summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-05-27 18:26:54 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-05-27 18:26:54 +0200
commit98b1b52c4bccb7e13d063b1a44ae1c909efec477 (patch)
treefff0759363c2d372aec087ecc0cd9d4021f48c4d /po/ko.po
parentecb2d6a59eb03f369a02d1a5473ad3433de6a358 (diff)
downloadmate-control-center-98b1b52c4bccb7e13d063b1a44ae1c909efec477.tar.bz2
mate-control-center-98b1b52c4bccb7e13d063b1a44ae1c909efec477.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po647
1 files changed, 360 insertions, 287 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1f8741a5..ef83e515 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,23 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007-2010
-# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Jinkyu Yi <[email protected]>, 2013
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2015-2016
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2016-2018
-# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2014
-# Young-Ho Cha <[email protected]>, 2002,2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:39+0000\n"
-"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Alan Lee <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ '테마 바꾸기;mate-appearance-properties.desktop', '기본 애플리케이션 설정;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ '테마 바꾸기;mate-appearance-properties.desktop', '기본 애플리케이션 설정;mate-default-"
+"applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -39,7 +35,9 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "컨트롤 센터에 표시하는 작업 이름, \";\" 표시 다음에 관련 해당 작업을 실행하는 데 사용할 관련 .desktop 파일의 파일 이름이 나옵니다."
+msgstr ""
+"컨트롤 센터에 표시하는 작업 이름, \";\" 표시 다음에 관련 해당 작업을 실행하는 데 사용할 관련 .desktop 파일의 파일 이름이"
+" 나옵니다."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -116,14 +114,14 @@ msgstr "사용자 정의 단축키와 관련된 단축키 지정입니다."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr "명령"
+msgstr "명령어"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "사용자 지정 단축키 지정에 연결할 명령입니다."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -142,10 +140,10 @@ msgstr "그림 없음"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
-msgstr "그림"
+msgstr "이미지"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
@@ -390,7 +388,7 @@ msgstr "예전 암호와 새 암호가 같습니다."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "해당 새 암호는 이미 최근에 사용한 암호입니다."
+msgstr "새 암호는 최근에 사용했습니다."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
@@ -445,7 +443,9 @@ msgstr "암호 바꾸기"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "암호를 바꾸려면, 현재 암호를 아래 칸에 입력하고 <b>인증</b>을 누르십시오.\n인증한 후에, 새 암호를 입력하시고 확인을 위해 다시 입력한 다음 <b>암호 바꾸기</b>를 누르십시오."
+msgstr ""
+"암호를 바꾸려면, 현재 암호를 아래 칸에 입력하고 <b>인증</b>을 누르십시오.\n"
+"인증한 후에, 새 암호를 입력하시고 확인을 위해 다시 입력한 다음 <b>암호 바꾸기</b>를 누르십시오."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "모든 파일"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "사용자 인터페이스 파일을 읽어들일 수 없습니다: %s"
+msgstr "사용자 인터페이스 파일을 불러올 수 없습니다: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "보여줄 페이지 이름을 지정합니다(theme|background|fonts|int
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "페이지"
@@ -570,7 +570,8 @@ msgstr "기본 포인터"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "설치"
@@ -586,384 +587,392 @@ msgstr "글꼴 적용"
msgid "Revert Font"
msgstr "글꼴 되돌리기"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr "이 테마는 배경과 글꼴이 있습니다. 또 마지막에 적용한 글꼴은 되돌릴 수 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "이 테마는 배경이 있습니다. 또 마지막에 적용한 글꼴은 되돌릴 수 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "이 테마는 배경과 글꼴이 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "이 테마는 글꼴이 있습니다. 또 마지막에 적용한 글꼴은 되돌릴 수 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "이 테마는 배경이 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "마지막에 적용한 글꼴은 되돌릴 수 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "이 테마는 글꼴이 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "사용자 설정"
+msgstr "개별 설정"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "글꼴 그리기 손질하기"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "해상도(_E):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr "해상도(_E)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "인치당 점 개수"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "인치당 픽셀(DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr "이 동작은 X 서버의 자동 감지 값으로 글꼴 DPI 값을 초기화니다."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "자동 감지:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "부드럽게 하기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "그레이 스케일(_Y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "LCD용(_P)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "없음(_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "힌팅"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "없음(_O)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "살짝(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "충분히(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "중간(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "내부 점 순서"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "사용자 테마"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "컨트롤"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "현재 컨트롤 테마는 색상 변경을 지원 하지 않습니다."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "풍선 도움말(_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
-msgstr "글자"
+msgstr "텍스트"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "배경"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "선택한 항목(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "입력 상자(_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "창(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "기본값으로 초기화(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "색상"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "창 가장자리"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "아이콘"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "크기(_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "작게"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "크게"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "포인터"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "다른 이름으로 테마 저장..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "배경 그림 저장(_B)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "알림 테마 저장하기(_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "설명(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
-msgstr "항목 아래 글자"
+msgstr "아이콘 밑에 이름"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "항목 옆에 글자"
