summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2017-03-13 17:18:15 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2017-03-13 17:18:15 +0100
commit3103b06b90f73d7882dff5770063dc320d74c3a1 (patch)
treed20c77ab1481218f1751b86f02cf432dd2b60252 /po/hy.po
parenta42440ef8227adcc7351a8eb88e35b4f0c359798 (diff)
downloadmate-control-center-3103b06b90f73d7882dff5770063dc320d74c3a1.tar.bz2
mate-control-center-3103b06b90f73d7882dff5770063dc320d74c3a1.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r--po/hy.po929
1 files changed, 463 insertions, 466 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 679eac4b..39a911e2 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-02 16:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:43+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-08 15:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-08 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,6 +117,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Հրամանը կապված է գործարկողի դյուրանցման հետ։"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:181
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Զգուշացման Կոճակներ"
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr "Կոճակները ցուցադրվում են alert երկխոսության մեջ"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:219
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:207
msgid "Show more _details"
msgstr "Ցույց տալ ավելի շատ _մանրամասներ"
@@ -161,16 +162,16 @@ msgid "No Image"
msgstr "Պատկեր Չկա"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:692
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
msgstr "Պատկերներ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:787
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
msgid "All Files"
msgstr "Բոլոր Ֆայլերը"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:454
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Մասին%s"
@@ -414,39 +415,39 @@ msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Նոր գաղտնաբառը արդեն օգտագործվել է վերջերս."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "Անհնար է գործարկել %s: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "Անհնար է գործարկել վերադարձը "
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:834
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
msgid "A system error has occurred"
msgstr "Համակարգի սխալ է տեղի ունեցել"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:854
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:850
msgid "Checking password..."
msgstr "Գաղտնաբառի ստուգում..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:934
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Սեղմեք <b> Փոխել գաղտնաբառը </b> Ձեր գաղտնաբառը փոխելու համար."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:937
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել Ձեր գաղտնաբառը <b>Նոր գաղտնաբառ</b> դաշտում."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "Խնդրում ենք կրկին մուտքագրել Ձեր գաղտնաբառը <b>Հաստատել նոր գաղտնաբառը. </b> դաշտում."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:947
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "Երկու գաղտնաբառերը հավասար չեն."
@@ -455,132 +456,132 @@ msgid "Change password"
msgstr "Փոխել գաղտնաբառը"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr "Փոխել գա_ղտնաբառը"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
msgid "Change your password"
msgstr "Փոխել Ձեր գաղտնաբառը"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
msgstr "Ձեր գաղտանբառը փոխելու համար մուտքագրեք ձեր ընթացիկք գաղտնաբառը գրանշանի դաշտում և սեղմեք <b>Authenticate</b>.\nԴրանից հետո դուք նույնականացված եք, մուտքագրեք ձեր նոր գաղտնաբառը, կրկնեք այն ստուգման համար և սեղմեք <b>Change password</b>."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
msgstr "Ընթացիկ _գաղտնաբառը:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
msgid "_New password:"
msgstr "_Նոր գաղտնաբառը:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
msgid "_Retype new password:"
msgstr "_Հաստատեք նոր գաղտնաբառը."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Իսկություն"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "Փոխել գա_ղտնաբառը"
-
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
msgstr "Օժանդակ Տեխնոլոգիաների Նախընտրանքներ"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr "Փակել և _Դուրս Գալ"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Assistive Technologies"
msgstr "Օժանդակ Տեխնոլոգիաներ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
msgid "_Preferred Applications"
msgstr "_Նախընտրած Դիմումները"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
msgstr "Անցնել Նախընտրված Դիմումների երկխոսությանը"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
msgid "_Enable assistive technologies"
msgstr "_Ակտիվացնել օժանդակ տեխնոլոգիաները"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
msgstr "Օժանդակ տեխնոլոգիաները ակտիվացման փոփոխությունները ուժի մեջ կմտնեն մինչև ձեր հաջորդ մուտքը։"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
msgstr "Հատկություններ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
msgstr "_Ստեղնաշարի Մատչելիություն"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
msgstr "Անցնել Ստեղնաշարի Մատչելիության Երկխոսությանը"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
msgid "_Mouse Accessibility"
msgstr "_Մկնիկի Մատչելիություն"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
msgstr "Անցնել Մկնիկի Մատչելիության երկխոսությանը"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
msgid "Accessible Lo_gin"
msgstr "Հասանելի _Մուտք"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
msgstr "Անցնել դեպի Մատչելի Մուտք երկխոսության"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
-msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "Փակել և _Դուրս Գալ"
-
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "Ընտրել այն հասանելիության հատկանիշները, որը թույլ է տալիս մուք գործել"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Ավելացնել Պաստառ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:696
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
msgstr "Բոլոր ֆայլերը"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:61
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "Չհաջողվեց բեռնել օգտագործողի ինտերֆեյսի ֆայլը: %s"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:164
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "Որոշակիացրու թեմայի ֆայլի անունը տեղադրելու համար"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
msgid "filename"
msgstr "Ֆայլի անուն"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:172
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "Ընտրել էջի անունը ցույց տալու համար (theme|background|fonts|interface)"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:450
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:397
msgid "page"
msgstr "Էջ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:180
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[ՊԱՍՏԱՌ...]"
