summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-02-11 23:21:00 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-02-11 23:21:00 +0100
commit6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa (patch)
tree29e2d46066c5ccba8714a143aa87d10c65cc2130 /po/ku.po
parent241316d63713043650cfc96f6c861a3a3732b403 (diff)
downloadmate-control-center-6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa.tar.bz2
mate-control-center-6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po5075
1 files changed, 1904 insertions, 3171 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 5af045ff..07fede17 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1,1006 +1,1299 @@
-# translation of mate-control-center.HEAD.po to Kurdish
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Translators:
# Erdal Ronahi <[email protected]>, 2005.
# Erdal Ronahi <[email protected], [email protected]>, 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-04 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-04 18:21+0100\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-04 16:18+0000\n"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;default-applications.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
msgid "Image/label border"
msgstr "Nexşeya dorê ya wêne/etîketê"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
msgstr "Firehbûna nexşeyê dora wêne û etîketa ku di paceya hişyariyan de ye."
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
msgid "Alert Type"
msgstr "Cureyê Hişyariyê"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
msgid "The type of alert"
msgstr "Cureyê Vê Hişyariyê"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
msgid "Alert Buttons"
msgstr "Bişkokên Hişyariyê"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr "Bişkokên ku di paceya hişyariyan de xuyanî dibe"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
msgid "Show more _details"
msgstr "Hîn zêde _kîtekîtan nîşan bide"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:282
+msgid "Select Image"
+msgstr "Wêne Hilbijêre"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:284
+msgid "No Image"
+msgstr "Wêne tune"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:312
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr "Wêne"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:316
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774
+msgid "All Files"
+msgstr "Hemû Pel"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:467
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Der barê %s de"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:14
msgid "About Me"
msgstr "Der Barê Min De"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nav û Paşnav"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr "Nave bikarhêner:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr "_Şîfreyê Biguherîne..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your personal information"
msgstr "Agahiyên xwe yên şexsî mîheng bike"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:625
-msgid "Select Image"
-msgstr "Wêne Hilbijêre"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:627
-msgid "No Image"
-msgstr "Wêne tune"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occured"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:789
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
msgid ""
-"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-"Evolution Data Server can't handle the protocol"
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
msgstr ""
-"Dema lênûska navnîşanan dixwest agahiyan bistîne çewtiyek çêbû\n"
-"Pêşkêşkerê Daneyan ya Evolution vê protokolê nikare bixwîne."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:811
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "Lênûska navnîşanan venebû"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:823
-msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-msgstr "IDa têketinê nenas e, dibe ku danegira bikarhêner xera bûbe"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:853
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:855
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Der barê %s de"
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:172
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "Gede derket bi rengekî ne texmînkirî"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:307
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "Nikare qenalê backend_stdin IO bigire: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:320
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "Nikare qenalê backend_stdout IO : %s bigire"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:461
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
msgid "Authenticated!"
msgstr "Belgekirî!"
#. This is a re-auth, and it failed.
#. * The password must have been changed in the meantime!
#. * Ask the user to re-authenticate
-#.
+#.
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:478
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
-msgid "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
msgstr "Şîfreya te hatiye guhertin di dema belgekirinê de , ji kerema xwe re ji nû belgekirinê pêk bîne."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:480
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477
msgid "That password was incorrect."
msgstr "Ew şîfre çewt bû."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Şîfreya te hatiye guhertin."
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "Çewtiya pergalê: %s."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
msgid "The password is too short."
msgstr "Şîfre pir kurte."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545
msgid "The password is too simple."
msgstr "Şîfre pir hesane."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "Şîfreya kevin û ya nû gelekî wek hevin."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "Pêwiste ku di şîfreya nû de hejmar an jî karekterên taybet hebin."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "Şîfreya kevin û ya nû yekin."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:799
-#, fuzzy, c-format
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
-msgstr "Nikare /usr/bin/passwd bixebitîne: %s"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:802
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "Amûr nehate xebitandin"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:803
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833
msgid "A system error has occurred"
msgstr "Çewtiyeke pergalê rû da"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:823
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853
msgid "Checking password..."
msgstr "Şifre tê kontrolkirin..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:909
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Li ser <b>şîfreyê biguhêre</b> bitikîne da ku tu şîfreyê biguhêrî."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:912
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Ji kerema xwe re şîfreya xwe di şanika <b>şîfreya nû</b>de binvîse."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:915
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:34
-msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "Ji kerema xwe re şîfreya xwe careke din di şanika <b>şîfreyê careke din binvîse</b> de binvîse."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:918
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "Herdû şîfre ne weke hevin."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:1
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr "Şîfreyê biguhêre"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:2
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:3
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Eposte</b>"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr "Ji bo guhertina şîfreyê, şîfreya xwe ya heyî di zeviya jêr de binvîse û li ser <b>Belgekirinê</b> bitikîne.\nPiştî belgekirinê, şîfreya xwe ya nû derbas bike, ji bo bê gumankirine dîsa binvîse û li ser <b>şîfreyê biguhêre</b> bitikîne."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:4
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Mal</b>"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5
+msgid "Current _password:"
+msgstr "Şîfreya _heyî:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:5
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Peyama Demdemî</b>"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "_New password:"
+msgstr "Şîfreya _Nû:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:6
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Kar</b>"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr "Şîfreya nû dîsa _binivîse:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:7
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Telefon</b>"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Belgekirin"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:8
-msgid "<b>Web</b>"
-msgstr "<b>Web</b>"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr "Şîfreyê_biguhêre"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:9
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Xebat</b>"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:10
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Şîfreya xwe biguhêre</span>"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:11
-msgid "A_IM/iChat:"
-msgstr "A_IM/iChat:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:12
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "_Navnîşan:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:13
-msgid "A_ssistant:"
-msgstr "_Alîkar:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr "Teknolojiyên alîkar _çalak bike"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:15
-msgid "Address"
-msgstr "Navnîşan"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:16
-msgid "C_ity:"
-msgstr "_Bajar:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:17
-msgid "C_ompany:"
-msgstr "Ş_îrket:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:18
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Sal_name:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:19
-msgid "Change Passwo_rd..."
-msgstr "_Şîfreyê Biguherîne..."
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:20
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "Şîfreyê_biguhêre"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:21
-msgid "Change password"
-msgstr "Şîfreyê biguhêre"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:22
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "Ba_jar:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:23
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "_Welat:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr "Bigire û _Derkeve"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:24
-msgid "Contact"
-msgstr "Tekilî"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:25
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "We_lat:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr "Kaxiza Dîwar Lê Zêde Bike"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:26
-msgid "Current _password:"
-msgstr "Şîfreya _heyî:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:27
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nav û Paşnav"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:28
-msgid "Hom_e:"
-msgstr "_Mal:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:29
-msgid "IC_Q:"
-msgstr "IC_Q:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154
+msgid "filename"
+msgstr "navê pelî"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:30
-msgid "M_SN:"
-msgstr "M_SN:"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:31
-msgid "P.O. _box:"
-msgstr "_Qutiya Posteyê:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:525
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:511
+msgid "page"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:32
-msgid "P._O. box:"
-msgstr "Qutiya P_osteyê:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:33
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Agahiya Şexsî"
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694
+msgid "Default Pointer"
+msgstr "Nîşankerê bi Pêşdanasîn"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:35
-msgid "State/Pro_vince:"
-msgstr "Eyalet/_Tax:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674
+msgid "Install"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:36
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1723
+#, c-format
msgid ""
-"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
+"'%s' is not installed."
msgstr ""
-"Ji bo guhertina şîfreyê, şîfreya xwe ya heyî di zeviya jêr de binvîse û li ser <b>Belgekirinê</b> bitikîne.\n"
-"Piştî belgekirinê, şîfreya xwe ya nû derbas bike, ji bo bê gumankirine dîsa binvîse û li ser <b>şîfreyê biguhêre</b> bitikîne."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:38
-msgid "User name:"
-msgstr "Nave bikarhêner:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:39
-msgid "Web _log:"
-msgstr "_Rojnivîska Webê:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:40
-msgid "Wor_k:"
-msgstr "_Kar:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:41
-msgid "Work _fax:"
-msgstr "_Faqsa kar:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:42
-msgid "Zip/_Postal code:"
-msgstr "_Koda Posteyê:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:43
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Navnîşan:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:44
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Belgekirin"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:45
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Beş:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:46
-msgid "_Groupwise:"
-msgstr "_Groupwise:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:47
-msgid "_Home page:"
-msgstr "Rûpelê _destpêkê:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:48
-msgid "_Home:"
-msgstr "_Kar:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029
+msgid "Custom"
+msgstr "Taybet"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:49
-msgid "_Jabber:"
-msgstr "_Jabber:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr "Kîtekîtên Lêgerîna Curenivîsan"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:50
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_Gerînende:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution:"
+msgstr "_Rêjeşane:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:51
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "_Mobîl:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "dots per inch"
+msgstr "Her incekê xalek"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:52
-msgid "_New password:"
-msgstr "Şîfreya _Nû:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:53
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Pisporî:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "_None"
+msgstr "_Tune"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:54
-msgid "_Retype new password:"
-msgstr "Şîfreya nû dîsa _binivîse:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "_Pîvana cûn"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:55
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Eyalet/Herêm:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr "_Deqên Jêr (Ji bo LCDyan)"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:56
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Sernav:"
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:57
-msgid "_Work:"
-msgstr "_Kar:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+msgid "N_one"
+msgstr "_Tune"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:58
-msgid "_Yahoo:"
-msgstr "_Yahoo:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "_Slight"
+msgstr "_Sivik"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:59
-msgid "_Zip/Postal code:"
-msgstr "_Koda posteyê:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Navîn"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Bername</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Full"
+msgstr "_Tam"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Support</b>"
-msgstr "<b>Destek</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
-msgid "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until you next log in.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>Not:</b> Guherînên di van mîhengan de hate têketineke din wê çalak nebe.</i></small>"
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assistive Technology Preferences"
-msgstr "Tercîhên Teknolojiyên Alîkar"
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_BGR"
+msgstr "_BGR"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
-msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "Bigire û _Derkeve"
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_VRGB"
+msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
-msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-msgstr "Ev teknolojiyên alîkar di her têketinê de bide destpêkirin:"
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr "VB_GR"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
-msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "Teknolojiyên alîkar _çalak bike"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
-msgid "_Magnifier"
-msgstr "_Girdok"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
-msgid "_On-screen keyboard"
-msgstr "Klavyeya _dîmenderê"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
-msgid "_Screenreader"
-msgstr "_Xwînerê dîmenderê"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "_Install..."
+msgstr "_Daxistin"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-msgstr "Teknolojiyên alîkar yên MATEyê di têketinê de çalak bike"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
-msgstr "Di pergala te de Teknolojiya Alîkar ya mirov dikare wê bixebitîne nehatiye barkirin. Ji bo desteka klavyeya dîmenderê hebe divê pakêta 'gok' hatibe barkirin, ji bo bikêrhatinên wekî girdok û xwînerê dîmenderê jî hebe divê pakêta 'gnopernicus' hatibe sazkirin."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "Theme"
+msgstr "Dirb"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62
-msgid "Not all available assistive technologies are installed on your system. The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support."
