summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po176
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8836427..ef7079f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,8 +17,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-calc 1.25.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 15:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-30 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
@@ -596,12 +596,12 @@ msgstr ""
"desideri ulteriori informazioni su MATE e MATE Calc, visita il sito web del "
"progetto."
-#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:364
+#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:368
msgid "MATE Calculator"
msgstr "Calcolatrice di MATE"
#. Title of main window
-#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:710
+#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:723
msgid "Calculator"
msgstr "Calcolatrice"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Errore: il numero di periodi deve essere positivo"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:82
+#: src/mate-calc.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
#. line
-#: src/mate-calc.c:90
+#: src/mate-calc.c:94
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
#. line
-#: src/mate-calc.c:101
+#: src/mate-calc.c:105
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Rende fatali tutti gli avvertimenti"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:115
+#: src/mate-calc.c:119
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -1027,13 +1027,13 @@ msgstr ""
" -s, --solve <equazione> Risolve l'equazione data"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: src/mate-calc.c:163
+#: src/mate-calc.c:167
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "L'argomento --solve richiede un'equazione da risolvere"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: src/mate-calc.c:174
+#: src/mate-calc.c:178
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "Argomento \"%s\" sconosciuto"
@@ -1224,12 +1224,12 @@ msgid "Boolean NOT"
msgstr "NOT booleano"
#. Tooltip for the integer component button
-#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:993
+#: src/math-buttons.c:206 src/math-buttons.c:997
msgid "Integer Component"
msgstr "Parte intera"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:995
+#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:999
msgid "Fractional Component"
msgstr "Parte frazionaria"
@@ -1314,28 +1314,28 @@ msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Ammortamento lineare"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: src/math-buttons.c:626
+#: src/math-buttons.c:630
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: src/math-buttons.c:630
+#: src/math-buttons.c:634
msgid "Octal"
msgstr "Ottale"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: src/math-buttons.c:634
+#: src/math-buttons.c:638
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: src/math-buttons.c:638
+#: src/math-buttons.c:642
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Esadecimale"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: src/math-buttons.c:906 src/math-buttons.c:948
+#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr[1] "_%d posti"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: src/math-buttons.c:910 src/math-buttons.c:952
+#: src/math-buttons.c:914 src/math-buttons.c:956
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1352,103 +1352,103 @@ msgstr[0] "%d posto"
msgstr[1] "%d posti"
#. Tooltip for the round button
-#: src/math-buttons.c:997
+#: src/math-buttons.c:1001
msgid "Round"
msgstr "Arrotonda"
#. Tooltip for the floor button
-#: src/math-buttons.c:999
+#: src/math-buttons.c:1003
msgid "Floor"
msgstr "Arrotonda per difetto"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1001
+#: src/math-buttons.c:1005
msgid "Ceiling"
msgstr "Arrotonda per eccesso"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1003
+#: src/math-buttons.c:1007
msgid "Sign"
msgstr "Segno"
#. Tooltip for the c₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1045
+#: src/math-buttons.c:1049
msgid "Velocity of Light"
msgstr "Velocità della luce"
-#: src/math-buttons.c:1045
+#: src/math-buttons.c:1049
msgid "299,792,458 m/s"
msgstr "299,792,458 m/s"
#. Tooltip for the μ₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1047
+#: src/math-buttons.c:1051
msgid "Magnetic constant"
msgstr "Permeabilità magnetica del vuoto"
-#: src/math-buttons.c:1047
+#: src/math-buttons.c:1051
msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
msgstr "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
#. Tooltip for the ε₀ button
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1053
msgid "Electric constant"
msgstr "Costante dielettrica del vuoto"
-#: src/math-buttons.c:1049
+#: src/math-buttons.c:1053
msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
msgstr "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
#. Tooltip for the G button
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1055
msgid "Newtonian constant of gravitation"
msgstr "Costante di gravitazione"
-#: src/math-buttons.c:1051
+#: src/math-buttons.c:1055
msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
msgstr "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
#. Tooltip for the h button
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1057
msgid "Planck constant"
msgstr "Costante di Planck"
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1057
msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
msgstr "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
#. Tooltip for the e button
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1059
msgid "Elementary charge"
msgstr "Carica elementare"
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1059
msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
msgstr "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
#. Tooltip for the mₑ button
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1061
msgid "Electron mass"
msgstr "Massa a riposo dell'elettrone"
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1061
msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
msgstr "9.10938356×10⁻³¹ kg"
#. Tooltip for the mₚ button
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1063
msgid "Proton mass"
msgstr "Massa a riposo del protone"
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1063
msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
msgstr "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
#. Tooltip for the Nₐ button
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1065
msgid "Avogadro constant"
msgstr "Costante di Avogadro "
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1065
msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
msgstr "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
@@ -1464,76 +1464,76 @@ msgid "Switch conversion units"
msgstr "Inverte l'unità di conversione"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: src/math-equation.c:458
+#: src/math-equation.c:460
msgid "No undo history"
msgstr "Nessuna cronologia annullamenti"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: src/math-equation.c:485
+#: src/math-equation.c:487
msgid "No redo history"
msgstr "Nessuna cronologia ripetizioni"
-#: src/math-equation.c:947
+#: src/math-equation.c:949
msgid "No sane value to store"
msgstr "Nessun valore corretto da memorizzare"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
#. greater than the current word
-#: src/math-equation.c:1257
+#: src/math-equation.c:1258
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Overflow. Provare una dimensione maggiore per la word"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: src/math-equation.c:1262
+#: src/math-equation.c:1263
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Variabile «%s» sconosciuta"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: src/math-equation.c:1267
+#: src/math-equation.c:1268
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "La funzione «%s» non è definita"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: src/math-equation.c:1272
+#: src/math-equation.c:1273
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Conversione sconosciuta"
#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: src/math-equation.c:1280
+#: src/math-equation.c:1281
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr "Espressione malformata al token «%s»"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: src/math-equation.c:1283 src/math-equation.c:1288
+#: src/math-equation.c:1284 src/math-equation.c:1289
msgid "Malformed expression"
msgstr "Espressione malformata"
-#: src/math-equation.c:1303
+#: src/math-equation.c:1304
msgid "Calculating"
msgstr "Calcolo"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: src/math-equation.c:1438
+#: src/math-equation.c:1443
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Per fattorizzare è necessario un numero intero"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: src/math-equation.c:1511
+#: src/math-equation.c:1516
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nessun valore corretto per eseguire lo shift bit a bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: src/math-equation.c:1544
+#: src/math-equation.c:1549
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Il valore visualizzato non è un intero"
#. Digits localized for the given language
-#: src/math-equation.c:1981
+#: src/math-equation.c:1997
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1585,19 +1585,19 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Mostra %d _posizioni decimali"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/math-window.c:290
+#: src/math-window.c:294
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossibile aprire il file del manuale"
-#: src/math-window.c:308
+#: src/math-window.c:312
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
-#: src/math-window.c:309
+#: src/math-window.c:313
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Team Documentazione MATE"
-#: src/math-window.c:315
+#: src/math-window.c:319
msgid ""
"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a "
"scelta) una versione successiva."
