summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-06-15 18:18:38 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2019-06-16 12:10:52 +0200
commitb5eb1f54b1f10676576766a3d63ee9a8666787db (patch)
tree780745ff4c1c64929bbc03b8523d7aae5c8573c2 /po
parenta33c70dff7dc6ec409b9afaa7caa19c318d7ed9e (diff)
downloadmate-control-center-b5eb1f54b1f10676576766a3d63ee9a8666787db.tar.bz2
mate-control-center-b5eb1f54b1f10676576766a3d63ee9a8666787db.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ast.po2
-rw-r--r--po/bg.po2
-rw-r--r--po/ca.po4
-rw-r--r--po/[email protected]2
-rw-r--r--po/es.po395
-rw-r--r--po/eu.po2
-rw-r--r--po/fi.po168
-rw-r--r--po/fr.po2
-rw-r--r--po/gl.po8
-rw-r--r--po/he.po122
-rw-r--r--po/hu.po9
-rw-r--r--po/id.po2
-rw-r--r--po/ie.po2864
-rw-r--r--po/it.po7
-rw-r--r--po/ko.po6
-rw-r--r--po/ms.po6
-rw-r--r--po/nds.po2
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/pl.po11
-rw-r--r--po/pt.po12
-rw-r--r--po/ru.po4
-rw-r--r--po/[email protected]2
-rw-r--r--po/sv.po4
-rw-r--r--po/tr.po10
-rw-r--r--po/zh_CN.po8
-rw-r--r--po/zh_TW.po8
27 files changed, 3294 insertions, 371 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7c74cd8b..8a312616 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -65,6 +65,7 @@ hu
hy
ia
id
+ie
ig
is
it
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 83edb05c..2a54a4a4 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
# Translators:
# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
-# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 54b6b774..7c4ad6d5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Elusiv_man <[email protected]>, 2018
+# breaker loc <[email protected]>, 2018
# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018
# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 28952d2e..0afdf771 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1522,13 +1522,13 @@ msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
-msgstr "Esquerre"
+msgstr "Esquerra"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
-msgstr "Dret"
+msgstr "Dreta"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Upside-down"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 3e83adb8..d9bd74fc 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
-"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 103d1cd8..522b911a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,9 +10,8 @@
# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
# seacat <[email protected]>, 2018
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
-# Angel Mireles <[email protected]>, 2018
# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Fito JB, 2018
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
# elio <[email protected]>, 2018
# ebray187 <[email protected]>, 2018
@@ -22,6 +21,7 @@
# David García-Abad <[email protected]>, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,56 +68,58 @@ msgstr "Cierra el centro de control cuando se activa una tarea"
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
msgstr ""
-"Si es verdadero, el centro de control se cerrará cuando se active una «Tarea"
-" común»."
+"Si se activa, el centro de control se cerrará cuando se active una «Tarea "
+"común»."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr "Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de inicio"
+msgstr ""
+"Abandona el intérprete de órdenes cuando se ha realizado una acción de "
+"inicio"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
msgstr ""
-"Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de "
-"inicio."
+"Indica si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ha ejecutado una "
+"acción de inicio."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de ayuda"
+msgstr ""
+"Abandona el intérprete de órdenes cuando se ha realizado una acción de ayuda"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
msgstr ""
-"Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de "
-"ayuda."
+"Indica si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ha ejecutado una "
+"acción de ayuda."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
msgstr ""
-"Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de añadido o "
-"eliminación"
+"Salir del intérprete de órdenes al realizar una acción de añadir o quitar"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
msgstr ""
-"Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de "
-"añadido o eliminación."
+"Indica si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ejecuta una "
+"acción de añadir o quitar."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgstr ""
-"Abandona la consola cuando se ha realizado una acción de actualización o "
-"desinstalación"
+"Abandona el intérprete de órdenes cuando se ha realizado una acción de "
+"actualización o desinstalación"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
msgstr ""
-"Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de "
-"actualización o desinstalación."
