diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-02-11 23:21:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-02-11 23:21:00 +0100 |
commit | 6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa (patch) | |
tree | 29e2d46066c5ccba8714a143aa87d10c65cc2130 /po/mn.po | |
parent | 241316d63713043650cfc96f6c861a3a3732b403 (diff) | |
download | mate-control-center-6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa.tar.bz2 mate-control-center-6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r-- | po/mn.po | 4723 |
1 files changed, 1920 insertions, 2803 deletions
@@ -1,1038 +1,1300 @@ -# translation of mn.po to Mongolian -# translation of mate-control-center.HEAD.po to Mongolian +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Translators: # Sanlig Badral <[email protected]>, 2003. -# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003. # Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004, 2006. -# +# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 23:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-16 00:49+0200\n" -"Last-Translator: Badral <[email protected]>\n" -"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-11 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " +"Applications;default-applications.desktop' ]" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" +" link will not appear." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "More themes URL" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" +" will not appear." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Keybinding" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Command associated with a custom keybinding." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Description associated with a custom keybinding." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 msgid "Image/label border" msgstr "Зураг/Бичээсийн хүрээ" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" msgstr "Сануулгын цонхонд зураг болон хаягийн хүрээний өргөн" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 msgid "Alert Type" msgstr "Сануулгын төрөл" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 msgid "The type of alert" msgstr "Сануулгын төрөл" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129 msgid "Alert Buttons" msgstr "Сануулгын товчнууд" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130 msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "Сануулгын цонхонд товчлууруудыг харуулж байна" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194 msgid "Show more _details" msgstr "Илүү _нарийвчилж харуулах" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:282 +msgid "Select Image" +msgstr "Зургийг сонгох" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:284 +msgid "No Image" +msgstr "Зураг байхгүй байна" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:312 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 +msgid "Images" +msgstr "Зургууд" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:316 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774 +msgid "All Files" +msgstr "Бүх файлууд" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:467 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s-ны тухай" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:14 msgid "About Me" msgstr "Миний тухай" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "Select your photo" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "Full Name" +msgstr "Бүтэн нэр" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +msgid "User name:" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "Нэвт_рэх үгээ өөрчлөх..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "" + #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "MIME-төрлийн мэдээлэл" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:605 -msgid "Select Image" -msgstr "Зургийг сонгох" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:607 -msgid "No Image" -msgstr "Зураг байхгүй байна" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 +msgid "The device is already in use." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:770 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 +msgid "An internal error occured" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" -"There was an error while trying to get the addressbook information\n" -"Evolution Data Server can't handle the protocol" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" msgstr "" -"Хаягийн номны мэдээлэлд орох үед алдаа гарлаа\n" -"Протоколд Эволюшн Өгөгдөл Сервер орж чадахгүй байна" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:791 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "Хаягийн дэвтэр нээгдэх боломжгүй" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "Done!" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:803 -msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -msgstr "Үл мэдэгдэх логин ID, хэрэглэгчийн өгөгдөл магадгүй гэмтсэн байна" +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:834 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:836 +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s-ны тухай" +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, +#. using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Left thumb" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Left middle finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left ring finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Right thumb" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Right middle finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Right ring finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Right little finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right index finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Left index finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Other finger: " +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:172 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Select finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "Хүү санамсаргүй гацлаа" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:295 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "backend_stdin IO суваг унтраах боломжгүй : %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:308 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "backend_stdout IO суваг унтраах боломжгүй : %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:449 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 msgid "Authenticated!" msgstr "Батлагдлаа!" #. This is a re-auth, and it failed. #. * The password must have been changed in the meantime! #. * Ask the user to re-authenticate -#. +#. #. Update status message and auth state #. Authentication failure -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:466 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "Нууц үг таныг шинээр зөв нэвтрэхэд өөрчлөгдөнө! Дахин нэвтэрнэ үү." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:468 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477 msgid "That password was incorrect." msgstr "Нууц үг буруу." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:514 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528 msgid "Your password has been changed." msgstr "Таны нууц үг өөрчилөгдлөө." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "Системийн алдаа: %s." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 msgid "The password is too short." msgstr "Нууц үг хэтэрхий богино байна." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:530 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545 msgid "The password is too simple." msgstr "Нууц үг хэтэрхий энгийн байна." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:532 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "Хуучин болон шинэ нууц үг хэтэрхий төстэй байна." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "Тоо юмуу эсвэл тусгай тэмдэгтийг агуулах ёстой." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "Хуучин болон шинэ нууц үг ижил байна." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:787 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557 +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "" + +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828 #, c-format -msgid "Unable to launch /usr/bin/passwd: %s" -msgstr "/usr/bin/passwd ажиллахгүй байна: %s" +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:789 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832 msgid "Unable to launch backend" msgstr "Холбоог эхлүүлэх боломжгүй" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:790 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833 msgid "A system error has occurred" msgstr "Системд алдаа гарсан байна" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:810 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853 msgid "Checking password..." msgstr "Нууц үгийг шалгаж байна..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:897 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "Нууц үгээ өөрчлөхийн тулд <b>Нууц үгээ өөрчлөх</b> гэсэн товчин дээр дарна." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:900 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "<b>Шинэ нууц үг талбарт</b> нууц үгээ оруулна уу." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:903 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:34 -msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "" +"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "Нууц үгээ дахин <b>Шинэ нууц үгээ давт</b> талбарт оруулна уу." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:906 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "Хоёр нууц үг тохирохгүй байна." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:1 -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:2 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:3 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<i>Э-Шуудан</i>" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:4 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Home</b>" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:5 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Яаралтай мэдээлэл</b>" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:6 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Ажил</b>" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:7 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Утас</b>" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:8 -msgid "<b>Web</b>" -msgstr "<b>Вэб</b>" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:9 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Ажил</b>" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:10 -msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Нууц үгээ өөрчилөх</span>" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:11 -msgid "A_IM/iChat:" -msgstr "A_IM/iChat:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:12 -msgid "A_ddress:" -msgstr "Х_аяг:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:13 -msgid "A_ssistant:" -msgstr "_Туслагч:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:15 -msgid "Address" -msgstr "Хаяг" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:16 -msgid "C_ity:" -msgstr "Х_от:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:17 -msgid "C_ompany:" -msgstr "К_омпани:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:18 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Хуа_нли:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:19 -msgid "Change Passwo_rd..." -msgstr "Нэвт_рэх үгээ өөрчлөх..." - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:20 -msgid "Change pa_ssword" -msgstr "Нууц үгээ өө_рчлөх" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:21 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 msgid "Change password" msgstr "Нууц үгээ өөрчлөх" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:22 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "Х_от:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:23 -msgid "Co_untry:" -msgstr "У_лс:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:24 -msgid "Contact" -msgstr "Холбоо" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change your password" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:25 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "У_лс:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "Та нууц үгээ солих бол доор одоогийн нууц үгээ оруулаад <b>Баталгаажуулалт</b> дээр дарна уу.\nАхин нэвтэрсэний дараа шинэ нууц үгээ оруулж, бататгахын тулд дахин оруулаад <b>Нууц үг солих</b> дээр дарна уу." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:26 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 msgid "Current _password:" msgstr "_Одоогийн нууц үг:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:27 -msgid "Full Name" -msgstr "Бүтэн нэр" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "_New password:" +msgstr "_Шинэ нэвтрэх үг:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:28 -msgid "Hom_e:" -msgstr "Гэр:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "_Шинэ нэвтрэх үгийг дахин бичнэ үү:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:29 -msgid "IC_Q:" -msgstr "IC_Q:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Баталгаажуулах" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:30 -msgid "M_SN:" -msgstr "M_SN:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "Нууц үгээ өө_рчлөх" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:31 -msgid "P.O. _box:" -msgstr "P.O. _хайрцаг:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:32 -msgid "P._O. box:" -msgstr "P._O. хайрцаг:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:33 -msgid "Personal Info" -msgstr "Хувийн мэдээлэл" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:35 -msgid "State/Pro_vince:" -msgstr "Улс/Орон н_утаг:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "Туслах технологуудыг _нээх" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:36 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 msgid "" -"To change your password, enter your current password in the field below and " -"click <b>Authenticate</b>.\n" -"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -"verification and click <b>Change password</b>." +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." msgstr "" -"Та нууц үгээ солих бол доор одоогийн нууц үгээ оруулаад <b>Баталгаажуулалт</b> дээр дарна уу.\n" -"Ахин нэвтэрсэний дараа шинэ нууц үгээ оруулж, бататгахын тулд дахин оруулаад <b>Нууц үг солих</b> дээр дарна уу." