#: src/math-window.c:544
msgid "_Copy"
msgstr "_Капіяваць"
-#: src/math-window.c:549
+#: src/math-window.c:546
msgid "_Paste"
msgstr "_Уставіць"
-#: src/math-window.c:551
+#: src/math-window.c:548
msgid "_Undo"
msgstr "_Адрабіць"
-#: src/math-window.c:553
+#: src/math-window.c:550
msgid "_Redo"
msgstr "_Вярнуць"
-#: src/math-window.c:555
+#: src/math-window.c:552
msgid "_Clear History"
msgstr ""
-#: src/math-window.c:558
+#: src/math-window.c:555
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настáўленні"
-#: src/math-window.c:560
+#: src/math-window.c:557
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"
-#: src/math-window.c:581
+#: src/math-window.c:578
msgid "_About"
msgstr "_Пра аплет"
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:119
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:114
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Булева аперацыя \"І\" мае сэнс толькі для неадмоўных цэлых лікаў"
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:132
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:126
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Булева аперацыя \"ЦІ\" мае сэнс толькі для неадмоўных цэлых лікаў"
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:145
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:138
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
"Булева аперацыя строгага \"Ці\" мае сэнс толькі для неадмоўных цэлых лікаў"
-#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer
-#. values
-#: src/mp-binary.c:162
+#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer values
+#: src/mp-binary.c:154
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Булева аперацыя \"Не\" мае сэнс толькі для неадмоўных цэлых лікаў"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:175
+#: src/mp-binary.c:166
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Зрух прыдатны толькі для цэлых лікаў"
@@ -1733,22 +1702,18 @@ msgstr "Лагарыфм нуля не вызначаны"
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
-#. negative or complex number
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
#: src/mp.c:474
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
-#. non-integer numbers
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#: src/mp.c:504
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Дзяленне па модулю вызначана толькі для цэлых лікаў"
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. exponent
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
-#. re_exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
#: src/mp.c:575 src/mp.c:602
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Узвядзенне нуля ў ступень не вызначана для адмоўнай экспаненты"
@@ -1764,769 +1729,765 @@ msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:120
+#: src/mp-trigonometric.c:116
msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
-"(90°)"
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
"Тангенс не вызначаны для вуглоў з перыядам π (180°), пачынаючы з π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:150
+#: src/mp-trigonometric.c:145
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Адваротны сінус не вызначаны для значэнняў па-за дыяпазонам [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:175
+#: src/mp-trigonometric.c:169
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Адваротны косінус не вызначаны для значэнняў па-за дыяпазонам [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:201
+#: src/mp-trigonometric.c:194
msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:253
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:241
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Адваротны гіпербалічны косінус не вызначаны для значэнняў, меншых за адзінку"
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
-#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:275
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: src/mp-trigonometric.c:262
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)"
msgstr ""
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s градусаў"
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "градус,градусы,градусаў,°"
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s радыянаў"
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "радыян,радыяны,радыянаў,рад"
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s градаў"
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "град,грады,градаў,град"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgid "Parsecs"
msgstr "Парсек"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s пс"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "парсек,парсекі,парсекаў,пс,пк"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgid "Light Years"
msgstr "Светлавы год"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s св.г."
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "светлавы год,светлавыя гады,светлавых гадоў,св.г."
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Астранамічная адзінка"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s а.а."
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "а.а."
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Марская міля"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nmi"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgid "Miles"
msgstr "Міля"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s міляў"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "міля,мілі,міль,міляў"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgid "Kilometers"
msgstr "Кіламетр"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s км"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "кіламетр,кіламетры,кіламетраў,км"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgid "Cables"
msgstr "Кабельтаў"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s кабельтавых"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "кабельтаў,кабельтавы,кабельтавых"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgid "Fathoms"
msgstr "Марская сажань"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s марскіх сажняў"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "марская сажань,марскія сажні,марскіх сажняў"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgid "Meters"
msgstr "Метр"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s м"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "метр,метры,метраў,м"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgid "Yards"
msgstr "Ярд"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-for