+"Indica si debe cerrarse el intérprete de órdenes cuando se ha ejecutado una "
+"acción de actualización o desinstalación."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -128,8 +130,8 @@ msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
msgstr ""
-"URL donde obtener más temas para el escritorio. Si se establece a una cadena"
-" vacía el enlace no aparecerá."
+"URL desde donde obtener más temas para el escritorio. Si la cadena está "
+"vacía, el enlace no aparecerá."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -140,20 +142,20 @@ msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
msgstr ""
-"URL donde obtener más temas para el escritorio. Si se establece a una cadena"
-" vacía el enlace no aparecerá."
+"URL desde donde obtener más temas para el escritorio. Si la cadena está "
+"vacía, el enlace no aparecerá."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
-msgstr "Enlace de teclas"
+msgstr "Combinación de teclas"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
-msgstr "Enlace de teclas acosiado con un acceso directo personalizado."
+msgstr "Combinación de teclas asociada a un atajo personalizado."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Orden"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
@@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Nombre"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
-msgstr "Descripción asociada a un acceso directo personalizado."
+msgstr "Descripción asociada a una combinación de teclas personalizada."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:293
msgid "Select Image"
@@ -228,8 +230,8 @@ msgstr "Escriba su información personal"
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr ""
-"No le está permitido acceder al dispositivo. Contacte con el administrador "
-"de su sistema."
+"No le está permitido acceder al dispositivo. Póngase en contacto con el "
+"administrador del sistema."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -237,23 +239,23 @@ msgstr "El dispositivo ya está en uso"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
msgid "An internal error occurred"
-msgstr "Ocurrió un error interno"
+msgstr "Se ha producido un error interno"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "¿Borrar las huellas registradas?"
+msgstr "¿Eliminar las huellas registradas?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "_Borrar huellas"
+msgstr "_Eliminar huellas"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
msgstr ""
-"¿Quiere borrar sus huellas registradas y así desactivar el inicio de sesión "
-"con huella?"
+"¿Quiere eliminar sus huellas registradas y así desactivar el inicio de "
+"sesión con huella?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "Hecho"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "No se pudo acceder al dispositivo «%s»"
+msgstr "No se ha podido acceder al dispositivo «%s»"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
@@ -275,15 +277,16 @@ msgstr "No se pudo acceder al dispositivo «%s»"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "No se pudo iniciar la captura de dedo en el dispositivo «%s»"
+msgstr "No se ha podido iniciar la captura de dedo en el dispositivo «%s»"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "No se pudo acceder a ninguna lectura de huellas"
+msgstr "No se ha podido acceder a ninguna lectura de huellas"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "Contacte con el administrador de su sistema para obtener ayuda."
+msgstr ""
+"Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener ayuda."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
@@ -447,11 +450,11 @@ msgstr "No se puede lanzar %s: %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
msgid "Unable to launch backend"
-msgstr "Imposible lanzar el backend"
+msgstr "No se puede lanzar el motor"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831
msgid "A system error has occurred"
-msgstr "Ha ocurrido un error del sistema"
+msgstr "Se ha producido un error del sistema"
#. Update status message
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851
@@ -460,11 +463,11 @@ msgstr "Comprobando contraseña…"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "Pulse en <b>Cambiar contraseña</b> para cambiar su contraseña."
+msgstr "Haga clic en <b>Cambiar contraseña</b> para cambiar su contraseña."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "Teclee su contraseña en el campo <b>Contraseña nueva</b>."
+msgstr "Escriba su contraseña en el campo <b>Contraseña nueva</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
@@ -495,8 +498,8 @@ msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
msgstr ""
-"Para cambiar su contraseña, introduzca su contraseña actual en el campo de abajo y pulse <b>Autenticar</b>.\n"
-"Después de haberse autenticado, introduzca su contraseña nueva, reescríbala para verificación y pulse <b>Cambiar contraseña</b>."
