summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/es
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 21:51:44 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 21:51:44 -0300
commit0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428 (patch)
tree47d329edd31c67eaa36b2147780e37e197e901b5 /help/es
downloadmate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.bz2
mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r--help/es/es.po150
1 files changed, 150 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
new file mode 100644
index 00000000..7ed3ac32
--- /dev/null
+++ b/help/es/es.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of mate-control-center.help.HEAD.po to Español
+# maria <[email protected]>, 2006.
+# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2006.
+# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-control-center.help.HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-23 22:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:34+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: C/control-center.xml:11(para)
+msgid ""
+"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup "
+"their MATE experience. It can let you configure anything from the behavior "
+"of your window borders to the default font type."
+msgstr ""
+"El Centro de control de MATE proporciona un lugar para el usuario para "
+"establecer su experiencia en MATE. Puede dejarle configurar cualquier cosa "
+"desde el comportamiento de los márgenes de su ventana hasta la tipografía "
+"predeterminada."
+
+#: C/control-center.xml:15(title)
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centro de control"
+
+#: C/control-center.xml:18(firstname)
+msgid "Kevin"
+msgstr "Kevin"
+
+#: C/control-center.xml:18(surname)
+msgid "Breit"
+msgstr "Breit"
+
+#: C/control-center.xml:22(year)
+msgid "2001, 2002"
+msgstr "2001, 2002"
+
+#: C/control-center.xml:23(holder)
+msgid "Ximian, Inc."
+msgstr "Ximian, Inc."
+
+#: C/control-center.xml:27(publishername)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Proyecto de documentación de MATE"
+
+#: C/control-center.xml:32(revnumber)
+msgid "2.14"
+msgstr "2.14"
+
+#: C/control-center.xml:33(date)
+msgid "2006-03"
+msgstr "2006-03"
+
+#: C/control-center.xml:38(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> GNU "
+"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
+"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\">here</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo "
+"los términos de la <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> "
+"Licencia Libre de Documentación de GNU </citetitle></ulink>, versión 1.1 o "
+"cualquier versión posterior publicada por la Fundación de Software Libre sin "
+"Secciones Variables, sin textos en la portada, y sin textos en la "
+"contraportada. Una copia de la licencia puede encontrarse <ulink type=\"help"
+"\" url=\"mate-help:fdl\">aquí</ulink>."
+
+#: C/control-center.xml:50(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
+"MATE Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
+"caps."
+msgstr ""
+"Muchos de los nombres usados por compañías para distinguir sus productos y "
+"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos "
+"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del "
+"proyecto de documentación las reconozcan dichas marcas comerciales, dichos "
+"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas."
+
+#: C/control-center.xml:59(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 1.5.7 of the MATE Control Center."
+msgstr "Este manual describe la versión 1.5.7 del Centro de control de MATE."
+
+#: C/control-center.xml:65(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+#: C/control-center.xml:66(para)
+msgid ""
+"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window "
+"from which to launch all preference tools."
+msgstr ""
+"El <application>Centro de control de MATE</application> proporciona una "
+"ventana desde la que lanzar todas las herramientas de preferencias."
+
+#: C/control-center.xml:69(para)
+msgid ""
+"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type "
+"<command>mate-control-center</command> in a terminal window."
+msgstr ""
+"Para lanzar el <application>Centro de control MATE</application>, teclee "
+"<command>mate-control-center</command> en una ventana de terminal."
+
+#: C/control-center.xml:73(para)
+msgid ""
+"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Para ayuda en el uso de las herramientas de preferencias, ver la <ulink type="
+"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs\">Guía del Usuario</ulink>."
+
+#: C/control-center.xml:77(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: C/control-center.xml:78(para)
+msgid ""
+"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all "
+"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
+"tool to see its description in the status bar."
+msgstr ""
+"El <application>Centro de control MATE</application> muestra en una ventana "
+"iconos para todas las herramientas de preferencias instaladas en su sistema. "
+"Seleccione una herramienta de preferencias y verá su descripción en la barra "
+"de estado."
+
+#: C/control-center.xml:80(para)
+msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
+msgstr "Para abrir una herramienta de preferencias, pulse dos veces en su icono."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/control-center.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jorge González <[email protected]>, 2008.\n"
+"María Majadas <[email protected]>, 2005."
+