summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-09 22:07:28 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-09 22:07:28 +0100
commit11ea11b1cef0eb10a29a19b2608e019912f4e6f5 (patch)
tree1c39c78c229a356630f63e796714f8af23656884 /help/ca
parentb2056839e32e596a6970cf1596d49414cb117f70 (diff)
downloadmate-control-center-11ea11b1cef0eb10a29a19b2608e019912f4e6f5.tar.bz2
mate-control-center-11ea11b1cef0eb10a29a19b2608e019912f4e6f5.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/ca')
-rw-r--r--help/ca/ca.po185
1 files changed, 127 insertions, 58 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index c5032351..5d0a3276 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Pere O. <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 19:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,23 +19,27 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018."
+msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018-2019."
#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:19
+#: C/index.docbook:20
msgid ""
"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup their"
" MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of "
"your window borders to the default font type."
msgstr ""
+"El centre de control de MATE proporciona un lloc central perquè l'usuari "
+"configuri la seva experiència amb MATE. Permet configurar qualsevol cosa, "
+"des del comportament de les vores de les finestres fins a la lletra "
+"predeterminada."
#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:23
-msgid "Control Center"
-msgstr "Centre de control"
+#: C/index.docbook:24
+msgid "MATE Control Center Manual"
+msgstr "Manual del centre de control de MATE"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:25
+#: C/index.docbook:26
msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
@@ -44,41 +48,43 @@ msgstr ""
"<affiliation> <orgname>Escriptori MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:32
+#: C/index.docbook:33
msgid "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:36
+#: C/index.docbook:37
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2015</year> <holder>Projecte de documentació de MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:40
+#: C/index.docbook:41
msgid "<year>2001, 2002</year> <holder>Ximian, Inc.</holder>"
msgstr "<year>2001, 2002</year> <holder>Ximian, Inc.</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
-#: C/index.docbook:46
+#: C/index.docbook:47
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
-#: C/index.docbook:49
+#: C/index.docbook:50
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:53
+#: C/index.docbook:54
msgid ""
"<revnumber>2.15</revnumber> <date>July 2015</date> <firstname>MATE "
"Documentation Project</firstname> <surname/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.15</revnumber> <date>Juliol de 2015</date> <firstname>Projecte "
+"de documentació de MATE</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:59
-msgid "<revnumber>2.14</revnumber> <date>2006-03</date>"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:60
+msgid "<revnumber>2.14</revnumber> <date>March 2006</date>"
+msgstr "<revnumber>2.14</revnumber> <date>Març de 2006</date>"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
@@ -191,69 +197,132 @@ msgstr ""
"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:69
+#: C/index.docbook:70
msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest manual descriu la versió 1.10.1 del centre de control de MATE."
#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:74
+#: C/index.docbook:75
msgid "Feedback"
msgstr "Retroacció"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:75
+#: C/index.docbook:76
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>MATE Control"
" Center</application> application or this manual, follow the directions in "
"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
" Page</ulink>."
msgstr ""
+"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació del "
+"<application>centre de control de MATE</application> o d'aquest manual, "
+"seguiu les instruccions de la <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
+"type=\"help\">pàgina de retroacció de MATE</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:83 C/config-default-apps.xml:4 C/config-html.xml:4
+#: C/index.docbook:84 C/config-default-apps.xml:4 C/config-html.xml:4
#: C/config-mouse.xml:5
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:84
+#: C/index.docbook:85
msgid ""
"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window "
"from which to launch all preference tools."
msgstr ""
+"El <application>centre de control de MATE</application> proporciona una "
+"única finestra des del qual es poden iniciar totes les eines de "
+"preferències."
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:87
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:88
msgid ""
-"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type <command"
-">mate-control-center</command> in a terminal window."
+"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"help"
+":mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>."
msgstr ""
+"Per obtenir més ajuda sobre com utilitzar les eines de preferències, "
+"consulteu la <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/prefs\">Guia "
+"d'usuari</ulink>."
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:91
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:94
+msgid "To Start MATE Control Center"
+msgstr "Com iniciar el centre de control de MATE"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:95
msgid ""
-"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"help"
-":mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>."