+msgstr "아이콘 옆에 이름"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "아이콘만"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "글자만"
+msgstr "이름만"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "단색"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "가로 그라데이션"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "세로 그라데이션"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "바둑판"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "확대"
+msgstr "확대/축소"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "가운데"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "크기 조정"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "늘리기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "걸치기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "모양 기본 설정"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "사용자 설정(_U)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "설치(_I)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "인터넷에서 테마 받기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "테마"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "모양(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "색(_O):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "지정한 색으로 대화상자 열기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "인터넷에서 배경 받기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "추가(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "응용프로그램 글꼴(_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "문서 글꼴(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "바탕 화면 글꼴(_K):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "창 제목 글꼴(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "고정폭 글꼴(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "글꼴 그리기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "LCD용(_P)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "모양 위주(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "흑백(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "밝기 위주(_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "자세히(_E)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "메뉴와 도구 모음"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "메뉴에 아이콘 보이기(_I)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "설정 가능한 메뉴 단축키(_E)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "도구 모음 단추 이름표(_B):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -989,7 +998,7 @@ msgstr "마테 테마 꾸러미"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "바탕 화면 배경 없음"
+msgstr "배경화면 없음"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
@@ -1017,7 +1026,7 @@ msgstr "%d%s x %d%s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "픽셀"
+msgstr[0] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1030,7 +1039,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\n폴더: %s\n작가: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"폴더: %s\n"
+"작가: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1043,93 +1056,117 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\n폴더: %s\n작가: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"폴더: %s\n"
+"작가: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "그림이 없습니다"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "테마를 설치할 수 없습니다"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s 유틸리티를 설치하지 않았습니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "테마를 풀어내는데 문제가 생겼습니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "선택한 파일을 설치하는 데 오류가 발생했습니다"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" 파일은 올바른 테마가 아닌 것으로 보입니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr "\"%s\" 파일은 올바른 테마가 아닌 것으로 보입니다. 컴파일해야 하는 테마 엔진일 수 있습니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "\"%s\" 테마가 이미 있습니다."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "다시 설치하시겠습니까?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "테마를 삭제할 수 없습니다"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" 테마 설치가 실패했습니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "테마 \"%s\"(이)가 설치되었습니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "테마를 지금 사용하겠습니까? 아니면 현재 테마를 유지하겠습니까?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "현재 테마 유지"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "새 테마 적용"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "%s 마테 테마를 올바르게 설치했습니다"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "임시 디렉터리를 만드는 데 실패했습니다"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "\"%s\" 테마를 새로 설치했습니다."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "테마를 파일을 설치할 위치를 지정하지 않았습니다"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "다음에 테마를 설치하는 데 필요한 권한이 없습니다:\n%s"
+msgstr ""
+"다음에 테마를 설치하는 데 필요한 권한이 없습니다:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "테마 선택"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "테마 꾸러미"
@@ -1143,7 +1180,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "테마가 벌써 있습니다. 바꾸시겠습니까?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "덮어 쓰기(_O)"
@@ -1151,11 +1188,7 @@ msgstr "덮어 쓰기(_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "이 테마를 삭제하시겠습니까?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "테마를 삭제할 수 없습니다"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "테마 엔진을 설치할 수 없습니다"
@@ -1163,22 +1196,24 @@ msgstr "테마 엔진을 설치할 수 없습니다"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "설정 관리자 'mate-settings-daemon'을 실행할 수 없습니다.\n마테 설정 관리자를 실행하지 않고는, 몇몇 기본 설정 사항이 적용되지 않습니다. 이는 DBus의 문제이거나, 마테 데스크톱용이 아닌(예를 들어, KDE) 설정 관리자가 이미 실행중이어서 마테 설정 관리자와 충돌하기 때문일지도 모릅니다."
+msgstr ""
+"설정 관리자 'mate-settings-daemon'을 실행할 수 없습니다.\n"
+"마테 설정 관리자를 실행하지 않고는, 몇몇 기본 설정 사항이 적용되지 않습니다. 이는 DBus의 문제이거나, 마테 데스크톱용이 아닌(예를 들어, KDE) 설정 관리자가 이미 실행중이어서 마테 설정 관리자와 충돌하기 때문일지도 모릅니다."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "스톡 아이콘 '%s'(을)를 읽을 수 없습니다\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "도움말을 보여주는데 오류가 발생했습니다: %s"
+msgstr "도움말을 보여주는 데 오류가 발생했습니다: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "파일 복사 중: %2$u 중 %1$u"
+msgstr "파일 복사 중: %2$u개 중 %1$u개"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1238,16 +1273,16 @@ msgstr "전체 URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "전체 URI의 개수"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' 파일이 벌써 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
-msgstr "건너 뛰기(_S)"
+msgstr "건너뛰기(_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "모두 덮어 쓰기(_A)"
@@ -1272,6 +1307,11 @@ msgid ""
" not installed."
msgstr "필요한 '%s' 아이콘 테마를 설치하지 않았으므로 이 테마는 의도한 대로 보이지 않습니다."
