diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-12-05 16:23:37 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-12-05 16:28:54 +0100 |
commit | 9c190338ba7c55e15034f59fa0739156c03e92a8 (patch) | |
tree | 152a97ba3983f1ec7b3c89d982e0ceb8f7a3aebd /help/hu/hu.po | |
parent | 3a3f38997ec2368cbd7e0d27c13dda44ef2b64ff (diff) | |
download | mate-control-center-9c190338ba7c55e15034f59fa0739156c03e92a8.tar.bz2 mate-control-center-9c190338ba7c55e15034f59fa0739156c03e92a8.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/hu/hu.po')
-rw-r--r-- | help/hu/hu.po | 2419 |
1 files changed, 2419 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po new file mode 100644 index 00000000..f78091ea --- /dev/null +++ b/help/hu/hu.po @@ -0,0 +1,2419 @@ +# Translators: +# Rezső Páder <[email protected]>, 2018 +# Falu <[email protected]>, 2018 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 +# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-06 19:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n" +"Kelemen Gábor<kelemeng at mate dot hu>\n" +"Tímár András<timar at mate dot hu>\n" +"Kalman „KAMI” Szalai<kami911 at gmail dot com>\n" +"Falu<info at falu dot me>\n" +"Rezső Páder<rezso at rezso dot net>\n" +"Zoltán Rápolthy<real_zolee at hotmail dot com>\n" +"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:19 +msgid "" +"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup their" +" MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of " +"your window borders to the default font type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Control Center" +msgstr "Vezérlőközpont" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:25 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:32 +msgid "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "<year>2001, 2002</year> <holder>Ximian, Inc.</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:46 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE dokumentációs projekt" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:49 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME dokumentációs projekt" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:53 +msgid "" +"<revnumber>2.15</revnumber> <date>July 2015</date> <firstname>MATE " +"Documentation Project</firstname> <surname/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:59 +msgid "<revnumber>2.14</revnumber> <date>2006-03</date>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " +"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " +"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " +"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " +"kivételével. A GFDL leírása <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ezen az " +"oldalon</ulink> érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-" +"DOCS fájlban." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk " +"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon " +"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak " +"megfelelően." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és" +" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek " +"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak " +"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes " +"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS " +"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM " +"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN " +"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ " +"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS " +"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A " +"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM " +"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A " +"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN " +"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT " +"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ " +"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY " +"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI " +"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ " +"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, " +"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, " +"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY " +"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ " +"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A " +"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY" +" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, " +"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION " +"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: " +"<_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:69 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:74 +msgid "Feedback" +msgstr "Visszajelzés" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>MATE Control" +" Center</application> application or this manual, follow the directions in " +"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback" +" Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:83 C/config-default-apps.xml:4 C/config-html.xml:4 +#: C/config-mouse.xml:5 +msgid "Introduction" +msgstr "Bevezetés" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:84 +msgid "" +"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window " +"from which to launch all preference tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:87 +msgid "" +"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type <command" +">mate-control-center</command> in a terminal window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:91 +msgid "" +"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"help" +":mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Usage" +msgstr "Használat" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all " +"preference tools installed on your system in a window. Select a preference " +"tool to see its description in the status bar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:98 +msgid "To open a preference tool, double-click on its icon." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/config-accessibility-keyboard.xml:3 +msgid "" +"Adjusts the extended keyboard capabilities, in order to facilitate the use " +"of the keyboard by those users with additional needs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-accessibility-keyboard.xml:5 +msgid "Keyboard Accessibility (AccessX)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:2 C/config-background.xml:22 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-background.xml:6 C/config-background.xml:10 +msgid "Background Properties" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-background.xml:3 +msgid "" +"The background is the picture, pattern, or color shown on your desktop. A " +"lot of people use this as decoration on their computer. The " +"<_:application-1/> program configures your background settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:16 +msgid "Change Desktop Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:14 +msgid "" +"Right clicking on the background and left-clicking on <_:guibutton-1/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14 +#: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17 +msgid "Mate Control Center" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:20 +msgid "Opening the <_:application-1/> and double-clicking <_:guibutton-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-background.xml:9 +msgid "" +"Accessing the <_:application-1/> can be done two ways: <_:itemizedlist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-background.xml:28 +msgid "The Background Properties Interface" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:35 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Háttérkép" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:37 +msgid "" +"Displays your wallpaper in its native form. You should choose this if your " +"wallpaper is of the exact dimensions of your screen resolution." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:45 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:47 +msgid "Places your image directly in the center of your screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:53 +msgid "Scaled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:55 +msgid "" +"Stretches your image, but keeps the aspect ratio. This will keep your image " +"from looking funny because it has been stretched too much in one direction." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:63 +msgid "Stretched" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:65 +msgid "" +"Stretches your image to fill your screen, regardless of aspect ratio. This " +"could distort your images." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:72 C/config-background.xml:84 +msgid "No Picture" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:74 +msgid "" +"Doesn't use a graphic as the background, but uses colors which are covered " +"below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-background.xml:29 +msgid "" +"The top of the window shows you a small version of the selected background. " +"Below are boxes which let you select what mode your background uses: " +"<_:variablelist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-background.xml:82 +msgid "" +"Below the said buttons are options to configure the colors. These only " +"matter if you selected <_:guibutton-1/> or your image doesn't fill the whole" +" screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-background.xml:93 C/config-html.xml:175 +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-background.xml:88 +msgid "" +"If your image doesn't take up the entire screen, you have the option of how " +"to color the outside of it. You can either choose a vertical gradient, " +"horizontal gradient, or a standard solid color. If you choose a solid color," +" you select the color at right by clicking on <_:guibutton-1/>. If you pick " +"a gradient, you will have two options. Select the colors you wish to do and " +"your options will be made automatically." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-background.xml:99 +msgid "Setting Up a Background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:105 +msgid "Picture Box" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-background.xml:107 +msgid "Mate File Selector" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:104 +msgid "" +"Drag and drop an image into the <_:guibutton-1/> or click the button and " +"select the image through the <_:application-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:111 +msgid "" +"Select the mode which you wish to use. Changes are applied automatically, so" +" you can change quickly if you aren't pleased with the results." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:118 +msgid "" +"If your image doesn't cover the entire monitor, select your color settings. " +"Otherwise, you can skip this step." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-background.xml:125 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-background.xml:124 +msgid "Click <_:guibutton-1/> when through with your configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-background.xml:100 +msgid "" +"To configure a backgrond, choose one of the following steps: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-behavior.xml:2 +msgid "Toolbars and Menus" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-behavior.xml:4 C/config-behavior.xml:13 C/config-hints.xml:5 +#: C/config-hints.xml:11 C/config-keybindings.xml:16 +#: C/config-screensaver.xml:12 C/config-screensaver.xml:15 +#: C/config-themes.xml:4 +msgid "Mate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-behavior.xml:7 C/config-behavior.xml:11 C/config-html.xml:141 +msgid "Behavior" +msgstr "Viselkedés" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-behavior.xml:3 +msgid "" +"<_:application-1/> allows for the user to configure many settings of their " +"desktop. Anything from the background image to where buttons are located can" +" be set. The <_:guilabel-2/> window is responsible for a lot of the finer " +"settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-behavior.xml:10 +msgid "" +"If you open up the <_:guilabel-1/> window, you'll find a few options at your" +" disposal to make your <_:application-2/> experience better." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-behavior.xml:16 +msgid "Toolbar Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:17 +msgid "The top half of the window shows you toolbar options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-behavior.xml:21 +msgid "Toolbars have" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:20 +msgid "" +"In the <_:guilabel-1/> section, you'll see three options available: Icons " +"and Text, Only Icons, Only Text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:24 +msgid "" +"The Icons and Text makes the toolbars display both icons and text. While " +"this takes up the most space, it is the most informative." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:29 +msgid "" +"The Only Icons option makes the toolbars show only icons. This isn't the " +"most descriptive, but helps save space." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:33 +msgid "" +"The Only Text options is the most simple options. However, it is easily the " +"most descriptive option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-behavior.xml:38 +msgid "Toolbars can be detached and moved around" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-behavior.xml:41 +msgid "Sample Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:37 +msgid "" +"Below that option is a button called <_:guibutton-1/>. This allows you to " +"take a toolbar off the window and place it anywhere in the screen you wish. " +"You can demo this in the <_:guilabel-2/> below. On the left side is a " +"textured bar. Click that and drag around the screen. That toolbar will " +"detach and be dropped where you let go of the cursor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-behavior.xml:48 +msgid "Menu Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-behavior.xml:49 +msgid "" +"Menus can also be configured. You can have menu items have icons. This is " +"nice to help identify what things do." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-cds.xml:2 C/config-cds.xml:51 C/config-cds.xml:53 +msgid "Audio CDs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-cds.xml:5 +msgid "CD Properties" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162 +#: C/config-screensaver.xml:166 +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-cds.xml:3 +msgid "" +"Mate can play your CDs on your computer. You can setup you CD preferences in" +" the <_:guibutton-1/> capplet in the <_:guilabel-2/> section of the " +"<_:application-3/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-cds.xml:9 +msgid "" +"Once open, you'll see the window is broken into two sections: Data CDs and " +"Audio CDs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-cds.xml:14 +msgid "Data CDs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:15 +msgid "" +"Data CDs are CDs which hold information that the system can execute. These " +"often times include CDs that have programs or a CD which you burned family " +"pictures to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-cds.xml:21 +msgid "Automatically mount CD when inserted" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:20 +msgid "" +"The first option is <_:guibutton-1/>. By enabling this option, you can have " +"your CD auto-detected when you insert it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/title +#: C/config-cds.xml:26 +msgid "What is mounting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/config-cds.xml:27 +msgid "" +"Linux and Unix systems use a term called mounting to identify recognizing a " +"device. If you \"mount\" your CD-ROM, that means that your system can " +"recognize the CD-ROM and you can interact with it. If it us unmounted, then " +"the system does not know of its existence and can do almost nothing with it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-cds.xml:36 +msgid "Automatically start auto-run program on newly mounted CD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:35 +msgid "" +"The second option, <_:guibutton-1/> allows the system to run the program on " +"the CD automatically when the disk is first mounted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-cds.xml:41 +msgid "Open file manager window for newly mounted CD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-cds.xml:43 C/config-cds.xml:46 C/config-default-apps.xml:81 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:40 +msgid "" +"The last option, <_:guibutton-1/> tells the system to open your file manager" +" (<_:application-2/> by default) when the CD is mounted. This is useful if " +"you have a CD of images from your family reunion you wish to browse. It will" +" open up in <_:application-3/> which will let you view the thumbnails." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-cds.xml:52 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> section has only one option. This allows the system to " +"load up a CD player when you insert the CD. You simply click the checkbox " +"and enter the command you wish to run in the input dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/config-cds.xml:59 +msgid "Audio CDs don't need to be mounted to play the CD." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:2 C/config-default-apps.xml:6 +msgid "Default Applications" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:5 +msgid "" +"The <_:application-1/> capplet sets up some default programs to use for " +"different events." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-default-apps.xml:12 +msgid "Text Editor Defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:13 +msgid "" +"Your default text editor is used when a plain text file needs to be opened " +"for either viewing or editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:19 +msgid "gedit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:21 +msgid "Select an Editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:23 C/config-default-apps.xml:48 +#: C/config-default-apps.xml:87 C/config-default-apps.xml:108 +#: C/config-default-apps.xml:116 C/config-html.xml:126 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:17 +msgid "" +"By default, <_:application-1/> is used as the text editor. However, as text " +"editors are installed, more options are added to the <_:guilabel-2/> pull-" +"down list. Once you've selected your text editor, click <_:guibutton-3/> to " +"save your settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:27 +msgid "Custom Editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56 +#: C/config-default-apps.xml:94 +msgid "Start in Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:31 +msgid "Accepts Line Number" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:25 +msgid "" +"You can also set a custom editor when your desired editor isn't in the " +"pulldown menu. You select the <_:guibutton-1/> radio button and enter the " +"text editor name. If you wish, you can have the editor open in a terminal " +"window by selecting the <_:guibutton-2/> button. Clicking <_:guibutton-3/> " +"lets MATE pass a line number to the editor so that you can \"warp\" to a " +"part of a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-default-apps.xml:37 +msgid "Web Browser Defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:38 +msgid "" +"Your default web browser is referred to when you click on a link that " +"directs to a website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:43 +msgid "Netscape 6/Mozilla" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:46 +msgid "Select a Web Browser" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:42 +msgid "" +"By default, <_:application-1/> is used to view HTML files. However, as more " +"browsers are installed, more choices will become available to use. Choose " +"your browser by selecting the right item in the <_:guilabel-2/> section. " +"Once you have made your change, click <_:guibutton-3/> to apply your " +"changes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:53 +msgid "Custom Web Browser" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:55 C/config-default-apps.xml:93 +#: C/config-default-apps.xml:114 +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:58 +msgid "Netscape" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:59 +msgid "Understands Netscape Remote Control" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:51 +msgid "" +"You can also specify a custom web browser to use by selecting the " +"<_:guibutton-1/> radio button. Enter the command to execute your browser in " +"the <_:guilabel-2/> entry area. By clicking <_:guibutton-3/>, the " +"application will start in a terminal. To do remote commands in " +"<_:application-4/> select the <_:guibutton-5/> button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-default-apps.xml:64 +msgid "Help Viewer Defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:68 C/config-default-apps.xml:69 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:65 +msgid "" +"The help browser is called when a help file is needed to be displayed. Help " +"files are available normally through either the <_:guibutton-1/> button " +"located in some windows or the <_:guilabel-2/> menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:73 +msgid "Select a Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-default-apps.xml:76 +msgid "Mate Help Browser (\"GHB\")" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:71 +msgid "" +"By default, two help browsers are located in the <_:guilabel-1/> section: " +"<_:itemizedlist-2/> You can change the default viewer by selecting an item " +"in the drop-down menu and click <_:guibutton-3/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:91 +msgid "Custom Help Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:95 +msgid "Accepts URLs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:89 +msgid "" +"There is a possibility though that you will want to use a help browser not " +"included in the list. Click the <_:guibutton-1/> radio button and enter the " +"command to run in the <_:guilabel-2/> field. By clicking <_:guibutton-3/>, " +"the application will start in a terminal. The <_:guibutton-4/> should " +"normally be turned on, saying that it can dual as a web browser." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-default-apps.xml:101 +msgid "Terminal Defaults" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-default-apps.xml:107 +msgid "Mate Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:102 +msgid "" +"Your terminal window will sometimes be brought up to execute commands. For " +"example, if you select to have an application be brought up in the console, " +"the terminal defaults will be called. Numerous defaults for terminals exist;" +" the default being <_:application-1/>. Select a terminal from the list and " +"click <_:guibutton-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-default-apps.xml:112 +msgid "Custom Terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:114 +msgid "Exec Flag" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-default-apps.xml:110 +msgid "" +"Sometimes, you may want to use a terminal which isn't listed in the " +"prelisted items. Click <_:guibutton-1/> and enter the command to run your " +"terminal in the <_:guilabel-2/> section. The <_:guilabel-3/> option says how" +" to embed a program in the terminal. Click <_:guibutton-4/> to apply your " +"preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-file-type.xml:2 +msgid "File Types & Services" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-hints.xml:2 +msgid "Startup Hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-hints.xml:3 +msgid "" +"Startup hints have become a common occurrence in a lot of applications, and " +"<_:application-1/> is one of them. Startup hints open when a program is " +"started, it displays tips for the application to make the user's experience " +"more fruitful." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-hints.xml:13 +msgid "Startup Hint" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-hints.xml:10 +msgid "" +"In <_:application-1/>, the startup hints can be configured. This " +"configuration takes place in the <_:application-2/> capplet of " +"<_:application-3/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-hints.xml:17 C/config-screensaver.xml:21 +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítások" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-hints.xml:20 +msgid "Enable login hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-hints.xml:24 +msgid "Display normal hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-hints.xml:26 +msgid "The startup hints will show the regular startup hints." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-hints.xml:32 +msgid "Display fortunes instead of hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-hints.xml:35 C/config-hints.xml:38 +msgid "fortunes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-hints.xml:34 +msgid "" +"<_:application-1/> is a small program that displays random quotes. The mate " +"startup hints application can display <_:application-2/> quotes instead of " +"tips." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-hints.xml:44 +msgid "Display message of the day instead of hints" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-hints.xml:46 +msgid "" +"Often times administrators will create a \"message of the day\" (\"MOTD\") " +"to notify users of important events. The mate startup hints application can " +"display these instead of tips." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/filename +#: C/config-hints.xml:53 C/config-hints.xml:55 +msgid "/etc/motd" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-hints.xml:56 +msgid "Message of the day file to use" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-hints.xml:52 +msgid "" +"Most of the time, <_:filename-1/> holds the motd. If the file is different " +"from <_:filename-2/>, you can edit that in the <_:guilabel-3/> field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-hints.xml:18 +msgid "" +"Sometimes the user desires the hints window to not show up. To enable or " +"disable, click the <_:guibutton-1/> button. <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-html.xml:2 +msgid "HTML Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-html.xml:7 C/config-html.xml:8 C/config-html.xml:16 +#: C/config-html.xml:57 C/config-html.xml:95 C/config-html.xml:102 +#: C/config-html.xml:137 C/config-html.xml:158 C/config-html.xml:168 +msgid "GtkHTML" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-html.xml:9 +msgid "Evolution" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:5 +msgid "" +"The HTML Viewer capplet allows you to configure preferences for the " +"<_:application-1/> HTML rendering engine. <_:application-2/> is used in " +"<_:application-3/>, the <_:application-4/>, and other Mate applications." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-html.xml:14 +msgid "HTML Fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:20 +msgid "On Screen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:26 C/config-html.xml:60 +msgid "Variable width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:28 C/config-html.xml:62 +msgid "" +"A font that the size of characters changes based on what letter it is. For " +"example, the character i has a smaller width than w. Fixed width fonts are " +"often used when column width needs to be uniform between lines, such as a " +"chart." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:39 C/config-html.xml:73 +msgid "Fixed width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:41 C/config-html.xml:75 +msgid "" +"A font that the size of characters is uniform across all characters. For " +"example, the i character has the same width as w." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:22 +msgid "" +"Configures the fonts to use on your computer monitor <_:variablelist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:53 +msgid "For printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:55 +msgid "" +"Configures the fonts to use when you print something on your printer from " +"<_:application-1/>. <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-html.xml:88 +msgid "gfontsel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:15 +msgid "" +"<_:application-1/> can be setup to use different fonts and font sizes for " +"different types of text. <_:variablelist-2/> To change the fonts used, click" +" on the font name to open up <_:application-3/>. In here, you can select " +"your typeface, your ISO set, font size, and other font properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-html.xml:93 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:94 +msgid "" +"<_:application-1/> can use different keybindings. Keybindings allow the user" +" to use keystrokes to do commands that otherwise the mouse would be required" +" to do. This can often times speed up the user's commands fast enough to " +"impress others." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:106 +msgid "Emacs like" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:111 +msgid "XEmacs like" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:116 +msgid "MS like" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-html.xml:123 +msgid "Windows" +msgstr "Ablakok" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:101 +msgid "" +"<_:application-1/> includes three different predefined settings: " +"<_:itemizedlist-2/> Each of these comes with keybindings that are similar to" +" those found in their respective environments. A user coming from Microsoft " +"<_:application-3/> may find themselves most comfortable in the MS like mode." +" To select a preset mode, just select it from the pulldown menu, and click " +"<_:guibutton-4/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:128 +msgid "" +"If none of the presets fits your liking, you can create custom keybindings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-html.xml:134 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-html.xml:138 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:135 +msgid "" +"There are a couple other changes which you can edit to make " +"<_:application-1/> work the way you want it to. These are located in the " +"<_:guilabel-2/> tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:145 +msgid "Show animated images" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:147 +msgid "" +"Some images can be animated. You can have the image show up as a static " +"image instead of as an animated image by unchecking the box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:155 +msgid "Automatically detect links" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:157 +msgid "" +"If <_:application-1/> detects you are typing a URL, it will automatically " +"format the URL as a link." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:165 +msgid "Enable spell checking" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:167 +msgid "" +"While typing in <_:application-1/>, you may spell a word incorrectly. If you" +" have this box checked, an incorrectly spelled word will be underlined to " +"symbolize that it's incorrect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:177 +msgid "This sets the color underline to use when you have a spelling error." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-html.xml:184 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-html.xml:186 +msgid "Sets the language to run spell check against." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-html.xml:140 +msgid "" +"In the <_:guilabel-1/> section, you have the following preferences: " +"<_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-kbd.xml:2 C/config-kbd.xml:13 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-kbd.xml:3 +msgid "" +"Everyone uses the keyboard for their daily tasks. Most people think that " +"there isn't much to configuring a keyboard. Quite the contrary. There are " +"numerous keyboard options which can be set to make your experience more " +"comfortable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-kbd.xml:10 +msgid "Keyboard Behavior Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:17 +msgid "Keyboard repeats when key is held down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:19 +msgid "" +"All keyboards have the ability to rapidly repeat a keystroke on the screen " +"if a key is held down." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:26 +msgid "Delay before repeat:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:34 +msgid "Short" +msgstr "Rövid" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:39 C/config-kbd.xml:70 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:44 +msgid "Long" +msgstr "Hosszú" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:49 +msgid "Very Long" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:28 +msgid "" +"There is normally a delay between when the keyboard key is pressed and when " +"the repeat is displayed on the screen. You can choose: <_:itemizedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:58 +msgid "Repeat speed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:65 +msgid "Slow" +msgstr "Lassú" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:75 +msgid "Fast" +msgstr "Gyors" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:80 +msgid "Very Fast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:60 +msgid "" +"While a keystroke is being repeated, you can control how fast the repeat is." +" The available speeds are: <_:itemizedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:89 +msgid "Cursor blinks in text fields" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:91 +msgid "" +"The keyboard cursor sometimes blinks to help show you where it is located. " +"The blinking can be turned off entirely by deselecting this option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:99 +msgid "Blink speed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:101 +msgid "" +"You can configure the speed at which the cursor blinks. Sliding this right " +"will cause the cursor to blink faster, while sliding it left will cause the " +"cursor to blink at a slower speed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-kbd.xml:11 +msgid "" +"The keyboard's behavior is controlled through the <_:guilabel-1/> tab. The " +"following options are available: <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-kbd.xml:113 +msgid "Keyboard Sound Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-kbd.xml:117 +msgid "Sound" +msgstr "Hang" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:120 +msgid "Keypress makes sound" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:122 +msgid "" +"You can set your keyboard up so when you hit a key, it will make a sound. " +"Click this button to enable it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:129 +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:131 +msgid "" +"You can also control the volume that the click happens at. Move the slider " +"to the right for maximum volume, and left for minimum volume." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:139 +msgid "Keyboard bell off" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:141 +msgid "" +"If you wish to disable the keyboard bell, select this radio box. This is " +"good for situations where you need quiet, like a class or a library." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:149 +msgid "Keyboard bell enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:151 +msgid "" +"Select this radio box to enable the keyboard bell. This will make the " +"computer speaker beep when it needs to get your attention." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-kbd.xml:159 +msgid "Custom keyboard bell" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-kbd.xml:164 +msgid "Browse" +msgstr "Tallózás" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-kbd.xml:166 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-kbd.xml:161 +msgid "" +"You can have the system play a customized sound instead of the default " +"system beep. Select this radio button and press the <_:guibutton-1/> button " +"to select the file you want. Press the <_:guibutton-2/> button to apply your" +" changes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-kbd.xml:114 +msgid "" +"The keyboard sometimes emits sounds to get the user's attention. The sounds " +"can be configured in the <_:guilabel-1/> tab. <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-keybindings.xml:2 +msgid "Keybindings" +msgstr "Billentyűparancsok" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-keybindings.xml:3 +msgid "" +"Keybindings allow you to use keystroke combinations on the keyboard to help " +"make your navigation in your desktop environment faster and easier. Using " +"keybindings, you can sometimes get your computer usage to be so fast and " +"efficient, that your friends are impressed while watching you work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-keybindings.xml:12 C/config-keybindings.xml:28 +msgid "Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-keybindings.xml:10 +msgid "" +"The most common and well-known keybindings are the Save and Quit " +"keybindings: Ctrl + S and Ctrl + Q in <_:application-1/> respectively." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-keybindings.xml:15 +msgid "" +"<_:application-1/> allows you to configure what keybindings are used in " +"numerous places in your desktop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-keybindings.xml:20 +msgid "The Keybindings Interface" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-keybindings.xml:21 +msgid "" +"The keybindings interface is quite simple. It has one option to set the " +"keybinding scheme to use in applications. You have two options: Default and " +"emacs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-keybindings.xml:26 +msgid "" +"Default uses Control S and other bindings which are familiar to most users " +"from the <_:application-1/> operating system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-keybindings.xml:31 +msgid "" +"emacs is a popular text editor for Linux and Unix based systems. emacs uses " +"different keybindings than that of default. For example, save is Control X " +"S." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-mouse.xml:2 +msgid "Mouse" +msgstr "Egér" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-mouse.xml:7 +msgid "MATE Control Center" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-mouse.xml:7 +msgid "" +"The mouse capplet in the <_:application-1/> helps to configure properties of" +" the mouse. These are:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#. (itstool) path: title/guilabel +#: C/config-mouse.xml:13 C/config-mouse.xml:26 C/config-mouse.xml:28 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:13 +msgid "" +"for the <_:guilabel-1/> tab: mouse acceleration, mouse sensitivity, double-" +"click timeout, drag and drop threshold, pointer location and left-handed or " +"right-handed mouse usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:19 C/config-mouse.xml:124 +msgid "Accessibility" +msgstr "Akadálymentesítés" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:19 +msgid "for the <_:guilabel-1/> tab: simulated secondary click and dwell click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-mouse.xml:26 +msgid "The <_:guilabel-1/> Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-mouse.xml:28 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> tab offers the commonly used settings of the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:32 C/config-mouse.xml:47 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "Egér elhelyezkedése" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:34 +msgid "" +"A user controls the mouse differently based on him being right or left " +"handed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:37 +msgid "" +"If he is right handed, the mouse typically sits on the right hand side of " +"the desk. The primary button (action button) is on the left of the mouse, so" +" that he can press it with his index finger, while the secondary button " +"(menu button) is on the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:42 +msgid "" +"However, if he is left-handed, the mouse sits on the left hand side of the " +"desk. Consequently, in order to allow him to operate the primary button with" +" his index finger of his left hand, the primary and the secondary button of " +"the mouse have to be swapped." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-mouse.xml:48 +msgid "Right-handed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-mouse.xml:49 +msgid "Left-handed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:47 +msgid "" +"That is the purpose of the <_:guilabel-1/> setting: select the " +"<_:guibutton-2/> button if you are right handed, or the <_:guibutton-3/> " +"button if you are left handed. When using the setting appropriate to him, " +"the user has the primary button under his index finger." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-mouse.xml:55 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "Mutató kiemelése" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-mouse.xml:58 +msgid "Show position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:57 +msgid "" +"Sometimes, the user loses where the pointer is. If he selects the " +"<_:guibutton-1/>, he can make the pointer reappear by pressing the control " +"key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-mouse.xml:64 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "Mutató sebessége" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:68 C/config-mouse.xml:73 +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:69 C/config-mouse.xml:78 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:66 +msgid "" +"Every user has different favorites regarding the relation between the " +"movement of the mouse and the movement of the pointer. In order to tune it " +"to his taste, he can use the <_:guilabel-1/> and the <_:guilabel-2/> " +"settings:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:73 +msgid "" +"<_:guilabel-1/>: it sets the linear factor between mouse movement and " +"pointer movement" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:78 +msgid "" +"<_:guilabel-1/>: it sets the threshold speed at which the mouse will start " +"accelerating" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:83 +msgid "" +"For example, by setting the sensitivity to its lowest, the mouse will move " +"all the time with no acceleration adjustment; in this case, there is a " +"perfect mouse distance to pixel distance ratio." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-mouse.xml:89 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Fogd és vidd" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:91 +msgid "" +"Drag and drop is clicking an object, and dragging it to another place on the" +" screen, causing an event to occur." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:96 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:94 +msgid "" +"You need to drag it a certain amount of distance before the system will " +"recognize it as a drag and drop operation. To configure how far to drag it, " +"move the <_:guilabel-1/> slider left or right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-mouse.xml:101 +msgid "Double-click Delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:103 +msgid "" +"When a user performs two clicks with the primary button, the system " +"considers them as a double-click or as two single clicks depending on the " +"delay that has elapsed between the two clicks." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:107 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:107 +msgid "" +"With the <_:guilabel-1/> slider, the user can set the maximum delay that can" +" elapse between the two clicks for them to be still considered as a double-" +"click. If the delay between the two clicks is greater than the maximum delay" +" that has been set, the two clicks are considered as two single clicks " +"instead of a double click." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:113 +msgid "" +"Consequently: the shorter the timeout, the less time can elapse between the " +"two clicks of a double-click." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:116 +msgid "" +"The user can test the timeout that he has set by clicking on the light bulb," +" that will light on, if a double-click is detected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-mouse.xml:122 +msgid "The Accessibility Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-mouse.xml:124 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> tab brings additional functions to the mouse. It allows " +"the user to perform a secondary click by using the primary button; it also " +"allows him to perform all the different click types without using any " +"hardware button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:130 C/config-mouse.xml:133 C/config-mouse.xml:139 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "Szimulált másodlagos kattintás" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:132 +msgid "" +"There are users that can use only one mouse button. By activating the " +"<_:guilabel-1/>, these users have a direct way to perform secondary clicks " +"with their unique mouse button. In fact, the secondary click occurs " +"automatically when the user keeps the primary button pressed for a " +"determined delay without moving the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:140 C/config-mouse.xml:172 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:139 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> also offers a slider named <_:guilabel-2/> to configure " +"how long the user has to press the button and keep the mouse motionless, " +"before the secondary click is automatically performed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:146 C/config-mouse.xml:149 +msgid "Dwell Click" +msgstr "Elidőzési kattintás" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:148 +msgid "" +"There are users that cannot use any hardware button. By activating the " +"<_:guilabel-1/>, they can have the mouse perform the various clicks without " +"pressing any mousebutton. The click types that can be performed are: single " +"click, double-click, drag click and secondary click." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:155 +msgid "Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:154 +msgid "" +"To make the mouse perform the clicks without a mousebutton being pressed, " +"the user has to put a mark in the box named <_:guilabel-1/>. How the click " +"is completed and how the click type is chosen depends on what dwell mode the" +" user is using. The two available modes are:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:162 +msgid "automatic click completion with click type chosen beforehand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:167 +msgid "" +"click completion and click type choice by a mouse gesture after click " +"initiation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:172 +msgid "" +"With the <_:guilabel-1/> slider, the user can configure how long the pointer" +" has to be motionless for the click to be initiated." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:177 +msgid "Motion Threshold" +msgstr "Mozgási küszöbérték" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:176 +msgid "" +"For people that have trouble to keep the mouse motionless, there is the " +"<_:guilabel-1/> slider. When the slider is set towards low, even little " +"mouse movements are considered; however, by setting a higher threshold, the " +"mouse has to traverse a bigger distance before it is considered as moving." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-mouse.xml:182 +msgid "" +"As said above, the user can choose between two modes for the click type " +"choice and click completion:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/config-mouse.xml:186 +msgid "" +"Dwell Click With Automatic Click Completion And Click Type Choice Beforehand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:189 +msgid "Choose type of click beforehand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:189 +msgid "" +"This mode is active when the user selects <_:guilabel-1/>. In fact, after " +"the mouse has been motionless for the above predefined delay, the system " +"will automatically perform the click type that is selected in the Click Type" +" Window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-mouse.xml:198 +msgid "button" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:195 +msgid "" +"After the click has occurred, the single click type will be automatically " +"restored. In order to choose another click type, the user has to perform an " +"automatic click on the <_:guibutton-1/> in the Click Type Window that " +"corresponds to its click type choice." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:202 +msgid "Show click type window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:203 +msgid "Dwell Click panel applet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:201 +msgid "" +"To make the Click Type Window appear on the screen, the user has to put a " +"mark into the checkbox named <_:guilabel-1/>. Some users might prefer to use" +" the <_:guilabel-2/> instead of the Click Type Window. The advantage of the " +"panel applet is that it does not cover any open window on the desktop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/config-mouse.xml:210 +msgid "" +"Dwell Click With Click Type Choice And Click Completion By A Mouse Gesture" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-mouse.xml:213 +msgid "Choose type of click with mouse gestures" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:213 +msgid "" +"This mode is used when the user selects <_:guilabel-1/>. In fact, after the " +"mouse has been motionless for the above predefined delay, the shape of the " +"pointer will change for a little while:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:220 +msgid "" +"If the user moves the mouse while it is showing the alternative shape, a " +"click is performed and the pointer returns to its normal shape. The type of " +"click performed depends on the direction of the movement of the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-mouse.xml:227 +msgid "" +"If the mouse stays motionless until the pointer returns to its normal shape," +" the user can move the mouse without a click being performed. The next dwell" +" click can be performed when the mouse stops moving again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guimenu +#: C/config-mouse.xml:235 +msgid "popups" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/config-mouse.xml:234 +msgid "" +"The user also has the possibility to match click type with movement " +"direction by using the 4 <_:guimenu-1/> available under this mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/config-screensaver.xml:2 +msgid "Screensaver" +msgstr "Képernyővédő" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-screensaver.xml:3 +msgid "" +"Screensavers are nearly old as computers. Initially, they were meant keep " +"images from being 'burned' onto the monitor screen. This would ruin the " +"monitor. Today, technology has advanced enough that images no longer get " +"burnt on your monitor. However, people enjoy using screensavers because they" +" look cool and entertain visitors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-screensaver.xml:13 +msgid "xscreensaver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-screensaver.xml:13 +msgid "mate-screensaver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-screensaver.xml:17 +msgid "Settings Capplet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-screensaver.xml:11 +msgid "" +"<_:application-1/> uses either the <_:application-2/> or the " +"<_:application-3/> programs to display screensavers. By default, " +"<_:application-4/> comes with dozens of screensavers. These can all be " +"configured in the <_:application-5/> in <_:application-6/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-screensaver.xml:23 +msgid "Screensaver Capplet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:27 +msgid "Screensaver Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:29 +msgid "" +"Located on the left side of the screen, the screensaver half lets you " +"configure properties that affect your screensaver's behavior." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:37 +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "Képernyővédő előnézete" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:39 +msgid "" +"The right half of the capplet is both a preview of your selected " +"screensaver." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-screensaver.xml:22 +msgid "" +"The <_:application-1/> interface is broken into two main sections: " +"<_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:48 +msgid "Setting Up a Screensaver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:59 +msgid "Disable Screen Saver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:61 +msgid "This will turn off your screensaver entirely." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:67 +msgid "Black screen only" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:69 +msgid "" +"Your monitor will display only a black image instead of an animation. This " +"is good for helping to conserve power." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:77 +msgid "One Screen Saver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:79 +msgid "Displays only one screensaver while the screensaver is active." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:86 +msgid "Random Screen Saver" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:88 +msgid "" +"The screensaver program can display screensavers in a random fashion. This " +"option displays screensavers randomly. It also puts checkboxes next to the " +"screensavers, so you can choose which to display." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:54 +msgid "" +"You can choose different modes to display your screensaver: " +"<_:variablelist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:102 +msgid "Select the screensaver you wish to use." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:111 +msgid "Blank After" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:113 +msgid "How long to wait before your screensavers start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:119 +msgid "Cycle After" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:121 +msgid "" +"If you're using multiple screensavers, set the time which to change your " +"screensavers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:128 +msgid "Lock Screen After" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:130 +msgid "" +"By enabling screen locking, you can help increase physical security. This " +"requires that a user must enter a password before the screensaver stops, " +"allowing them to use the system again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:107 +msgid "" +"Set the time preferences. The available options are: <_:variablelist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:49 +msgid "" +"Chances are, you'll want to setup your screensaver. Below are the steps to " +"setup your screensaver: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:148 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:153 +#: C/config-screensaver.xml:154 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:143 +msgid "" +"Below the preview window are two buttons: <_:guibutton-1/> and " +"<_:guibutton-2/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:147 +msgid "" +"By clicking the <_:guibutton-1/> button, you'll be able to see what the " +"screensaver will look like at full screen. Hit any key to close the " +"screensaver when you're viewing it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:152 +msgid "" +"<_:guibutton-1/> lets you configure each individual screensaver. The " +"contents of the <_:guibutton-2/> button is beyond the scope of this " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-screensaver.xml:160 +msgid "The Advanced Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-screensaver.xml:161 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> tab holds a whole plethora of options available to you." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:170 +msgid "Image Manipulation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:172 +msgid "" +"Your screensaver can take your desktop and temporarily run image " +"manipulations on your desktop as your screensaver." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:179 +msgid "Display Power Management" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:181 +msgid "Your system can help save power by changing your monitor's status." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:188 +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-screensaver.xml:190 +msgid "" +"Sometimes, your system may have problems because of your screensaver. Use " +"this section to enable information to be displayed to help you fix your " +"problem." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/config-screensaver.xml:198 +msgid "Colormaps" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-screensaver.xml:165 +msgid "" +"The <_:guilabel-1/> tab is broken into four sections: <_:variablelist-2/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:207 +msgid "The Image Manipulation Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/config-screensaver.xml:215 +msgid "" +"If you don't want your screensaver to use any image manipulations, deselect " +"all the options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:208 +msgid "" +"Your screensaver has the ability take your desktop and temporarily run image" +" manipulations on your desktop as your screensaver. Several options exist " +"for you to setup your image manipulation. Select the method of image " +"manipulation you wish to use. <_:note-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:223 +msgid "The Display Power Management Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:224 +msgid "" +"Power management can help conserve power by setting modes of your monitor. " +"Select the timings for the modes to be set in this section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:231 +msgid "The Diagnostics Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/config-screensaver.xml:237 +msgid "" +"These won't give you a straight forward answer to your problem. However, " +"your system administrator may find this to be useful information in fixing " +"your problem." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:232 +msgid "" +"Sometimes, your system may have problems because of your screensaver. Use " +"this section to enable information to be displayed to help you fix your " +"problem. <_:note-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/config-screensaver.xml:246 +msgid "The Colormaps Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/config-screensaver.xml:247 +msgid "" +"Colormaps allow some simple color options to be changed. Set your color " +"options here." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-themes.xml:2 C/config-themes.xml:7 C/config-themes.xml:13 +msgid "Gtk+ Theme Selector" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/application +#: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5 +msgid "Gtk+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/config-themes.xml:3 +msgid "" +"The <_:application-1/> environment is run by <_:application-2/>. " +"<_:application-3/> allows most elements in your desktop to be themed to the " +"look you want. The <_:application-4/> lets you select the theme to use." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-themes.xml:11 +msgid "Setting Your Theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-themes.xml:12 +msgid "" +"The top of the <_:application-1/> has a list of installed themes. Simply " +"click on a theme and your changes will be made." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-themes.xml:17 +msgid "" +"You can interactively demo all the widgets available in your selected theme " +"in the lower half of the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/config-themes.xml:23 +msgid "Adding a Theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-themes.xml:29 +msgid "Install new theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-themes.xml:28 +msgid "Click the <_:guibutton-1/> button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-themes.xml:33 +msgid "Navigate to the directory your theme is installed in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/config-themes.xml:38 +msgid "Open the gtkrc file which contains the specifications of your theme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/config-themes.xml:24 +msgid "To add a theme to use: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "hivatkozással" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " +"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " +"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " +"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " +"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen " +"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." |