@@ -591,17 +592,10 @@ msgstr "Լռելյայն Ցուցիչ"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../font-viewer/font-view.c:275 ../font-viewer/font-view.c:509
msgid "Install"
msgstr "Տեղադրել"
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:269
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1608
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
-"'%s' is not installed."
-msgstr "Այս թեման չի նայվում, ինչպես նախատեսված է, քանի որ անհրաժեշտ GTK + թեման շարժիչը '%s' տեղադրված չէ:"
-
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
msgid "Apply Background"
msgstr "Կիրառել Ֆոն"
@@ -614,41 +608,41 @@ msgstr "Կիրառել Տառատեսակը"
msgid "Revert Font"
msgstr "Վերականգնել տառատեսակը"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:700
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr "Ներկայիս թեման առաջարկում է ֆոնը և տառատեսակը։ Բացի այդ, վերջին անգամ կիրառված տառատեսակի առաջարկը կարող է վերադարձվել։"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:702
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "Ներկայիս թեման առաջարկում է ֆոնը։ Բացի այդ, վերջին անգամ կիրառված տառատեսակի առաջարկը կարող է վերադարձվել։"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:704
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Ներկայիս թեման առաջարկում է ֆոնը և տառատեսակը։ "
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:706
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "Ներկայիս թեման առաջարկում է տառատեսակը։ Բացի այդ, վերջին անգամ կիրառված տառատեսակի առաջարկը կարող է վերադարձվել։"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:708
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Ներկայիս թեման առաջարկում է ֆոնը։"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:710
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Վերջին անգամ կիրառված տառատեսակի առաջարկը կարող է վերադարձվել"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Ներկայիս թեման առաջարկում է տառատեսակը։"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1028
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
msgid "Custom"
msgstr "Սովորություն"
@@ -715,285 +709,285 @@ msgstr "_RGB"
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
-#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
-msgid "_VRGB"
-msgstr "_VRGB"
-
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "_VRGB"
+msgstr "_VRGB"
+
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
-msgid "Appearance Preferences"
-msgstr "Արտաքին Նախընտրանքներ"
+msgid "Customize Theme"
+msgstr "Անհատականացնել թեմա"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Պահել _Որպես…"
+msgid "Controls"
+msgstr "Վերահսկում"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "Ա_նհատականացնել..."
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr "Ներկայիս վերահսկվող թեման չի աջակցում գունային գամման։"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "_Install..."
-msgstr "_Տեղադրել..."
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr "_Հուշումները:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
-msgid "Get more themes online"
-msgstr "Ստանալ ավելի շատ թեմաներ առցանց"
+msgid "Text"
+msgstr "Տեքստ "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-msgid "Theme"
-msgstr "Թեմա"
+msgid "Background"
+msgstr "Ֆոն"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Ոճ:"
+msgid "_Windows:"
+msgstr "_Պատուհաններ։"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
-msgid "C_olors:"
-msgstr "Գ_ույներ։"
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr "_Մուտքագրել տուփերը:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "Երկխոսությունը բացել գույնը մասնագրելու համար"
+msgid "_Selected items:"
+msgstr "_Ընտրված տարրեր:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-msgid "Get more backgrounds online"
-msgstr "Ստանալ ավելի շատ ֆոներ առցանց"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Վերականգնել Նախնականը"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Ավելացնել..."
