summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po726
1 files changed, 367 insertions, 359 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 13fc2cd..4c76ea6 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,22 +6,22 @@
# Translators:
# dragnadh, 2018
# Nathan Follens, 2018
-# René Devers <[email protected]>, 2018
+# b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2018
# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018
# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2019
-# Pjotr <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Erik Bent <[email protected]>, 2020
+# Erik Bent <[email protected]>, 2022
+# Pjotr <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc 1.24.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://mate-desktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-20 17:26+0200\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc 1.26.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-calc/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-28 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:33+0000\n"
-"Last-Translator: Erik Bent <[email protected]>, 2020\n"
-"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2022\n"
+"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:27 src/buttons-programming.ui:1905
+#: src/buttons-advanced.ui:27 src/buttons-programming.ui:1900
msgid "Factorize"
msgstr "Ontbinden in factoren"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: src/buttons-advanced.ui:270 src/buttons-basic.ui:213
-#: src/buttons-financial.ui:2100 src/buttons-programming.ui:2048
+#: src/buttons-financial.ui:2100 src/buttons-programming.ui:2043
msgid "="
msgstr "="
#: src/buttons-advanced.ui:288 src/buttons-basic.ui:262
-#: src/buttons-financial.ui:2149 src/buttons-programming.ui:2066
+#: src/buttons-financial.ui:2149 src/buttons-programming.ui:2061
msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Wetenschappelijke exponent"
#. The label on the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:390 src/buttons-financial.ui:1867
-#: src/buttons-programming.ui:2319
+#: src/buttons-programming.ui:2314
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -59,13 +59,13 @@ msgstr "x"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894
-#: src/math-buttons.c:236
+#: src/math-buttons.c:234
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: src/buttons-advanced.ui:503 src/buttons-basic.ui:339
-#: src/buttons-financial.ui:2331 src/buttons-programming.ui:2644
+#: src/buttons-financial.ui:2331 src/buttons-programming.ui:2620
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
@@ -87,32 +87,32 @@ msgid "acos"
msgstr "acos"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:764 src/buttons-programming.ui:2343
+#: src/buttons-advanced.ui:764 src/buttons-programming.ui:2338
msgid "Store"
msgstr "Opslaan"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:791 src/buttons-programming.ui:2618
+#: src/buttons-advanced.ui:791 src/buttons-programming.ui:2594
msgid "Inverse"
msgstr "Omgekeerde waarde"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:817 src/buttons-programming.ui:2591
+#: src/buttons-advanced.ui:817 src/buttons-programming.ui:2567
msgid "Factorial"
msgstr "Factoren"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:844 src/buttons-programming.ui:1947
+#: src/buttons-advanced.ui:844 src/buttons-programming.ui:1942
msgid "Absolute Value"
msgstr "Absolute waarde"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:885 src/buttons-programming.ui:2279
+#: src/buttons-advanced.ui:885 src/buttons-programming.ui:2274
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:911 src/buttons-programming.ui:2715
+#: src/buttons-advanced.ui:911 src/buttons-programming.ui:2676
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "const"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:260
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:258
msgid "Compounding Term"
msgstr "Afkooptermijn"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Afkooptermijn"
#: src/buttons-financial.ui:730 src/buttons-financial.ui:914
#: src/buttons-financial.ui:1098 src/buttons-financial.ui:1282
#: src/buttons-financial.ui:1466 src/buttons-financial.ui:1679
-#: src/buttons-programming.ui:29
+#: src/buttons-programming.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "K_osten:"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:266
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:264
msgid "Future Value"
msgstr "Toekomstige waarde"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "_Periodieke betaling:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:287
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:285
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Bruto-winstmarge"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "_Marge:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:284
+#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:282
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Periodieke betaling"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "_Kapitaal:"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:281
+#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:279
msgid "Present Value"
msgstr "Huidige waarde"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:278
+#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Periodieke rente-ratio"
@@ -485,32 +485,32 @@ msgstr "Bwm"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:239
+#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:237
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Tekencode invoeren"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:44
+#: src/buttons-programming.ui:42
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:74
+#: src/buttons-programming.ui:73
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Teken:"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:2482
+#: src/buttons-programming.ui:2477
msgid "Shift Left"
msgstr "Shift links"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2531
+#: src/buttons-programming.ui:2526
msgid "Shift Right"
msgstr "Shift rechts"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2550
+#: src/buttons-programming.ui:2756
msgid "Insert Character"
msgstr "Teken invoegen"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#. Title of preferences dialog
-#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239
+#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:221
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
@@ -596,12 +596,12 @@ msgstr ""
"werkomgeving. Als u meer wilt weten over MATE en MATE Calc, bezoek dan de "
"webpagina van het project."