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:38 -msgid "User name:" -msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:39 -msgid "Web _log:" -msgstr "Веб _лог:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:40 -msgid "Wor_k:" -msgstr "_Ажил:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:41 -msgid "Work _fax:" -msgstr "Aжлын _факс:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:42 -msgid "Zip/_Postal code:" -msgstr "Zip/_Шуудангийн код:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:43 -msgid "_Address:" -msgstr "_Хаяг:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:44 -msgid "_Authenticate" -msgstr "_Баталгаажуулах" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:45 -msgid "_Department:" -msgstr "_Хэлтэс:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "Хаагаад _Гарах" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:46 -msgid "_Groupwise:" -msgstr "_Бүлэглэл:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:47 -msgid "_Home page:" -msgstr "_Гэрийн хуудас:" +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "Aрын фон нэмэх" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:48 -msgid "_Home:" -msgstr "_Гэр:" +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 +msgid "All files" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:49 -msgid "_Jabber:" -msgstr "_Гэмтэл:" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57 +#, c-format +msgid "Could not load user interface file: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:50 -msgid "_Manager:" -msgstr "_Удирдлага:" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:51 -msgid "_Mobile:" -msgstr "_Гар утас:" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154 +msgid "filename" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:52 -msgid "_New password:" -msgstr "_Шинэ нэвтрэх үг:" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161 +msgid "" +"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:53 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Мэргэжил:" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:525 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:511 +msgid "page" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:54 -msgid "_Retype new password:" -msgstr "_Шинэ нэвтрэх үгийг дахин бичнэ үү:" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:55 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Улс/Орон нутаг:" +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694 +msgid "Default Pointer" +msgstr "Стандарт түүчээ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:56 -msgid "_Title:" -msgstr "_Гарчиг:" +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674 +msgid "Install" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:57 -msgid "_Work:" -msgstr "_Ажил:" +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1723 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:58 -msgid "_Yahoo:" -msgstr "_Yahoo:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662 +msgid "Apply Background" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:59 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "_Zip/Шуудангийн код:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666 +msgid "Apply Font" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Applications</b>" -msgstr "<b>Програмууд</b>" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670 +msgid "Revert Font" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Support</b>" -msgstr "<b>Дэмжлэг</b>" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703 msgid "" -"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -"you next log in.</i></small>" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." msgstr "" -"<small><i><b>Санамж:</b> Энэ тохируулгын өөрчлөлтүүд таны дараагийн нэвтрэлт " -"хүртэл нөлөөлөхгүй.</i></small" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Assistive Technology Preferences" -msgstr "Туслах Технологийн тохируулга" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 -msgid "Close and _Log Out" -msgstr "Хаагаад _Гарах" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 -msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -msgstr "Эдгээр туслах технологуудыг нэврэлт бүрд эхлүүл:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 -msgid "_Enable assistive technologies" -msgstr "Туслах технологуудыг _нээх" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 -msgid "_Magnifier" -msgstr "_Өсгөгч" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 -msgid "_On-screen keyboard" -msgstr "_Дэлгэц дээрхи гар" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029 +msgid "Custom" +msgstr "Хэвшмэл" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 -msgid "_Screenreader" -msgstr "_Дэлгэц уншигч" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "Фонтны дүрслэлийн тодруулга" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -msgstr "Нэвтрэлтэд ГНОМЕ-н туслах технологуудын дэмжилт боломжтой." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "R_esolution:" +msgstr "_Нарийвчлал:" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 -msgid "" -"No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must " -"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' " -"package must be installed for screenreading and magnifying capabilities." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "dots per inch" +msgstr "Ямх тус бүрийн цэг" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "Smoothing" msgstr "" -"Таны системд ямар ч тусламж технологи байхгүй байна. Та дэлгэц гар " -"хэрэглэхийг хүсвэл »gok« багцыг мөн дэлгэц уншилт ба томруулалтын функц " -"хэрэглэх бол »orca« багцыг тус тус суулгана уу." -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62 -msgid "" -"Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -"'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "_None" +msgstr "_Хаах" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "Сааралж_уулалт" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "_Subpixel (LCDs)" + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "Hinting" msgstr "" -"Таны системд бүх боломжтой тусламж технологийг суулгаагүй байна. Та дэлгэц " -"гар хэрэглэхийг хүсвэл »gok« багцыг суулгана уу." -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 -msgid "" -"Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -"'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " -"capabilities." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +msgid "N_one" +msgstr "_Хаах" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "_Slight" +msgstr "Бага_втар" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "_Medium" +msgstr "_Дунд" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "_Full" +msgstr "_Дүүрэн" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "Subpixel Order" msgstr "" -"Таны системд бүх боломжийн тусламж технологийг суулгаагүй байна. Та дэлгэц " -"уншилт ба томруулалтын функц хэрэглэх бол »orca« багцыг тус тус " -"суулгана уу." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242 -#, c-format -msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -msgstr "Хулгана тохируулах цонхыг эхлүүлэхэд алдаа гарлаа: %s" +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:338 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:399 -#, c-format -msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -msgstr "AccessX-тохируулга '%s' файлаас импортлогдох боломжгүй байна" +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:436 -msgid "Import Feature Settings File" -msgstr "Тохиргооны файлын шинжийг оруулах" +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:440 -msgid "_Import" -msgstr "_Оруулж ирэх" +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:21 -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "Гар" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgstr "Гарт хялбар хандалтын тохируулга хийх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +msgid "Save _As..." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.c:59 -msgid "" -"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -"accessibility features will not operate without it." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "C_ustomize..." msgstr "" -"Энэ систем XKB-өргөтгөлгүй юм шиг байна. Гарын хялбар хандалт нь үүнгүйгээр " -"баталгаажиж чадахгүй." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "_Install..." +msgstr "_Суулгаж байна..." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -msgstr "<b>_Хязгаар товчлуурууд боломжтой</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +msgid "Get more themes online" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -msgstr "<b>_Удаан товчлуурууд боломжтой</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "Theme" +msgstr "Загвар" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -msgstr "<b>_Хулгана түлхүүр боломжтой</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "_Style:" +msgstr "_Загвар:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -msgstr "<b>_Давталт түлхүүрүүд боломжтой</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "C_olors:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -msgstr "<b>_Наалттай түлхүүрүүд боломжтой</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "Өнгө тодорхойлох цонхыг нээх" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Features</b>" -msgstr "<b>Шинжүүд</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Toggle Keys</b>" -msgstr "<b>Сэлгэгч түлхүүрүүд</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "_Add..." +msgstr "_Нэмэх..." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Basic" -msgstr "Үндсэн" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +msgid "Background" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "Beep if key is re_jected" -msgstr "Түлхүүрүүдийг _хүлээж аваагүй бол чимээ өгөх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "_Document font:" +msgstr "_Баримтын фонт:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -msgstr "Гарын а_жиллагааны хэрэгслүүд идэвхижих эсвэл хаагдах үед чимээ өгөх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "_Ажлын талбарын фонт:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Beep when _modifier is pressed" -msgstr "Өөрчлөгчийг албадах үед _чимээ өгөх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "_Window title font:" +msgstr "_Цонхны толгойн фонт:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -msgstr "LED асахад нэг чимээ, унтрахад хоёр чимээ өгөх." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "_Фонтны өргөнийг тодорхойллоо:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Beep when key is:" -msgstr "Хэрвээ түлхүүр ...бол чимээ өгөх:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +msgid "_Application font:" +msgstr "Х._программуудын фонт:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Del_ay:" -msgstr "_Хоцролт:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +msgid "Rendering" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -msgstr "Товчлуур даралт ба түүчээний _хөдөлгөөний хоорондын хүлээлт" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "Sub_pixel (LCDs) толийлгож байна" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -msgstr "Хоёр товчлуур _зэрэг дарагдвал хаалттай" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "Хамгийн сайн _эрчимжилт" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "E_nable Toggle Keys" -msgstr "Холбогч түлхүүрүүд нээлттэй" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Best _shapes" +msgstr "Хамгийн сайн хэ_лбэр" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Filters" -msgstr "Шүүлтүүр" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Хар-цагаан" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -msgstr "Товчлуурын давхар тогшилтыг дараах дотор х_эрэгсэхгүй байх:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +msgid "D_etails..." +msgstr "Дэлгэ_рэнгүй..." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "" -"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " -"selectable period of time." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "Fonts" msgstr "" -"Нэг товчлуурын үргэлжилсэн даралтыг хэрэглэгчийн тогтоосон хугацаан дотор " -"хэрэгсэхгүй байх." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -msgstr "Гарын хялбар хандалтын Тохиргоо (AccessX)" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Tile" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Ma_ximum pointer speed:" -msgstr "Хулганы заагчийн ма_ксимал хурд:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Zoom" +msgstr "Хэмжээг өөрчлөх" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "Хулгана товчлуур" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +msgid "Center" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "Mouse _Preferences..." -msgstr "Хулгана _Тохируулгууд..." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "" -"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " -"amount of time." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Stretch" msgstr "" -"Хэрэглэгчийн тодорхойлсон хугацаанд түлхүүрүүдийг дарсны дараа хүлээн " -"зөвшөөрнө." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "" -"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " -"in sequence." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Span" msgstr "" -"Дараалсан товчлууруудын хослол дарснаар зэрэг товчилуур дарах үйлдлийг " -"гүйцэтгэнэ." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "S_peed:" -msgstr "Х_урд:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Solid color" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -msgstr "Максимум хурд хүртэл хур_дасгах хугацаа:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -msgstr "Хулганы удирдлагад гарын тооны машины хэсгийг хэрэглэх." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "_Disable if unused for:" -msgstr "Хэрвээ дараахад хэрэглэгдээгүй бол _хаах:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "Text below items" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "_Enable keyboard accessibility features" -msgstr "_Гарын хялбар тусламжийн ажиллагаа боломжтой" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "Text beside items" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Import Feature Settings..." -msgstr "_Ажиллагааны тохируулгыг _импортлох..." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "Icons only" +msgstr "Зөвхөн эмблем" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Only accept keys held for:" -msgstr "Товчлуурын даралтыг _зөвхөн дараахын хувьд зөвшөөрөх:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "Text only" +msgstr "Зөвхөн текст" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:41 -msgid "_Type to test settings:" -msgstr "Тохируулга шалгалтын төрлүүд:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "Customize Theme" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37 -msgid "_accepted" -msgstr "_зөвшөөрөгдсөн" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "Controls" +msgstr "Хяналтууд" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_pressed" -msgstr "_дарагдсан" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_rejected" -msgstr "бу_цаагдсан" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 -msgid "characters/second" -msgstr "Тэмдэгт/Секунд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "_Selected items:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:27 -msgid "milliseconds" -msgstr "Миллисекунд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 -msgid "pixels/second" -msgstr "Цэгүүд/Секунд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +msgid "_Windows:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:10 -msgid "seconds" -msgstr "Секундүүд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "Text" +msgstr "" -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change your Desktop Background settings" -msgstr "Ажлын талбары дэвсгэрийн тохиргоог өөрчилөх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:2 -msgid "Desktop Background" -msgstr "Ажлын талбарын дэвсгэр" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "Colors" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -msgstr "<b>Ажлын талбарын _Туурга цаас</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +msgid "Window Border" +msgstr "Цонхны хүрээ" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:2 -msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -msgstr "<b>_Ажлын талбарын өнгө</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "Icons" +msgstr "Эмблемүүд" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:3 -msgid "Desktop Background Preferences" -msgstr "Ажлын талбарын дэвсгэрийн тохируулгууд" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:4 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "Өнгө тодорхойлох цонхыг нээх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +msgid "_Size:" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:5 -msgid "_Add Wallpaper" -msgstr "_Туурга цаас нэмэх" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Small" +msgstr "Жижиг" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:6 -msgid "_Finish" -msgstr "_Дуусгах" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Large" +msgstr "Том" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:7 -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 -msgid "_Remove" -msgstr "_Устгах" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +msgid "Pointer" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "_Загвар:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:74 -#: ../capplets/common/capplet-util.c:340 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:333 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Тусламж үзүүлэхэд алдаа гарлаа: %s" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "_Name:" +msgstr "_Нэр:" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:984 -msgid "Centered" -msgstr "Голлосон" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Description:" +msgstr "_Тодорхойлолт:" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:988 -msgid "Fill Screen" -msgstr "Дэлгэц дүүрэн" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "Save _background image" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:992 -msgid "Scaled" -msgstr "Хуваарилсан" +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:996 -msgid "Zoom" -msgstr "Хэмжээг өөрчлөх" +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1000 -msgid "Tiled" -msgstr "Дүүргэн" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Theme Installer" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1021 -msgid "Solid Color" -msgstr "Нэг өнгөт" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1025 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Босоо шугамдсан" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1029 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Хэвтээ шугамдсан" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "" -#. Create the file chooser dialog stuff here -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1075 -msgid "Add Wallpaper" -msgstr "Aрын фон нэмэх" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:289 +msgid "Slide Show" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1092 -msgid "Images" -msgstr "Зургууд" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:291 +msgid "Image" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1096 -msgid "All Files" -msgstr "Бүх файлууд" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 +msgid "multiple sizes" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-info.c:57 -msgid "No Wallpaper" -msgstr "Туурга цаасгүй" +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +#, c-format +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:343 -#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:345 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:302 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:304 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "цэг" msgstr[1] "цэгүүд" +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:312 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:324 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:328 +msgid "Image missing" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "Одоогийн загварыг авч үлдэх" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "Шинэ загварыг хэрэглэх" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "%s ГНОМЕ Загвар амжилттай суулаа" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "Түр зуурын директор үүсэх боломжгүй байна" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "Файлын загвар суулгах байрлалыг тодорхойлоогүй байна" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "Загварыг суулгахад орох боломжгүй зөвшөөрөл:\n%s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 +msgid "Select Theme" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767 +msgid "Theme Packages" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "Загварийн нэр үзүүлэгдэх ёстой" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "Завар байна. Та үүнийг солих уу?" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "" + #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -"effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. KDE) " -"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " -"settings manager." +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." msgstr "" -"Тохируулгын менежер »mate-settings-daemon« эхлүүлэх боломжгүй байна.\n" -"MATE-менежергүйгээр хэд хэдэн тохируулга гүйцэлдэхгүй байх боломжтой. Энэ " -"нь MateComponent -той эсвэл MATE бус (ж.нь. KDE-) тохируулгын менежер хэдийнэ " -"идэвхижих ба MATE тохируулгын менежертэй зөрчилдөнө." -#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:92 +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 #, c-format msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" msgstr "'%s' stock эмблемийг ачаалах боломжгүй \n" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:239 ../capplets/common/capplet-util.c:241 -msgid "Just apply settings and quit" -msgstr "Тохируулгыг хэрэглээд гарах" - -#: ../capplets/common/capplet-util.c:243 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:225 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:1027 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:762 -msgid "Retrieve and store legacy settings" -msgstr "Хүлээн авсан тохируулгыг олоод хадгалах" +#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Тусламж үзүүлэхэд алдаа гарлаа: %s" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Файл хуулж байна: %u-ийн %u" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "'%s'-г хуулж байна" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313 +msgid "Copying files" +msgstr "Файлыг хуулж байна" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 msgid "From URI" msgstr "URI хаягаас" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 msgid "URI currently transferring from" msgstr "URI яг одоо дамжуулагдаж байна" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 msgid "To URI" msgstr "URI руу" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 msgid "URI currently transferring to" msgstr "URI одоогоор дамжуулагдаж байна" -# CHECK -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 msgid "Fraction completed" msgstr "Хэсэгчилэл бэлэн" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "Дуусч буй дамжууллын хэсэгчилэл" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 msgid "Current URI index" msgstr "Идэвхитэй URI-жигсаалт" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "Идэвхитэй URI-жигсаалт - 1-р эхэлж байна" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 msgid "Total URIs" msgstr "Нийт URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 msgid "Total number of URIs" msgstr "URI -н нийт тоо" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369 -msgid "Copying files" -msgstr "Файлыг хуулж байна" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:345 -msgid "From:" -msgstr "Хэнээс" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:349 -msgid "To:" -msgstr "Хэнд:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 -msgid "Connecting..." -msgstr "Холболт хийгдэж байна..." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:170 -msgid "Key" -msgstr "Түлхүүр" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:171 -msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -msgstr "Энэ онцлог засварлагч хавсаргагдсан MateConf-түлхүүр" - -# CHECK upto line 505 -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:177 -msgid "Callback" -msgstr "Эргэх хүсэлт" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:178 -msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -msgstr "Хэрвээ түлхүүрийн утга өөрчлөгдвөл эргэх хүсэлт гүйцэтгэх" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:183 -msgid "Change set" -msgstr "Өөрчлөлтүүд" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:184 -msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" +msgid "_Skip" msgstr "" -"MateConf-өөрчлөлтүүд MateConf-Client цааш дамжуулахад хэрэглэх өгөгдлийг агуулж " -"байна" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 -msgid "Conversion to widget callback" -msgstr "Widget рүү эргэх хүсэлт хөрвүүлэлт" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:190 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449 +msgid "Overwrite _All" msgstr "" -" MateConf -оос Widget рүү хийгдэх өгөгдөлийн хөрвүүлэлтийн үед хийгдэх эргэх " -"хүсэлт" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:195 -msgid "Conversion from widget callback" -msgstr "Widget ээс эргэх хүсэлт хөрвүүлэлт" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:196 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" -msgstr "" -"Widget-ээс MateConf-рүү хийгдэх өгөгдөлийн хөрвүүлэлтийн үед хийгдэх эргэх " -"хүсэлт" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "Стандарт түүчээ- Идэвхитэй" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:201 -msgid "UI Control" -msgstr "Хэрэглэгчийн гадаргуу жолоодогч" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699 +msgid "White Pointer" +msgstr "Цагаан түүчээ" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:202 -msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -msgstr "Онцлогийг (энгийн Widget) шалгах объект" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700 +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "Цагаан түүчээ - Идэвхитэй" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:217 -msgid "Property editor object data" -msgstr "Онцлог боловсруулагчийн объект өгөгдөл" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704 +msgid "Large Pointer" +msgstr "Том түүчээ" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:218 -msgid "Custom data required by the specific property editor" -msgstr "Тухайн онцлог боловсруулагчид шаардлагатай боломжит өгөгдөл" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705 +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "Том түүчээ - Идэвхитэй" -# CHECK -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:224 -msgid "Property editor data freeing callback" -msgstr "Онцлог боловсруулагчийн өгөгдөл чөлөөлөх эргэх хүсэлт" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709 +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "Том цагаан түүчээ - Идэвхитэй" -# CHECK -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:225 -msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -msgstr "Онцлог боловсруулагчийн өгөгдөл чөлөөлөх үед хийгдэх эргэх хүсэлт" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710 +msgid "Large White Pointer" +msgstr "Том цагаан түүчээ" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1466 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694 #, c-format msgid "" -"Couldn't find the file '%s'.\n" -"\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " -"picture." +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" +" not installed." msgstr "" -"»%s« файл олдсонгүй.\n" -"\n" -"Та энэ файл байгаа эсэхийг шалгах эсвэл та өөр дэвсгэр зураг сонгоно уу." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1474 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704 #, c-format msgid "" -"I don't know how to open the file '%s'.\n" -"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -"\n" -"Please select a different picture instead." +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." msgstr "" -"'%s' файлыг хэрхэн нээхийг мэдэхгүй байна.\n" -"Энэ нь дэмжигдээгүй төрлийн зураг байх боломжтой.\n" -"\n" -"Та өөр зураг сонгоно уу." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1593 -msgid "Please select an image." -msgstr "Та нэг зураг сонгоно уу." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1598 -msgid "_Select" -msgstr "_Сонгох" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "" #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:18 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Эрхэмлэсэн х.программууд" @@ -1040,2554 +1302,1409 @@ msgstr "Эрхэмлэсэн х.программууд" msgid "Select your default applications" msgstr "Та өөрийн стандарт х.программыг сонгоно уу" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:77 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:101 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:146 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:191 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:245 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:294 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:576 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:597 -#, c-format -msgid "Error saving configuration: %s" -msgstr "Тохиргоог хадгалахад алдаа гарлаа: %s" - -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:719 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:319 -msgid "Custom" -msgstr "Хэвшмэл" - -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:739 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:413 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Гол интерфейсийг ачаалж чадсангүй" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:741 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:414 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Энэ апплет зөв суусан эсэхийг нягтлана уу" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 -msgid "Balsa" -msgstr "Балса" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 -msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "Дебиан тохиромжтой хөтлөгч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 -msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "Дебиан терминал эмулатор" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 -msgid "ETerm" -msgstr "ЭТерм" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 -msgid "Encompass" -msgstr "Энкомпасс" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "Epiphany вэб хөтөч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 -msgid "Evolution Mail Reader" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 -msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 1.4" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 -msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 1.5" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 -msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 1.6" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 -msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 2.0" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 -msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 2.2" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 -msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 2.4" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "ГНОМЕ Терминал" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 -msgid "Galeon" -msgstr "Галеон" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 -msgid "KMail" -msgstr "КМэйл" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 -msgid "Konqueror" -msgstr "Конкюрор" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 -msgid "Links Text Browser" -msgstr "Зүүн текст хөтөч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 -msgid "Lynx Text Browser" -msgstr "Люнкс Текст хөтөч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 -msgid "Mozilla" -msgstr "Моцилла" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 -msgid "Mozilla 1.6" -msgstr "Моцилла 1.6" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 -msgid "Mozilla Mail" -msgstr "Моцилла Мэйл" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 -msgid "Mozilla Thunderbird" -msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 -msgid "Mutt" -msgstr "Мутт" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 -msgid "NXterm" -msgstr "НКСтерм" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 -msgid "Netscape Communicator" -msgstr "Netscape Холбогч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 -msgid "Opera" -msgstr "Опера" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 -msgid "RXVT" -msgstr "РКСВТ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 -msgid "Standard XTerminal" -msgstr "Стандарт КСТерминал" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 -msgid "Sylpheed" -msgstr "Sylpheed" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 -msgid "Sylpheed-Claws" -msgstr "Sylpheed-Claws" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 -msgid "W3M Text Browser" -msgstr "W3M текст хөтөч" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 -msgid "aterm" -msgstr "aterm" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:524 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Audio Player</b>" -msgstr "<b>Дуу тоглуулагч</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:530 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Image Viewer</b>" -msgstr "<b>Зураг харагч</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Instant Messenger</b>" -msgstr "<b>Мессэнжир</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "Бүх %s тохиолдолууд нь одоогийн холбоосоор солигдсон байна" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Mail Reader</b>" -msgstr "<b>Майл уншигч</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "_Терминалд