-msgstr "Di pergala te de hemû teknolojiyên alîkar ne barkirî ye. Ji bo desteka klavyeya dîmenderê divê pakêta 'gok' hatibe barkirin."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Teşe:Di"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Not all available assistive technologies are installed on your system. The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
-msgstr "Di pergala te de hemû teknolojiyên alîkar ne barkirî ye. Ji bo girdok û xwînerê dîmenderê divê pakêta 'gnopernicus' hatibe barkirin."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-msgstr "Di destpêkirina paceya tercîhên mişk de çewtî çêbû: %s"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "Bo hilbijartina rengan diyalogekê veke"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:338
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:399
-#, c-format
-msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-msgstr "Mîhengên AccessX ji pelê '%s' nehate stendin"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:436
-msgid "Import Feature Settings File"
-msgstr "Pelê Mîhengên Taybetiyan Bistîne"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Têxê..."
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:440
-msgid "_Import"
-msgstr "_Veguhezîne Hundir"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "Background"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility"
-msgstr "_Gihîştin"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "_Document font:"
+msgstr "Curetîpa _pelgeyê:"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-msgstr "Tercîhên gihîştina klavyeyê mîheng bike"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr "Curetîpa _sermasê:"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.c:59
-msgid "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard accessibility features will not operate without it."
-msgstr "Di vê pergalê de pêvekên XKB nehate dîtin. Heke ev pêvek tuneye taybetiyên gihîştina klavyeyê wê nexebite."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "_Window title font:"
+msgstr "Curetîpa sernavê _paceyê:"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr "Curetîpê firehiya wê sabît e:"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-msgstr "<b>_Qevaztina Bişkokan Çalak Bike</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+msgid "_Application font:"
+msgstr "Curetîpa _Sepanê:"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-msgstr "<b>_Hêdîkirina Bişkokan Çalak Bike</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-msgstr "<b>Bişkokên _Mişk Çalak Bike</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr "Nermkirina _deqên jêr (Ji bo LCDyan)"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-msgstr "<b>_Dubarekirina Bişkokan Çalak Bike</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "_Tarîbûna herî baş"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Bişkokên _Mezeloqî Çalak Bike</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "_Awayên herî baş"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Features</b>"
-msgstr "<b>Taybetmendî</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "_Reş-spî"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-msgstr "<b>Bişkokên Vekirin/Girtinê</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+msgid "D_etails..."
+msgstr "_Kîtekît..."
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-msgid "Basic"
-msgstr "Bingehî"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "Beep if key is re_jected"
-msgstr "Dema bişkok nehate _qebûlkirin bike tûtût"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Tile"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-msgstr "Dema taybetmendî ji klavyeyê hate girtin an jî hate _vekirin bike tûtût"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mezinkirin"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-msgid "Beep when _modifier is pressed"
-msgstr "Di dema pêlkirina guhestinan de bi deng hişyarî bide"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Center"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "Dema LEDek vêket bike tûtût û dema vemirî du caran bike tûtût."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Scale"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Beep when key is:"
-msgstr "Heke bişkok ev be bike tûtût:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "Del_ay:"
-msgstr "_Derengmayîn:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Span"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-msgstr "Derengî di navbera pêlkirina bişkokê û tevgera nîşanker de:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-msgstr "Heke _bi hev re pêl bişkokan were kirin bandora wê rake"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "E_nable Toggle Keys"
-msgstr "Bişkokên _Veke/Bigire Çalak Bike"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Filters"
-msgstr "Fîltre"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-msgstr "dubare pêlkirina mifteyan piştguh bike dema:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period of time."
-msgstr "Hemû pêlkirinên li ser heman bişkokê piştguh bike, heke ku di demekê ku ji alî bikarhêner de hilbijartî çêbû."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Icons only"
+msgstr "Tenê îkon"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Tercîhên Gihîştina Klavyeyê (AccessX)"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Text only"
+msgstr "Bi tenê nivîs"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-msgstr "Leza herî xort ya nîşanker:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Bişkokên Mişk"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrolkirin"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "Mouse _Preferences..."
-msgstr "_Tercîhên Mişk..."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time."
-msgstr "Ji bilî bişkokên pêlkirî ne pejirîne di dema ji alî bikarhêner de destnîşankirî de."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys in sequence."
-msgstr "Karê bi hevre pêlêkirina gelek bişkojkan, dema mirov bi dor pê li bişkojkên guhartîner dike çêdibe."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "S_peed:"
-msgstr "_Lez:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-msgstr "Ji bo xwe bigihîne leza herî zêde maweyên borî:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr "Klavyeya nûmerîk veguhezîne klavyeya kontrolkirinê ya mişk."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "_Disable if unused for:"
-msgstr "_Piştî ew qas dem neyê bikaranîn bandora wê rake:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "_Enable keyboard accessibility features"
-msgstr "_Taybetmendiyên gihîştina klavyeyê çalak bike"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "_Import Feature Settings..."
-msgstr "Mîhengên Taybetiyan _Bistîne..."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+msgid "Window Border"
+msgstr "Kêleka Paceyan"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
-msgid "_Only accept keys held for:"
-msgstr "_Bitenê bişkokên ji bo demekê pêlkirî bipejrîne:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "Icons"
+msgstr "Dawêr"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:41
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "Ji bo kontrolkirina mîhengan _biceribîne:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
-msgid "_accepted"
-msgstr "_hate pejirandin"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
-msgid "_pressed"
-msgstr "_hate pêlêkirin"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Small"
+msgstr "Biçûk"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
-msgid "_rejected"
-msgstr "_nehate pejirandin"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Large"
+msgstr "Mezin"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
-msgid "characters/second"
-msgstr "karakter/çirke"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:27
-msgid "milliseconds"
-msgstr "mîlîçirke"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
-msgid "pixels/second"
-msgstr "tipik/çirke"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nav:"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:10
-msgid "seconds"
-msgstr "çirke"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Şîrove"
-#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your Desktop Background settings"
-msgstr "Taybetmendiyên Rûerd yên Sermasê Biguherîne"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:2
-msgid "Desktop Background"
-msgstr "Rûerdê Sermasê"
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-msgstr "<b>Sermase _Kaxiza Dîwaran</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:2
-msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-msgstr "<b>Rengên Sermaseyê</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:3
-msgid "Desktop Background Preferences"
-msgstr "Tercîhên Rûerdê Sermaseyê"
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:4
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "Bo hilbijartina rengan diyalogekê veke"
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:5
-msgid "_Add Wallpaper"
-msgstr "Kaxiza Dîwaran Lê Zêde Bike"
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:6
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Biqedîne"
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:289
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:7
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:26
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Rake"
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:291
+msgid "Image"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Teşe:Di"
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:41
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[PEL...]"
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:302
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:304
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "pîksel"
+msgstr[1] "pîksel"
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:81
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:344
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:333
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#.
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:312
#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s"
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:956
-msgid "Centered"
-msgstr "Navîn"
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#.
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:960
-msgid "Fill Screen"
-msgstr "Dîmenderê Tije Bike"
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:328
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:964
-msgid "Scaled"
-msgstr "Rêjekirî"
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:968
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mezinkirin"
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:972
-msgid "Tiled"
-msgstr "Raxistî"
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:993
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Rengê Tampon"
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:997
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "Derbasbûna Serpahnayê"
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1001
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "Gradyana Tîkane"
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
-#. Create the file chooser dialog stuff here
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1044
-msgid "Add Wallpaper"
-msgstr "Kaxiza Dîwar Lê Zêde Bike"
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1061
-msgid "Images"
-msgstr "Wêne"
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1065
-msgid "All Files"
-msgstr "Hemû Pel"
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr "Mijara berê bihêle"
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1128
-#, fuzzy
-msgid "- Desktop Background Preferences"
-msgstr "Tercîhên Rûerdê Sermaseyê"
-
-#: ../capplets/background/mate-wp-info.c:45
-msgid "No Wallpaper"
-msgstr "Kaxiza Dîwar Tuneye"
-
-#.
-#. Translators: This message is used to render the type and size of the
-#. background images in mate-background-properites. The first "%s" will
-#. be replaced by the image type, and the two "%d %s"s will be replaced
-#. with the images' dimensions. For example, in US English, this may be
-#. displayed as "JPEG Image, 1600 pixels x 1200 pixels".
-#.
-#. Do not translate the "background size|" type. Remove it from the
-#. translation.
-#.
-#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:368
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr "Mijareke nû bixebitîne"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
#, c-format
-msgid "background size|%s, %d %s x %d %s"
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr "Mijara MATE %s rast hate daxistin"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Afirandina peldanka derbasdar bi ser neket"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604
+msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:371
-#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:373
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "pîksel"
-msgstr[1] "pîksel"
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr "Pelekî dirban ji bo sazkirinê nehate diyarkirin"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr "Ji bo ku tu karibî dirb li cihê ku jêr saz bike destûr tuneye:\n%s"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr "Divê navekî dirban were dîtin"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "Dirb jixwe heye. Tu dixwazî têxe şûna wê?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
msgstr ""
-"Gerînendeyê mîhengan yê 'mate-settings-daemon' nehate destpêkirin.\n"
-"Heke ev bername neyê destpêkirin hin mîheng jî nayên tomarkirin. Ev rewş dide xuyanî; MateComponent yan jî pergala mîhengên yên derveyî MATE (mînak KDE) çalak e û ew û gerînendeyê mîhengan li hev nake."
-#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr "Îkona capplet a stokê nehate barkirin: '%s'\n"
-
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:240
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:242
-msgid "Just apply settings and quit"
-msgstr "Tenê mîhengan bisepîne û derkeve"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:244
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1014
-msgid "Retrieve and store legacy settings"
-msgstr "Mîhengên kevn bistîne û veşêre"
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Pel tê jibergirtin: %i ji %i"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:123
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
msgid "Copying '%s'"
msgstr "'%s' tê jibergirtin."
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:154
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:278
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313
msgid "Copying files"
msgstr "Pel tên jibergirtin"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:190
-#, fuzzy
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
-msgstr "Pencere"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:191
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
msgid "Parent window of the dialog"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:197
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
msgid "From URI"
msgstr "URIya çavkanî"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:198
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
msgid "URI currently transferring from"
msgstr "URI ji vir tê guheztin"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:205
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
msgid "To URI"
msgstr "URIya Hedef"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:206
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
msgid "URI currently transferring to"
msgstr "URI hîna jî vediguhezîne vir"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:213
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
msgid "Fraction completed"
msgstr "Kar nehate temamkirin"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:214
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr "Karê transferê niha xelas bû"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:221
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
msgid "Current URI index"
msgstr "Pêrista URI ya rojane"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
msgid "Current URI index - starts from 1"
msgstr "Pêrista URI ya rojane- ji 1ê dest pê dike."
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:229
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
msgid "Total URIs"
msgstr "Yekûna URIyan"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Bi gişî hejmara URIyan"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:391
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Girêdide..."
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:170
-msgid "Key"
-msgstr "Mifte"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:171
-msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "Bişkoka Gconf ya sererastkerê vê taybetmendiyê girêdayî wê ye"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:177
-msgid "Callback"
-msgstr "Careke din bang bike"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:178
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "Vê bangkirinê dema nirxa ku bi mifteyê re têkildar e guherî bikar bîne"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:183
-msgid "Change set"
-msgstr "Tîma guherandinê"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:184
-msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply"
-msgstr "Daneyên ku dema koma guhertinê ya MateConf li daxwazkarê mateconf hate sepandin dê bêne bervêvekirin dihundirîne."