-#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:342
+#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:366
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Rekenmachine"
#. Title of main window
-#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:688
+#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:716
msgid "Calculator"
msgstr "Rekenmachine"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Geschiedenis tonen"
#: data/org.mate.calc.gschema.xml:53
msgid "Shows all recent calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Toont alle recente berekeningen"
#: data/org.mate.calc.gschema.xml:57
msgid "Number format"
@@ -965,12 +965,12 @@ msgstr "Venezolaanse Bolívar Fuerte"
msgid "South African Rand"
msgstr "Zuid-Afrikaanse rand"
-#: src/financial.c:80
+#: src/financial.c:78
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Fout: het aantal periodes moet positief zijn"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:82
+#: src/mate-calc.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
#. line
-#: src/mate-calc.c:90
+#: src/mate-calc.c:91
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
#. line
-#: src/mate-calc.c:101
+#: src/mate-calc.c:102
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings Alle waarschuwingen fataal maken"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: src/mate-calc.c:115
+#: src/mate-calc.c:116
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -1040,308 +1040,313 @@ msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "Onbekend argument ‘%s’"
#. Tooltip for the Pi button
-#: src/math-buttons.c:96
+#: src/math-buttons.c:93
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: src/math-buttons.c:99
+#: src/math-buttons.c:96
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Het getal van Euler"
+#. Tooltip for the imaginary number button
+#: src/math-buttons.c:99
+msgid "Imaginary unit"
+msgstr "Denkbeeldige eenheid"
+
+#. Tooltip for the numeric point button
+#: src/math-buttons.c:102
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Decimale punt"
+
#. Tooltip for the subscript button
-#: src/math-buttons.c:104
+#: src/math-buttons.c:105
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Onderschriftmodus [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: src/math-buttons.c:107
+#: src/math-buttons.c:108
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Superschrift modus [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: src/math-buttons.c:110
+#: src/math-buttons.c:111
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Wetenschappelijke notatie [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: src/math-buttons.c:113
+#: src/math-buttons.c:114
msgid "Add [+]"
msgstr "Optellen [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: src/math-buttons.c:116
+#: src/math-buttons.c:117
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Aftrekken [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: src/math-buttons.c:119
+#: src/math-buttons.c:120
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Vermenigvuldigen [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: src/math-buttons.c:122
+#: src/math-buttons.c:123
msgid "Divide [/]"
msgstr "Delen [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: src/math-buttons.c:125
+#: src/math-buttons.c:126
msgid "Modulus divide"
msgstr "Modulusdeling"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: src/math-buttons.c:128
+#: src/math-buttons.c:129
msgid "Additional Functions"
msgstr "Aanvullende functies"
#. Tooltip for the additional constant button
-#: src/math-buttons.c:131
+#: src/math-buttons.c:132
msgid "Additional constants"
msgstr "Extra constanten"
#. Tooltip for the exponent button
-#: src/math-buttons.c:134
+#: src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Exponent [^ of **]"
#. Tooltip for the square button
-#: src/math-buttons.c:137
+#: src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Kwadrateren [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: src/math-buttons.c:140
+#: src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Percentage [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: src/math-buttons.c:143
+#: src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Faculteit [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: src/math-buttons.c:146
+#: src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "Absolute waarde [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: src/math-buttons.c:149
+#: src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
msgstr "Complex argument"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: src/math-buttons.c:152
+#: src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Complex toegevoegd"
#. Tooltip for the root button
-#: src/math-buttons.c:155
+#: src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Wortel [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: src/math-buttons.c:158
+#: src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Vierkantswortel [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: src/math-buttons.c:161
+#: src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritme"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: src/math-buttons.c:164