+msgid "Colors"
+msgstr "Գույներ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
-msgid "Background"
-msgstr "Ֆոն"
+msgid "Window Border"
+msgstr "Պատուհանի Սահման"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
-msgid "_Document font:"
-msgstr "_Փաստաթղթի տառատեսակ:"
+msgid "Icons"
+msgstr "Պատկերակներ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
-msgid "Des_ktop font:"
-msgstr "Աշխատանքաին_սեղանի տառատեսակ։"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Չափ։"
+#. small threshold
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-msgid "_Window title font:"
-msgstr "_Պատուհանի վերնագիրի տառատեսակ:"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Small"
+msgstr "Փոքր"
+#. large threshold
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-msgid "_Fixed width font:"
-msgstr "Տառատեսակի _Ֆիքսված լայնություն։"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "Large"
+msgstr "Խոշոր"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-msgid "_Application font:"
-msgstr "_Հայտի տառատեսակ:"
+msgid "Pointer"
+msgstr "Ցուցիչ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
-msgid "Rendering"
-msgstr "Ներկայացում"
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr "Պահպանել Թեման ինչպես..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr "Ենտակետային_պիքսելի հարթեցում (LCDs)"
+msgid "Save _background image"
+msgstr "Պահպանել _ֆոնի պատկերը"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
-msgid "Best co_ntrast"
-msgstr "Լավագույն հա_կադրություն"
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr "Պահպանել _ծանուցման թեման"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
-msgid "Best _shapes"
-msgstr "Լավագույն _ձևավորում"
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Անուն։"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "_Միագույն"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Նկարագրություն։"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
-msgid "D_etails..."
-msgstr "Մ_անրամասն..."
+msgid "Text below items"
+msgstr "Տեքստի ներքևում տարրեր"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
-msgid "Fonts"
-msgstr "Տառատեսակներ"
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Տեքստի կողքին տարրեր"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
-msgid "Menus and Toolbars"
-msgstr "Ընտրացանկեր և Գործիքադարակներ"
+msgid "Icons only"
+msgstr "Միայն պատկերակներ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
-msgid "Show _icons in menus"
-msgstr "Ցույց տուր _պատկերանշաններ ընտրացանկերում"
+msgid "Text only"
+msgstr "Միայն տեքստ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
-msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr "_Խմբագրելի ընտրացանկի դյուրանցման ստեղներ"
+msgid "Solid color"
+msgstr "Հոծ գույն"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "Գործիքադարակի _կոճակի պիտակները:"
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "Հորիզոնական գրադիենտ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
-msgid "Preview"
-msgstr "Նախադիտում"
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "ՈՒղղահայաց գրադիենտ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-msgid "_File"
-msgstr "_Ֆայլ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
-msgid "Edit"
-msgstr "Խմբագրել"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
-msgid "Interface"
-msgstr "Ինտերֆեյս"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Tile"
msgstr "Դասավորվող պատուհան"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Zoom"
msgstr "Պատկերման մասշտաբ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Center"
msgstr "Կենտրոն"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Scale"
msgstr "Սանդղակ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Stretch"
msgstr "Ձգվել"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Span"
msgstr "Աակնթարթ"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr "Արտաքին Նախընտրանքներ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Պահել _Որպես…"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "Ա_նհատականացնել..."
+
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
-msgid "Solid color"
-msgstr "Հոծ գույն"
+msgid "_Install..."
+msgstr "_Տեղադրել..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "Հորիզոնական գրադիենտ"
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "Ստանալ ավելի շատ թեմաներ առցանց"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "ՈՒղղահայաց գրադիենտ"
+msgid "Theme"
+msgstr "Թեմա"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
-msgid "Text below items"
-msgstr "Տեքստի ներքևում տարրեր"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Ոճ:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-msgid "Text beside items"
-msgstr "Տեքստի կողքին տարրեր"
+msgid "C_olors:"
+msgstr "Գ_ույներ։"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
-msgid "Icons only"
-msgstr "Միայն պատկերակներ"
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "Երկխոսությունը բացել գույնը մասնագրելու համար"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
-msgid "Text only"
-msgstr "Միայն տեքստ"
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "Ստանալ ավելի շատ ֆոներ առցանց"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
-msgid "Customize Theme"
-msgstr "Անհատականացնել թեմա"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Ավելացնել..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
-msgid "Controls"
-msgstr "Վերահսկում"
+msgid "_Application font:"
+msgstr "_Հայտի տառատեսակ:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
-msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "Ներկայիս վերահսկվող թեման չի աջակցում գունային գամման։"
+msgid "_Document font:"
+msgstr "_Փաստաթղթի տառատեսակ:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
-msgid "_Tooltips:"
-msgstr "_Հուշումները:"
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr "Աշխատանքաին_սեղանի տառատեսակ։"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
-msgid "_Selected items:"
-msgstr "_Ընտրված տարրեր:"
+msgid "_Window title font:"
+msgstr "_Պատուհանի վերնագիրի տառատեսակ:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
-msgid "_Input boxes:"
-msgstr "_Մուտքագրել տուփերը:"
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr "Տառատեսակի _Ֆիքսված լայնություն։"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
-msgid "_Windows:"
-msgstr "_Պատուհաններ։"
+msgid "Rendering"
+msgstr "Ներկայացում"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
-msgid "Text"
-msgstr "Տեքստ "
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr "Ենտակետային_պիքսելի հարթեցում (LCDs)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Վերականգնել Նախնականը"
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "Լավագույն _ձևավորում"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
-msgid "Colors"
-msgstr "Գույներ"
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "Լավագույն հա_կադրություն"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
-msgid "Window Border"
-msgstr "Պատուհանի Սահման"
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "_Միագույն"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
-msgid "Icons"
-msgstr "Պատկերակներ"
+msgid "D_etails..."