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "Lêvegera paşdevegerîna parçekan"
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:190
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget"
-msgstr "Paşdevegerîna ku dema dane ji MateConf vegere parçekan dê bête sepandin"
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:195
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "Paşdevegerandina veguhartina parçekan"
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:196
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget"
-msgstr "Paşdevegerandina ku dema dane ji parçekan li MateConfê veguherî dê bête sepandin"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695
+msgid "Default Pointer - Current"
+msgstr "Nîşankerê bi Pêşdanasîn - Ya ku tê bikaraîn"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:201
-msgid "UI Control"
-msgstr "Kontrola Dirûvê Navîn"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699
+msgid "White Pointer"
+msgstr "Nîşankerê Sipî"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:202
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "Bireserea ku vê taybetmendiyê kontrol dike (piranî tenê perçeyek)"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700
+msgid "White Pointer - Current"
+msgstr "Nîşankerê Sipî - Yê heyî"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:217
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "Daneya bireserên sererastkerê taybetmendiyan"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704
+msgid "Large Pointer"
+msgstr "Nîşankerê Mezin"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:218
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "Daneyên vebijêrkî yên ji bo pergalkerên taybetiyan ên belî"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705
+msgid "Large Pointer - Current"
+msgstr "Nîşankerê Mezin - Yê heyî"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:224
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "Paşdevegerandina valakirina daneyan a pergalkerê taybetiyan"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709
+msgid "Large White Pointer - Current"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:225
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "Paşdevegerandin ku piştî daneya bireseran a pergalkerê taybetiyan hate valakirin dê bête bikaranîn"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710
+msgid "Large White Pointer"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1466
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
msgstr ""
-"Pelê '%s' nehate dîtin.\n"
-"\n"
-"Ji kerema xwe re bawer bî ku ka pel heye yan na û dîsa biceribîne yan jî wêneyekî cuda yê rûerd bikar bîne."
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1474
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704
#, c-format
msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
msgstr ""
-"Pelê '%s' venabe.\n"
-"Dibe ku ev wêne hîna nehatiye destekirin.\n"
-"\n"
-"Ji kerema xwe re dêvila vêya wêneyekî din hilbijêre."
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1593
-msgid "Please select an image."
-msgstr "Ji kerema xwe re wêneyekî hilbijêre."
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1598
-msgid "_Select"
-msgstr "_Hilbijêre"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:18
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Sepanên ku Têne Tercîhkirin"
@@ -1008,2969 +1301,1409 @@ msgstr "Sepanên ku Têne Tercîhkirin"
msgid "Select your default applications"
msgstr "Sepanên xwe yên pêşdanasînî hilbijêre"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:77
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:101
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:146
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:192
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:248
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:299
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:603
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:625
-#, c-format
-msgid "Error saving configuration: %s"
-msgstr "Dema veavakirin dihate tomarkirin çewtî: %s"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:744
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:312
-msgid "Custom"
-msgstr "Taybet"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:764
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:413
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Dirûvê navîn yê mak nehate barkirin"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:766
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:414
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Baweriya xwe pê bîne ku pêvek rast hatiye sazkirin."
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1
-msgid "Balsa"
-msgstr "Balsa"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3
-msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Geroka Hestiyar ya Debian"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4
-msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "Emulatora Termînala Debianê"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5
-msgid "ETerm"
-msgstr "ETerm"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6
-msgid "Encompass"
-msgstr "Encompass"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Geroka Webê ya Epiphany"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8
-msgid "Evolution Mail Reader"
-msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9
-msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 1.4"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10
-msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 1.5"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11
-msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 1.6"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12
-msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 2.0"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13
-msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 2.2"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14
-msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 2.4"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17
-msgid "MATE Terminal"
-msgstr "Termînala MATE"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19
-msgid "Icedove"
-msgstr "Icedove"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20
-msgid "Iceweasel"
-msgstr "Iceweasel"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23
-msgid "Links Text Browser"
-msgstr "Geroka Nivîsê ya Links"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24
-msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr "Gerokê Nivîsan ya Lynx"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26
-msgid "Mozilla 1.6"
-msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27
-msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "Mozilla Mail"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28
-msgid "Mozilla Thunderbird"
-msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29
-msgid "Mutt"
-msgstr "Mutt"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30
-msgid "NXterm"
-msgstr "NXterm"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31
-msgid "Netscape Communicator"
-msgstr "Netscape Communicator"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33
-msgid "RXVT"
-msgstr "RXVT"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34
-msgid "Standard XTerminal"
-msgstr "Termînala Xê ya Standart"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35
-msgid "Sylpheed"
-msgstr "Sylpheed"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36
-msgid "Sylpheed-Claws"
-msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38
-msgid "W3M Text Browser"
-msgstr "Geroka Nivîsê ya W3M"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39
-msgid "aterm"
-msgstr "aterm"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:524
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Audio Player</b>"
-msgstr "<b>Audio Player</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:530
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Image Viewer</b>"
-msgstr "<b>Nîşandêrê wêne</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-msgstr "<b>Msn ya Demdemî</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr "Hemû %s yên xuya dê li şûna wan lînk werin bicihkirin"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Mail Reader</b>"
-msgstr "<b>Xwînerê E-peyaman</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "Di t_ermînalekê de bixebitîne"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-msgstr "<b>Emulatora Terminalê</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6
+msgid "Open link with web browser _default"
+msgstr "Girêdanê bi geroka webê ya _standard veke"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Text Editor</b>"
-msgstr "<b>Sererastkerê Nivîsan</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+msgid "Open link in new _tab"
+msgstr "Girêdanê di _hilfirîna nû de veke"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Video Player</b>"
-msgstr "<b>Video Player</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Open link in new _window"
+msgstr "Girêdanê di _paceya nû de veke"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Web Browser</b>"
-msgstr "<b>Geroka Webê</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:10
-#, no-c-format
-msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr "Hemû %s yên xuya dê li şûna wan lînk werin bicihkirin"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Ferman:"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:12
-msgid "E_xecute flag:"
-msgstr "Alaya e_xec:"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
msgid "Internet"
msgstr "Înternet"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:14
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "Multimedia"
msgstr "Multîmedya"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:15
-msgid "Open link in new _tab"
-msgstr "Girêdanê di _hilfirîna nû de veke"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:16
-msgid "Open link in new _window"
-msgstr "Girêdanê di _paceya nû de veke"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:17
-msgid "Open link with web browser _default"
-msgstr "Girêdanê bi geroka webê ya _standard veke"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "E_xecute flag:"
+msgstr "Alaya e_xec:"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:19
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Di t_ermînalekê de bixebitîne"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:20
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "System"
msgstr "Pergal"
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change screen resolution"
-msgstr "Xuyakirina dîmender biguherîne"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "Visual"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Xuyakirina dîmender"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:25
-msgid "normal"
-msgstr "asayî"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:26
-msgid "left"
-msgstr "çep"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:27
-msgid "inverted"
-msgstr "berevajî"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:28
-msgid "right"
-msgstr "rastê"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:389
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:535
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Xuyakirin:"
-#: ../capplets/display/main.c:554
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "Leze _Tezekirinan:"
-#: ../capplets/display/main.c:574
-msgid "R_otation:"
-msgstr "Bi_nobedarî:"
-
-#: ../capplets/display/main.c:594
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Mîhengên Pêşdanasînî"
-
-#: ../capplets/display/main.c:596
-#, c-format
-msgid "Screen %d Settings\n"
-msgstr "%d Mîhengên Dîmender\n"
-
-#: ../capplets/display/main.c:622
-msgid "Screen Resolution Preferences"
-msgstr "Bijarekên xuyakirina dîmender"
-
-#: ../capplets/display/main.c:659
-#, c-format
-msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-msgstr "Tenê ji bo vê kompiturê (%s) _bike pêşdanasînî"
-
-#: ../capplets/display/main.c:678
-msgid "Options"
-msgstr "Vebijêrk"
-
-#: ../capplets/display/main.c:699
-#, c-format
-msgid "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous settings will be restored."
-msgid_plural "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous settings will be restored."
-msgstr[0] "Mîhengên nû têne ceribandin. Heke di hundirê %d çirkeyan de tu bersivê nede wê vegere mîhenga berê."
-msgstr[1] "Mîhengên nû têne ceribandin. Heke di hundirê %d çirkeyan de tu bersivê nede wê vegere mîhengên berê."
-
-#: ../capplets/display/main.c:745
-msgid "Keep Resolution"
-msgstr "Vê rêjeşaneyê bi kar bîne"
-
-#: ../capplets/display/main.c:749
-msgid "Do you want to keep this resolution?"
-msgstr "Tu dixwazî van xuyakirinan tomar bikî?"
-
-#: ../capplets/display/main.c:774
-msgid "Use _previous resolution"
-msgstr "Xuyakirinên berê bikar bîne"
-
-#: ../capplets/display/main.c:774
-msgid "_Keep resolution"
-msgstr "_Xuyakirinê biparêze"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "On"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:924
-msgid "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution changes to the display size are not available."
-msgstr "Pêşkêşkerê X desteka pêveka XRandR'ê nake. Rûyê navberî yê grafîkê nikare di demildest de guhartina rêjeşaneyê bike."
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Off"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:932
-msgid "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. Runtime changes to the display size are not available."
-msgstr "Guhartoya pêveka XRandR bi vê bernameyê re li hev nake. Rûyê navberî yê grafîkê nikare di demildest de guhartina rêjeşaneyê bike."
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Cureyê nivîsê"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "R_otation:"
+msgstr "Bi_nobedarî:"
-#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Select fonts for the desktop"
-msgstr "Ji bo sermaseyê curetîpekê hilbijêre"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+msgid "Include _panel"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Font Rendering</b>"
-msgstr "<b>Lêgerîna Curenivîsan</b>"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "Make Default"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Hinting</b>:"
-msgstr "<b>Sererastkirin</b>:"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Smoothing</b>:"
-msgstr "<b>Nermkirin</b>:"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-msgstr "<b>Dora deqa jêrîn</b>:"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5
-msgid "Best _shapes"
-msgstr "_Awayên herî baş"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6
-msgid "Best co_ntrast"
-msgstr "_Tarîbûna herî baş"
+#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7
-msgid "D_etails..."
-msgstr "_Kîtekît..."
+#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8
-msgid "Des_ktop font:"
-msgstr "Curetîpa _sermasê:"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:9
-msgid "Font Preferences"
-msgstr "Taybetmendiyên Curetîpan"
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:10
-msgid "Font Rendering Details"
-msgstr "Kîtekîtên Lêgerîna Curenivîsan"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:11
-msgid "Go _to font folder"
-msgstr "Here peldanka _cureyên nivîsê"
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:12
-msgid "Gra_yscale"
-msgstr "_Pîvana cûn"
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:13
-msgid "N_one"
-msgstr "_Tune"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Rêjeşane:"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-msgstr "_Deqên Jêr (Ji bo LCDyan)"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16
-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr "Nermkirina _deqên jêr (Ji bo LCDyan)"
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17
-msgid "VB_GR"
-msgstr "VB_GR"
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18
-msgid "_Application font:"
-msgstr "Curetîpa _Sepanê:"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19
-msgid "_BGR"
-msgstr "_BGR"
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20
-msgid "_Document font:"
-msgstr "Curetîpa _pelgeyê:"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21
-msgid "_Fixed width font:"
-msgstr "Curetîpê firehiya wê sabît e:"
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22
-msgid "_Full"
-msgstr "_Tam"
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Navîn"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "_Reş-spî"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25
-msgid "_None"
-msgstr "_Tune"
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27
-msgid "_Slight"
-msgstr "_Sivik"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28
-msgid "_VRGB"
-msgstr "_VRGB"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29
-msgid "_Window title font:"
-msgstr "Curetîpa sernavê _paceyê:"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30
-msgid "dots per inch"
-msgstr "Her incekê xalek"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/main.c:489
-msgid "Font may be too large"
-msgstr "Dibe ku curetîp pir mezin be"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/main.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d."
-msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d."
-msgstr[0] "Curenivîsa ku te hilbijartiye bi qasî %d point e, wê bike ku barê kompîtura te giran bibe. Em pêşniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji %d biçûktir be. Curenivîsa ku te hilbijartiye bi qasî %d point e, wê bike ku barê kompîtura te giran bibe. Em pêşniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji %d biçûktir be."
-msgstr[1] "Curenivîsa ku te hilbijartiye bi qasî %d point e, wê bike ku barê kompîtura te giran bibe. Em pêşniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji %d biçûktir be. Curenivîsa ku te hilbijartiye bi qasî %d point e, wê bike ku barê kompîtura te giran bibe. Em pêşniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji %d biçûktir be."
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2328
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/main.c:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font."
-msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font."
-msgstr[0] "Curenivîsa ku tu hilbijart bi qasî %d point mezin e, dibe ku ev tehdeyê li kompîtura te bike. Em pêşniyar dikin ku curenivîseke ku hîn biçûk hilbijêrî. Curenivîsa ku tu hilbijart bi qasî %d point mezin e, dibe ku ev tehdeyê li kompîtura te bike. Em pêşniyar dikin ku curenivîseke ku hîn biçûk hilbijêrî."
-msgstr[1] "Curenivîsa ku tu hilbijart bi qasî %d point mezin e, dibe ku ev tehdeyê li kompîtura te bike. Em pêşniyar dikin ku curenivîseke ku hîn biçûk hilbijêrî. Curenivîsa ku tu hilbijart bi qasî %d point mezin e, dibe ku ev tehdeyê li kompîtura te bike. Em pêşniyar dikin ku curenivîseke ku hîn biçûk hilbijêrî."
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2330
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/main.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Use previous font"
-msgstr "Xuyakirinên berê bikar bîne"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2339
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/main.c:529
-msgid "Use selected font"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2423
+msgid "Could not get screen information"
msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "Lezkera nû..."
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
msgid "Accelerator key"
msgstr "Bişkoka Lezker"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Sererastkerên lezkeran"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Koda bişkokên lezkeran"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
msgid "Accel Mode"
msgstr "Moda Lezandinê"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
msgid "The type of accelerator."
msgstr "Cureyê Lezkeran"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:189
-#: ../libbackground/applier.c:624
-#: ../typing-break/drwright.c:482
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../typing-break/drwright.c:498
msgid "Disabled"
msgstr "Neçalak"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:551
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Çalakiya Nenas>"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:572
-msgid "Desktop"
-msgstr "Sermasê"
-
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:573
-#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Deng"
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1028
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:577
-msgid "Window Management"
-msgstr "Gerînendeyê Paceyan"
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:692
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:721
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314
#, c-format
msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-" \"%s\"\n"
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
msgstr ""
-"Kurteriya \"%s\" ji bo vî karî tê bikaranîn:\n"
-"\"%s\"\n"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:753
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321
#, c-format
-msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-msgstr "Dema lezkereke nû li danegira veavakirinan mîheng dikir çewtî derket: %s\n"
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:803
-#, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-msgstr "Dema lezker ji danegira veavakirinan jê dibir çewtî derket: %s\n"
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:918
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1871
msgid "Action"
msgstr "Çalakî"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:942
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1893
msgid "Shortcut"
msgstr "Kurterê"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kurteriyên Klavyeyê"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:2
-msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr "Ji bo guherandina bişkokên kurteriyan, pêl rêzika guncav bike û pêl bişkokên kurteriya nû bike, yan jî bi backspace kurteriya heyî jê bibe."
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Kurteriyan li fermanan tayîn bike"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nenas"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:302
-msgid "Layout"
-msgstr "Bicihkirin"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:308
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:249
-msgid "Default"
-msgstr "Wekî heyî"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:77
-msgid "Models"
-msgstr "Model"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-msgstr "Dema destpêkirina amûra klavyeyê de çewtî derket: %s"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:202
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Gihîştin"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1010
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1012
-msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "Tenê mîhengan bisepîne û derkeve (bo lihevkirinê, niha ji aliyê daemon tê kirin)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Mîhengên bêhnvedana nivîsînê nîşan bide û rûpel bide destpêkirin"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:236
-#, fuzzy
-msgid "- MATE Keyboard Preferences"
-msgstr "Tercîhên Klavyeyê"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-msgstr "<b>Nîşankerê vêxistin/vemirandê</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-msgstr "<b>Bişkokên Dubarekirinê</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-msgstr "<b>Ji bo mecbûrkirina bêhnvedana nivîsînê dîmender _qufle bike</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-msgstr "<small><i>Bilez</i></small>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "<small><i>Long</i></small>"
-msgstr "<small><i>Dirêj</i></small>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "<small><i>Short</i></small>"
-msgstr "<small><i>Kin</i></small>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-msgstr "<small><i>Hêdî</i></small>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:10
-msgid "A_vailable layouts:"
-msgstr "Pergalên _derbasdar:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "_Destûrê bide taloqkirina bêhnvedanan"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr "Kontrol dike bê ka ji bo taloqkirina bêhnvedanan destûr hatiye dayîn yan na"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr "Darikê sernivîsa _paceyê bike flaş"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:13
-msgid "Choose a Keyboard Model"
-msgstr "Modeleke Klavyeyê Hilbijêre"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "Nexşeya Bişkokan Hilbijêre"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Choose..."
-msgstr "Hilbijêre..."
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-msgstr "Nîşan_kerê vêxistin/vemirandê di qutiyên nivîsan û qadan de"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:17
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "Nîşanek"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-msgstr "Maweya bêhnvedanê dema destûr ji nivîsînê nehate dayîn"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Duration of work before forcing a break"
-msgstr "Maweya bêhnvedanê berî ku zorê bide bêhnvedanê"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "Dema bişkoj _pêlêkirî be bila klavye dubare bike"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:21
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klavye"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Tercîhên Klavyeyê"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Keyboard _model:"
-msgstr "_Modela Klavyeyê:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Vebijêrkên Pergalê"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "Layouts"
-msgstr "Pergal"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries"
-msgstr "Ji bo pêşî li nerihetiya ji bikaranîna berdewamî ya klavyeyê bête girtin dîmenderê demekê bimiftehîne"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-msgstr "Klavyeya Microsoft Natural"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid "Preview:"
-msgstr "Pêşdîtin:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:29
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "Leza dubarekirina bişkokan"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "Reset To De_faults"
-msgstr "Vegere S_tandardan"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "Separate _group for each window"
-msgstr "Ji bo her paceyê _komeke cuda"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "Typing Break"
-msgstr "Bêhnvedana Nivîsînê"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "_Accessibility..."
-msgstr "_Gihîştin..."
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:35
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Têxê..."
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:36
-msgid "_Break interval lasts:"
-msgstr "_Bidawîkirina navberdayinê:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "Dema bişkoj _pêlêkirî be bila klavye dubare bike"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:37
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
msgid "_Delay:"
msgstr "_Derengmayîn:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:38
-msgid "_Models:"
-msgstr "_Model:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:39
-msgid "_Selected layouts:"
-msgstr "Pergalên _hilbijartî:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:40
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
msgid "_Speed:"
msgstr "_Lez:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:42
-msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr "_Dema kar:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:43
-msgid "minutes"
-msgstr "xulek"
-
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr "Tercîhên klavyeyê bike"
-
-#. set the timeout value label with correct value of timeout
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:138
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:896
-#, c-format
-msgid "%d millisecond"
-msgid_plural "%d milliseconds"
-msgstr[0] "%d çirke-mîl"
-msgstr[1] "%d çirke-mîl"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515
-msgid "Unknown Pointer"
-msgstr "Nîşankereke Nenas"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:763
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:776
-msgid "Default Pointer"
-msgstr "Nîşankerê bi Pêşdanasîn"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:777
-msgid "Default Pointer - Current"
-msgstr "Nîşankerê bi Pêşdanasîn - Ya ku tê bikaraîn"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:778
-msgid "The default pointer that ships with X"
-msgstr "Nîşankerê bi pêşdanasîn a bi X re tê"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:782
-msgid "White Pointer"
-msgstr "Nîşankerê Sipî"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:783
-msgid "White Pointer - Current"
-msgstr "Nîşankerê Sipî - Yê heyî"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:784
-msgid "The default pointer inverted"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Short"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:788
-msgid "Large Pointer"
-msgstr "Nîşankerê Mezin"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:789
-msgid "Large Pointer - Current"
-msgstr "Nîşankerê Mezin - Yê heyî"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:790
-msgid "Large version of normal pointer"
-msgstr "Guhertoya mezin a nîşankerê asayî"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:794
-#, fuzzy
-msgid "Large White Pointer - Current"
-msgstr "Nîşankerê Sipiyê mezin - Yê heyî"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Large White Pointer"
-msgstr "Nîşankerê Sipî yê Mezin"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Large version of white pointer"
-msgstr "Guhertoya mezin a nîşankerê sipî"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:982
-msgid "Pointer Theme"
-msgstr "Dirbê nîşanekê"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-msgstr "<b>Navbera Demê ya Tikandina Cot</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Xwêr Bikşîne Berde</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-msgstr "<b>Nîşanekê bi cih bike</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-msgstr "<b>Bicihbûna Mişk</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Speed</b>"
-msgstr "<b>Lez</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:7
-msgid "<i>Fast</i>"
-msgstr "<i>Bilez</i>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:8
-msgid "<i>High</i>"
-msgstr "<b>Berz</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:9
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Mezin</i>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:10
-msgid "<i>Low</i>"
-msgstr "<i>Lawaz</i>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:11
-msgid "<i>Slow</i>"
-msgstr "<i>Hêdî</i>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:12
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Biçûk</i>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:13
-msgid "Buttons"
-msgstr "Bişkok"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:14
-msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-msgstr "Dema min pêl bişkoka Ctrl kir cihê nîşandêrê diyar bike"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "Leza dubarekirina bişkokan"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:15
-msgid "Large"
-msgstr "Mezin"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Long"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:16
-msgid "Medium"
-msgstr "Navîn"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Fast"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:17
-msgid "Motion"
-msgstr "Tevger"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:18
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "Vebijêrkên mikşê"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Pointer Size:"
-msgstr "Dirbê nîşanekê"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_Lez:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:20
-msgid "Pointers"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Nîşanek"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:21
-msgid "Small"
-msgstr "Biçûk"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:22
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "_Lezkirin:"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:23
-msgid "_Left-handed mouse"
-msgstr "_Mişkê destê çepê"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:24
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_Hestyarî:"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:25
-msgid "_Threshold:"
-msgstr "_Dergeh:"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:26
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "-Dembûrî:"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mişk"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr "Tercîhên mişk bike"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "Cîgirê Toreyê"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "Tercîhên cîgirê toreyê mîheng bike"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>Girêdana Înternetê ya _Rasterast</b>"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-msgstr "<b>Guh Nede Lîsteya Makîneyan</b>"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>Mîhengên cîgirê _bixweber</b>"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>Mîhengkirina cîgir ya bi _destan</b>"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:6
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>_Pelgekirinê bikar bîne</b>"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:7
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Veavakirina Pêşketî"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:8
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "_URLya veavakirina bixweber:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:9
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "Kîtekîtên Cîgirê HTTPê"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:10
-msgid "H_TTP proxy:"
-msgstr "Cîgirê H_TTPê"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:11
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Tercîhên Cîgirê Toreyê"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:12
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:13
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Veavakirina Cîgir"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:14
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr "Makîneya S_ocks:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:15
-msgid "U_sername:"
-msgstr "N_avê Bikarhêner:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:16
-msgid "_Details"
-msgstr "_Hûragahî"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:17
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "Cîgirê _FTPê:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:18
-msgid "_Password:"
-msgstr "Şî_fre:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:19
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "_Cîgirê HTTPê yê ewle:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:20
-msgid "_Use the same proxy for all protocols"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
msgstr ""
-#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:1
-msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-msgstr "Deng çalak bike û deng û çalakiyan bi hev re têkildar bike"
-
-#: ../capplets/sound/mixer-support.c:79
-#, c-format
-msgid "Unknown Volume Control %d"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:310
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:362
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nehate girêdan"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Autodetect"
-msgstr "_Belgekirin"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:651
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:652
-msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:653
-msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:654
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:655
-msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:656
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:657
-msgid "OSS - Open Sound System"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:658
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:659
-msgid "PulseAudio Sound Server"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Test Sound"
-msgstr "Dengên Pergalê"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:661
-msgid "Silence"
-msgstr "Bêdengî"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1022
-#, fuzzy
-msgid "- MATE Sound Preferences"
-msgstr "Tercîhên Deng"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-msgstr "<b>Konferansên Audio</b>"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Music and Movies</b>"
-msgstr "<b>Mûzîk û dîmen</b>"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Sound Events</b>"
-msgstr "<b>Buyerên Deng</b>"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
-msgid "Click OK to finish."