+#: src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Natuurlijke logaritme"
#. Tooltip for the sine button
-#: src/math-buttons.c:167
+#: src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#. Tooltip for the cosine button
-#: src/math-buttons.c:170
+#: src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
#. Tooltip for the tangent button
-#: src/math-buttons.c:173
+#: src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: src/math-buttons.c:176
+#: src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hyperbolische sinus"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: src/math-buttons.c:179
+#: src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hyperbolische cosinus"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: src/math-buttons.c:182
+#: src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hyperbolische tangens"
#. Tooltip for the inverse sine button
-#: src/math-buttons.c:185
+#: src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse Sine"
msgstr "Inverse sinus"
#. Tooltip for the inverse cosine button
-#: src/math-buttons.c:188
+#: src/math-buttons.c:189
msgid "Inverse Cosine"
msgstr "Inverse cosinus"
#. Tooltip for the inverse tangent button
-#: src/math-buttons.c:191
+#: src/math-buttons.c:192
msgid "Inverse Tangent"
msgstr "Inverse tangens"
#. Tooltip for the inverse button
-#: src/math-buttons.c:194
+#: src/math-buttons.c:195
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: src/math-buttons.c:197
+#: src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean AND"
msgstr "Booleaans AND"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: src/math-buttons.c:200
+#: src/math-buttons.c:201
msgid "Boolean OR"
msgstr "Booleaans OR"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: src/math-buttons.c:203
+#: src/math-buttons.c:204
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Booleaans XOR"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: src/math-buttons.c:206
+#: src/math-buttons.c:207
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Booleaans NOT"
#. Tooltip for the integer component button
-#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:1001
+#: src/math-buttons.c:210 src/math-buttons.c:972
msgid "Integer Component"
msgstr "Gehele deel"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: src/math-buttons.c:212 src/math-buttons.c:1003
+#: src/math-buttons.c:213 src/math-buttons.c:974
msgid "Fractional Component"
msgstr "Fractie"
#. Tooltip for the real component button
-#: src/math-buttons.c:215
+#: src/math-buttons.c:216
msgid "Real Component"
msgstr "Reële deel"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: src/math-buttons.c:218
+#: src/math-buttons.c:219
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Imaginaire deel"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: src/math-buttons.c:221
+#: src/math-buttons.c:222
msgid "Ones' Complement"
msgstr "Ones' Complement"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: src/math-buttons.c:224
+#: src/math-buttons.c:225
msgid "Two's Complement"
msgstr "Two's Complement"
-#. Tooltip for the truncate button
-#: src/math-buttons.c:227
-msgid "Truncate"
-msgstr "Afkappen"
-
#. Tooltip for the start group button
-#: src/math-buttons.c:230
+#: src/math-buttons.c:228
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Begin groep [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: src/math-buttons.c:233
+#: src/math-buttons.c:231
msgid "End Group [)]"
msgstr "Einde groep [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: src/math-buttons.c:242
+#: src/math-buttons.c:240
msgid "Calculate Result"
msgstr "Bereken resultaat"
#. Tooltip for the factor button
-#: src/math-buttons.c:245
+#: src/math-buttons.c:243
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Ontbinden [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: src/math-buttons.c:248
+#: src/math-buttons.c:246
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Scherm leegmaken [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: src/math-buttons.c:251
+#: src/math-buttons.c:249
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Ongedaan maken [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
-#: src/math-buttons.c:254
+#: src/math-buttons.c:252
msgid "Shift Left [<<]"
msgstr "Shift links [<<]"
#. Tooltip for the shift right button
-#: src/math-buttons.c:257
+#: src/math-buttons.c:255
msgid "Shift Right [>>]"
msgstr "Shift rechts [>>]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: src/math-buttons.c:263
+#: src/math-buttons.c:261
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Dubbele degressieve afschrijving"
#. Tooltip for the financial term button
-#: src/math-buttons.c:269
+#: src/math-buttons.c:267
msgid "Financial Term"
msgstr "Financiële termijn"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: src/math-buttons.c:272
+#: src/math-buttons.c:270
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Som van de jaarcijfers afschrijvingen"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: src/math-buttons.c:275
+#: src/math-buttons.c:273