+msgstr "Մ_անրամասն..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Չափ։"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Տառատեսակներ"
-#. small threshold
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Small"
-msgstr "Փոքր"
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr "Ընտրացանկեր և Գործիքադարակներ"
-#. large threshold
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Large"
-msgstr "Խոշոր"
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr "Ցույց տուր _պատկերանշաններ ընտրացանկերում"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
-msgid "Pointer"
-msgstr "Ցուցիչ"
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr "_Խմբագրելի ընտրացանկի դյուրանցման ստեղներ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
-msgid "Save Theme As..."
-msgstr "Պահպանել Թեման ինչպես..."
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr "Գործիքադարակի _կոճակի պիտակները:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Անուն։"
+msgid "Preview"
+msgstr "Նախադիտում"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Նկարագրություն։"
+msgid "_File"
+msgstr "_Ֆայլ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
-msgid "Save _background image"
-msgstr "Պահպանել _ֆոնի պատկերը"
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրել"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
-msgid "Save _notification theme"
-msgstr "Պահպանել _ծանուցման թեման"
+msgid "Interface"
+msgstr "Ինտերֆեյս"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -1019,30 +1013,30 @@ msgstr "Mate Թեմայի Փաթեթ"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Ոչ մի Աշխատասեղանի Ֆոն"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:318
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
msgstr "անհայտ"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:325
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
msgstr "Սլայդի ցուցադրություն"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:327
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
msgstr "Պատկեր"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:333
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
msgstr "բազմակի չափեր"
#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:336
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
#, c-format
msgid "%d %s by %d %s"
msgstr "%d %s կողմից %d %s"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:338
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:340
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "պիքսել"
@@ -1052,7 +1046,7 @@ msgstr[1] "պիքսելներ"
#. * mime type, size
#. * Folder: /path/to/file
#. * Artist: wallpaper author
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:349
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -1065,7 +1059,7 @@ msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nԹղթապանակ: %s\nԱրտիստ: %s"
#. * Image missing
#. * Folder: /path/to/file
#. * Artist: wallpaper author
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:364
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -1074,7 +1068,7 @@ msgid ""
"Artist: %s"
msgstr "<b>%s</b>\n%s\nԹղթապանակ: %s\nԱրտիստ: %s"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:369
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Պատկերը բացակայում է"
@@ -1143,22 +1137,22 @@ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել ժամանակավոր տեղեկատ�
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Նոր թեմաները հաջողությամբ տեղադրվել են։"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:665
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Չկա թեմայի ֆայլի դիրք նշված տեղադրելու համար"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr "Անբավարար թույլատվություններ թեմայի տեղադրելու համար․\n%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:769
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
msgid "Select Theme"
msgstr "Ընտրել Թեմա"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
msgid "Theme Packages"
msgstr "Թեմայի Փաթեթներ"
@@ -1172,7 +1166,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Թեման արդեն գոյություն ունի։ Ցանկանու՞մ եք փոխարինել այն։"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:466
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Կրկին գրել"
@@ -1215,7 +1209,7 @@ msgid "Copying '%s'"
msgstr "Պատճենում '%s'"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:317
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
msgstr "Ֆայլերի պատճենում "
@@ -1267,16 +1261,16 @@ msgstr "Ընդհանուր URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI֊ների ընդհանուր համար"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:460
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' ֆայլը արդեն գոյություն ունի։ Ցանկանու՞մ եք կրկին գրել այն։"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:463
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
msgid "_Skip"
msgstr "_Բաց թողնել"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:464
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Վերագրանցել _Բոլորը"
@@ -1472,7 +1466,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Անջատել"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
msgstr "Մոնիտոր"
@@ -1493,20 +1487,20 @@ msgid "Sets the selected monitor as primary."