+"Para cambiar su contraseña, introduzca su contraseña actual en el campo de abajo y haga clic en <b>Autenticar</b>.\n"
+"Después de haberse autenticado, introduzca su contraseña nueva, reescríbala para verficiación y haga clic en <b>Cambiar contraseña</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -508,7 +511,7 @@ msgstr "Contraseña _nueva:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
msgid "_Retype new password:"
-msgstr "_Vuelva a teclear la contraseña nueva:"
+msgstr "_Vuelva a escribir la contraseña nueva:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
@@ -545,7 +548,7 @@ msgid ""
"next log in."
msgstr ""
"Los cambios para activar las tecnologías de asistencia no tendrán efecto "
-"hasta que salga e inicie sesión nuevamente."
+"hasta el próximo inicio de sesión."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -557,7 +560,7 @@ msgstr "Accesibilidad del _teclado"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-msgstr "Saltar al diálogo de Accesibilidad del teclado"
+msgstr "Saltar al diálogo de accesibilidad del teclado"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
msgid "_Mouse Accessibility"
@@ -565,7 +568,7 @@ msgstr "Accesibilidad del _ratón"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-msgstr "Saltar al diálogo de Accesibilidad del ratón"
+msgstr "Saltar al diálogo de accesibilidad del ratón"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
msgid "Accessible Lo_gin"
@@ -573,7 +576,7 @@ msgstr "_Inicio de sesión accesible"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-msgstr "Saltar al diálogo de Inicio de sesión accesible"
+msgstr "Saltar al diálogo de inicio de sesión accesible"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
@@ -590,7 +593,7 @@ msgstr "Todos los archivos"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s"
+msgstr "No se ha podido cargar el archivo de la interfaz de usuario: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -688,7 +691,7 @@ msgstr "Personalizada"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
-msgstr "Detalles del renderizado de la tipografía"
+msgstr "Detalles de la representación de la tipografía"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
msgid "R_esolution"
@@ -696,7 +699,7 @@ msgstr "R_esolución:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
msgid "Dots per inch (DPI):"
-msgstr "Puntos por pulgada (DPI):"
+msgstr "Puntos por pulgada (PPP):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
@@ -727,7 +730,7 @@ msgstr "_Ninguno"
#. font hinting
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
-msgstr "Contorno"
+msgstr "Optimización de formas"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
@@ -779,7 +782,7 @@ msgstr "Controles"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "El tema actual de controles no soporta esquemas de colores."
+msgstr "El tema actual de controles no admite esquemas de colores."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
@@ -799,7 +802,7 @@ msgstr "Elementos _seleccionados:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
-msgstr "Cajas de _entrada:"
+msgstr "Cuadros de _entrada:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
@@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "_Ventanas:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Restablecer valores predeterminados"
+msgstr "_Restablecer los valores predeterminados"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
@@ -872,11 +875,11 @@ msgstr "Texto al lado de los elementos"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
-msgstr "Sólo iconos"
+msgstr "Solo iconos"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
-msgstr "Sólo texto"
+msgstr "Solo texto"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
@@ -981,11 +984,11 @@ msgstr "Tipografía de ancho _fijo:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
-msgstr "Renderizado"
+msgstr "Representación"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr "Suavizado de sub_píxel (LCD)"
+msgstr "Suavizado de sub_píxeles (LCD)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
@@ -1009,7 +1012,7 @@ msgstr "Tipografías"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
-msgstr "Menus y Barra de herramientas"
+msgstr "Menús y barras de herramientas"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
@@ -1017,11 +1020,11 @@ msgstr "Mostrar _iconos en los menús"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr "_Menu editable de atajos del teclado"
+msgstr "Teclas de atajo del _menú editables"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "Barra de herramientas _botón de etiquetas:"
+msgstr "Etiquetas de los _botones de la barra de herramientas:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Buttons"
@@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "Vista previa"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:91
msgid "_File"
@@ -1071,7 +1074,7 @@ msgstr "Instala paquetes de temas para varias partes del escritorio"
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
msgid "Mate Theme Package"
-msgstr "Paquete de tema MATE"
+msgstr "Paquete de tema de MATE"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
@@ -1160,12 +1163,12 @@ msgstr "Hubo un problema al extraer el tema."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
-msgstr "Hubo un error al instalar el archivo seleccionado"
+msgstr "Se ha producido un error al instalar el archivo seleccionado"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-msgstr "«%s» no parece ser un tema válido."