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Lineaire afschrijving"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: src/math-buttons.c:632
+#: src/math-buttons.c:624
msgid "Binary"
msgstr "Binair"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: src/math-buttons.c:636
+#: src/math-buttons.c:628
msgid "Octal"
msgstr "Octaal"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: src/math-buttons.c:640
+#: src/math-buttons.c:632
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: src/math-buttons.c:644
+#: src/math-buttons.c:636
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: src/math-buttons.c:912 src/math-buttons.c:955
+#: src/math-buttons.c:888 src/math-buttons.c:929
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1350,7 +1355,7 @@ msgstr[1] "_%d locaties"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: src/math-buttons.c:916 src/math-buttons.c:959
+#: src/math-buttons.c:892 src/math-buttons.c:933
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1358,188 +1363,188 @@ msgstr[0] "%d locatie"
msgstr[1] "%d locaties"
#. Tooltip for the round button
-#: src/math-buttons.c:1005
+#: src/math-buttons.c:976
msgid "Round"
msgstr "Afronden"
#. Tooltip for the floor button
-#: src/math-buttons.c:1007
+#: src/math-buttons.c:978
msgid "Floor"
msgstr "Bodem"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1009
+#: src/math-buttons.c:980
msgid "Ceiling"
msgstr "Plafond"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: src/math-buttons.c:1011
+#: src/math-buttons.c:982
msgid "Sign"
msgstr "Teken"
#. Tooltip for the c₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "Velocity of Light"
msgstr "Lichtsnelheid"
-#: src/math-buttons.c:1053
+#: src/math-buttons.c:1023
msgid "299,792,458 m/s"
msgstr "299,792,458 m/s"
#. Tooltip for the μ₀ component button
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "Magnetic constant"
msgstr "Magnetische constante"
-#: src/math-buttons.c:1055
+#: src/math-buttons.c:1025
msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
msgstr "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
#. Tooltip for the ε₀ button
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "Electric constant"
msgstr "Electrische constante"
-#: src/math-buttons.c:1057
+#: src/math-buttons.c:1027
msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
msgstr "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
#. Tooltip for the G button
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "Newtonian constant of gravitation"
msgstr "Newtoniaanse zwaartekrachtconstante"
-#: src/math-buttons.c:1059
+#: src/math-buttons.c:1029
msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
msgstr "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
#. Tooltip for the h button
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "Planck constant"
msgstr "Planck-constante"
-#: src/math-buttons.c:1061
+#: src/math-buttons.c:1031
msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
msgstr "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
#. Tooltip for the e button
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "Elementary charge"
msgstr "Elementaire lading"
-#: src/math-buttons.c:1063
+#: src/math-buttons.c:1033
msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
msgstr "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
#. Tooltip for the mₑ button
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "Electron mass"
msgstr "Electronmassa"
-#: src/math-buttons.c:1065
+#: src/math-buttons.c:1035
msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
msgstr "9.10938356×10⁻³¹ kg"
#. Tooltip for the mₚ button
-#: src/math-buttons.c:1067
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "Proton mass"
msgstr "Protonmassa"
-#: src/math-buttons.c:1067
+#: src/math-buttons.c:1037
msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
msgstr "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
#. Tooltip for the Nₐ button
-#: src/math-buttons.c:1069
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "Avogadro constant"
msgstr "Avogadro constant"
-#: src/math-buttons.c:1069
+#: src/math-buttons.c:1039
msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
msgstr "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: src/math-converter.c:418
+#: src/math-converter.c:401
msgid " in "
msgstr " in "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: src/math-converter.c:433
+#: src/math-converter.c:416
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Conversie-eenheid wisselen"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: src/math-equation.c:460
+#: src/math-equation.c:444
msgid "No undo history"
msgstr "Herstelgeschiedenis leeg"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: src/math-equation.c:487
+#: src/math-equation.c:470
msgid "No redo history"
msgstr "Geen geschiedenis om te herhalen"
-#: src/math-equation.c:949
+#: src/math-equation.c:897
msgid "No sane value to store"
msgstr "Geen geldige waarde om op te slaan"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
#. greater than the current word
-#: src/math-equation.c:1238
+#: src/math-equation.c:1190
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Overloop. Probeer een grotere woordlengte."