msgstr "Սահմանում է ընտրված մոնիտորը որպես նախնական."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
msgstr "Նորմալ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:574
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
msgid "Left"
msgstr "Ձախ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:573
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
msgid "Right"
msgstr "Աջ"
@@ -1612,11 +1606,11 @@ msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
msgstr "Նույնականացումը պահանջում է տեղադրել բազմամոնիտորի պարամետրերը բոլոր օգտագործողների համար"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
msgstr "Գլխիվայր շուռ տված"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Հց"
@@ -1625,177 +1619,177 @@ msgstr "%d Հց"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1669
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Հայելային էկրաններ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:495
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr "Մոնիտոր: %s"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:591
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1525
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Ընտրել մոնիտորը իր հատկությունների փոփոխման համար; քաշել այն իր տեղակայումը վերադասավորելու համար։"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2147
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մոնիտորի կոնֆիգուրացիան"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2169
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Չհաջողվեց ստանալ սեսիան, մինչ կոնֆիգուրացիայի ցուցադրման կիրառումը"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2188
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Չհաջողվեց հայտնաբերել դրսեւորումները"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2400
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Մոնիտորի կոնֆիգուրացիաները պահպանվել են"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2402
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Այս կոնֆիգուրացիան կօգտագործվի հաջորդ անգամ, երբ ինչ որ մեկն մուտքագրվում է։"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Չհաջոցվեց սահմանել մոնիտորի համար հաստատուն կոնֆիգուրացիան "
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2495
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Չհաջողվեց ստանալ էկրանի տեղեկությունները"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:25
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
msgstr "Նոր դյուրանցում..."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
msgid "Accelerator key"
msgstr "Արագացուցչի բանալին"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Արագացուցչի բաղադրիչներ"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Արագացուցչի բանալի կոդ"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
msgid "Accel Mode"
msgstr "Արագացված Ռեժիմ"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
msgid "The type of accelerator."
msgstr "Արագացուցչի տեսակը։"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:235
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:138
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
#: ../typing-break/drwright.c:501
msgid "Disabled"
msgstr "Անջատված"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:220
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Unknown Action>"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1024
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1614
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Պատվերով Դյուրանցումներ"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1194
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "Նոր դյուրանցման պահպանման սխալ"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1270
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr "Դյուրանցումը \"%s\" չի կարող օգտագործվել, քանի որ այն անհնար կդարձնի մուտքագրել օգտագործելով այս բանալին։\nԽնդրում ենք փորձել բանալի, ինչպիսիք են Control, Alt կամ Shift միաժամանակ։"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1302
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
msgstr "\"%s\" դյուրանցումը արդեն օգտագործվել է\n\"%s\""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Եթե դուք հանձնարարել եք \"%s\" դյուրանցումը, \"%s\" դյուրանցումը կարող է անջատվել։"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
msgstr "_Վերանշանակել"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1569
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "Չափից շատ սովորական դյուրանցումներ"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1857
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853
msgid "Action"
msgstr "Գործողություն"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875
msgid "Shortcut"
msgstr "Դյուրանցում"
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "Պատվերով Դյուրանցում"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "Հ_րաման։"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ստեղնային դյուրանցում"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
msgstr "Խմբագրել կարճատ ստեղնաշարային հրամանի ստեղնը, սեղմեք համապատասխան տողի վրա և տպեք նոր համադրություն ստեղնը կամ սեղմեք backspace մաքրելու համար։"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "Պատվերով Դյուրանցում"
-
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "Հ_րաման։"
-
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Վերագրել դյուրանցման բանալիները հրամաններին"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "Պարզապես կիրառել պարամետրեր և դուրս գալ (միայն համատեղելիությունը , այժմ օժանդակ ծրագրի մասնակցությամբ)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Սկսել էջը մուտքագրման ընդմիջման պարամետրերի ցուցադրումով"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "Սկսել էջը հասանելիության կարգավորումների ցուցադրումով"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:234
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
msgstr "- MATE Ստեղնաշարի Նախընտրանքներ"
@@ -1805,8 +1799,8 @@ msgstr "Ստեղնաշար Հասանելիություն Աուդիո Հետա�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
msgid "General"
msgstr "Ընդհանուր"
@@ -1819,56 +1813,56 @@ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
msgstr "Ազդանշան, երբ փոխանջատիչ ստեցնը սեղմված է"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Կպչուն Ստեղներ"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr "Ազդանշան, երբ կերպափոխիչ ստեղնը սեղմված է"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
msgid "Visual cues for sounds"