+msgstr "«%s» no parece un tema válido."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
@@ -1173,13 +1176,13 @@ msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
-"«%s» no parece ser un tema válido. Puede ser un motor de temas que debe "
+"«%s» no parece un tema válido. Puede ser un motor de temas que debe "
"compilar."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" is already existed."
-msgstr "El tema \"%s\" ya existe."
+msgstr "El tema «%s» ya existe."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
msgid "Do you want to install it again?"
@@ -1192,12 +1195,12 @@ msgstr "Cancelar"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "No se puede borrar el tema"
+msgstr "No se puede eliminar el tema"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
-msgstr "Falló la instalación del tema «%s»."
+msgstr "Ha fallado la instalación del tema «%s»."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
@@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr "Se ha instalado el tema «%s»."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "¿Desea aplicarlo ahora, o mantener su tema actual?"
+msgstr "¿Quiere aplicarlo ahora o mantener su tema actual?"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
@@ -1223,7 +1226,7 @@ msgstr "El tema de MATE %s se instaló correctamente"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "Falló al crear la carpeta temporal"
+msgstr "No se ha podido crear la carpeta temporal"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
@@ -1271,25 +1274,25 @@ msgstr "¿Quiere eliminar este tema?"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
-msgstr "No se pudo instalar el motor del tema"
+msgstr "No se ha podido instalar el motor del tema"
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
msgstr ""
-"No se puede iniciar el gestor de configuración «mate-settings-daemon».\n"
-"Si el gestor de configuración de MATE no se está ejecutando, es posible que algunas de las preferencias no surtan efecto. Esto puede ser el síntoma de un problema con DBus o que un gestor de configuración que no es de MATE (por ejemplo KDE) ya esté activo y en conflicto con el gestor de configuración de MATE."
+"No se puede iniciar el gestor de ajustes «mate-settings-daemon».\n"
+"Si el gestor de ajustes de MATE no se está ejecutando, es posible que algunas de las preferencias no surtan efecto. Esto puede ser el síntoma de un problema con DBus o que un gestor de ajustes que no es de MATE (por ejemplo KDE) ya esté activo y en conflicto con el gestor de ajustes de MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr "No se puede cargar el icono de fábrica «%s»\n"
+msgstr "No se puede cargar el icono predeterminado «%s»\n"
#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar ayuda: %s"
+msgstr "Se ha producido un error al mostrar ayuda: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
@@ -1308,27 +1311,27 @@ msgstr "Copiando archivos"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
-msgstr "Ventana raíz"
+msgstr "Ventana superior"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
msgid "Parent window of the dialog"
-msgstr "Ventana raíz del diálogo"
+msgstr "Ventana superior del diálogo"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
msgid "From URI"
-msgstr "Desde la URI"
+msgstr "Del URI"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
msgid "URI currently transferring from"
-msgstr "Transfiriendo desde la URI"
+msgstr "URI desde el que se está transfiriendo"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
msgid "To URI"
-msgstr "A la URI"
+msgstr "A URI"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
msgid "URI currently transferring to"
-msgstr "Transfiriendo a la URI"
+msgstr "URI al que se está transfiriendo actualmente"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
msgid "Fraction completed"
@@ -1373,8 +1376,8 @@ msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
msgstr ""
-"Este tema no se mostrará como se pretende porque el el tema GTK+ necesario "
-"«%s» no está instalado."
+"Este tema no se mostrará como estaba previsto porque el el tema de GTK+ "
+"necesario «%s» no está instalado."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
@@ -1382,7 +1385,7 @@ msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr ""
-"Este tema no se mostrará como se pretende porque el tema del gestor de "
+"Este tema no se mostrará como estaba previsto porque el tema del gestor de "
"ventanas necesario «%s» no está instalado."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
@@ -1391,8 +1394,8 @@ msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
msgstr ""
-"Este tema no se mostrará como se pretende porque el tema de iconos necesario"
-" «%s» no está instalado."
+"Este tema no se mostrará como estaba previsto porque el tema de iconos "
+"necesario «%s» no está instalado."