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: src/math-equation.c:1243
+#: src/math-equation.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Onbekende variabele ‘%s’"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: src/math-equation.c:1248
+#: src/math-equation.c:1200
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Functie ‘%s’ is niet gedefinieerd"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: src/math-equation.c:1253
+#: src/math-equation.c:1205
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Onbekende conversie"
#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: src/math-equation.c:1261
+#: src/math-equation.c:1213
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr "Onjuiste uitdrukking bij teken '%s'"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: src/math-equation.c:1264 src/math-equation.c:1269
+#: src/math-equation.c:1216 src/math-equation.c:1221
msgid "Malformed expression"
msgstr "Ongeldige uitdrukking"
-#: src/math-equation.c:1284
+#: src/math-equation.c:1235
msgid "Calculating"
msgstr "Berekenen…"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: src/math-equation.c:1402
+#: src/math-equation.c:1370
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Geheel getal nodig om te kunnen ontbinden"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: src/math-equation.c:1475
+#: src/math-equation.c:1439
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Waarde kan niet bitsgewijs worden verschoven"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: src/math-equation.c:1508
+#: src/math-equation.c:1471
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Weergegeven waarde is niet een geheel getal"
#. Digits localized for the given language
-#: src/math-equation.c:1945
+#: src/math-equation.c:1909
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1547,63 +1552,63 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
#. grads
-#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54
+#: src/math-preferences.c:238 src/unit-manager.c:51
msgid "Degrees"
msgstr "Graden"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
#. calculations
-#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55
+#: src/math-preferences.c:242 src/unit-manager.c:52
msgid "Radians"
msgstr "Radialen"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
#. calculations
-#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56
+#: src/math-preferences.c:246 src/unit-manager.c:53
msgid "Gradians"
msgstr "Gon"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
#. number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.c:274
+#: src/math-preferences.c:256
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.c:278
+#: src/math-preferences.c:260
msgid "Fixed"
msgstr "Vast"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.c:282
+#: src/math-preferences.c:264
msgid "Scientific"
msgstr "Wetenschappelijk"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.c:286
+#: src/math-preferences.c:268
msgid "Engineering"
msgstr "Technisch"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: src/math-preferences.c:297
+#: src/math-preferences.c:279
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Toon %d decimale _posities"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/math-window.c:268
+#: src/math-window.c:292
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kan hulpbestand niet openen"
-#: src/math-window.c:286
+#: src/math-window.c:310
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
-#: src/math-window.c:287
+#: src/math-window.c:311
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Documentatieploeg van MATE"
-#: src/math-window.c:293
+#: src/math-window.c:317
msgid ""
"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1615,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"gepubliceerd door de Free Software Foundation; hetzij versie 2 van die "
"licentie, of (naar uw eigen keuze) enige nieuwere versie."
-#: src/math-window.c:297
+#: src/math-window.c:321
msgid ""
"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -1627,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Zie de GNU General "
"Public License voor meer bijzonderheden."
-#: src/math-window.c:301
+#: src/math-window.c:325
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1638,26 +1643,28 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301 Verenigde Staten van Amerika."
-#: src/math-window.c:338
+#: src/math-window.c:362
#, c-format
msgid ""
"Calculator with financial and scientific modes.\n"
"Using GNU MPFR %s and GNU MPC %s"
msgstr ""
+"Rekenmachine met financiële en wetenschappelijke modi.\n"
+"Gebruikt GNU MPFR %s en GNU MPC %s"
-#: src/math-window.c:344
+#: src/math-window.c:368
msgid "About MATE Calculator"
msgstr "Over MATE Rekenmachine"
-#: src/math-window.c:345
+#: src/math-window.c:369
msgid ""
"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
-"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 1986–2010 De makers van GCalctool\n"
-"Auteursrecht © 2011-2020 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2011-2021 MATE-ontwikkelaars"
-#: src/math-window.c:351
+#: src/math-window.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad-bijdragers:\n"
@@ -1673,145 +1680,145 @@ msgstr ""
"Pjotr"
#. Calculator menu
-#: src/math-window.c:493
+#: src/math-window.c:523
msgid "_Calculator"
msgstr "_Rekenmachine "
#. Mode menu
-#: src/math-window.c:495
+#: src/math-window.c:525
msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"
#. View menu
-#: src/math-window.c:497
+#: src/math-window.c:527
msgid "_View"
-msgstr "Venster"
+msgstr "_Tonen"
#. Help menu label
-#: src/math-window.c:499
+#: src/math-window.c:529
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. Basic menu label
-#: src/math-window.c:501
+#: src/math-window.c:531
msgid "_Basic"
msgstr "_Eenvoudig"
#. Advanced menu label
-#: src/math-window.c:503
+#: src/math-window.c:533
msgid "_Advanced"
msgstr "Ge_avanceerd"
#. Financial menu label
-#: src/math-window.c:505
+#: src/math-window.c:535
msgid "_Financial"
msgstr "_Financieel"
#. Programming menu label
-#: src/math-window.c:507
+#: src/math-window.c:537
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmeren"
#. History menu label
-#: src/math-window.c:509
+#: src/math-window.c:539
msgid "_History"
-msgstr ""
+msgstr "_Geschiedenis"
#. Help>Contents menu label
-#: src/math-window.c:511