ажиллуулах" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -msgstr "<b>Терминал эмулатор</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "_Стандарт вэб хөтчөөр холбоосыг нээх" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Text Editor</b>" -msgstr "<b>Текст боловсруулагч</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "Шинэ _табд холбоос нээх" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Video Player</b>" -msgstr "<b>Видео тоглуулагч</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "Шинэ _цонхонд холбоос нээх" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Web Browser</b>" -msgstr "<b>Вэб хөтөч</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "C_ommand:" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:10 -#, no-c-format -msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -msgstr "Бүх %s тохиолдолууд нь одоогийн холбоосоор солигдсон байна" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Mail Reader" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:11 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 msgid "Co_mmand:" msgstr "Т_ушаал:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:12 -msgid "E_xecute flag:" -msgstr "Дарцаг _ачаалах:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:13 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:14 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Image Viewer" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "Video Player" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:15 -msgid "Open link in new _tab" -msgstr "Шинэ _табд холбоос нээх" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Text Editor" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:16 -msgid "Open link in new _window" -msgstr "Шинэ _цонхонд холбоос нээх" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:17 -msgid "Open link with web browser _default" -msgstr "_Стандарт вэб хөтчөөр холбоосыг нээх" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "Дарцаг _ачаалах:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:19 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "_Терминалд ажиллуулах" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "File Manager" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:20 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change screen resolution" -msgstr "Дэлгэцийн нарийвчлал өөрчлөх" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Visual" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Дэлгэцийн нарийвчлал" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "_Run at start" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Mobility" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:25 -msgid "normal" -msgstr "энгийн" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "Run at st_art" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:26 -msgid "left" -msgstr "зүүн" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:27 -msgid "inverted" -msgstr "Урвуу" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:28 -msgid "right" -msgstr "баруун" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:389 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Гц" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "_Detect monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:535 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +msgid "Panel icon" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 msgid "_Resolution:" msgstr "_Нарийвчлал:" -#: ../capplets/display/main.c:554 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Хурд _шинэчилэх:" -#: ../capplets/display/main.c:574 -msgid "R_otation:" -msgstr "_Эргүүлэлт:" - -#: ../capplets/display/main.c:594 -msgid "Default Settings" -msgstr "Стандарт тохиргоо" - -#: ../capplets/display/main.c:596 -#, c-format -msgid "Screen %d Settings\n" -msgstr "%d дэлгэцийн тохиргоо\n" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "On" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:622 -msgid "Screen Resolution Preferences" -msgstr "Дэлгэцийн нарийвчлалын тохируулга" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "Off" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:659 -#, c-format -msgid "_Make default for this computer (%s) only" -msgstr "_Зөвхөн энэ компьютерийг (%s) стандарт болгох" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515 +msgid "Monitor" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:677 -msgid "Options" -msgstr "Сонголтууд" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "R_otation:" +msgstr "_Эргүүлэлт:" -#: ../capplets/display/main.c:698 -#, c-format -msgid "" -"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -"settings will be restored." -msgid_plural "" -"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -"settings will be restored." -msgstr[0] "" -"Шинэ тохиргоог шалгаж үзэж байна. Хэрвээ та %d секундэд хариу авахгүй бол " -"өмнөх тохиргоо сэргээгдэнэ." -msgstr[1] "" -"Шинэ тохиргоог шалгаж үзэж байна. Хэрвээ та %d секундэд хариу авахгүй бол " -"өмнөх тохиргоо сэргээгдэнэ." - -#: ../capplets/display/main.c:744 -msgid "Keep Resolution" -msgstr "Нарийвчлалыг хадгал" - -#: ../capplets/display/main.c:748 -msgid "Do you want to keep this resolution?" -msgstr "Та энэ тохиргоог хадгалахыг хүсэж байна уу?" - -#: ../capplets/display/main.c:773 -msgid "Use _previous resolution" -msgstr "Ө_мнөх тохиргоог хэрэглэнэ" - -#: ../capplets/display/main.c:773 -msgid "_Keep resolution" -msgstr "Нарийвчлалыг _авах" - -#: ../capplets/display/main.c:923 -msgid "" -"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -"changes to the display size are not available." +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +msgid "Include _panel" msgstr "" -"XServer нь XRandR өргөтгөлийг дэмжээгүй байна. Нарийвчлалын өөрчлөлтүүдийг " -"ажиллагааны үед авах боломжгүй." -#: ../capplets/display/main.c:931 -msgid "" -"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -"Runtime changes to the display size are not available." +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Make Default" msgstr "" -"Энэ програмтай XRandR өргөтгөлийн хувилбар тохирохгүй байна. Нарийвчлалын " -"өөрчлөлтүүдийг ажиллагааны үед авах боломжгүй." -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Фонтны хэлбэр" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Select fonts for the desktop" -msgstr "Ажлын талбарын фонтыг сонгох" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Font Rendering</b>" -msgstr "<b>Фонтны дүрслэл</b>" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 +msgid "Right" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Hinting</b>:" -msgstr "<b>Дохио өгөх</b>:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "Upside-down" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Smoothing</b>:" -msgstr "<b>Толийлголт</b>:" +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Subpixel order</b>:" -msgstr "<b>Subpixel дараалал</b>:" +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change resolution and position of monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5 -msgid "Best _shapes" -msgstr "Хамгийн сайн хэ_лбэр" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" +"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" +"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" +" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" +" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "Хамгийн сайн _эрчимжилт" +#. Translators: only able to install RANDR profiles as root +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7 -msgid "D_etails..." -msgstr "Дэлгэ_рэнгүй..." +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +msgid "The source filename must be absolute" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8 -msgid "Des_ktop font:" -msgstr "_Ажлын талбарын фонт:" +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:9 -msgid "Font Preferences" -msgstr "Фонтын тохиргоо" +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 +#, c-format +msgid "Could not get information for %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:10 -msgid "Font Rendering Details" -msgstr "Фонтны дүрслэлийн тодруулга" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 +#, c-format +msgid "%s must be a regular file\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:11 -msgid "Go _to font folder" -msgstr "Фонтны лавлах руу _оч" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +msgid "This program must only be run through pkexec(1)" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:12 -msgid "Gra_yscale" -msgstr "Сааралж_уулалт" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:13 -msgid "N_one" -msgstr "_Хаах" +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the +#. user who called this program +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 +#, c-format +msgid "%s must be owned by you\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14 -msgid "R_esolution:" -msgstr "_Нарийвчлал:" +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like +#. "filename", not like "some_dir/filename" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 +#, c-format +msgid "%s must not have any directory components\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15 -msgid "Sub_pixel (LCDs)" -msgstr "_Subpixel (LCDs)" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 +#, c-format +msgid "%s must be a directory\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16 -msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "Sub_pixel (LCDs) толийлгож байна" +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an +#. error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 +#, c-format +msgid "Could not open %s/%s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17 -msgid "VB_GR" -msgstr "VB_GR" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18 -msgid "_Application font:" -msgstr "Х._программуудын фонт:" +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19 -msgid "_BGR" -msgstr "_BGR" +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20 -msgid "_Document font:" -msgstr "_Баримтын фонт:" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21 -msgid "_Fixed width font:" -msgstr "_Фонтны өргөнийг тодорхойллоо:" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Гц" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22 -msgid "_Full" -msgstr "_Дүүрэн" +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23 -msgid "_Medium" -msgstr "_Дунд" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24 -msgid "_Monochrome" -msgstr "_Хар-цагаан" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25 -msgid "_None" -msgstr "_Хаах" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26 -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27 -msgid "_Slight" -msgstr "Бага_втар" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28 -msgid "_VRGB" -msgstr "_VRGB" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29 -msgid "_Window title font:" -msgstr "_Цонхны толгойн фонт:" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2328 +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30 -msgid "dots per inch" -msgstr "Ямх тус бүрийн цэг" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2330 +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." +msgstr "" -#: ../capplets/font/main.c:489 -msgid "Font may be too large" -msgstr "Фонтны хэв хэт том байх" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2339 +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/font/main.c:493 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgstr[0] "" -"Сонгогдсон фонтын хэв %d цэгтэй том ба энэ нь компютер үр ашигтай ажиллахад " -"бэрхшээлтэй. Таныг фонтын хэвийн хэмжээг %d-ээс бага болгохыг зөвлөж " -"байна." -msgstr[1] "" -"Сонгогдсон фонтын хэв %d цэгтэй том ба энэ нь компютер үр ашигтай ажиллахад " -"бэрхшээлтэй. Таныг фонтын хэвийн хэмжээг %d-ээс бага болгохыг зөвлөж " -"байна." - -#: ../capplets/font/main.c:506 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgstr[0] "" -"Сонгогдсон фонтын хэв %d том ба энэ магад компютер үр ашигтай ажиллахад " -"бэрхшээлтэй. Таныг фонтын бага хэмжээг сонгохыг зөвлөж байна." -msgstr[1] "" -"Сонгогдсон фонтын хэв %d том ба энэ магад компютер үр ашигтай ажиллахад " -"бэрхшээлтэй. Таныг фонтын бага хэмжээг сонгохыг зөвлөж байна." +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2423 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 -msgid "New accelerator..." -msgstr "Шинэ хослол товчлуур..." +msgid "New shortcut..." +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" msgstr "Хослол түлхүүр" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Хослол товчлуурыг өөрчлөгч" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Хослол товчлуурын код" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" msgstr "Хослолын горим" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." msgstr "Шорткатын төрөл" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:187 -#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:470 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 +#: ../typing-break/drwright.c:498 msgid "Disabled" msgstr "Хаагдсан" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:534 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Тодорхойгүй үйлдэл>" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:555 -msgid "Desktop" -msgstr "Ажлын талбар" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:556 -#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "Аудио" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1028 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:560 -msgid "Window Management" -msgstr "Цонхны зохион байгуулалт" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:668 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 #, c-format msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type " -"using this key.\n" -"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" -"Энэ түлхүүрийг ашиглахад хэрэглэгдэхгүй тул \"%s\" шорткатыг " -"хэрэглэхгүй.\n" -"Энэ түлхүүртэй Control, Alt эсвэл Shift-ийг нэгэн зэрэг дарна уу.