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "열기(_O)"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
@@ -1283,7 +1323,7 @@ msgstr "기본 프로그램을 선택하십시오"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "메인 인테페이스를 읽을 수 없습니다"
+msgstr "주 인터페이스를 불러올 수 없습니다"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1408,7 +1448,9 @@ msgstr "시스템 전체에 적용하기"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "컴퓨터에서 마테를 이용하는 다른 사용자들을 위해서 현재 설정을 적용합니다. 이 설정은 로그인 창이나 데스크톱 환경에는 영향을 주지 않습니다."
+msgstr ""
+"컴퓨터에서 마테를 이용하는 다른 사용자들을 위해서 현재 설정을 적용합니다. 이 설정은 로그인 창이나 데스크톱 환경에는 영향을 주지 "
+"않습니다."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1436,11 +1478,11 @@ msgstr "화면 주사율(_F):"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "켜기"
+msgstr "켜짐"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "끄기"
+msgstr "꺼짐"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1471,13 +1513,13 @@ msgstr "보통"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
@@ -1507,7 +1549,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "사용법: %s <원본파일> <대상파일>\n\n이 프로그램은 다중 모니터 설정이 들어 있는 RANDR 프로파일을 시스템에\n설치합니다. 설치한 프로파일은 mate-settings-daemon에서 RANDR\n플러그인을 실행할 때 적용됩니다.\n\n<원본파일> - 전체 경로 이름, 보통 /home/사용자이름/.config/monitors.xml\n\n<대상 파일> - 설치할 파일의 상대 경로. 이 파일은 RANDR 설정 시스템\n 디렉터리에 들어갑니다. 즉 %s/<대상파일> 파일을\n 설치합니다.\n"
+msgstr ""
+"사용법: %s <원본파일> <대상파일>\n"
+"\n"
+"이 프로그램은 다중 모니터 설정이 들어 있는 RANDR 프로파일을 시스템에\n"
+"설치합니다. 설치한 프로파일은 mate-settings-daemon에서 RANDR\n"
+"플러그인을 실행할 때 적용됩니다.\n"
+"\n"
+"<원본파일> - 전체 경로 이름, 보통 /home/사용자이름/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"<대상 파일> - 설치할 파일의 상대 경로. 이 파일은 RANDR 설정 시스템\n"
+" 디렉터리에 들어갑니다. 즉 %s/<대상파일> 파일을\n"
+" 설치합니다.\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1597,7 +1650,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "동일한 화면"
@@ -1612,37 +1665,37 @@ msgstr "모니터: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "속성을 바꾸려는 모니터를 선택하십시오. 위치를 바꾸려면 끌어 놓으십시오."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "모니터 설정을 저장할 수 없습니다"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "화면 설정을 적용할 때 세션 버스를 읽어 올 수 없습니다"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "디스플레이를 검색할 수 없습니다"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "모니터 설정을 저장했습니다"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "이 설정은 다음번에 로그인할 때 사용합니다."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "모니터를 기본값으로 설정할 수 없습니다"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "화면 정보를 읽어 올 수 없습니다"
@@ -1675,10 +1728,10 @@ msgstr "바로 가기 키의 형식."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "사용 않음"
+msgstr "사용하지 않음"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1698,14 +1751,18 @@ msgstr "새 바로 가기 키를 저장하는 데 오류"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "\"%s\" 바로 가기 키를 사용할 수 없습니다. 이 키만으로는 입력할 수 없습니다.\nControl이나 Alt, Shift키와 동시에 사용해 보십시오."