#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
@@ -1410,7 +1413,7 @@ msgstr "Seleccione sus aplicaciones predeterminadas"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:577
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "No se pudo cargar el interfaz principal"
+msgstr "No se ha podido cargar la interfaz principal"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:578
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -1565,8 +1568,8 @@ msgid ""
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
msgstr ""
"Aplica la configuración actual para los demás usuarios del escritorio MATE "
-"en el equipo. Observe que esto no afecta las pantallas de inicio y tampoco "
-"otros tipos de escritorios."
+"en el equipo. Tenga en cuenta que esto no afecta a las pantallas de inicio "
+"de sesión ni a otros tipos de escritorio."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1646,20 +1649,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uso: %s ARCHIVO_ORIGEN NOMBRE_DESTINO\n"
"\n"
-"Este programa instala un perfil RANDR para configuraciones multimonitor\n"
-"en todo el sistema. El perfil resultante se usará cuando el complemento\n"
+"Este programa instala un perfil RANDR para las configuraciones de múltiples monitores\n"
+"en una ubicación del sistema. El perfil resultante se usará cuando el complemento\n"
"RANRD se ejecute en mate-settings.daemon.\n"
"\n"
"ARCHIVO_ORIGEN: una ruta completa, generalmente /home/username/.config/monitors.xml\n"
"\n"
"NOMBRE_DESTINO: nombre relativo para el archivo instalado. Esto\n"
-" pondrá las configuraciones RANDR en el directorio del sistema\n"
+" pondrá las configuraciones RANDR en la carpeta del sistema\n"
" de tal forma que el resultado generalmente será %s/NOMBRE_DESTINO\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "Sólo el usuario «root» puede usar este programa"
+msgstr "Solo el usuario «root» puede usar este programa"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
msgid "The source filename must be absolute"
@@ -1669,13 +1672,13 @@ msgstr "El origen del nombre del archivo debe ser absoluto"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir %s: %s\n"
+msgstr "No se ha podido abrir %s: %s\n"
#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
#, c-format
msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo obtener la información para %s: %s\n"
+msgstr "No se ha podido obtener la información para %s: %s\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
#, c-format
@@ -1684,11 +1687,11 @@ msgstr "%s debe ser un archivo regular\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-msgstr "Este programa sólo se debe ejecutar a través de pkexec(1)"
+msgstr "Este programa solo se debe ejecutar a través de pkexec(1)"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-msgstr "Se debe establecer PKEXEC_UID a un valor entero"
+msgstr "Se debe asignar un valor entero a PKEXEC_UID"
#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
#. user who called this program
@@ -1702,35 +1705,35 @@ msgstr "Debe ser el propietario de %s\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
#, c-format
msgid "%s must not have any directory components\n"
-msgstr "%s no debe tener ningún componente de directorio\n"
+msgstr "%s no debe contener ninguna carpeta\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
#, c-format
msgid "%s must be a directory\n"
-msgstr "%s debe ser un directorio\n"
+msgstr "%s debe ser una carpeta\n"
#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
#. error message
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
#, c-format
msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir %s/%s: %s\n"
+msgstr "No se ha podido abrir %s/%s: %s\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo renombrar %s a %s: %s\n"
+msgstr "No se ha podido renombrar %s a %s: %s\n"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-msgstr "Instalar la configuración multimonitor para todo el sistema"
+msgstr "Instalar los ajustes multimonitor para todo el sistema"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
msgstr ""
-"Se requiere autenticación para instalar la configuración multimonitor para "
-"todos los usuarios"
+"Se requiere autenticación para instalar los ajustes multimonitor para todos "
+"los usuarios"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
msgid "Upside Down"
@@ -1749,7 +1752,7 @@ msgstr "%d Hz"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr "Espejar pantallas"
+msgstr "Duplicar pantallas"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484
#, c-format
@@ -1770,17 +1773,17 @@ msgstr ""
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079
msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor"
+msgstr "No se ha podido guardar la configuración del monitor"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-"No se pudo obtener la sesión del bus al aplicar la configuración de la "
+"No se ha podido obtener la sesión del bus al aplicar la configuración de la "
"pantalla"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119
msgid "Could not detect displays"
-msgstr "No se pudieron detectar las pantallas"
+msgstr "No se han podido detectar las pantallas"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
msgid "The monitor configuration has been saved"
@@ -1793,11 +1796,11 @@ msgstr "La próxima vez que alguien inicie sesión se usará esta configuración
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-"No se pudo establecer la configuración predeterminada para los monitores"
+"No se ha podido establecer la configuración predeterminada de los monitores"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422
msgid "Could not get screen information"
-msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
+msgstr "No se ha podido obtener la información de la pantalla"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
@@ -1806,17 +1809,17 @@ msgstr "Combinación nueva..."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
msgid "Accelerator key"
-msgstr "Tecla de la combinación"
+msgstr "Tecla de acceso rápido"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "Modificadores de la combinación"
+msgstr "Teclas modificadoras de de las teclas de acceso rápido"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "Código de tecla de la combinación"
+msgstr "Código de la tecla de acceso rápido"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
msgid "Accel Mode"
@@ -1824,7 +1827,7 @@ msgstr "Modo de la combinación"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
msgid "The type of accelerator."