\n" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:697 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 #, c-format msgid "" -"The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -" \"%s\"\n" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" msgstr "" -"\"%s\" Шорткат хэдийнэ хэрэглэгдсэн:\n" -" \"%s\"\n" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:729 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 #, c-format -msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "" -"Тохируулгын өгөгдлийн баазад шинэ шорткатыг оруулахад гарсан " -"алдаа: %s\n" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:779 -#, c-format -msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 +msgid "_Reassign" msgstr "" -"Тохируулгын өгөгдлийн баазаас шорткатыг устгах үед алдаа гарлаа: %" -"s\n" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:886 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1871 msgid "Action" msgstr "Үйлдэл" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:910 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1893 msgid "Shortcut" msgstr "Шорткат" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Гарын шорткат" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:2 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." msgstr "" -"Та шинэ шорткатыг нэмэхийн тулд зохих мөр ба шинэ товчлуурын " -"хослол дээр дарна эсвэл арилгахын тулд Backspace-товчлуурыг дарна" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Тушаалуудад шорткат оноох" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:87 -msgid "Unknown" -msgstr "Үл мэдэгдэх" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:282 -msgid "Layout" -msgstr "Үзэмж" - -#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of -#. the below options are to be included in the selected list. -#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no -#. selection in the group. -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:286 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:231 -msgid "Default" -msgstr "Стандарт" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:77 -msgid "Models" -msgstr "Модел" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:109 -#, c-format -msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -msgstr "Гарны хэрэгслэлийг ачаалахад алдаа гарлаа: %s" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:202 -msgid "_Accessibility" -msgstr "_Хялбарчилал" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:221 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:758 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:760 -msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "" -"Зөвхөн тохируулга хэрэглээд гарах (Зөвхөн зүй зохицолд; одоо daemon-оор " -"боловсруулагдана)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "Зөвхөн тохируулга хэрэглээд гарах (Зөвхөн зүй зохицолд; одоо daemon-оор боловсруулагдана)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:227 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Завсарлага тохируулгыг агуулах хуудасны эхлэлийг харуулах" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -msgstr "<b>Анивчдаг түүчээ</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Repeat Keys</b>" -msgstr "<b>Товчлуурын давталт</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -msgstr "<b>Дэлгэц _түгжээд завсарлага шаардах</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "<small><i>Fast</i></small>" -msgstr "<small><i>Хурдан</i></small>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "<small><i>Long</i></small>" -msgstr "<small><i>Урт</i></small>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "<small><i>Short</i></small>" -msgstr "<small><i>Богино</i></small>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "<small><i>Slow</i></small>" -msgstr "<small><i>Удаан</i></small>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "A_vailable layouts:" -msgstr "Байгаа ү_зэмжүүд:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "All_ow postponing of breaks" -msgstr "Завсарлага зөөлт _зөвшөөрөх" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "_Цонхны гарчиг самбарыг гэрэлтүүлэх" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -msgstr "Завсарлага зөөлт зөвшөөрөх эсэхийг тогтоо" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Choose a Keyboard Model" -msgstr "Гарын загвараа сонгоно уу" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "Slow Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Choose a Layout" -msgstr "Гарын засвар сонгох" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Choose..." -msgstr "Сонгох..." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -msgstr "Түүчээг текст талбар болон текст дотор а_нивчуулах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Cursor blinks speed" -msgstr "Түүчээ анивчих хурд" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -msgstr "Бичих үед гарсан завсарлагын үргэлжлэх хугацаа" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "Duration of work before forcing a break" -msgstr "Завсарлага шаардагдахаас өмнөх ажлын хугацаа" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "Хэрвээ товчлуур доош дарагдсан бол түүнийг _давтах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:22 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Гарын тохируулга" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Keyboard _model:" -msgstr "Гарын _загвар:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Layout Options" -msgstr "Үзэмж сонголт" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Layouts" -msgstr "Үзэмж" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "" -"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " -"injuries" -msgstr "Санамсаргүй эсвэл гажуудал товч дарагдахаас хамгаалж дэлгэц түгжих" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "Microsoft Natural Keyboard" -msgstr "Microsoft Natural Гар" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "Preview:" -msgstr "Тольдох:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:29 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "Түлхүүр давтагдах хурд" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Reset To De_faults" -msgstr "_Стандартыг сэргээх" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "Separate _group for each window" -msgstr "Цонх бүрийн тусгай бүлгүүд" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "Typing Break" -msgstr "Бичих үеийн завсарлага" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Accessibility..." -msgstr "_Хялбарчилал..." - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Add..." -msgstr "_Нэмэх..." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:36 -msgid "_Break interval lasts:" -msgstr "_Сүүлийн завсарлагын интервал:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "Хэрвээ товчлуур доош дарагдсан бол түүнийг _давтах" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:37 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 msgid "_Delay:" msgstr "_Хүлээлт:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_Models:" -msgstr "_Модел:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_Selected layouts:" -msgstr "_Сонгогдсон үзэмжүүд:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:40 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 msgid "_Speed:" msgstr "Х_урд:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:42 -msgid "_Work interval lasts:" -msgstr "_Сүүлийн ажлын интервал:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:43 -msgid "minutes" -msgstr "Минут" - -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your keyboard preferences" -msgstr "Өөрийн гарын тохируулгыг тогтоох" - -#. set the timeout value label with correct value of timeout -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:138 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:891 -#, c-format -msgid "%d millisecond" -msgid_plural "%d milliseconds" -msgstr[0] "%d миллисекунд" -msgstr[1] "%d миллисекунд" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:567 -msgid "Unknown Pointer" -msgstr "Тодорхойгүй түүчээ" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Short" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:768 -msgid "Default Pointer" -msgstr "Стандарт түүчээ" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Slow" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:769 -msgid "Default Pointer - Current" -msgstr "Стандарт түүчээ- Идэвхитэй" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "Түлхүүр давтагдах хурд" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:770 -msgid "The default pointer that ships with X" -msgstr "X -н стандарт түүчээ" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Long" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:774 -msgid "White Pointer" -msgstr "Цагаан түүчээ" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Fast" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:775 -msgid "White Pointer - Current" -msgstr "Цагаан түүчээ - Идэвхитэй" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:776 -msgid "The default pointer inverted" -msgstr "Урвуулсан стандарт түүчээ" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:780 -msgid "Large Pointer" -msgstr "Том түүчээ" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "S_peed:" +msgstr "Х_урд:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:781 -msgid "Large Pointer - Current" -msgstr "Том түүчээ - Идэвхитэй" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "Түүчээ анивчих хурд" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:782 -msgid "Large version of normal pointer" -msgstr "Энгийн түүчээний том хувилбар" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:786 -msgid "Large White Pointer - Current" -msgstr "Том цагаан түүчээ - Идэвхитэй" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:787 -msgid "Large White Pointer" -msgstr "Том цагаан түүчээ" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:788 -msgid "Large version of white pointer" -msgstr "Цагаан түүчээний том хувилбар" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Move _Up" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:981 -msgid "Pointer Theme" -msgstr "Түүчээний сэдэв" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -msgstr "<b>Давхар товшилтын Х/И завсар</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Move _Down" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Drag and Drop</b>" -msgstr "<b>Татаад тавих</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Locate Pointer</b>" -msgstr "<b>Түүчээний байрлал</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Show..." +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -msgstr "<b>Хулганы чиглэл</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Speed</b>" -msgstr "<b>Хурд</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "<i>Fast</i>" -msgstr "<i>Хурдан</i>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:8 -msgid "<i>High</i>" -msgstr "<i>Өндөр</i>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "Гарын _загвар:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:9 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Том</i>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +msgid "_Options..." +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:10 -msgid "<i>Low</i>" -msgstr "<i>Бага</i>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:11 -msgid "<i>Slow</i>" -msgstr "<i>Удаан</i>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:12 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Жижиг</i>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:13 -msgid "Buttons" -msgstr "Товчнууд" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +msgid "Layouts" +msgstr "Үзэмж" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:14 -msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -msgstr "Таныг Ctrl дарахад _түүчээг онцгойлох" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:15 -msgid "Large" -msgstr "Том" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:16 -msgid "Medium" -msgstr "Дунд" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:17 -msgid "Motion" -msgstr "Хөдөлгөөн" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:18 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "Хулганы тохируулга" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:19 -msgid "Pointer Size:" -msgstr "Түүчээний хэмжээ:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +msgid "D_elay:" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:20 -msgid "Pointers" -msgstr "Түүчээнүүд" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:21 -msgid "Small" -msgstr "Жижиг" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:22 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 msgid "_Acceleration:" msgstr "Ху_рдасгалт:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:23 -msgid "_Left-handed mouse" -msgstr "_Зүүн гарын хулгана" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:24 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "_Мэдрэмж:" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:25 -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Хязгаар:" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:26 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Завсар:" - -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse" -msgstr "Хулгана" - -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your mouse preferences" -msgstr "Хулганы тохируулга хийх" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгч" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгчийн тохируулгыг хийх" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:2 -msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -msgstr "<b>Интернэтийн _шууд холболт</b>" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Ignore Host List</b>" -msgstr "<b>Хостын жагсаалтаас татгалзах</b>" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:4 -msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -msgstr "<b>Итгэмжлэгчийн _автомат тохируулга</b>" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -msgstr "<b>Итгэмжлэгчийн _гар тохируулга</b>" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:6 -msgid "<b>_Use authentication</b>" -msgstr "<b>_Гэрчилгээ хэрэглэнэ</b>" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:7 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Нарийвчилсан тохируулга" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:8 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "Автомат тохируулгын _URL:" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:9 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "HTTP-итгэмжлэгч дэлгэрэнгүй" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:10 -msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "_HTTP-итгэмжлэгч:" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:11 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгчийн тохируулга" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:13 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Итгэмжлэгчийн тохируулга" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:14 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "S_ocks-хост:" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:15 -msgid "U_sername:" -msgstr "_Хэрэглэгчийн нэр:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "Хулгана товчлуур" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:16 -msgid "_Details" -msgstr "_Дэлгэрэнгүй" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:17 -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_FTP-итгэмжлэгч:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" +" injuries" +msgstr "Санамсаргүй эсвэл гажуудал товч дарагдахаас хамгаалж дэлгэц түгжих" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:18 -msgid "_Password:" -msgstr "_Нэвтрэх үг:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "_Сүүлийн ажлын интервал:" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:19 -msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "_HTTP-итгэмжлэгчийг баталгаажуулах:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "_Сүүлийн завсарлагын интервал:" -#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable sound and associate sounds with events" -msgstr "Чимээг идэвхижүүлж үйлдлүүдтэй холбох" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "Завсарлага шаардагдахаас өмнөх ажлын хугацаа" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:317 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:369 -msgid "Not connected" -msgstr "Холбогдсонгүй" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "Бичих үед гарсан завсарлагын үргэлжлэх хугацаа" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:792 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Чимээний тохируулга" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 +msgid "minutes" +msgstr "Минут" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -msgstr "<b>Дуут чуулган</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "Завсарлага зөөлт _зөвшөөрөх" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Music and Movies</b>" -msgstr "<b>Хөгжим ба кино</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "Завсарлага зөөлт зөвшөөрөх эсэхийг тогтоо" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Sound Events</b>" -msgstr "<b>Дууны үйлдлүүд</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 +msgid "Typing Break" +msgstr "Бичих үеийн завсарлага" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Шалгаж байна...</span>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "Тохируулга шалгалтын төрлүүд:" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 -msgid "Click OK to finish." -msgstr "Дуусгахдаа OK дээр дарна уу." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "Гарын засвар сонгох" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 -msgid "Devices" -msgstr "Төхөөрөмжүүд" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "_Variants:" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 -msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -msgstr "Програм хангамжийг чимээтэй хослуулах боломжтой" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "_Country:" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 -msgid "Flash _entire screen" -msgstr "_Бүх дэлгэцийг гэрэлтүүлэх" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "By _country" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 -msgid "Flash _window titlebar" -msgstr "_Цонхны гарчиг самбарыг гэрэлтүүлэх" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Language:" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11 -msgid "Sound & Video Preferences" -msgstr "Чимээ ба видеоны тохируулга" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "By _language" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12 -msgid "Sound Capture:" -msgstr "Дууны хүч:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "Preview:" +msgstr "Тольдох:" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13 -msgid "Sound Playback:" -msgstr "Дуу тоглуулах:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "Гарын загвараа сонгоно уу" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14 -msgid "Sounds" -msgstr "Чимээнүүд" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Vendors:" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15 -msgid "System Beep" -msgstr "Системийн дохио" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Models:" +msgstr "_Модел:" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16 -msgid "Test" -msgstr "Тест" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "Pipeline шалгаж байна" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85 +msgid "Unknown" +msgstr "Үл мэдэгдэх" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18 -msgid "_Enable system beep" -msgstr "Системийн дохио _идэвхжүүлэх" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 +msgid "Layout" +msgstr "Үзэмж" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19 -msgid "_Play system sounds" -msgstr "_Системд дуу тоглуулах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +msgid "Vendors" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20 -msgid "_Visual system beep" -msgstr "_Системийн дохиог харуулах" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +msgid "Models" +msgstr "Модел" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:368 -msgid "Would you like to remove this theme?" -msgstr "Та энэ загварыг устгахыг хүсч байна уу?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:433 -msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -msgstr "Загвар амжилттай устгагдлаа. Өөр сэдэв сонгоно уу." +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Гар" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:442 -msgid "Theme can not be deleted" -msgstr "Загвар устгагдсангүй" +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "Өөрийн гарын тохируулгыг тогтоох" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:535 -msgid "" -"No themes could be found on your system. This probably means that your " -"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -"installed the \"mate-themes\" package." +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:510 +msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "" -"Таны системд загвар олдсонгүй. Энэ нь магад таны »Загвар тохируулга« эсвэл " -"»mate-themes« пакет зөв суугаагүй гэсэн үг." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:255 -msgid "This theme is not in a supported format." -msgstr "Энэ загвар нь дэмжигдээгүй формат байна." - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:273 -msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "Түр зуурын директор үүсэх боломжгүй байна" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:294 -msgid "" -"Can not install theme. \n" -"The bzip2 utility is not installed." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515 +msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "" -"Загвар суухгүй байна. \n" -" bzip2 хэрэглээ суусангүй. " -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:313 -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:352 -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:432 -msgid "Installation Failed" -msgstr "Суулгалт нурлаа" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Хулганы тохируулга" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:334 -msgid "" -"Can not install themes. \n" -"The gzip utility is not installed." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Mouse Orientation" msgstr "" -"Загвар суухгүй байна. \n" -"gzip хэрэглээ суусангүй. " - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:378 -#, c-format -msgid "MATE Theme %s correctly installed" -msgstr "%s ГНОМЕ Загвар амжилттай суулаа" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:388 -msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -msgstr "Загвар бол үйл ажиллагааны нэгж юм. Та загварыг эмхтгэх хэрэгтэй." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "_Right-handed" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:406 -msgid "The file format is invalid" -msgstr "Файлын формат хүчингүй байна" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "_Left-handed" +msgstr "" -#. TODO: currently cannot apply "mate themes" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:452 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed.</" -"span>\n" -"\n" -"Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "Locate Pointer" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Загвар \"%s\" суусан байна.</" -"span>\n" -"\n" -"Та үүнийг хэрэглэхийг хүсэж байна уу одоогийнхыгоо авч үлдэх үү?" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:455 -msgid "Keep Current Theme" -msgstr "Одоогийн загварыг авч үлдэх" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:457 -msgid "Apply New Theme" -msgstr "Шинэ загварыг хэрэглэх" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:531 -msgid "No theme file location specified to install" -msgstr "Файлын загвар суулгах байрлалыг тодорхойлоогүй байна" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_Мэдрэмж:" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:546 -msgid "The theme file location specified to install is invalid" -msgstr "Файлын загвар суулгах байрлал хүчингүй" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Low" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:566 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient permissions to install the theme in:\n" -"%s" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "High" msgstr "" -"Загварыг суулгахад орох боломжгүй зөвшөөрөл:\n" -"%s" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:587 -msgid "The file format is invalid." -msgstr "Файлын формат хүчингүй байна." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:614 -#, c-format -msgid "" -"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -"selected as the source location" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "Thr_eshold:" msgstr "" -"%s бол загварын файлууд суулгах зам. Тиймээс тэр эх байрлалаар хэрэглэгдэх " -"боломжгүй" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:686 -msgid "Custom theme" -msgstr "Хэвшмэл загвар" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:686 -msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -msgstr "Та »Загвар хадгалах«-товчийг товшиж энэ загварыг хадгалаж болно." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_Завсар:" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:1604 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 msgid "" -"The default theme schemas could not be found on your system. This means " -"that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -"configured incorrectly." +"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." msgstr "" -"Таны системд стандарт загварын схем олдсонгүй. Энэ нь таныг Marco " -"суулгаагүй эсвэл таны MateConf алдаатай тохируулагдсаныг зааж байна." - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:73 -msgid "Theme name must be present" -msgstr "Загварийн нэр үзүүлэгдэх ёстой" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:144 -msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "Завар байна. Та үүнийг солих уу?" - -# CHECK -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1 -msgid "Select themes for various parts of the desktop" -msgstr "Ажлын талбарын янз бүрийн хэсгүүдийн хувьд загвар тогтоох" - -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 -msgid "Theme" -msgstr "Загвар" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 -msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" -msgstr "<b>Танд загварын тохиргоо өөрчилөх эрх алга</b>" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 -msgid "Apply _Background" -msgstr "_Дэвсгэрийг хэрэглэх" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 -msgid "Apply _Font" -msgstr "_Бичгийг хэрэглэх" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 -msgid "Controls" -msgstr "Хяналтууд" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 -msgid "Icons" -msgstr "Эмблемүүд" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 -msgid "Save Theme" -msgstr "Загвар хадгалах" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 -msgid "Save _Background Image" -msgstr "_Дэвсгэр зургийг хадгалах" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 -msgid "Select theme for the desktop" -msgstr "Ажлын талбары загварыг сонгох" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 -msgid "Theme Details" -msgstr "Загварын тодруулга" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 -msgid "Theme Preferences" -msgstr "Загвар тохируулгууд" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 -msgid "Theme _Details" -msgstr "Загвар _тодруулга" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 -msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -msgstr "Энэ загвар тодорхой дэвсгэр болон фонтыг санал болгохгүй байна." - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 -msgid "This theme suggests a background:" -msgstr "Энэ загвар тохирох дэвсгэрийг санал болгож байна:" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 -msgid "This theme suggests a font and a background:" -msgstr "Энэ загвар тохирох дэвсгэр болон фонтыг санал болгож байна:" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 -msgid "This theme suggests a font:" -msgstr "Энэ загвар тохирох фонтыг санал болгож байна:" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 -msgid "Window Border" -msgstr "Цонхны хүрээ" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 -msgid "_Description:" -msgstr "_Тодорхойлолт:" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 -msgid "_Install Theme..." -msgstr "Загвар _суулгах..." - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 -msgid "_Install..." -msgstr "_Суулгаж байна..." - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 -msgid "_Name:" -msgstr "_Нэр:" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 -msgid "_Revert" -msgstr "_Урвуулах" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 -msgid "_Save Theme..." -msgstr "Загвар _хадгалах..." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24 -msgid "theme selection tree" -msgstr "Загвар сонголтын мод" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Scrolling" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -msgstr "Х.програмийн багажны ба цэсний самбарын харагдалтыг тохируулах" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "_Disabled" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Menus & Toolbars" -msgstr "Цэс ба багажны самбар" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -msgstr "<b>Харьцаа ба харагдац</b>" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Урьд. харах</b>" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:4 -msgid "C_ut" -msgstr "_Тасдах" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Touchpad" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:5 -msgid "Icons only" -msgstr "Зөвхөн эмблем" +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "Хулгана" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:6 -msgid "Menu and Toolbar Preferences" -msgstr "Цэс ба багажны самбарын тохируулга" +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "Хулганы тохируулга хийх" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:7 -msgid "New File" -msgstr "Шинэ файл" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгч" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:8 -msgid "Open File" -msgstr "Файл нээх" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгчийн тохируулгыг хийх" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:9 -msgid "Save File" -msgstr "Файл хадгалах" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "HTTP-итгэмжлэгч дэлгэрэнгүй" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:10 -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "Цэсэнд _тэмдэгүүдийг харуулах" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>_Гэрчилгээ хэрэглэнэ</b>" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:11 -msgid "Text below icons" -msgstr "Эмблемийн доор текст" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "U_sername:" +msgstr "_Хэрэглэгчийн нэр:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:12 -msgid "Text beside icons" -msgstr "Эмблемийн дэргэд текст" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Нэвтрэх үг:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:13 -msgid "Text only" -msgstr "Зөвхөн текст" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгчийн тохируулга" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:14 -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "Түүлбар _товчны бичээс:" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>Интернэтийн _шууд холболт</b>" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:15 -msgid "_Copy" -msgstr "_Хуулах" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>Итгэмжлэгчийн _гар тохируулга</b>" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:16 -msgid "_Detachable toolbars" -msgstr "Салгах _боломжит багажны самбар" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "_HTTP-итгэмжлэгч:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:17 -msgid "_Edit" -msgstr "_Боловсруулах" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "_HTTP-итгэмжлэгчийг баталгаажуулах:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:18 -msgid "_Editable menu accelerators" -msgstr "_Боловсруулах боломжтой цэсний хурдасгуур" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "_FTP-итгэмжлэгч:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:19 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "S_ocks-хост:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:20 -msgid "_New" -msgstr "_Шинэ" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:21 -msgid "_Open" -msgstr "Нэ_эх" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "_Details" +msgstr "_Дэлгэрэнгүй" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:22 -msgid "_Paste" -msgstr "_Буулгах" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>Итгэмжлэгчийн _автомат тохируулга</b>" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:23 -msgid "_Print" -msgstr "Хэ_влэх" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "Автомат тохируулгын _URL:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:24 -msgid "_Quit" -msgstr "_Дуусгах" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Итгэмжлэгчийн тохируулга" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:25 -msgid "_Save" -msgstr "Ха_дгалах" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:385 -#, c-format -msgid "" -"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -"\n" -"%s" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "Ignored Hosts" msgstr "" -"<b>Таны цонхны менежерийн тохируулга х.