msgstr "Տեսողական կանչի հրաման ձայների համար"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
msgstr "Ցույց տալ տեսողական հետադարձ կապ զգոն ձայնի համար"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
msgid "Flash _window titlebar"
msgstr "Առկայծել անվանում բար _պատուհանը"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
msgid "Flash entire _screen"
msgstr "Առկայծել ամբողջ էկրանով"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
msgid "Slow Keys"
msgstr "Դանդաղ Ստեղներ"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Ազդանշան երբ ստեղնը սեղմված է"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
msgid "Beep when key is _accepted"
msgstr "Ազդանշան երբ ստեղնը _ընդունված է"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
msgid "Beep when key is _rejected"
msgstr "Ազդանշան երբ ստեղնը _մերժված է"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Վերադարձող Ստեղներ"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
msgid "Beep when a key is reje_cted"
msgstr "Ազդանշան երբ ստեղնը մերժված է"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Կպչուն Ստեղներ"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr "Ազդանշան, երբ կերպափոխիչ ստեղնը սեղմված է"
-
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Ստեղնաշարի Նախընտրանքներ"
@@ -1896,7 +1890,7 @@ msgstr "Կարճ"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
msgid "Slow"
msgstr "Դանդաղ"
@@ -1911,7 +1905,7 @@ msgstr "Երկար"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
msgid "Fast"
msgstr "Արագ"
@@ -2094,13 +2088,13 @@ msgid "Choose a Layout"
msgstr "Ընտրել Տեղակայությունը"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "_Variants:"
-msgstr "_Տարբերակներ:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
msgid "_Country:"
msgstr "_Երկիր:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr "_Տարբերակներ:"
+
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
msgid "By _country"
msgstr "Ըստ _երկրի"
@@ -2161,24 +2155,24 @@ msgstr "Ստեղնաշար"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Սահմանել ձեր ստեղնաշարի նախապատվությունները"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
msgid "Left button"
msgstr "Ձախ կոճակ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
msgid "Middle button"
msgstr "Միջին կոճակ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
msgid "Right button"
msgstr "Աջ կոճակ"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:449
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Նշել ցուցադրվող էջի անունը (ընդհանուր)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:454
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE Մկնիկի Նախապատվություններ"
@@ -2210,20 +2204,20 @@ msgstr "Ցույց տալ ցուցիչի դիրքը, երբ Control ստեղնը
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Արագության Ցուցիչ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_Զգայունությունը:"
-
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
msgid "Low"
msgstr "Ցածր"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
msgid "High"
msgstr "Բարձր"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_Զգայունությունը:"
+
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Քաշել և Թողնել"
@@ -2245,58 +2239,59 @@ msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "Փորձարկելք ձեր կրկնակի կտտոց պարամետրերը , փորձել էլեկտրական լամպի վրա կրկնակի կտտացնել:"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Մկնիկ"
+
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Միացնել _զգայուն վահանակ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
msgid "Disable touchpad _while typing"
msgstr "Անջատել զգայուն վահանակը _մինչ մուքագրումը"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr "Միացնել _մկնիկի սեղմումը զգայուն վահանակի հետ միասին"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
msgid "Two-finger click emulation:"
msgstr "Երկմատ կտտոցի էմուլացում․"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
msgid "Three-finger click emulation:"
msgstr "Եռամատ կտտոցի էմուլացում․"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Scrolling"
msgstr "Ոլորում"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "_Vertical edge scrolling"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "H_orizontal edge scrolling"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
msgid "V_ertical two-finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
-msgid "Enable n_atural scrolling"
-msgstr "Միացնել բնական ոլորումը"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
msgid "Touchpad"
msgstr "Զգայուն վահանակ"
-#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Մկնիկ"
-
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Սահմանել ձեր մկնիկի նախապատվությունները"
@@ -2310,89 +2305,89 @@ msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "Սահմանեք ձեր ցանցային միջնորդ սերվերի նախապատվությունները"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "HTTP Միջնորդ սերվերի Մանրամասները"
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "Ցանցային Միջնորդ Սերվերի նախապատվությունները"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b> _Օգտագործեք վավերացում </b>"
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr "<b>Ղեկավարել ինտերնետ կապը</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
-msgid "U_sername:"
-msgstr "Մ_ուտքաբառ:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>_Պրոքսի սերվերի կոնֆիգուրացիոն ձեռնարկ</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Գաղտնաբառ"
+msgid "Port:"
+msgstr "Պորտ։"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Ցանցային Միջնորդ Սերվերի նախապատվությունները"
+msgid "_Details"
+msgstr "_Մանրամասներ"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>Ղեկավարել ինտերնետ կապը</b>"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>_Պրոքսի սերվերի կոնֆիգուրացիոն ձեռնարկ</b>"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "H_TTP միջնորդ սերվեր։"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Անվտանգ HTTP վստահված անձ:"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_FTP միջնորդ սերվեր։"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
msgid "S_ocks host:"
msgstr "S_ocks host:"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
-msgid "Port:"
-msgstr "Պորտ։"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
-msgid "_Details"
-msgstr "_Մանրամասներ"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
msgstr "<b>_Ավտոմատ proxy կոնֆիգուրացիա</b>"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr "Ինքնակոնֆիգուրացվող _URL:"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy Կարգավորում"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