-msgstr "Ji bo bidawîkirinê Temam Bitikîne"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
-msgid "Devices"
-msgstr "Alav"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8
-msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
-msgid "Flash _entire screen"
-msgstr "Hemû dîmenderê bike _flaş"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr "Darikê sernivîsa _paceyê bike flaş"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "S_ound playback:"
-msgstr "Dîsa lêdana deng:"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12
-msgid "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and Control keys to select multiple tracks if required."
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "So_und playback:"
-msgstr "Dîsa lêdana deng:"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Sou_nd capture:"
-msgstr "Deng jibergirtin:"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "Tercîhên Deng"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16
-msgid "Sounds"
-msgstr "Deng"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "System Beep"
-msgstr "Zengila Pergalê"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18
-msgid "Test"
-msgstr "Ceribandin"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "Ceribandina Beralîkirinê"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Device:"
-msgstr "Alav"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:21
-msgid "_Enable system beep"
-msgstr "Zengila pergalê _çalak bike"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:22
-msgid "_Play system sounds"
-msgstr "Dengên pergalê _lê bide"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Sound playback:"
-msgstr "Dîsa lêdana deng:"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:24
-msgid "_Visual system beep"
-msgstr "Zengila pergala _dîtbarî"
-
-#: ../capplets/sound/pipeline-tests.c:84
-#, c-format
-msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:442
-msgid "Would you like to remove this theme?"
-msgstr "Tu dixwazî vî dirbî rake?"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:507
-msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-msgstr "Dirb jê nehate birin. Ji kerema xwe re yekî din hilbijêre."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:516
-msgid "Theme can not be deleted"
-msgstr "Dirb jê nehate birin"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:688
-msgid "No themes could be found on your system. This probably means that your \"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't installed the \"mate-themes\" package."
-msgstr "Di pergalê de qet dirb nehate dîtn. Ev tê vê mahneyê ku pakêta \"mate-themes\" nehatiye sazkirin yan jî paceya \"Vebijêrkên Dirban\" şaş hatiye barkirin."
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr "_Modela Klavyeyê:"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Can not install theme. \n"
-"The %s utility is not installed."
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
msgstr ""
-"Dirb nayê sazkirin.\n"
-"Sepana bzip2 ne sazkirî ye."
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can not install theme. \n"
-"There was a problem while extracting the theme"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr ""
-"Dirb nayê sazkirin.\n"
-"Bernameya Tar di pergala te de ne sazkirî ye."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:323
-msgid "This theme is not in a supported format."
-msgstr "Ev dirb ne di celebekî tê destekkirin de ye."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:334
-msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "Afirandina peldanka derbasdar bi ser neket"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:389
-#, c-format
-msgid "MATE Theme %s correctly installed"
-msgstr "Mijara MATE %s rast hate daxistin"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:399
-msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-msgstr "Dirb her wekî amûrekê ye. Divê tu berhevkirina dirbê bikî."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:410
-msgid "The file format is invalid"
-msgstr "Formata pelî ne derbasdar e."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:449
-msgid "Installation Failed"
-msgstr "Sazkirin Ne Serketî ye"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-msgstr "Dirbê Mate yê %s bi awayekî serketî hate sazkirin"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "Tu dixwazî vî dirbî rake?"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:470
-msgid "Keep Current Theme"
-msgstr "Mijara berê bihêle"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:472
-msgid "Apply New Theme"
-msgstr "Mijareke nû bixebitîne"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:528
-msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "Pelekî dirban ji bo sazkirinê nehate diyarkirin"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:543
-msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-msgstr "Cihê pelê dirban ji bo sazkirinê ne derbasdar e"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:569
-#, c-format
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
msgid ""
-"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-"%s"
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
msgstr ""
-"Ji bo ku tu karibî dirb li cihê ku jêr saz bike destûr tuneye:\n"
-"%s"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:589
-msgid "The file format is invalid."
-msgstr "Formata pel ne derbasdar e."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be selected as the source location"
-msgstr "%s cihê ku wê pelê dirban lê bar bibe ye. Ev wekî cihê çavkaniyê nayê hilbijartin"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:734
-msgid "Custom theme"
-msgstr "Dirbê Taybet"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:734
-msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-msgstr "Ji bo tomarkirina vî dirbî pêl bişkoka Dirb Tomar Bike bike"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:1648
-#, fuzzy
-msgid "Specify the filename of a theme to install"
-msgstr "Pelekî dirban ji bo sazkirinê nehate diyarkirin"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:1649
-msgid "filename"
-msgstr "navê pelî"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:1692
-msgid "The default theme schemas could not be found on your system. This means that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is configured incorrectly."
-msgstr "Şemayên dirbên standard di pergala te de nehate dîtin. Tê vê mahneyê ku yan marco rast nehatiye barkirin yan jî mateconf şaş hatiye veavakirin."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:73
-msgid "Theme name must be present"
-msgstr "Divê navekî dirban were dîtin"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:144
-msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "Dirb jixwe heye. Tu dixwazî têxe şûna wê?"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
-msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-msgstr "Ji bo xalên cuda yên sermaseyê dirban hilbijêre"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92
-msgid "Theme"
-msgstr "Dirb"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "Ji bo xalên cuda yên sermaseyê dirban hilbijêre"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Theme Installer"
-msgstr "Sazkirina Dirban"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr "Pergal"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-package.xml.in.h:1
-msgid "Mate Theme Package"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
-msgstr "<b>Destûr ji te re tuneye ku tu mijara mîhengan biguherînî</b>"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Apply _Background"
-msgstr "_Rûerd Bisepîne"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Apply _Font"
-msgstr "_Curetîp Bisepîne"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "_Rûerd Bisepîne"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "_Taybet"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Nîşanker"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontrolkirin"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
-msgid "Icons"
-msgstr "Dawêr"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Save Theme As..."
-msgstr "Dirb _Tomar Bike..."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
-msgid "Save _Background Image"
-msgstr "Dîmenê dirbê zemînê tomar bike"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
-msgid "Select theme for the desktop"
-msgstr "Ji bo sermaseyê dirbekî hilbijêre"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Ceribandin"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
-msgid "The current controls theme does not support color schemes"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
-msgid "Theme Details"
-msgstr "Kîtekîtên Dirban"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Vebijêrkên Dirban"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
-msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-msgstr "Ev dirb curetîp an jî rûerdekeke belî pêşniyar nake."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
-msgid "This theme suggests a background:"
-msgstr "Ev dirb rûerdekî pêşniyaz dike:"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
-msgid "This theme suggests a font and a background:"
-msgstr "Ev dirb curetîpan an jî rûerdan pêşniyaz dike:"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
-msgid "This theme suggests a font:"
-msgstr "Ev curetîpan pêşniyaz dike:"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
-msgid "Window Border"
-msgstr "Kêleka Paceyan"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Şîrove"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
-msgid "_Input boxes:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
-msgid "_Install Theme..."
-msgstr "Dirban _Saz Bike..."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24
-msgid "_Install..."
-msgstr "_Daxistin"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:25
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nav:"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:27
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Bizivirîne Paş"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:28
-msgid "_Save Theme..."
-msgstr "Dirb _Tomar Bike..."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Selected items:"
-msgstr "Pergalên _hilbijartî:"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Windows:"
-msgstr "Pencere"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:31
-msgid "theme selection tree"
-msgstr "dara hilbijartina dirban"
-
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-msgstr "Dîtina darikê pêşek û amûrên sepanan ava bike"
-
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Menus & Toolbars"
-msgstr "Pêşek û Darikê Amûran"
-
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-msgstr "<b>Tevger û Bergeh</b>"
-
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Pêşdîtin</b>"
-
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:4
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Jê bike"
-
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:5
-msgid "Icons only"
-msgstr "Tenê îkon"
-
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:6
-msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-msgstr "Vebijêrkên Darikê Pêşek û Amûran"
-
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:7
-msgid "New File"
-msgstr "Pelê Nû"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:8
-msgid "Open File"
-msgstr "Pelî Veke"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:9
-msgid "Save File"
-msgstr "Pelî Tomar Bike"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:10
-msgid "Show _icons in menus"
-msgstr "Di pêşekan de _îkonan nîşan bide"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:11
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Di binê îkonan de nivîs"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:12
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Li kêleka îkonan de nivîs"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "_Lezkirin:"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:13
-msgid "Text only"
-msgstr "Bi tenê nivîs"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Bişkokên Mişk"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:14
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "Etîketên _bişkokên darikê amûran:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:15
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ji ber bigire"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr "Ji bo pêşî li nerihetiya ji bikaranîna berdewamî ya klavyeyê bête girtin dîmenderê demekê bimiftehîne"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:16
-msgid "_Detachable toolbars"
-msgstr "Darikên amûran ên dikarin bên _veqetandin"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr "_Dema kar:"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:17
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sererast bike"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr "_Bidawîkirina navberdayinê:"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr "Lezgînkerê pêşekên dikarin bên _pergalkirin"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr "Maweya bêhnvedanê berî ku zorê bide bêhnvedanê"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:19
-msgid "_File"
-msgstr "_Pel"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr "Maweya bêhnvedanê dema destûr ji nivîsînê nehate dayîn"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:20
-msgid "_New"
-msgstr "_Nû"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "xulek"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:21
-msgid "_Open"
-msgstr "_Veke"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr "_Destûrê bide taloqkirina bêhnvedanan"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:22
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pê ve bike"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr "Kontrol dike bê ka ji bo taloqkirina bêhnvedanan destûr hatiye dayîn yan na"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:23
-msgid "_Print"
-msgstr "_Çap"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr "Bêhnvedana Nivîsînê"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Derkeve"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "Ji bo kontrolkirina mîhengan _biceribîne:"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:25
-msgid "_Save"
-msgstr "_Tomar bike"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "Nexşeya Bişkokan Hilbijêre"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Variants:"
msgstr ""
-"<b>Ji bo rêveberê paceya te sepana vebijêrkan nehate xebitandin</b>↵\n"
-"↵\n"
-"%s"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:619
-msgid "C_ontrol"
-msgstr "K_ontrol"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:624
-#, fuzzy
-msgid "_Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:630
-#, fuzzy
-msgid "H_yper"
-msgstr "Hîper"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:637
-#, fuzzy
-msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-msgstr "Super (an jî \"Logoya Windowsê\")"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:644
-#, fuzzy
-msgid "_Meta"
-msgstr "Meta"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Movement Key</b>"
-msgstr "<b>Bişkoka Tevgerê</b>"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-msgstr "<b>Çalakiya Darikê Sernavan</b>"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Window Selection</b>"
-msgstr "<b>Hilbijartina Paceyan</b>"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Ji bo _guhestina paceyekê, vê bişkojkê pêlêkirî bihêle û dû re bi paceyê bigire:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Tercîhên Paceyan"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:6
-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "Ji bo ku tu karibî vî karî bike _du caran darikê sernav bitikîne."