-msgstr "El tipo de combinación."
+msgstr "El tipo de acceso rápido."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
@@ -1844,7 +1847,7 @@ msgstr "Combinación personalizada"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1189
msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "Error al guardar la combinación nueva"
+msgstr "Se ha producido un error al guardar la combinación nueva"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1265
#, c-format
@@ -1853,7 +1856,7 @@ msgid ""
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
"No se puede usar la combinación de teclas «%s» porque se haría imposible escribir usando esta tecla.\n"
-"Inténtelo con una tecla como Control, Alt o Mayús. al mismo tiempo."
+"Inténtelo con una tecla como Control, Alt o Mayús al mismo tiempo."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1297
#, c-format
@@ -1896,42 +1899,41 @@ msgstr "C_omando:"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
msgid "_Browse applications..."
-msgstr "_Examinar aplicaciones"
+msgstr "_Navegar por las aplicaciones…"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
+msgstr "Atajos de teclado"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
msgid ""
"To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new"
" key combination, or press backspace to clear."
msgstr ""
-"Para editar un atajo de teclado, haga doble clic sobre la fila "
-"correspondiente y teclee una nueva combinación de teclas o presione la tecla"
-" de retroceso para limpiar."
+"Para editar un tecla de atajo, haga doble clic sobre la fila correspondiente"
+" y escriba una nueva combinación de teclas o pulse la tecla de retroceso "
+"para borrar."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
-msgstr "Asignar combinaciones de teclas a órdenes"
+msgstr "Asignar teclas de atajo a órdenes"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
-"Tan sólo aplicar la configuración y salir (sólo por compatibilidad; "
-"manipulado ahora por un demonio)"
+"Tan solo aplicar los ajustes y salir (solo por compatibilidad; gestionado "
+"ahora por un servicio)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr ""
-"Iniciar la página mostrando la configuración del descanso de escritura"
+msgstr "Iniciar la página mostrando los ajustes de descanso de la escritura"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-msgstr "Iniciar la página mostrando la configuración de accesibilidad"
+msgstr "Iniciar la página mostrando los ajustes de accesibilidad"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
@@ -1951,11 +1953,12 @@ msgstr "General"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
msgstr ""
-"Pitar cuando se activen o desactiven las características de _accesibilidad"
+"Emitir un pitido cuando se activen o desactiven las características de "
+"_accesibilidad"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-msgstr "Pitar al pulsar una _tecla conmutable"
+msgstr "Emitir un pitido al pulsar una _tecla de bloqueo"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
@@ -1964,7 +1967,7 @@ msgstr "Teclas persistentes"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr "Pitar al pulsar un _modificador"
+msgstr "Emitir un pitido al pulsar una tecla _modificadora"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
msgid "Visual cues for sounds"
@@ -1989,15 +1992,15 @@ msgstr "Teclas lentas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr "Pitar al pul_sar una tecla"
+msgstr "Emitir un pitido al pul_sar una tecla"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
msgid "Beep when key is _accepted"
-msgstr "Pitar cuando la tecla se _acepte"
+msgstr "Emitir un pitido cuando la tecla se _acepte"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
msgid "Beep when key is _rejected"
-msgstr "Pitar si se _rechaza la tecla"
+msgstr "Emitir un pitido si se _rechaza la tecla"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
@@ -2006,7 +2009,7 @@ msgstr "Rechazo de teclas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
msgid "Beep when a key is reje_cted"
-msgstr "Pitar si se recha_za la tecla"
+msgstr "Emitir un pitido si se recha_za la tecla"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Preferences"
@@ -2023,7 +2026,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
msgid "_Delay:"
-msgstr "_Retardo:"
+msgstr "_Retraso:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
msgid "_Speed:"