+"You can start <application>MATE Control Center</application> in the "
+"following ways:"
msgstr ""
+"Podeu iniciar el <application>centre de control de MATE</application> de les"
+" maneres següents:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:98
+msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
+msgstr "Menú <guimenu>Sistema</guimenu>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:100
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Control Center</guimenu></menuchoice> menu item."
+msgstr ""
+"Trieu l'element del menú <menuchoice><guimenu>Centre de "
+"control</guimenu></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:106
+msgid "Command line"
+msgstr "Línia d'ordres"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:108
+msgid "Execute the following command: <command>mate-control-center</command>"
+msgstr "Executeu l'ordre següent: <command>mate-control-center</command>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:118
msgid "Usage"
msgstr "Utilització"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:96
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
-"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all "
-"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
-"tool to see its description in the status bar."
+"The <application>MATE Control Center</application> window lists all "
+"preference tools installed on your system in groups."
msgstr ""
+"La finestra del <application>centre de control de MATE</application> llista "
+"totes les eines de preferències instal·lades al vostre sistema en grups."
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:122
+msgid ""
+"From the left pane, you can quickly access to a preference tool by selecting"
+" its group first, or type any keyword in the filter box. You can also access"
+" to common tasks, such as <guilabel>Change Theme</guilabel>, and "
+"<guilabel>Set Preferred Applications</guilabel>."
+msgstr ""
+"Des del plafó esquerre, podeu accedir ràpidament a una eina de preferències "
+"seleccionant primer el grup o teclejant qualsevol paraula clau al quadre de "
+"filtratge. També podeu accedir a les tasques comunes, com ara "
+"<guilabel>Canvia el tema</guilabel> i <guilabel>Estableix les aplicacions "
+"preferides</guilabel>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:98
-msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
+#: C/index.docbook:125
+msgid "To open a preference tool, just click on it."
msgstr ""
+"Per obrir una eina de preferències, només cal que feu clic a sobre d'ella."
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:128
+msgid "The preference tool description is shown on mouse hover."
+msgstr ""
+"La descripció de l'eina de preferències es mostra en passar el ratolí per "
+"sobre."
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/config-accessibility-keyboard.xml:3
@@ -301,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14
#: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17
msgid "Mate Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre de control de MATE"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:20
@@ -814,7 +883,7 @@ msgstr "Ordre"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:58
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:59
@@ -896,7 +965,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:107
msgid "Mate Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal de MATE"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:102
@@ -1038,19 +1107,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-html.xml:2
msgid "HTML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitzador d'HTML"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:7 C/config-html.xml:8 C/config-html.xml:16
#: C/config-html.xml:57 C/config-html.xml:95 C/config-html.xml:102
#: C/config-html.xml:137 C/config-html.xml:158 C/config-html.xml:168
msgid "GtkHTML"
-msgstr ""
+msgstr "GtkHTML"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:9
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:5
@@ -1063,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-html.xml:14
msgid "HTML Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Lletres HTML"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:20
@@ -1073,7 +1142,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:26 C/config-html.xml:60
msgid "Variable width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada variable"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:28 C/config-html.xml:62
@@ -1087,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:39 C/config-html.xml:73
msgid "Fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada fixa"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:41 C/config-html.xml:75
@@ -1117,7 +1186,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:88
msgid "gfontsel"
-msgstr ""
+msgstr "gfontsel"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:15
@@ -1323,7 +1392,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:58
msgid "Repeat speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitat de repetició"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:65
@@ -1338,7 +1407,7 @@ msgstr "Ràpid"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:80
msgid "Very Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Molt ràpid"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:60
@@ -1537,7 +1606,7 @@ msgstr "Ratolí"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-mouse.xml:7
msgid "MATE Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre de control de MATE"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-mouse.xml:7
@@ -2021,7 +2090,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:27
msgid "Screensaver Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de l'estalvi de pantalla"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:29
@@ -2207,7 +2276,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:170
msgid "Image Manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulació d'imatges"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:172
@@ -2229,7 +2298,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:188
msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnòstic"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:190
@@ -2320,12 +2389,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-themes.xml:2 C/config-themes.xml:7 C/config-themes.xml:13
msgid "Gtk+ Theme Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selector de temes de Gtk+"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5
msgid "Gtk+"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-themes.xml:3