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:7
-msgid "_Interval before raising:"
-msgstr "_Derengmayina berî bilindkirinê:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:8
-msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr "_Piştî kêlîkekê paceyên hilbijartî zêde bike"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pêşdîtin:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:9
-msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "_Di dema derbaskirina mişkê di ser re, Paceyan hildibijêre"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr "Modeleke Klavyeyê Hilbijêre"
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your window properties"
-msgstr "Taybetiyên paceyên xwe mîheng bike"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Windows"
-msgstr "Pencere"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr "_Model:"
-#: ../mate-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Deng"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:406
-msgid "Slow Keys Alert"
-msgstr "Hişyariya Hêdîkirina Bişkokan"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nenas"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:407
-msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr "Bila qederê 8 çirkeyan tiliya te li ser bişkoka Shift be. Ev, kurteriya ku ji bo taybetmendiya Hêdîkirina Bişkokan e da ku celebê xebitandina kompîtura te bi bandor bike."
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr "Bicihkirin"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:409
-msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-msgstr "Tu dixwazî Hêdîkirina Bişkokan çalak bike?"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:410
-msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-msgstr "Tu dixwazî Hêdîkirina Bişkokan bigire?"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234
+msgid "Models"
+msgstr "Model"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:428
-msgid "_Activate"
-msgstr "_Çalak bike"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Wekî heyî"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:428
-msgid "_Deactivate"
-msgstr "_Neçalak bike"
+#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavye"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:412
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:429
-msgid "Do_n't activate"
-msgstr "Çalak _neke"
+#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr "Tercîhên klavyeyê bike"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:412
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:429
-msgid "Do_n't deactivate"
-msgstr "Ra_newestîne"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:510
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:421
-msgid "Sticky Keys Alert"
-msgstr "Hişyariya Bişkokên Mezeloqî"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:422
-msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr "5 caran li ser hev pêl bişkoka Shift bike.Ev, kurteriya ku ji bo taybetmendiya Bişkokên Mezeloqî ye da ku celebê xebitandina kompîtura te bi bandor bike."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "Vebijêrkên mikşê"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:424
-msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr "Te bi carekê re pêl du heb bişkokan kir yan jî te li ser hev 5 caran pêl bişkoka Shift kir. Ev, taybetmendiya Bişkokên Mezeloqî ye da ku ji bo celebê xebitandina klavyeya te bandor dike digire."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:426
-msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-msgstr "Tu dixwazî taybetiya Bişkokên Mezeloqî çalak bike?"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:427
-msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-msgstr "Tu dixwazî Bişkokên Mezeloqî bigire?"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-"Nikare pêrista \"%s\" ava bike.\n"
-"Ev pêwiste da tu bikaribî mijara nîşankerê mişkê biguherînî."
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
-"Nikare pêrista \"%s\" ava bike.\n"
-"Ev pêwiste da tu bikaribî nîşankeran biguherînî."
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:215
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "Bikêrhatina (%s) ya Girêdana Bişkokan gelekî hatiye diyarkirin\n"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:223
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "Girêdayîna (%s) ya Girêdana Bişkokan gelekî zêde hatiye diyarkirin\n"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_Hestyarî:"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:232
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Girêdana Bişkokê (%s) nehatiye temamkirin\n"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Low"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:263
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Girêdana Bişkokê (%s) ne derbasdar e.\n"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "Sepaneke din bişkoka '%d' bikar tîne."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:370
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Girêdana Bişkokê (%s) jixwe niha tê bikaranîn\n"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:445
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to the key (%s)"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-"Dema (%s) dixebitî çewtî\n"
-"bi bişkoka (%s) girêdayî"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Error activating XKB configuration.\n"
-"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-"\n"
-"X server version data:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Dema veavakirina XKB dihate çalakkirin çewtî çêbû\n"
-"Dibe ku ji ber hin çewtiyan çêbûbe:\n"
-"- ji ber çewtiyeke libxklavier\n"
-"- ji ber çewtiyeke Xê (xkbcomp, amûrên xmodmap)\n"
-"- ji ber sepaneke libxfile ya bi Xê re li hev nake\n"
-"\n"
-"Agahiya guhertoya pêşkêşkerê Xê\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Heke tu yê vê rewşê wekî çewtiyekê ragihîne, ji kerema xwe re van tiştan jî lê zêde bike:\n"
-"-encama %s\n"
-"-encama %s"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "-Dembûrî:"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:120
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid ""
-"You are using XFree 4.3.0.\n"
-"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree software."
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-"Tu XFree 4.3.0 bi kar tînî\n"
-"Der barê sepana XKB ya tevlihev de pirsgirêkên tên zanîn hene.\n"
-"Avakirineke hêsantir biceribîne an jî guhartoyeke nivîsyariya XFree ya nûtir bi dest bixe."
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:250
-msgid "Do _not show this warning again"
-msgstr "Vê hişyariyê careke din nîşan _nede"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard settings.</b>\n"
-"\n"
-"Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-"\n"
-"Which set would you like to use?"
-msgstr "Mîhengên klavyeya pergala X ji mîhengên te yên heyî yên klavyeya MATE cuda ne. Tu dixwazî kîjan mîhengan bi kar bînî?"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:287
-msgid "Use X settings"
-msgstr "Mîhengên X bikar bîne"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:289
-msgid "Keep MATE settings"
-msgstr "Mîhengên MATE'yê biparêze"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "_Disabled"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't execute command: %s\n"
-"Verify that this command exists."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "_Edge scrolling"
msgstr ""
-"Ferman nehate xebitandin:%s\n"
-"Saxtî bike bê ev ferman heye an na."
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:133
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr ""
-"Mekîne nekete moda razanê.\n"
-"Saxtî bike bê mekîne rast hatiye mîhengkirin an na."
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgstr ""
-"Di destpêkirina dîmender parêzê de çewtî çêbûbû:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Di vê beşê de dê dîmenderparêz neyê xebitandin"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:120
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Vê peyamê careke din nîşan nede"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-sound.c:137
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "Pelê dengê %s wekî mînaka %s bar nekir"
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mişk"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:212
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:260
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Makepêrista bikarhêner nehate diyarkirin"
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr "Tercîhên mişk bike"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xsettings.c:212
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "Mifteya MateConf %s, li cureyê %s hatiye mîhengkirin, lê cureyê pêwist %s\n"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "Cîgirê Toreyê"
-#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "Pelên _heyî:"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr "Tercîhên cîgirê toreyê mîheng bike"
-#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "Vê hişyariyê careke din nîşan _nede."
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Kîtekîtên Cîgirê HTTPê"
-#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "Pelên modmap bar bike"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr "<b>_Pelgekirinê bikar bîne</b>"
-#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "Tu dixwazî pelên modmap bar bike?"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "U_sername:"
+msgstr "N_avê Bikarhêner:"
-#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Bar bike"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "Şî_fre:"
-#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Pelên barkirî:"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "Tercîhên Cîgirê Toreyê"
-#: ../mate-settings-daemon/reaper.c:103
-msgid "Error creating signal pipe."
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
msgstr ""
-#: ../libbackground/applier.c:255
-msgid "Type"
-msgstr "Cure"
-
-#: ../libbackground/applier.c:256
-msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview"
-msgstr "Cureyê bg_applier: Ji bo paceya root BG_APPLIER_ROOT an jî pêşdîtina BG_APPLIER_PREVIEW"
-
-#: ../libbackground/applier.c:263
-msgid "Preview Width"
-msgstr "Firehiya Pêşdîtinê"
-
-#: ../libbackground/applier.c:264
-msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-msgstr "Heke sepîner pêşdîtin be firehî: Weke pêşdanasînî 64."
-
-#: ../libbackground/applier.c:271
-msgid "Preview Height"
-msgstr "Bilindahiya Pêşdîtinê"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>Mîhengkirina cîgir ya bi _destan</b>"
-#: ../libbackground/applier.c:272
-msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-msgstr "Heke sepîner pêşdîtin be bilindahî: Weke pêşdanasîni 48."
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr "Cîgirê H_TTPê"
-#: ../libbackground/applier.c:279
-msgid "Screen"
-msgstr "Dîmen"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_Cîgirê HTTPê yê ewle:"
-#: ../libbackground/applier.c:280
-msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-msgstr "Dîmendera ku wê BGApplier li ser were xêzkirin"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "Cîgirê _FTPê:"
-#: ../libslab/app-shell.c:746
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr "Makîneya S_ocks:"
-#: ../libslab/app-shell.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Yên din"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>Destek</b>"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "_Details"
+msgstr "_Hûragahî"
-#: ../libslab/application-tile.c:375
-msgid "Help"
-msgstr "Alîkarî"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>Mîhengên cîgirê _bixweber</b>"
-#: ../libslab/application-tile.c:439
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Bilindkirin"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "_URLya veavakirina bixweber:"
-#: ../libslab/application-tile.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "_Saz bike"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Veavakirina Cîgir"
-#: ../libslab/application-tile.c:766
-#: ../libslab/document-tile.c:512
-msgid "Remove from Favorites"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "Ignore Host List"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:768
-#: ../libslab/document-tile.c:514
-msgid "Add to Favorites"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "Ignored Hosts"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:844
-msgid "Remove from Startup Programs"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:393
+msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
msgstr ""
-#: ../libslab/application-tile.c:846
-#, fuzzy
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "Çewtiyên Destpêkirinê Nîşan Bide"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:154
-msgid "Edited %m/%d/%Y"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:661
+msgid "_Alt"
msgstr ""
-#: ../libslab/document-tile.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>Bişkokên Dubarekirinê</b>"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "Curetîpa sepanê ya pêşdanasînî hilbijêre"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Pelî Veke"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/document-tile.c:233
-msgid "Rename..."
-msgstr "Nav biguherîne..."