+msgstr ""
+"\"%s\" 바로 가기 키를 사용할 수 없습니다. 이 키만으로는 입력할 수 없습니다.\n"
+"Control이나 Alt, Shift키와 동시에 사용해 보십시오."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" 바로 가기 키는 \"%s\"에 쓰고\n있습니다"
+msgstr ""
+"\"%s\" 바로 가기 키는 \"%s\"에 쓰고\n"
+"있습니다"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1780,8 +1837,8 @@ msgstr "키보드 접근성 오디오 피드백"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "일반"
@@ -1865,13 +1922,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "속도(_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "짧게"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "느리게"
@@ -1880,13 +1937,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "반복 키 빠르기"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "길게"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "빠르게"
@@ -1903,7 +1960,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "속도(_P):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "커서 깜빡임 빠르기"
@@ -2010,7 +2067,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "키패드 키로 포인터 조종 가능(_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "가속(_A):"
@@ -2136,24 +2193,24 @@ msgstr "키보드"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "키보드를 설정합니다"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "왼쪽 버튼"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "가운데 버튼"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "오른쪽 버튼"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "보여줄 페이지 이름을 지정하십시오(일반)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- 마테 마우스 설정"
@@ -2173,59 +2230,59 @@ msgstr "오른손잡이(_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "왼손잡이(_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "포인터 찾기"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Control 키를 눌렀을 때 포인터 위치를 표시(_O)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "포인터 속도"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "낮게"
+msgstr "낮음"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
-msgstr "높게"
+msgstr "높음"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "민감도(_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "끌어서 놓기"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "임계값(_E):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "두번 누르기 시간 제한"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "제한 시간(_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "두 번 누르기 설정을 테스트하려면, 오른쪽 전구 위에서 두 번 눌러 보십시오."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "마우스"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "터치패드 사용(_T)"
@@ -2367,12 +2424,12 @@ msgstr "메타시티 기본 설정"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr "합성 효과 관리자"
+msgstr "컴포지팅 관리자"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "소프트웨어 합성 효과 창 관리자 활성화(_C)"
@@ -2381,135 +2438,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "현재 창 관리자를 지원하지 않습니다"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "창 기본 설정"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "동작"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "위치"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Alt-Tab에서 미리 보기 비활성화(_T)"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "제목 표시줄 단추"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "위치:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "새 창"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "새 창을 가운데로(_N)"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "창 맞추기"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "창 타일링 사용(_T)"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "창 선택"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "창 위에 마우스가 지나가면 그 창을 선택(_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "마우스를 떼면 창 선택 해제(_N)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "창을 띄우기 전에 지연(_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "창을 띄울 때 지연(_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "초"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "제목 표시줄 동작"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "제목 표시줄을 두번 눌렀을 때(_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "옮기기 키"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "창을 움직일 때, 이 키를 눌러서 창을 끌어 옮기기:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "말아 올리기"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "가로 최대화"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "세로 최대화"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (윈도우 키)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2560,131 +2617,147 @@ msgstr "마테 설정 도구"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "마테 설정 구성"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "휴식 시간 미루기(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "휴식 시간!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "기본 설정(_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "휴식하기(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "지금 휴식합니다(다음 %d분 동안)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "다음 휴식 시간까지 %d분"
+msgstr[0] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "지금 휴식합니다(다음 1분 미만)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "다음 휴식 시간까지 1분도 안 남음"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "다음 오류 때문에 입력 휴식 속성 대화 상자를 실행할 수 없습니다: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult <[email protected]> 만듬"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Anders Carlsson이 눈요기 거리 추가"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "컴퓨터 휴식 시간 알려주기 프로그램입니다."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "차영호 <[email protected]>\n류창우 <[email protected]>\n이진규 <[email protected]>\n조성호 <[email protected]>\nMATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
-
-#: ../typing-break/main.c:63
+msgstr ""
+"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n"
+"Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n"
+"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n"
+"Seong-ho Cho <[email protected]>\n"
+"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "디버깅 코드 사용"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "알림 영역이 있는지 확인하지 않습니다"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "입력 정보"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "입력 정보에서는 알림 영역에서 정보를 보여줍니다. 하지만 패널에 알림 영역이 없습니다. 패널에 오른쪽 클릭을 해서 '패널에 추가'를 선택한 다음 '알림 영역'을 선택하고 '추가'를 누르면 알림 영역을 추가할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"입력 정보에서는 알림 영역에서 정보를 보여줍니다. 하지만 패널에 알림 영역이 없습니다. 패널에 오른쪽 클릭을 해서 '패널에 추가'를 "
+"선택한 다음 '알림 영역'을 선택하고 '추가'를 누르면 알림 영역을 추가할 수 있습니다."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "모양"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "형식"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "버전"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "설치 실패"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "설치함"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "이 글꼴을 표시할 수 없습니다."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "정보"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "모든 글꼴"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "글꼴 보기"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "시스템에서 글꼴 보기"
@@ -2713,20 +2786,20 @@ msgstr "<크기>"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "<글꼴파일> <출력파일>"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "\"%s\" 필터에 맞는 항목이 없습니다."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "맞는 항목이 없습니다."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "새 프로그램"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "기타"
@@ -2740,19 +2813,19 @@ msgstr "%s 시작"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "시작 프로그램에서 제거"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "시작 프로그램에 추가"
@@ -2767,7 +2840,7 @@ msgstr "새 문서"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "홈"
+msgstr "홈 폴더"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2775,7 +2848,7 @@ msgstr "문서"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
-msgstr "바탕 화면"
+msgstr "바탕화면"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
@@ -2789,6 +2862,6 @@ msgstr "네트워크 서버"
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "지금 찾기"