+#: src/math-window.c:541
msgid "_Contents"
msgstr "In_houd"
-#: src/math-window.c:514
+#: src/math-window.c:544
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: src/math-window.c:516
+#: src/math-window.c:546
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: src/math-window.c:518
+#: src/math-window.c:548
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
-#: src/math-window.c:520
+#: src/math-window.c:550
msgid "_Redo"
msgstr "Opnieuw uitvoeren"
-#: src/math-window.c:522
+#: src/math-window.c:552
msgid "_Clear History"
-msgstr ""
+msgstr "Geschiedenis _wissen"
-#: src/math-window.c:525
+#: src/math-window.c:555
msgid "_Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/math-window.c:527
+#: src/math-window.c:557
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: src/math-window.c:548
+#: src/math-window.c:578
msgid "_About"
msgstr "_Info"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
#. values
-#: src/mp-binary.c:119
+#: src/mp-binary.c:114
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Booleaans AND is alleen gedefinieerd voor positieve gehele getallen"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
#. values
-#: src/mp-binary.c:132
+#: src/mp-binary.c:126
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Booleaans OR is alleen gedefinieerd voor positieve gehele getallen"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
#. values
-#: src/mp-binary.c:145
+#: src/mp-binary.c:138
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Booleaans XOR is alleen gedefinieerd voor positieve gehele getallen"
#. Translators: Error displayed when boolean NOT attempted on non-integer
#. values
-#: src/mp-binary.c:162
+#: src/mp-binary.c:154
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Booleaans NOT is alleen gedefinieerd voor positieve gehele getallen"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: src/mp-binary.c:175
+#: src/mp-binary.c:166
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Shift is alleen mogelijk op gehele getallen"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: src/mp.c:124
+#: src/mp.c:123
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Argument niet gedefinieerd voor nulwaarde"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: src/mp.c:245
+#: src/mp.c:236
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Deling door nul is niet gedefinieerd"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: src/mp.c:360 src/mp.c:389
+#: src/mp.c:343 src/mp.c:371
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Logaritme van nul is niet gedefinieerd"
#. Translators: Error displayed when attempting to take zeroth root
-#: src/mp.c:450
+#: src/mp.c:434
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "De nulde wortel van een getal is onbepaald"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
#. negative or complex number
-#: src/mp.c:492
+#: src/mp.c:474
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Faculteit is alleen bepaald voor niet-negatieve echte getallen"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
#. non-integer numbers
-#: src/mp.c:523
+#: src/mp.c:504
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Modulus deling is alleen gedefinieerd voor gehele getallen"
@@ -1819,22 +1826,22 @@ msgstr "Modulus deling is alleen gedefinieerd voor gehele getallen"
#. exponent
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
#. re_exponent
-#: src/mp.c:596 src/mp.c:624
+#: src/mp.c:575 src/mp.c:602
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Nul tot een negatieve macht verheffen is niet gedefinieerd"
#. Translators: Error displayed when error function (erf) value is undefined
-#: src/mp.c:637
+#: src/mp.c:615
msgid "The error function is only defined for real numbers"
-msgstr ""
+msgstr "De foutfunctie is alleen bepaald voor echte getallen"
#. Translators: Error displayed when zeta function value is undefined
-#: src/mp.c:654
+#: src/mp.c:632
msgid "The Riemann zeta function is only defined for real numbers ≠1"
-msgstr ""
+msgstr "De Riemann-zeta-functie is alleen bepaald voor echte getallen ≠1"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:120
+#: src/mp-trigonometric.c:116
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
"(90°)"
@@ -1843,23 +1850,23 @@ msgstr ""
"verschillen met π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:150
+#: src/mp-trigonometric.c:145
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Arcsinus is niet gedefinieerd voor waarden buiten [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:175
+#: src/mp-trigonometric.c:169
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Arccosinus is niet gedefinieerd voor waarden buiten [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:201
+#: src/mp-trigonometric.c:194
msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
-msgstr ""
+msgstr "Boogtangens-functie is onbepaald voor waarden i en -i"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:253
+#: src/mp-trigonometric.c:241
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Omgekeerde hyperbolische cosinus is niet gedefinieerd voor waarden onder de "
@@ -1867,738 +1874,739 @@ msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
#. undefined
-#: src/mp-trigonometric.c:275
+#: src/mp-trigonometric.c:262
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside (-1, 1)"
msgstr ""
+"Omgekeerde hyperbolische tangens is onbepaald voor waarden buiten (-1, 1)"
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s graden"
-#: src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "graad,graden,°"
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s radialen"
-#: src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radiaal,radialen,rad"
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s gon"
-#: src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "gon,gon,gon"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgid "Parsecs"
msgstr "Parsecs"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parsec,parsecs,pc"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgid "Light Years"
msgstr "Lichtjaren"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "lichtjaar,lichtjaren,ly"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Astronomische Eenheden"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "au"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Nautische mijlen"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nmi"