-
-#: ../libslab/document-tile.c:247
-#: ../libslab/document-tile.c:256
-msgid "Send To..."
-msgstr "Bişîne..."
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667
+msgid "H_yper"
+msgstr ""
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/document-tile.c:282
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Biavêje Çopê"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:674
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr ""
-#: ../libslab/document-tile.c:292
-#: ../libslab/document-tile.c:616
-msgid "Delete"
-msgstr "Jê bibe"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:681
+msgid "_Meta"
+msgstr ""
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Find Now"
-msgstr "Pencere"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Tercîhên Paceyan"
-#: ../libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
-msgstr "Teketin"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
-#: ../libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Logout"
-msgstr "Derketin"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
-#: ../libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
-msgstr "Boing"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
-#: ../libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Siren"
-msgstr "Sîren"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5
+msgid "Window Selection"
+msgstr ""
-#: ../libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr "Tikandin"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "_Di dema derbaskirina mişkê di ser re, Paceyan hildibijêre"
-#: ../libsounds/sound-view.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Xew"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr "_Piştî kêlîkekê paceyên hilbijartî zêde bike"
-#: ../libsounds/sound-view.c:50
-msgid "No sound"
-msgstr "Bêdeng"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr "_Derengmayina berî bilindkirinê:"
-#: ../libsounds/sound-view.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "_Dengên ji bo buyêran"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9
+msgid "seconds"
+msgstr "çirke"
-#: ../libsounds/sound-view.c:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10
+msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-"Ji bo vê bûyerê deng tuneye.\n"
-"Ji bo dengên pêşdanasînî\n"
-"tu dikarî pakêta mate-audio saz bikî."
-#: ../libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Ji bo vê bûyerê pelê dengan nehate dîtin."
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:11
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr "Ji bo ku tu karibî vî karî bike _du caran darikê sernav bitikîne."
-#: ../libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Pelê Dengê Hilbijêre"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:12
+msgid "Movement Key"
+msgstr ""
-#: ../libsounds/sound-view.c:203
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "Pelê %s ne pelekî wav ya derbasdar e"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:13
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
-#: ../libsounds/sound-view.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Pelê Dengê Hilbijêre"
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Pencere"
-#: ../libsounds/sound-view.c:366
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Dengên Pergalê"
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr "Taybetiyên paceyên xwe mîheng bike"
-#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr "Gerînendeyê paceyê \"%s\" Alava mîhengkirinê tomar nekiriye\n"
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:378
-msgid "Maximize"
-msgstr "Mêzîn bîkê"
-
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379
msgid "Roll up"
msgstr "Bigire"
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-msgid "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync"
-msgstr "Heke hatibe hilbijartin wê xebatkerên mime yên text/plain ve text/* bi hev re werine girtin"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Xebatkerên text/plain ve text/* bi awayekî hevpar bikar bîne"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-peyam"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "E-mail's shortcut."
-msgstr "Kurteriya E-peyaman."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Eject"
-msgstr "Bavêje"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Eject's shortcut."
-msgstr "Kurteriya derxe."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Home folder"
-msgstr "Peldanka mal"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Home folder's shortcut."
-msgstr "Kurteriya peldanka destpêkê."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Gerokê alîkariyê veke"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Launch help browser's shortcut."
-msgstr "Kurteriya vekirina geroka alîkariyê."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Geroka webê veke"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Launch web browser's shortcut."
-msgstr "Kurteriya vekirina geroka webê."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Ekranê qifil bike"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Lock screen's shortcut."
-msgstr "Kurteriya quflekirina dîmenderê."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Log out"
-msgstr "Derkeve"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Log out's shortcut."
-msgstr "Kurteriya derketinê."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Next track key's shortcut."
-msgstr "Kurteriya bişkoka perçeyê pişt re."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Pause"
-msgstr "Navber"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Pause key's shortcut."
-msgstr "Kurteriya bişkoka rawestîne."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Lê bide (an jî lê bide/rawestîne)"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-msgstr "Kurteriya lê bide (an jî lê bide/rawestîne)"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Previous track key's shortcut."
-msgstr "Kurteriya bişkoka perçeyê berî vêya."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Search"
-msgstr "Lê bigere"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Search's shortcut."
-msgstr "Kurteriya lêgerînan."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Skip to next track"
-msgstr "Here parçeyê din"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Skip to previous track"
-msgstr "Vegere parçeyê berê"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Sleep"
-msgstr "Xew"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Sleep's shortcut."
-msgstr "Kurteriya xewê."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Stop playback key"
-msgstr "Bişkoka rawestandina lêdanê"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Stop playback key's shortcut."
-msgstr "Kurteriya bişkoka rawestandina lêdanê."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Volume down"
-msgstr "Deng kêm bike"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Volume down's shortcut."
-msgstr "Kurteriya kêmkirina deng."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Deng bibire"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Volume mute's shortcut"
-msgstr "Kurteriya deng bibire"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Volume step"
-msgstr "Rêjekirina deng"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Rêjekirina deng li gor rêjeya deng ya ji sedî."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Volume up"
-msgstr "Deng zêde bike"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume up's shortcut."
-msgstr "Kurteriya deng zêde bike."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver"
-msgstr "Dema dîmenderparêz dihate xebitandin ji bo çewtiyên çêdibin paceya ragihandinê nîşan bide"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Run screensaver at login"
-msgstr "Di destpêkê de dîmenderparêzê bide xebitandin"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Show Startup Errors"
-msgstr "Çewtiyên Destpêkirinê Nîşan Bide"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Dîmenderparêzê bide destpêkirin"
-
-#: ../shell/control-center.c:62
-#, c-format
-msgid "key not found [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Fîltre"
-
-#: ../shell/control-center.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "_Groupwise:"
-
-#: ../shell/control-center.c:159
-msgid "Common Tasks"
-msgstr "Pewirên Asayî"
-
-#: ../shell/control-center.c:163
-#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Control Center"
-msgstr "Navenda Kontrolkirinan ya MATE"
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Close the control-center when a task is activated"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr ""
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380
+msgid "Maximize"
+msgstr "Mêzîn bîkê"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on start action performed"
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381
+msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382
+msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
-msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383
+msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384
+msgid "None"
msgstr ""
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
-msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+#: ../shell/control-center.c:61
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
msgstr ""
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
-msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+#: ../shell/control-center.c:161
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
msgstr ""
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
-msgid "Task names and associated .desktop files"
+#: ../shell/control-center.c:201
+msgid "Filter"
msgstr ""
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
-msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+#: ../shell/control-center.c:201
+msgid "Groups"
msgstr ""
-#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
-msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
-msgstr ""
+#: ../shell/control-center.c:201
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Pewirên Asayî"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
-msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
msgstr ""
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
-#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "The MATE configuration tool"
msgstr "Amûra veavakirinan ya MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:188
-#, fuzzy
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:190
msgid "_Postpone Break"
-msgstr "_Bêhnvedanê taloq bike"
+msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:244
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:246
msgid "Take a break!"
msgstr "Bêhna xwe vekin!"
-#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
-#: ../typing-break/drwright.c:128
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Vebijêrk"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:129
-msgid "/_About"
-msgstr "/_Der barê"
+#: ../typing-break/drwright.c:136
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:131
-msgid "/_Take a Break"
-msgstr "/_ Bêhna Xwe Veke"
+#: ../typing-break/drwright.c:507
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#: ../typing-break/drwright.c:509
+#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "Ji bo bêhnvedaneke din %d xulek ma"
-msgstr[1] "Ji bo bêhnvedaneke din %d xulek ma"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:504
+#: ../typing-break/drwright.c:517
+#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Ji bo navberdayineke din ji xulekekê hindiktir dem maye"
-#: ../typing-break/drwright.c:591
+#: ../typing-break/drwright.c:607
#, c-format
-msgid "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following error: %s"
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
msgstr "Ji ber vê çewtiyê paceya amadekirinên navberdayina nivîsê nayên jor: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:610
+#: ../typing-break/drwright.c:624
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Ji alî Richard Hul ve hatiye nivisandin <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:611
+#: ../typing-break/drwright.c:625
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "wêneyên delal ji alî Anders Carlsson ve hatine bicihkirin"
-#: ../typing-break/drwright.c:620
+#: ../typing-break/drwright.c:634
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Bibîranîna bêhnvedana kompiturê"
-#: ../typing-break/drwright.c:622
+#: ../typing-break/drwright.c:636
msgid "translator-credits"
msgstr "Rizoyê Xerzî, Erdal Ronahi, Koma PCKurd"
-#: ../typing-break/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Typing Monitor"
-msgstr "Der barê dîmendera nivîsê ya MATE de"
+#: ../typing-break/main.c:63
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
-#: ../typing-break/main.c:103
-msgid "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'."
+#: ../typing-break/main.c:65
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:91
+msgid "Typing Monitor"
msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. ê î û Ê Î Û ç Ç ş Ş 0123456789"
+#: ../typing-break/main.c:108
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276
+#: ../font-viewer/font-view.c:299
msgid "Name:"
msgstr "Nav:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:302
msgid "Style:"
msgstr "Teşe:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289
+#: ../font-viewer/font-view.c:315
msgid "Type:"
msgstr "Cure:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295
+#: ../font-viewer/font-view.c:319
msgid "Size:"
msgstr "Mezinahî:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352
+#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376
msgid "Version:"
msgstr "Guherto:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354
+#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378
msgid "Copyright:"
msgstr "Mafê Kopyakirinê:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347
+#: ../font-viewer/font-view.c:371
msgid "Description:"
msgstr "Daxûyanî:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408
+#: ../font-viewer/font-view.c:451
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:454
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:525
#, c-format
msgid "usage: %s fontfile\n"
msgstr "bikaranîn: %s pelê curetîpan\n"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132
-msgid "Set as Application Font"
-msgstr "Wekî Curenivîsa Bernameyê Mîheng Bike"
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133
-msgid "Sets the default application font"
-msgstr "Curetîpa sepanê ya pêşdanasînî hilbijêre"
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "Heke li rastiye hatibe mîhengkirin, wê curenivîsên OpenType were mînakkirin."
+#: ../font-viewer/font-view.c:596
+msgid "I_nstall Font"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-msgstr "Heke li rastiye hatibe mîhengkirin, wê curenivîsên PCF were mînakkirin."
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Font Viewer"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3
-msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "Heke li rastiye hatibe mîhengkirin, wê curenivîsên TrueType were mînakkirin."
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preview fonts"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-msgstr "Heke mîheng rast be, dê Type 1 wekî mînakdayînê were nîşandan."