@@ -2074,11 +2077,11 @@ msgstr "Velocidad de parpadeo del cursor"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-msgstr "Lista de distribuciones de teclado seleccionadas para su uso"
+msgstr "Lista de distribuciones de teclado seleccionada para su uso"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-msgstr "Seleccionar una distribución de teclado para añadir a la lista"
+msgstr "Seleccionar una distribución de teclado para añadirla a la lista"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
@@ -2090,7 +2093,8 @@ msgstr "_Subir"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-msgstr "Mover arriba, en la lista, la distribución de teclado seleccionada"
+msgstr ""
+"Mover la distribución de teclado seleccionada hacia arriba en la lista"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
msgid "Move _Down"
@@ -2098,7 +2102,7 @@ msgstr "_Bajar"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-msgstr "Mover abajo, en la lista, la distribución de teclado seleccionada"
+msgstr "Mover la distribución de teclado seleccionada hacia abajo en la lista"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Show..."
@@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr "_Mostrar…"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-msgstr "Imprimir un diagrama de las distribuciones de teclado seleccionadas"
+msgstr "Imprimir un diagrama de la distribución de teclado seleccionada"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Separate layout for each window"
@@ -2130,14 +2134,14 @@ msgstr "Ver y editar las opciones de distribución de teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "Restablecer valores _predeterminados"
+msgstr "_Restablecer los valores predeterminados"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
msgstr ""
-"Reemplazar los ajustes de distribución de teclado actual\n"
+"Reemplazar los ajustes actuales de distribución del teclado\n"
"con los ajustes predeterminados"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
@@ -2147,8 +2151,8 @@ msgstr "Distribuciones"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr ""
-"Permitir conmutar las características de _accesibilidad desde combinaciones "
-"de teclas"
+"Activar o desactivar las características de _accesibilidad con atajos de "
+"teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2160,7 +2164,7 @@ msgstr "_Desactivar las teclas persistentes si se pulsan dos teclas a la vez"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
msgid "_Latch modifiers when pressed twice"
-msgstr "_Asegurar modificadores al presionar dos veces"
+msgstr "_Bloquea las teclas modificadoras cuando se pulsan dos veces"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2200,8 +2204,8 @@ msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
msgstr ""
-"Bloquea la pantalla después de un cierto intervalo para ayudar a prevenir "
-"las lesiones por el uso repetitivo del teclado"
+"Bloquea la pantalla después de un cierto tiempo para ayudar a evitar "
+"lesiones por el uso repetitivo del teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2237,7 +2241,7 @@ msgstr "Descanso de escritura"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:60
msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "_Teclee para probar la configuración:"
+msgstr "_Escriba para probar los ajustes:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
msgid "Choose a Layout"
@@ -2281,7 +2285,7 @@ msgstr "_Modelos:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "Opciones de distribución del teclado"
+msgstr "Opciones de la distribución del teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
@@ -2309,7 +2313,7 @@ msgstr "Teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr "Establezca sus preferencias del teclado"
+msgstr "Configure las preferencias del teclado"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
msgid "Left button"
@@ -2390,7 +2394,7 @@ msgstr "U_mbral:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "Tiempo de espera de la pulsación doble"
+msgstr "Tiempo de espera del doble clic"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "_Timeout:"
@@ -2401,6 +2405,9 @@ msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must to see the mate desktop logo with both rings showing."
msgstr ""
+"Para probar los ajustes del doble clic, intente hacer doble clic en el "
+"triángulo. Debería ver como aparece el logotipo del escritorio MATE con "
+"ambos anillos."