msgid "Ignore Host List"
msgstr "Անտեսել Host Ցուցակը"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Անտեսված Host֊եր"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP Միջնորդ սերվերի Մանրամասները"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr "<b> _Օգտագործեք վավերացում </b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr "Մ_ուտքաբառ:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Գաղտնաբառ"
+
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
msgstr "Մետաքաղաքի Արտոնությունները"
#. Compositing manager
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:55
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:410
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Կազմավորման Կառավարիչ"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:66
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:422
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Միացնել պատուհանի կառավարիչի ծրագրային կազմավորումը"
@@ -2405,131 +2400,131 @@ msgstr "Ներկայիս պատուհանի կառավարիչը չաջակցվ�
msgid "Window Preferences"
msgstr "Պատուհանի նախապատվություններ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:391
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
msgid "Behaviour"
msgstr "Վարքագիծ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
msgid "Placement"
msgstr "Զետեղում"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Կասեցնել _մատնապատկերները Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Տիտղոսային Բարի Կոճակներ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:439
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
msgid "Position:"
msgstr "Դիրք։"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "New Windows"
msgstr "Նոր Պատուհաններ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
msgid "Center _new windows"
msgstr "_Նոր պատուհաններ կենտրոն"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:459
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Window Snapping"
msgstr "Պատուհանի Բեռնում"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:467
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
msgid "Enable side by side _tiling"
msgstr "Միացնել կողք կողքի _կցաշարումը"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
msgid "Window Selection"
msgstr "Պատուհանի ընտրություն"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:492
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Ընտրել պատուհանները, երբ մկնիկը շարժվում է նրանց վրա"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:495
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Չընտրել պատուհանները, երբ մկնիկը թողնում է նրանց"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:499
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Բարձրացնել ընտրված պատուհանները ընդմիջումից հետո"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Ինտերվալը բարձրացնելուց հետո։"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
msgid "seconds"
msgstr "վայրկյաններ"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:525
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "Titlebar Action"
msgstr " Տիտղոսային բարի Գործողություն"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:533
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Կրկինակի սեղմեք տիտղոսային բարը այս գործողության կատարման համար․"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:541
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
msgid "Movement Key"
msgstr "Շարժող ստեղն"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:552
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Տեղափոխել պատուհանը, սեզմել և պահել սայ ստեղնը, որ ըմբռնի պատուհանը․"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:580
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Պտտել"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:581
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Առավելագույնի հասցնել"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:582
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Առավելագույնի հասցնել հորիզոնական ուղղությամբ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:583
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Առավելագույնի հասցնել ուղղահայաց ուղղությամբ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:584
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Նվազագույնի հասցնել"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:585
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Ոչինչ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:786
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:792
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:799
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "Ս_ուպեր (կամ \"Windows լոգո\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:806
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2546,29 +2541,29 @@ msgstr "Սահմանել ձեր պատուհանի հատկություններ�
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr "Պատուհանի կառավարիչը \"%s\" չի արձագանքում կոնֆիգուրացիոն գործիքին\n"
-#: ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
msgid "%s key is empty\n"
msgstr "%s ստեղնը դատարկ է\n"
-#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253
+#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Filter"
msgstr "Ֆիլտր"
-#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253
+#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Groups"
msgstr "Խմբեր"
-#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253
+#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Common Tasks"
msgstr "Ընդհանուր Խնդիրներ"
-#: ../shell/control-center.c:152 ../shell/control-center.c:255
-#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 ../shell/matecc.directory.in.h:1
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "Վերահսկիչ Կենտրոն"
-#: ../shell/control-center.c:208
+#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
msgstr "Թաքցնել սկիզբը (օգտագործելով նախնական shell )"
@@ -2576,11 +2571,11 @@ msgstr "Թաքցնել սկիզբը (օգտագործելով նախնական s
msgid "The MATE configuration tool"
msgstr "MATE կազմաձևման գործիք"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:203
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:190
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Հետաձգել Ընդհատումը"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:277
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:247
msgid "Take a break!"
msgstr "Վերցնել ընդմիջում!"