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-msgstr "Vê mifteyê ji bo fermana curenivîsên OpenType were mînakkirin mîheng bike"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEKST"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-msgstr "Vê mifteyê ji bo fermana curenivîsên PCF were mînakkirin mîheng bike"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
+msgid "Font size (default: 64)"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-msgstr "Vê mifteyê ji bo fermana curenivîsên TrueType were mînakkirin mîheng bike"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
+msgid "SIZE"
+msgstr "MEZINAHÎ"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-msgstr "Vê mifteyê ji bo fermana curenivîsên Type1 were mînakkirin mîheng bike"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9
-msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-msgstr "Ji bo curetîpên OpenType fermana mînandinê"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10
-msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-msgstr "Ji bo curetîpên PCF fermana mînandinê"
+#: ../libslab/app-shell.c:754
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11
-msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-msgstr "Ji bo curetîpên TrueType fermana mînandinê"
+#: ../libslab/app-shell.c:756
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12
-msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-msgstr "Ji bo curetîpên Type1 fermana mînandinê"
+#: ../libslab/app-shell.c:857
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên OpenType de"
+#: ../libslab/app-shell.c:912
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên PCF de"
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:340
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15
-msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên TrueType de"
+#: ../libslab/application-tile.c:361
+msgid "Help"
+msgstr "Alîkarî"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên Type1 de"
+#: ../libslab/application-tile.c:629
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Font Viewer"
-msgstr "Nîşandêrê curetîpê MATE"
+#: ../libslab/application-tile.c:631
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên Type1 de"
+#: ../libslab/application-tile.c:716
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242
-msgid "TEXT"
-msgstr "TEKST"
+#: ../libslab/application-tile.c:718
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244
-msgid "Font size (default: 64)"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091
+msgid "New Spreadsheet"
msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244
-msgid "SIZE"
-msgstr "MEZINAHÎ"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:246
-msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-msgstr "Dema veavakirin dihate tomarkirin çewtî: %s"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Documents"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Curenivîsa nû bila were sepandin?</span>"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
+msgid "Desktop"
+msgstr "Sermasê"
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3
-msgid "Do _not apply font"
-msgstr "Curetîp _nesepîne"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171
+msgid "File System"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4
-msgid "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is shown below."
-msgstr "Mijara ku te hilbijartiye curetîpeke nû pêşinyar dike. Pêşdîtina curetîpê li jêr xuyadike."
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5
-msgid "_Apply font"
-msgstr "Curetîp _bisepîne"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204
+msgid "Search"
+msgstr "Lê bigere"
-#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:486
-msgid "Themes"
-msgstr "Dirb"
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:126
-msgid "Description"
-msgstr "Daxuyanî"
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133
-msgid "Control theme"
-msgstr "Dirbê kontrolkirinê"
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139
-msgid "Window border theme"
-msgstr "Dirbê kêleka paceyê"
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:145
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Dirbê îkonan"
-
-#. translators: you may want to include non-western chars here
-#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:58
-msgid "ABCDEFG"
-msgstr "ABÇÊÎŞÛ"
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:84
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[PEL]"
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1
-msgid "Apply theme"
-msgstr "Dirb bi kar bîne"
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sets the default theme"
-msgstr "Dirbê pêşdanasînî mîheng bike"
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-msgstr "Heke rast bexebite, dê mînakên dirbên lêbarkirî bên dayin."
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-msgstr "Heke rast bixebite, dê mînaka dirban nîşan bide."
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes."
-msgstr "Vê mifteyê ji bo mînakan ji dirbên lêbarkirî re çêke fermanekê bimîhengîne."
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-msgstr "Vê mifteyê li fermanekê bimîhengîne ku ji bo dirban mînakan nîşan bide"
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5
-msgid "Thumbnail command for installed themes"
-msgstr "Ji bo dirbên ku hatine barkirin fermana mînandinê"
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6
-msgid "Thumbnail command for themes"
-msgstr "Ji bo dirban fermana mînandinê"
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina dirbên lêbarkirî de"
-
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8
-msgid "Whether to thumbnail themes"
-msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina dirban de"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it"
-#~ msgstr "Şîfreya kevn ne rast e, ji kerema xwe re dîsa binivîse"
-#~ msgid "System error has occurred"
-#~ msgstr "Çewtiya Pergalê Çêbû"
-#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
-#~ msgstr "/usr/bin/passwd nehate xebitandin"
-#~ msgid "Unexpected error has occurred"
-#~ msgstr "Çewtiyeke nenas çêbû"
-#~ msgid "Password is too short"
-#~ msgstr "Şîfre pir kin e"
-#~ msgid "Password is too simple"
-#~ msgstr "Şîfre pir hêsan e"
-#~ msgid "Old and new passwords are too similar"
-#~ msgstr "Şîfreyên kevn û yên nû pir dişibin hev"
-#~ msgid "Old and new password are the same"
-#~ msgstr "Şîfreyên kevn û yên nû weke hev in"
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "Ji kerema xwe re şîfreyan dîsa binivîse."
-#~ msgid "Please type the password again, it is wrong."
-#~ msgstr "Ji kerema xwe re şîfreyan dîsa binivîse, şîfre şaş e."
-#~ msgid "Click on Change Password to change the password."
-#~ msgstr "Ji bo guherandina şîfreyê pêl \"Şîfreyê Biguherîne\" bike."
-#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
-#~ msgstr "<b>Ji kerema xwe şîfreyan binivîse.</b>"
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Şîfreyê Biguherîne"
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "Şîf_reya kevn:"
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "Desteka Teknolojiya Alîkar"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Ji:"
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Ji kê re dişîne:"
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Ji kerema xwe re ji bo vê edîtorê nav û fermanekê binivîse."
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Lêzêde bike..."
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "_Taybet:"
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "Taybetmediyên Edîtorê yên Taybet"
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Pêşdanasînî"
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Termînala Pêşdanasînî"
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "Edîtorê Nivîsê ya Pêşdanasînî"
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "Geroka Torê ya Pêşdanasînî"
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "Menajerê Paceyan yê Pêşdanasînî"
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Sererast bike..."
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "Di _termînalekê de bixebitîne"
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Termînal"
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "Edîtorê Nivîsê"
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Geroka Torê"
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Menajerê Paceyan"
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_Ferman:"
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Taybetî..."
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "_Hilbijêre:"
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "Curetîpa _Termînalê:"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-#~ msgid "White Cursor"
-#~ msgstr "Nîşankerê Sipî"
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "Nîşankerê mezin"
-#~ msgid "Cursor Theme"
-#~ msgstr "Dirbê Nîşankerê"
-#~ msgid "Cursor Size:"
-#~ msgstr "Mezinahiya Nîşankerê:"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Giştî"
-#~ msgid ""
-#~ "Can not install themes. \n"
-#~ "The gzip utility is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dirb nayên sazkirin.\n"
-#~ "Sepana gzip ne sazkirî ye."
-#~ msgid ""
-#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dirbê Îkonan ya %s bi awayekî serkeftî hate sazkirin.\n"
-#~ "Tu dikarî ji kîtekîtên dirban wê hilbijêrî"
-#~ msgid ""
-#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dirbê Kêleka Paceyan %s bi awayekî serketî hate sazkirin.\n"
-#~ "Tu dikarî ji kîtekîtên dirban wê hilbijêrî."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n"
-#~ "You can select it in the theme details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dirbên Kontrolkirinan ya %s bi awayekî serkeftî hate sazkirin.\n"
-#~ "Tu dikarî wê ji kîtekîtên dirban hilbijêrî."
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Dirbekî saz bike</span>"
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Cih:"
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Vî Dirbî Li Dîskê Tomar Bike</span>"
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dirbên nû, bi bixwêrekişandina dosiyên dirb a ser paceyê dikare bête "
-#~ "sazkirin."
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Vî Dirbî Tomar Bike"
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "_Daxuyaniya kurt:"
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "_Kîtekîtên Dirban"
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "_Biçe Peldanka Dirban"
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "Navê _dirb:"
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Kontrol"
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Tercîhên Sermaseyê"
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "MateComponent nehate destpêkirin"
-#~ msgid "Use MATE settings"
-#~ msgstr "Mîhengên MATE bikar bîne"
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pelê Glade nehate lêbarkirin.\n"
-#~ "Baş pêbawer be ku ev daemon hatiye lêbarkirin an na."
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Dema wêne dihate barkirin çewtî çêbû:%s"
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "Buyêr"
-#~ msgid "Sound File"
-#~ msgstr "Dosiyê Dengê"
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "_Deng:"
-#~ msgid "Sound _file:"
-#~ msgstr "Dosiyê _Dengê"
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "_Bileyîze"
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Biriqandinê kêm bike"
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya kêmkirina biriqandinê."
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Biriqandinê zêde bike"
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Kurteriya zêdekirina biriqandinê."
-#~ msgid ""
-#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dema rewşa klavyeyê ji nû ve hate barkirin hemû skrîptên ku wê werine "
-#~ "xebitandin. Ji bo barkirina ji nû ve ya mîhengên di bingeha xwe de "
-#~ "xmodmap e pir bikêrhatî ye"
-#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "Lîsteya pelên modmap yên di pelrêça $HOME de ye."
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Koma bi pêşdanasîn di dema çêkirina paceyê de tê xuyakirin"
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Ji bo her paceyekê komeke cuda bigire û bi rê ve bibe"
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Pêkanînerê rojanenekirina klavyeyê"
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Rengê klavyeyê"
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Modela klavyeyê"
-#~ msgid "Keyboard options"
-#~ msgstr "Bijarekên klavye"
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Li şûna vebijêrkên di hundirê mateconf de vebijêrkên pergala ASAP ku dê bête "
-#~ "bikaranîn (nayê bikaranîn)"
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Bi komên pergalê re diyarkeran tomar bike?paşde vegerîne"
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Dêvila navên koman navên pergalan nîşan bide"
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Li şûna navên koman navên pergalan nîşan bide (bi tenê ji bo gehartoyên "
-#~ "XFree yên gelek pergalan destek dikin)"
-#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "peyama hişyariya \"x sysconfig guherî\" nîşan nede"
-#~ msgid ""
-#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please "
-#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Di demeke kin de dê li şûna vebijêrkên klavyeyê yên di mateconf de "
-#~ "vebijêrkên nû bên (ji avakirina pergalê) Vê mifteyê piştî MATE 2.12 "
-#~ "derbasdariya xwe winda kir, ji kerama xwe re ji bo nirxên bi pêşdanasîn "
-#~ "mîhengên modelê, pergalan û vebijêrkên bişkojkan rake."
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "pergala klavyeyê"
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "modela klavyeyê"
-#~ msgid "modmap file list"
-#~ msgstr "lîsteya pelên modmap"
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "ji alî Richard Hult hatiye nivisandin &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Bîrxistkerê Bêhnvedanê"
-#~ msgid "<b>On-screen keyboard</b>"
-#~ msgstr "<b>Klavyeya dîmender</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Screenreader and magnifier</b> - <i>Requires assistive technologies</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Xwînerê dîmender û mezinker</b> - <i>Hecedarî bi alîkariya zanistiyê "
-#~ "heye</i>"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Mîheng"
-#~ msgid "Start"
-#~ msgstr "Destpêk"
-#~ msgid "Launch calculator"
-#~ msgstr "Jimêreyê bide xebitandin"
-#~ msgid "Default sound card:"
-#~ msgstr "Karta deng ya pêşdanasînî:"
-#~ msgid "Sound & Video Preferences"
-#~ msgstr "Deng & Mîhengên Video"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed."
-#~ "</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mijar \"%s\" hate daxistin.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tu dixwazî niha bixebitînî, an mijara xwe ya berê bihêlî?"
-#~ msgid "Launch calculator's shortcut"
-#~ msgstr "kurteriyên hesabker"
-#~ msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-#~ msgstr "Pêşdîtina klavye, X offset"
-#~ msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-#~ msgstr "Pêşdîtina klavye, Y offset"
-#~ msgid "The Keyboard Preview, height"
-#~ msgstr "Pêşdîtina klavye, bilindahî"
-#~ msgid "The Keyboard Preview, width"
-#~ msgstr "Pêşdîtina klavye, firehî"
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+#: ../libslab/system-tile.c:139
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""