summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po204
1 files changed, 61 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 48d5b2a..67a35ee 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2014
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2014,2016
# Marcel Telka <[email protected]>, 2003-2005,2008
# Ondrej Mosnáček <[email protected]>, 2011
# Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:24+0000\n"
-"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Vypočíta amortizačnú čiastku majetku za dané časové obdobie dvoj
msgid "C_ost:"
msgstr "_Náklady:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid "_Life:"
msgstr "Ži_votnosť:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid "_Period:"
msgstr "_Obdobie:"
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Vypočíta pravidelné úročenie potrebné na navýšenie investície n
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineárna amortizácia"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Cost:"
msgstr "_Náklady:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Salvage:"
msgstr "_Zostatok:"
@@ -287,12 +287,12 @@ msgid ""
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr "Vypočíta rovnomerné odpisy majetku za jedno obdobie. Rovnomerná metóda odpisovania delí odpisovateľné náklady rovnomerne počas praktickej životnosti majetku. Praktická životnosť je počet období, zvyčajne rokov, počas ktorých sa majetok odpisuje."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Amortizácia po súčtoch číslic rokov"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -352,12 +352,7 @@ msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
-#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
-#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
-#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
-#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -418,14 +413,12 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Znak:"
#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
msgid "Shift Left"
msgstr "Posun vľavo"
#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
msgid "Shift Right"
msgstr "Posun vpravo"
@@ -457,7 +450,7 @@ msgstr "64 bitov"
#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
msgid "Preferences"
-msgstr "Predvoľby"
+msgstr "Nastavenia"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:11
@@ -484,12 +477,25 @@ msgstr "Zobraziť koncové _nuly"
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "Zobraziť oddeľovač _tisícov"
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE kalkulačka"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulačka"
@@ -497,104 +503,6 @@ msgstr "Kalkulačka"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Vykonávanie aritmetických, vedeckých alebo finančných výpočtov"
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Hodnota presnosti"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Počet číslic zobrazených za desatinnou čiarkou"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Word size"
-msgstr "Veľkosť slova"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Veľkosť slov použitých pri bitových operáciách"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Číselná sústava"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Číselná sústava"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Zobraziť oddeľovač tisícov"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Udáva, či sa u veľkých čísiel majú zobrazovať oddeľovače tisícov."
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Zobraziť koncové nuly"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Udáva, či sa u zobrazenej hodnoty majú vypisovať koncové nuly za desatinnou čiarkou"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Number format"
-msgstr "Formát čísla"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Formát zobrazenia čísel"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Angle units"
-msgstr "Uhlové jednotky:"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:14
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Jednotky uhla, ktoré sa použijú"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Button mode"
-msgstr "Režim tlačidla"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The button mode"
-msgstr "Režim tlačidla"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Source currency"
-msgstr "Zdrojová mena"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Mena aktuálneho výpočtu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Target currency"
-msgstr "Cieľová mena"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Mena, do ktorej sa má aktuálny výpočet konvertovať"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Source units"
-msgstr "Zdrojové jednotky:"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Jednotky aktuálneho výpočtu"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Target units"
-msgstr "Cieľové jednotky:"
-
-#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Jednotky, do ktorých sa má aktuálny výpočet konvertovať"
-
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham SAE"
@@ -891,7 +799,7 @@ msgstr "Parameter --solve vyžaduje rovnicu, ktorá sa má vyriešiť"
#: ../src/mate-calc.c:166
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "Neznámy parameter \"%s\""
+msgstr "Neznámy parameter „%s“"
#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.c:95
@@ -1138,6 +1046,16 @@ msgstr "Zmazať displej [Escape]"
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Späť [Ctrl+Z]"
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
msgid "Double Declining Depreciation"
@@ -1220,12 +1138,12 @@ msgstr "Znamienko"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.c:414
msgid " in "
msgstr " na "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.c:429
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Vymeniť jednotky prevodu"
@@ -1253,13 +1171,13 @@ msgstr "Pretečenie. Skúste väčšiu veľkosť slova"
#: ../src/math-equation.c:1235
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
-msgstr "Neznáma premenná '%s'"
+msgstr "Neznáma premenná „%s“"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
#: ../src/math-equation.c:1240
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr "Funkcia '%s' nie je definovaná"
+msgstr "Funkcia „%s“ nie je definovaná"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
#: ../src/math-equation.c:1245
@@ -1283,23 +1201,23 @@ msgid "Calculating"
msgstr "Počítanie"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1394
+#: ../src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Pre rozklad na súčin prvočísel je potrebné celé číslo"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1470
+#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nezmyselná hodnota pre bitový posun"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1501
+#: ../src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Zobrazená hodnota nie je celé číslo"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1926
+#: ../src/math-equation.c:1918
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1356,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Zobraziť %d _desatinných miest"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor s pomocníkom"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:225
+#: ../src/math-window.c:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Marcel Telka <[email protected]>\nPeter Tuhársky <[email protected]>\nRobert Hartl <[email protected]>\nJán Ďanovský <[email protected]>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:232
+#: ../src/math-window.c:245
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1383,51 +1301,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc je slobodný softvér; môžete ho šíriť a upravovať podľa\nustanovení GNU General Public License, vydávanej Free Software \nFoundation, a to buď vo verzii 2 tejto licencie alebo (podľa vlastného\nuváženia) v akejkoľvek neskoršej verzii.\n\nTento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ\nAKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI\nalebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU\nGeneral Public License.\n\nKópiu GNU General Public License by ste mali obdržať spolu s týmto\nprogramom. Ak sa tak nestalo, napíšte si o ňu Free Software Foundation,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/math-window.c:247
+#: ../src/math-window.c:260
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:251
+#: ../src/math-window.c:264
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulačka s finančným a vedeckým režimom."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:354
+#: ../src/math-window.c:367
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulačka"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:356
+#: ../src/math-window.c:369
msgid "_Mode"
msgstr "_Režim"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:358
+#: ../src/math-window.c:371
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:360
+#: ../src/math-window.c:373
msgid "_Basic"
msgstr "_Základný"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:362
+#: ../src/math-window.c:375
msgid "_Advanced"
msgstr "_Rozšírený"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:364
+#: ../src/math-window.c:377
msgid "_Financial"
msgstr "_Finančný"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:366
+#: ../src/math-window.c:379
msgid "_Programming"
msgstr "_Programátorský"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:368
+#: ../src/math-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "Ob_sah"