-#: src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgid "Miles"
msgstr "Mijlen"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "mijl, mijlen,mi"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometer"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilometer,kilometers,km,kms"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgid "Cables"
msgstr "Kabellengte"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "kabellengte,kabellengtes,cb"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgid "Fathoms"
msgstr "Vadem"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "vadem,vadems,ftm"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgid "Meters"
msgstr "Meter"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "meter,meters,m"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgid "Yards"
msgstr "Yard"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "yard,yards,yd"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgid "Feet"
msgstr "Voet"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "voet,voet,ft"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgid "Inches"
msgstr "Duimen (inches)"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "inch,inches,in"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimeter"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeters"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "millimeter,millimeters,mm"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgid "Micrometers"
msgstr "Micrometer"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
-#: src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "micrometer,micrometers,um"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgid "Nanometers"
msgstr "Nanometer"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "nanometer,nanometers,nm"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgid "Hectares"
msgstr "Hectare"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hectare,hectares,ha"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgid "Acres"
msgstr "Are"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s are"
-#: src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "are"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgid "Square Meters"
msgstr "Vierkante meter"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Vierkante centimeter"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Vierkante millimeter"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Kubieke meter"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgid "Gallons"
msgstr "Gallon"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "gallon,gallons,gal"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgid "Litres"
msgstr "Liter"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "liter,liters,L"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgid "Quarts"
msgstr "Quart"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "quart,quarts,qt"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgid "Pints"
msgstr "Pint"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pint,pints,pt"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgid "Millilitres"
msgstr "Milliliter"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "milliliter,milliliters,mL"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgid "Microlitres"
msgstr "Microliter"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgid "Tonnes"
msgstr "Ton"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "ton, tonnen"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogram"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s Kg"
-#: src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogram,kilogrammen,kg,kilo"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgid "Pounds"
msgstr "Pond"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "ponden,pond"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgid "Ounces"
msgstr "Ounce"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ounce,ounces,oz"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,grammen,g"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s jaar"
-#: src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "jaar,jaren"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s dagen"
-#: src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "dag,dagen"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s uur"
-#: src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "uur"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minuten"
-#: src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minuut,minuten,min"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "seconde,seconden,s"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgid "Milliseconds"
msgstr "Milliseconden"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "milliseconde,milliseconden,ms"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgid "Microseconds"
msgstr "Microseconden"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "microseconde,microseconden,us,μs"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
msgstr "graden,˚C"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgid "Farenheit"
msgstr "Farenheit"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
msgstr "graden F,˚F"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr "K"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr "graden R, ˚R, ˚Ra"
-#: src/unit-manager.c:109
+#: src/unit-manager.c:106
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
-#: src/unit-manager.c:110
+#: src/unit-manager.c:107
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/unit-manager.c:111
+#: src/unit-manager.c:108
msgid "Area"
msgstr "Oppervlakte"
-#: src/unit-manager.c:112
+#: src/unit-manager.c:109
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/unit-manager.c:113
+#: src/unit-manager.c:110
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
-#: src/unit-manager.c:114
+#: src/unit-manager.c:111
msgid "Duration"
msgstr "Tijd"
-#: src/unit-manager.c:115
+#: src/unit-manager.c:112
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: src/unit-manager.c:127
+#: src/unit-manager.c:124
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
#. placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: src/unit-manager.c:137
+#: src/unit-manager.c:134
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"