-#: src/math-window.c:319
+#: src/math-window.c:323
msgid ""
"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"o APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli consultare "
"la GNU General Public License."
-#: src/math-window.c:323
+#: src/math-window.c:327
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/math-window.c:360
+#: src/math-window.c:364
#, c-format
msgid ""
"Calculator with financial and scientific modes.\n"
@@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr ""
"Calcolatrice con modalità finanziaria e scientifica.\n"
"Utilizza GNU MPFR %s e GNU MPC %s"
-#: src/math-window.c:366
+#: src/math-window.c:370
msgid "About MATE Calculator"
msgstr "Info su Calcolatrice di MATE"
-#: src/math-window.c:367
+#: src/math-window.c:371
msgid ""
"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
@@ -1653,91 +1653,91 @@ msgstr ""
"Copyright © 1986–2010 Gli autori di GCalctool\n"
"Copyright © 2011-2021 Gli sviluppatori di MATE"
-#: src/math-window.c:373
+#: src/math-window.c:377
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Bella, 2019\n"
"Alessandro Volturno, 2020"
#. Calculator menu
-#: src/math-window.c:515
+#: src/math-window.c:526
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calcolatrice"
#. Mode menu
-#: src/math-window.c:517
+#: src/math-window.c:528
msgid "_Mode"
msgstr "_Modalità"
#. View menu
-#: src/math-window.c:519
+#: src/math-window.c:530
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#. Help menu label
-#: src/math-window.c:521
+#: src/math-window.c:532
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
#. Basic menu label
-#: src/math-window.c:523
+#: src/math-window.c:534
msgid "_Basic"
msgstr "_Base"
#. Advanced menu label
-#: src/math-window.c:525
+#: src/math-window.c:536
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzata"
#. Financial menu label
-#: src/math-window.c:527
+#: src/math-window.c:538
msgid "_Financial"
msgstr "_Finanziaria"
#. Programming menu label
-#: src/math-window.c:529
+#: src/math-window.c:540
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmazione"
#. History menu label
-#: src/math-window.c:531
+#: src/math-window.c:542
msgid "_History"
msgstr "_Cronologia"
#. Help>Contents menu label
-#: src/math-window.c:533
+#: src/math-window.c:544
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"
-#: src/math-window.c:536
+#: src/math-window.c:547
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: src/math-window.c:538
+#: src/math-window.c:549
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: src/math-window.c:540
+#: src/math-window.c:551
msgid "_Undo"
msgstr "_Annulla"
-#: src/math-window.c:542
+#: src/math-window.c:553
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
-#: src/math-window.c:544
+#: src/math-window.c:555
msgid "_Clear History"
msgstr "_Cancella cronologia"
-#: src/math-window.c:547
+#: src/math-window.c:558
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
-#: src/math-window.c:549
+#: src/math-window.c:560
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: src/math-window.c:570
+#: src/math-window.c:581
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
@@ -1786,19 +1786,19 @@ msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Il logaritmo di zero non è definito"
#. Translators: Error displayed when attempting to take zeroth root
-#: src/mp.c:431
+#: src/mp.c:434
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr "La radice zero di un numero non è definita"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
#. negative or complex number
-#: src/mp.c:471
+#: src/mp.c:474
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "Il fattoriale è definito solo per numeri reali non-negativi"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
#. non-integer numbers
-#: src/mp.c:501
+#: src/mp.c:504
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "La divisione modulo è definita solo per i numeri interi"
@@ -1806,17 +1806,17 @@ msgstr "La divisione modulo è definita solo per i numeri interi"
#. exponent
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
#. re_exponent
-#: src/mp.c:572 src/mp.c:599
+#: src/mp.c:575 src/mp.c:602
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "La potenza di zero non è definita per un esponente negativo"
#. Translators: Error displayed when error function (erf) value is undefined
-#: src/mp.c:612
+#: src/mp.c:615
msgid "The error function is only defined for real numbers"
msgstr "La funzione errore è definita solo per i numeri reali"
#. Translators: Error displayed when zeta function value is undefined
-#: src/mp.c:629
+#: src/mp.c:632
msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
msgstr "La funzione zeta di Riemann è definita solo per i numeri reali ≠ 1"