программыг эхлүүлж чадахгүй байна</" -"b>\n" -"\n" -"%s" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:642 -msgid "C_ontrol" -msgstr "_Хяналт" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:393 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:647 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:661 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:653 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667 msgid "H_yper" msgstr "H_yper" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:660 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:674 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "_Супер (эсвэл \"Цонхны тэмдэг\")" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:681 msgid "_Meta" msgstr "_Мета" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Movement Key</b>" -msgstr "<b>Шилжүүлэгч товч</b>" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Titlebar Action</b>" -msgstr "<b>Толгой самбарны үйлдлүүд</b>" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Window Selection</b>" -msgstr "<b>Цонхны сонголт</b>" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:4 -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "Цонх зөөхдөө дараах товчийг дараад барьж цонхонд хүрнэ:" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:5 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 msgid "Window Preferences" msgstr "Цонхны тохируулга" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:6 -msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "Энэ үйлдлийг гүйцэтгэхдээ толгой самбарыг _давхар товшино:" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:7 -msgid "_Interval before raising:" -msgstr "_Өргөлтийн өмнөх хүлээлт:" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:8 -msgid "_Raise selected windows after an interval" -msgstr "Идэвхижсэн цонх тодорхой хугацааны дараа ө_ргөгдөх" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:9 -msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "_Хулганыг дээгүүр нь хөдөлгөхөд цонхнуудыг сонгоно" - -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Set your window properties" -msgstr "Цонхны тохируулгыг хийх" - -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Windows" -msgstr "Цонх" - -#: ../control-center/control-center-categories.c:287 -msgid "Others" -msgstr "Бусад" - -#: ../control-center/control-center.c:93 -msgid "Desktop Preferences" -msgstr "Ажлын талбарын тохируулгууд" - -#: ../control-center/matecc.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Control Center" -msgstr "MATE-Хянах төв" - -#: ../control-center/matecc.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 -msgid "The MATE configuration tool" -msgstr "MATE-тохируулгын хэрэгсэл" - -#: ../mate-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Дуу" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:406 -msgid "Slow Keys Alert" -msgstr "Удаашруулах товчлуурын дохио" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:407 -msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 +msgid "Compositing Manager" msgstr "" -"Та Shift товчлуурыг 8 секунт даржээ. Энэ нь гарын ажиллагаанд нөлөөлдөг " -"удаашруулах товчлуурын үйл ажиллагааны хослол юм." - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:409 -msgid "Do you want to activate Slow Keys?" -msgstr "Та удаашруулах товчлуурыг идэвхижүүлэхийг хүсч байна уу?" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:410 -msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" -msgstr "Та удаашруулах товчлуурыг идэвхигүйжүүлэхийг хүсч байна уу?" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:428 -msgid "_Activate" -msgstr "_Идэвхижүлэх" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:428 -msgid "_Deactivate" -msgstr "_Идэвхгүй болгох" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:412 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:429 -msgid "Do_n't activate" -msgstr "_Бүү идэвхижүүл" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:412 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:429 -msgid "Do_n't deactivate" -msgstr "_Бүү идэвхигүйжүүл" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:421 -msgid "Sticky Keys Alert" -msgstr "Наалт товчлуурын дохио" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:422 -msgid "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 +msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "" -"Та Shift товчлуурыг 5 удаа дараалуулан даржээ. Энэ нь таны гарын ажиллагаанд " -"нөлөөлдөг наалт товчлуурын үйл ажиллагааны хослол юм." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:424 -msgid "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 +msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" msgstr "" -"Та хоёр товчлуурыг нэг удаа эсвэл Shift товчлуур 5 удаа дараалуулан даржээ. " -"Энэ нь таны гарын ажиллагаанд нөлөөлдөг наалт шорткатын үйл " -"ажиллагааг унтраана." - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:426 -msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" -msgstr "Та наалт товчлуурыг идэвхижүүлэхийг хүсч байна уу?" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:427 -msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" -msgstr "Та наалт товчлуурыг идэвхгүйжүүлэхийг хүсч байна уу?" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:74 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -msgstr "" -"\"%s\" лавлах үүсгэж чадсангүй.\n" -"Энэ нь түүчээний загварыг өөрчилөхөд шаардлагатай." - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 +msgid "Window Selection" msgstr "" -"\"%s\" лавлах үүсгэж чадсангүй.\n" -"Энэ нь түүчээ өөрчилөхөд шаардлагатай." - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:208 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "Шорткатын (%s) хувьд олон дахин үйлдэл тогтоох\n" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:221 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "Шорткат (%s) нь олон удаагаар тогтоогддог\n" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:227 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Шорткат (%s) бүрэн бус\n" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:255 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Шорткат (%s) хүчингүй\n" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:291 -#, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "Өөр програм хэдийнээ '%u' түлхүүрт олгогдсон бололтой байна." - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:360 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Шорткат (%s) хэдийнээ хэрэглээнд байна\n" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:435 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to the key (%s)" -msgstr "(%2$s) товчлуурт холбогдсон (%1$s)-г ажиллуулах үед алдаа гарлаа" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:105 -#, c-format -msgid "" -"Error activating XKB configuration.\n" -"It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -"\n" -"X server version data:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"XKB-тохиргоо идэвхжих үед алдаа гарлаа.\n" -"Энэ нь олон төрлийн нөхцөл байдлаас болно.\n" -"-libxklavier номын сангийн програмын алдаа\n" -"-Х Серверийн алдаа (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"-Х Сервер libxkbfile- тэй ажиллахад тохирохгүй\n" -"\n" -"Х Серверийн хувилбарын өгөгдөл:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Хэрвээ та энэ байдлыг алдаагаар тайлагнахыг хүсвэл дараахыг хавсаргана уу:\n" -"- <b>%s</b>-н үр дүн\n" -"- <b>%s</b>-н үр дүн" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:119 -msgid "" -"You are using XFree 4.3.0.\n" -"There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." -msgstr "" -"Та XFree 4.3.0 хэрэглэж байна.\n" -"Нийлмэл XKB тохиргооны хувьд тодорхой бэрхшээлүүд байдаг.\n" -"Энгийн тохиргоо хэрэглэх эсвэл XFree-н илүү шинэ хувилбар хэрэглэхийг " -"оролдоно уу." - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:249 -msgid "Do _not show this warning again" -msgstr "_Энэ сануулгыг дахин бүү харуул" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:263 -#, c-format -msgid "" -"<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -"settings.</b>\n" -"\n" -"Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -"\n" -"Which set would you like to use?" -msgstr "" -"<b>Х систем гарын тохируулга нь таны одоогийн ГНОМЕ гарын тохируулгаас " -"ялгаатай.</b>\n" -"\n" -"%s тохирох байсан боловч дараах тохиргоотой байна: %s.\n" -"\n" -"Та алийг нь хэрэглэхийг хүсч байна вэ?" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:286 -msgid "Use X settings" -msgstr "Х тохиргоог хэрэглэх" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:288 -msgid "Keep MATE settings" -msgstr "MATE тохиргоог хэрэглэх" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't execute command: %s\n" -"Verify that this command exists." -msgstr "" -"Тушаал биелсэнгүй: %s\n" -"Энэ тушаал байгаа эсэхийг нягтал." - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:134 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"Тооцоолуурыг унтуулах горимд оруулж чадсангүй.\n" -"Тооцоолуураа зөв тохируулсан эсэхээ нягтлана уу." - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:168 -msgid "" -"Couldn't load the Glade file.\n" -"Make sure that this daemon is properly installed." -msgstr "" -"Glade файл ачаалагдсангүй.\n" -"Энэ хэвтүүл зөв суусан эсэхийг нягтлана уу." - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:110 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" -"Дэлгэцийг эхлүүлэхэд алдаа гарлаа:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Дэлгэцийн энэ хугацаанд ажиллахгүй." - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:120 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Энэ мэдээг дахин бүү харуул" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-sound.c:127 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr " %s дууны файл %s жишээгээр ачаалагдсангүй" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:212 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:260 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "Хэрэглэгчийн гэр лавлахыг илрүүлж чадсангүй" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xsettings.c:212 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf түлхүүр %s нь %s төрөлтэй боловч түүний тохирох төрөл нь %s байлаа\n" - -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Боломжит файлууд:" - -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_Энэ сануулгыг дахин бүү харуул" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap файлыг ачаалж байна" - -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "modmap файлыг ачаалахыг хүсч байна уу?" - -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Ачаалах" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "_Хулганыг дээгүүр нь хөдөлгөхөд цонхнуудыг сонгоно" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Ачаалагдсан файлууд:" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "Идэвхижсэн цонх тодорхой хугацааны дараа ө_ргөгдөх" -#: ../mate-settings-daemon/reaper.c:103 -msgid "Error creating signal pipe." -msgstr "Сигналын шугам үүсгэх үеийн алдаа." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "_Өргөлтийн өмнөх хүлээлт:" -#: ../libbackground/applier.c:255 -msgid "Type" -msgstr "Төрөл" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "Секундүүд" -#: ../libbackground/applier.c:256 -msgid "" -"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -"for preview" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "Titlebar Action" msgstr "" -"Дэвсгэр хэрэглэгчийн төрөл (bg_applier): »root« цонхны хувьд BG_APPLIER_ROOT " -"эсвэл урьдчилан харахад BG_APPLIER_PREVIEW" - -#: ../libbackground/applier.c:263 -msgid "Preview Width" -msgstr "Урьд.харах өргөн" - -#: ../libbackground/applier.c:264 -msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -msgstr "Хэрэглэгч урьдчилан харах үеийн өргөн : Стандартаар 64." - -#: ../libbackground/applier.c:271 -msgid "Preview Height" -msgstr "Урьд.харах өндөр" - -#: ../libbackground/applier.c:272 -msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -msgstr "Хэрэглэгч урьдчилан харах үеийн өндөр : Стандартаар 48." - -#: ../libbackground/applier.c:279 -msgid "Screen" -msgstr "Дэлгэц" - -#: ../libbackground/applier.c:280 -msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -msgstr "BGApplier зурагдах ёстой дэлгэц" - -#: ../libsounds/sound-view.c:43 -msgid "Login" -msgstr "Логин" - -#: ../libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Logout" -msgstr "Гарах" - -#: ../libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Boing" -msgstr "Boing" - -#: ../libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Siren" -msgstr "Siren" -#: ../libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Clink" -msgstr "Жингэнэх" - -#: ../libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Beep" -msgstr "Дохио" - -#: ../libsounds/sound-view.c:49 -msgid "No sound" -msgstr "Дуугүй" - -#: ../libsounds/sound-view.c:131 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "Энэ үйлдэлд чимээ байхгүй" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:11 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "Энэ үйлдлийг гүйцэтгэхдээ толгой самбарыг _давхар товшино:" -#: ../libsounds/sound-view.c:140 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:12 +msgid "Movement Key" msgstr "" -"Энэ үйлдийн хувьд тогтоосон дууны файл алга.\n" -"Та стандарт дуугаар авахыг хүсэж байвал »mate-audio« пакетыг суулгана уу." -#: ../libsounds/sound-view.c:151 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Энэ үйлдийн хувьд дууны файл байхгүй." - -#: ../libsounds/sound-view.c:182 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Дууны файл сонгоно уу" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:13 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "Цонх зөөхдөө дараах товчийг дараад барьж цонхонд хүрнэ:" -#: ../libsounds/sound-view.c:202 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "%s файл хүчингүй wav файл байна" +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Windows" +msgstr "Цонх" -#: ../libsounds/sound-view.c:359 -msgid "System Sounds" -msgstr "Системийн чимээ" +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your window properties" +msgstr "Цонхны тохируулгыг хийх" -#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:320 +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "»%s« цонхны менежер тохируулгын хэрэгслээр бүртгүүлээгүй байна\n" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:378 -msgid "Maximize" -msgstr "Томсгох" - #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379 msgid "Roll up" msgstr "Эвхэх" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -msgid "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" -msgstr "»text/plain« ба »text/*« -н хувьд MIME-тодорхойлогчийг хадгалах" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "»text/plain« ба »text/*«-тодорхойлогчуудын зэрэгцүүлэх (Sync)" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "E-mail" -msgstr "Э-Шуудан" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "E-mail's shortcut." -msgstr "Э-шуудангийн шорткат." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Eject" -msgstr "Түлхэх" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Eject's shortcut." -msgstr "Түлхэлтийн шорткат." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Home folder" -msgstr "Гэр хавтас" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Home folder's shortcut." -msgstr "Хувийн гэрийн хавтасны шорткат." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Тусламж хөтчийг эхлүүлэх" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Launch help browser's shortcut." -msgstr "Тусламж хөтөчийн шорткот эхлүүлэх." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Вэб хөтөч эхлүүлэх" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Launch web browser's shortcut." -msgstr "Вэб хөтөч шорткат эхлүүлэх" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Lock screen" -msgstr "Дэлгэц түгжих" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Lock screen's shortcut." -msgstr "Дэлгэц түгжих шорткат" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Log out" -msgstr "Гарах" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Log out's shortcut." -msgstr "Гарах шорткат." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Next track key's shortcut." -msgstr "Дараагийн гарчиг шорткат" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Pause" -msgstr "Зогсоолт" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Pause key's shortcut." -msgstr "Зогсоолтын шорткат." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Тоглуулах (Тоглуулах/Зогсоох)" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -msgstr "Тоглуулах (Тоглуулах/Зогсоох) шорткат." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Previous track key's shortcut." -msgstr "Өмнөх гарчиг шорткат." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Search" -msgstr "Хайх" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Search's shortcut." -msgstr "Хайлтын шорткат." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Skip to next track" -msgstr "Дараагийн дуу алгасах" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Skip to previous track" -msgstr "Өмнөх дуу алгасах" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Sleep" -msgstr "Унтуулах" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Sleep's shortcut." -msgstr "Унтуулах шорткат" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Stop playback key" -msgstr "Тоглуулалт таслах товчлуур" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Stop playback key's shortcut." -msgstr "Тоглуулалт таслах шорткат." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Volume down" -msgstr "Дуу сулруулах" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Volume down's shortcut." -msgstr "Дуу сулруулах шорткат." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Volume mute" -msgstr "Дуу хаах" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Volume mute's shortcut" -msgstr "Дуу хаах шорткат" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Volume step" -msgstr "Дуу чангаруулалтын алхам" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Дуу чангаруулалтын алхамын чимээний хувь" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Volume up" -msgstr "Дуу чангаруулах" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume up's shortcut." -msgstr "Дуу чангаруулах шорткат." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver" -msgstr "XScreenSaver ажиллаж байх үед алдаа гарвал диалог харуулах" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Run screensaver at login" -msgstr "Бүртгүүлэхэд дэлгэц гамнагч ажиллуулах" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Show Startup Errors" -msgstr "Эхлэлийн алдааг харуулах" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "Дэлгэц гамнагч эхлүүлэх" - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "Үсгийн цуглуулгыг ажиллуулах бүрд гар дахин ачаалагдана." - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "modmap-ийн файлын жагсаалт $HOME лавлахад байна." - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 -msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "Цонхны үүсэлтэд стандарт бүлэг шаардлагатай" - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 -msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "Цонх тус бүрийн бүлгийг хадгалан удирдана" - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "Гарын шинэчлэлийг удирдах програм" - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Гарын байрлал" - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "Гарын загвар" - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "Гарын сонголтууд" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380 +msgid "Maximize" +msgstr "Томсгох" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -"(deprecated)" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381 +msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -"Системээс mateconf дахь XKB тохиргоог аль болох түргэн хасах уу " -"(илүүдэл)" - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "Тодорхойлогчыг байрлалын бүлгүүдтэй хадгалах/сэргээх" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Show layout names instead of group names" -msgstr "Бүлэг нэрийн оронд байрлалын нэрийг харуулах" - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -"supporting multiple layouts)" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382 +msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -"Групп нэрийн оронд layout нэрийг харуулах (олон байрлалуудыг зөвхөн XFree " -"хувилбарт дэмждэг)" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 -msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "\"X sysconfig changed\" анхааруулах мэдээг үгүйсгэх" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383 +msgid "Minimize" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 -msgid "The Keyboard Preview, X offset" -msgstr "Гарын тольдолт, X офсет" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384 +msgid "None" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 -msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -msgstr "Гарын тольдолт, Y офсет" +#: ../shell/control-center.c:61 +#, c-format +msgid "%s key is empty\n" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "The Keyboard Preview, height" -msgstr "Гар тольдолт, өндөр" +#: ../shell/control-center.c:161 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 -msgid "The Keyboard Preview, width" -msgstr "Гар тольдолт, өргөн" +#: ../shell/control-center.c:201 +msgid "Filter" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 -msgid "" -"Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -"configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please unset " -"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." +#: ../shell/control-center.c:201 +msgid "Groups" msgstr "" -"Удахгүй mateconf дахь гарын тохиргоо дарагдана (систем тохиргооноос) Энэ " -"түлхүүр нь MATE 2.12-оос хойш буруушаагдах болсон, стандарт системийн " -"тохиргоог хадгалах загвар, байрлал ба сонголтуудыг үлдээнэ үү." -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 -msgid "keyboard layout" -msgstr "Гарын засвар" +#: ../shell/control-center.c:201 +msgid "Common Tasks" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 -msgid "keyboard model" -msgstr "Гарын загвар" +#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 -msgid "modmap file list" -msgstr "modmap файлын жагсаалт" +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "MATE-тохируулгын хэрэгсэл" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:213 -msgid "_Postpone break" -msgstr "Завсарлага _зөөх" +#: ../typing-break/drw-break-window.c:190 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:260 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:246 msgid "Take a break!" msgstr "Завсарла!" -#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL }, -#: ../typing-break/drwright.c:128 -msgid "/_Preferences" -msgstr "/_Тохируулга" - -#: ../typing-break/drwright.c:129 -msgid "/_About" -msgstr "_Тухай" +#: ../typing-break/drwright.c:136 +msgid "_Take a Break" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:131 -msgid "/_Take a Break" -msgstr "/_Засарла" +#: ../typing-break/drwright.c:507 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:488 +#: ../typing-break/drwright.c:509 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "Дараагийн завсарлага хүртэл %d минут" msgstr[1] "Дараагийн завсарлага хүртэл %d минут" -#: ../typing-break/drwright.c:492 +#: ../typing-break/drwright.c:515 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:517 +#, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Дараагийн завсарлага хүртэл нэг хүрэхгүй минут" -#: ../typing-break/drwright.c:579 +#: ../typing-break/drwright.c:607 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "Цохилт-тодруулга диалог дараах алдааны шалтгааны улмаас нээгдэх боломжгүй: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:599 +#: ../typing-break/drwright.c:624 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" msgstr "Richard Hult <[email protected]> бичив." -#: ../typing-break/drwright.c:600 +#: ../typing-break/drwright.c:625 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Anders Carlsson Eye candy -г нэмсэн." -#: ../typing-break/drwright.c:623 -msgid "Typing Monitor" -msgstr "Шивэлт шалгагч" - -#: ../typing-break/drwright.c:625 +#: ../typing-break/drwright.c:634 msgid "A computer break reminder." msgstr "Компьютерийн хуьд завсарлага сануулагч." -#: ../typing-break/main.c:100 +#: ../typing-break/drwright.c:636 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:65 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:91 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "Шивэлт шалгагч" + +#: ../typing-break/main.c:108 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." -msgstr "" -"Мэдээлэл харуулахаар дэлгэцэнд бичихэд сонордуулга муж хэрэглэдэг. Таны " -"удирдах самбарт сонордуулгын муж байхгүй шиг байна. Та удирдах самбарынхаа " -"дээр очиж хулганы баруун товшуураар 'Самбарт нэмэх' дараа нь 'Сонордуулга " -"муж'-г сонгож 'Нэмэх'-ийг товшино." - -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115 -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -msgstr "Чихний чимэг болсон аялгуу сайхан монгол хэл. 0123456789" +msgstr "Мэдээлэл харуулахаар дэлгэцэнд бичихэд сонордуулга муж хэрэглэдэг. Таны удирдах самбарт сонордуулгын муж байхгүй шиг байна. Та удирдах самбарынхаа дээр очиж хулганы баруун товшуураар 'Самбарт нэмэх' дараа нь 'Сонордуулга муж'-г сонгож 'Нэмэх'-ийг товшино." -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276 +#: ../font-viewer/font-view.c:299 msgid "Name:" msgstr "Нэр:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279 +#: ../font-viewer/font-view.c:302 msgid "Style:" msgstr "Загвар:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289 +#: ../font-viewer/font-view.c:315 msgid "Type:" msgstr "Төрөл:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295 +#: ../font-viewer/font-view.c:319 msgid "Size:" msgstr "Хэмжээ:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 +#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376 msgid "Version:" msgstr "Хувилбар:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354 +#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378 msgid "Copyright:" msgstr "Зохиогчийн эрх:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347 +#: ../font-viewer/font-view.c:371 msgid "Description:" msgstr "Тодорхойлолт:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408 +#: ../font-viewer/font-view.c:451 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:454 +msgid "Install Failed" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:525 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "Хэрэглээ: %s фонт файл\n" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132 -msgid "Set as Application Font" -msgstr "Програмны бичгээр хэрэглэх" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133 -msgid "Sets the default application font" -msgstr "Программын стандарт фонтыг сонгоно уу" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -msgstr "OpenType бичгүүдээр бяцхан зураг загварт харуулах уу?" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -msgstr "PCF бичгүүдээр бяцхан зураг загварт харуулах уу?" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3 -msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -msgstr "TrueType бичгүүдээр бяцхан зураг загварт харуулах уу?" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4 -msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -msgstr "Type1-бичгүүдээр бяцхан зураг загварт харуулах уу?" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +#: ../font-viewer/font-view.c:596 +msgid "I_nstall Font" msgstr "" -"OpenType бичгүүдийн хувьд бяцхан зураг үүсгэх тушаалдаа та энэ түлхүүрийг " -"тогтоо." - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -msgstr "PCF бичгүүдийн хувьд бяцхан зураг үүсгэх тушаалдаа та энэ түлхүүрийг тогтоо." -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Font Viewer" msgstr "" -"TrueType бичгүүдийн хувьд бяцхан зураг үүсгэх тушаалдаа та энэ түлхүүрийг " -"тогтоо." -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" msgstr "" -"Type1 бичгүүдийн хувьд бяцхан зураг үүсгэх тушаалдаа та энэ түлхүүрийг " -"тогтоо." - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9 -msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -msgstr "OpenType-бичгүүдийг урьдчилан харах тушаал" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10 -msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -msgstr "PCF-бичгүүдийг урьдчилан харах тушаал" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11 -msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -msgstr "TrueType-бичгүүдийг урьдчилан харах тушаал" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12 -msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -msgstr "Type1-бичгүүдийг урьдчилан харах тушаал" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -msgstr "OpenType-бичгүүдийг бяцхан зураг загварээр харуулах эсэх?" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "TEXT" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -msgstr "PCF-бичгүүдийг бяцхан зураг загварээр харуулах эсэх?" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -msgstr "TrueType-бичгүүдийг бяцхан зураг загварээр харуулах эсэх?" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "SIZE" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -msgstr "Type1-бичгүүдийг бяцхан зураг загварээр харуулах эсэх?" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Font Viewer" -msgstr "MATE Фонт харагч" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Шинэ фонт хэрэглэхүү?</span>" +#: ../libslab/app-shell.c:754 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3 -msgid "Do _not apply font" -msgstr "Бичгийг хэрэглэх_гүй" +#: ../libslab/app-shell.c:756 +msgid "No matches found." +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4 -msgid "" -"The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -"shown below." +#: ../libslab/app-shell.c:857 +msgid "New Applications" msgstr "" -"Энэ загвар нэгэн шинэ фонтын хэв суулгахыг санал болгож байна. Фонтны " -"хэвийн хэлбэр доор харагдаж байна." -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5 -msgid "_Apply font" -msgstr "_Бичгийг хэрэглэх" +#: ../libslab/app-shell.c:912 +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:518 -msgid "Themes" -msgstr "Загвар" +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:340 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:126 -msgid "Description" -msgstr "Тодорхойлолт" +#: ../libslab/application-tile.c:361 +msgid "Help" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133 -msgid "Control theme" -msgstr "Цонхны агуулгын загвар" +#: ../libslab/application-tile.c:629 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139 -msgid "Window border theme" -msgstr "Цонхны хүрээний загвар" +#: ../libslab/application-tile.c:631 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:145 -msgid "Icon theme" -msgstr "Эмблемийн загвар" +#: ../libslab/application-tile.c:716 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "" -#. translators: you may want to include non-western chars here -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78 -msgid "ABCDEFG" -msgstr "СБЖЭӨҮЯ" +#: ../libslab/application-tile.c:718 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1 -msgid "Apply theme" -msgstr "Загварыг хэрэглэх" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sets the default theme" -msgstr "Стандарт загварыг сэргээх" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096 +msgid "New Document" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол суулгасан загварууд мини харагдана." +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149 +msgctxt "Home folder" +msgid "Home" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол загварууд мини харагдана." +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 +msgid "Documents" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." -msgstr "Суулгасан загваруудын мини харагдац үүсгэхийн тулд энэ тушаал гүйцэтгэгдэнэ." +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164 +msgid "Desktop" +msgstr "Ажлын талбар" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -msgstr "Загваруудын мини харагдац үүсгэхийн тулд энэ тушаал гүйцэтгэгдэнэ." +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171 +msgid "File System" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5 -msgid "Thumbnail command for installed themes" -msgstr "Суулгасан загваруудыг мини харах тушаал" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175 +msgid "Network Servers" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6 -msgid "Thumbnail command for themes" -msgstr "Загваруудыг мини харах тушаал" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204 +msgid "Search" +msgstr "Хайх" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7 -msgid "Whether to thumbnail installed themes" -msgstr "Суулгасан загваруудыг мини харах эсэх" +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 -msgid "Whether to thumbnail themes" -msgstr "Загваруудыг мини харах эсэх" +#: ../libslab/system-tile.c:126 +#, c-format +msgid "<b>Open %s</b>" +msgstr "" +#: ../libslab/system-tile.c:139 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "" |