@@ -2629,7 +2624,7 @@ msgstr "Eye Candy֊ն ավելացրել է Anders Carlsson֊ի կողմից"
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Համակարգչային ընդմիջման հիշեցում։"
-#: ../typing-break/drwright.c:639
+#: ../typing-break/drwright.c:639 ../font-viewer/font-view.c:719
msgid "translator-credits"
msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
@@ -2653,95 +2648,97 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr "Մուտքագրման վերահսկումը օգտագործում է ծանուցման տարածքը ինֆորմացիան ցուցադրելու համար։ Դուք կարծես թե չունեք ծանուցման տարածք ձեր վահանակի վրա։ Դուք այն կարող եք ավելացնել ձեր վահանակի վրա ընտրելով 'Add to panel', նշելով 'Notification area' և սեղմել 'Add'։"
-#: ../font-viewer/font-view.c:360 ../font-viewer/font-view.c:362
-msgid "Name:"
-msgstr "Անուն։"
-
-#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:369
-msgid "Style:"
-msgstr "Ոճ:"
+#: ../font-viewer/font-view.c:184
+msgid "Style"
+msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:383 ../font-viewer/font-view.c:385
-msgid "Type:"
-msgstr "Տիպ։"
+#: ../font-viewer/font-view.c:194
+msgid "Type"
+msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:391 ../font-viewer/font-view.c:393
-msgid "Size:"
-msgstr "Չափ։"
+#: ../font-viewer/font-view.c:239 ../font-viewer/font-view.c:253
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:440 ../font-viewer/font-view.c:442
-#: ../font-viewer/font-view.c:465 ../font-viewer/font-view.c:467
-msgid "Version:"
-msgstr "Տարբերակ։"
+#: ../font-viewer/font-view.c:244 ../font-viewer/font-view.c:255
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:448 ../font-viewer/font-view.c:450
-#: ../font-viewer/font-view.c:471 ../font-viewer/font-view.c:473
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Հեղինակային իրավունքներ։"
+#: ../font-viewer/font-view.c:248
+msgid "Description"
+msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:456 ../font-viewer/font-view.c:458
-msgid "Description:"
-msgstr "Նկարագրություն։"
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Install Failed"
+msgstr "Տեղադրելը Ձախոզվել է"
-#: ../font-viewer/font-view.c:535
+#: ../font-viewer/font-view.c:272
msgid "Installed"
msgstr "Տեղադրված է"
-#: ../font-viewer/font-view.c:537
-msgid "Install Failed"
-msgstr "Տեղադրելը Ձախոզվել է"
+#: ../font-viewer/font-view.c:409
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:613
-#, c-format
-msgid "Usage: %s fontfile\n"
-msgstr "Օգտագործում՝ %s տառատեսակի ֆայլ\n"
+#: ../font-viewer/font-view.c:472 ../font-viewer/font-view.c:502
+msgid "Info"
+msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:713
-msgid "I_nstall Font"
-msgstr "Տեղադրել Տառատեսակ"
+#: ../font-viewer/font-view.c:515
+msgid "Back"
+msgstr ""
-#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+#: ../font-viewer/font-view.c:612
+msgid "All Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:716 ../font-viewer/font-view.c:760
msgid "Font Viewer"
msgstr "Տառատեսակի Արտապատկերման միջոց"
+#: ../font-viewer/font-view.c:717
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preview fonts"
-msgstr "Տառատեսակների նախնական տեսք"
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:189
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Տեքստի մանրապատկերը (նախնական՝ Aa)"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:189
msgid "TEXT"
msgstr "ՏԵՔՍՏ"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269
-msgid "Font size (default: 64)"
-msgstr "Տառատեսակի չափ (default: 64)"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "SIZE"
msgstr "ՉԱՓ"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:271
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ՖՈՆՏ―ՖԱՅԼ ԵԼՔԱՅԻՆ―ՖԱՅԼ"
-#: ../libslab/app-shell.c:810
+#: ../libslab/app-shell.c:772
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Ձեր ֆիլտրը \"%s\" չի համապատասխանում որևէ կետի։"
-#: ../libslab/app-shell.c:812
+#: ../libslab/app-shell.c:774
msgid "No matches found."
msgstr "Համապատասխանեցումներ չեն գտնվել։"
-#: ../libslab/app-shell.c:912
+#: ../libslab/app-shell.c:874
msgid "New Applications"
msgstr "Նոր Կիրառական ծրագիր"
-#: ../libslab/app-shell.c:967
+#: ../libslab/app-shell.c:929
msgid "Other"
msgstr "Այլ"
@@ -2890,7 +2887,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../libslab/search-bar.c:260
+#: ../libslab/search-bar.c:256
msgid "Find Now"
msgstr "Գտնել Հիմա"