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1
@@ -2409,29 +2416,29 @@ msgstr "Ratón"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
msgid "Enable _touchpad"
-msgstr "Activar el touchpad"
+msgstr "Activar el panel táctil"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
msgid "Disable touchpad _while typing"
-msgstr "Desactivar el touchpad al escribir"
+msgstr "Desactivar el panel táctil al escribir"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Activar pul_saciones del ratón con el touchpad"
+msgstr "Activar pul_saciones del ratón con el panel táctil"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
msgid "Two-finger click emulation:"
-msgstr "Emulación de pulsación de dos dedos:"
+msgstr "Emulación de clic con dos dedos:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Three-finger click emulation:"
-msgstr "Emulación de pulsación de tres dedos:"
+msgstr "Emulación de clic con tres dedos:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
msgstr ""
-"Advertencia: la emulación de varios dedos puede deshabilitar los botones por"
-" software"
+"Advertencia: la emulación de varios dedos puede desactivar los botones por "
+"software"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "Scrolling"
@@ -2455,15 +2462,15 @@ msgstr "Desplazamiento hor_izontal con dos dedos"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
msgid "Enable _natural scrolling"
-msgstr "Habilitar desplazamiento _natural"
+msgstr "Activar desplazamiento _natural"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45
msgid "Touchpad"
-msgstr "Touchpad"
+msgstr "Panel táctil"
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr "Establezca sus preferencias del ratón"
+msgstr "Configure las preferencias del ratón"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1
msgid "Network Proxy"
@@ -2471,11 +2478,11 @@ msgstr "Proxy de la red"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2
msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "Establezca sus preferencias del proxy de la red"
+msgstr "Configure las preferencias del proxy de red"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Preferencias del proxy de la red"
+msgstr "Preferencias del proxy de red"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
@@ -2558,16 +2565,16 @@ msgstr "Gestor de composición"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
-msgstr "Habilitar gestor de ventanas de composición por software"
+msgstr "Activar gestor de ventanas de composición por software"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
msgid "The current window manager is unsupported"
-msgstr "El actual gestor de ventanas no está soportado"
+msgstr "El actual gestor de ventanas no es compatible"
#. Window
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
-msgstr "Preferencias de ventanas"
+msgstr "Preferencias de las ventanas"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
@@ -2579,7 +2586,7 @@ msgstr "Ubicación"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
-msgstr "Desactivar _thumbnails con Alt-Tab"
+msgstr "Desactivar las minia_turas en la ventana ermergente Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
@@ -2636,12 +2643,12 @@ msgstr "segundos"
#. Titlebar Action
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
-msgstr "Acción de la barra de título"
+msgstr "Acciones de la barra de título"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr ""
-"Pulse _dos veces sobre la barra del título de la ventana para realizar esta "
+"Haga _doble clic en la barra del título de la ventana para realizar esta "
"acción:"
#. Movement Key
@@ -2652,7 +2659,7 @@ msgstr "Tecla de movimiento"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
-"Para mover una ventana, mantenga pulsada esta tecla y luego arrastre la "
+"Para mover una ventana, mantenga pulsada esta tecla y luego agarre la "
"ventana:"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
@@ -2707,7 +2714,7 @@ msgstr "Ventanas"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2
msgid "Set your window properties"
-msgstr "Establezca sus propiedades de ventana"
+msgstr "Configure las propiedades de las ventanas"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
@@ -2740,7 +2747,7 @@ msgstr "Centro de control"
#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "Ocultar al inicio (útil para precargar la consola)"
+msgstr "Ocultar al inicio (útil para precargar el intérprete de órdenes)"
#: ../shell/matecc.desktop.in.h:2
msgid "The MATE configuration tool"
@@ -2773,19 +2780,19 @@ msgstr "_Tomar un descanso"
#: ../typing-break/drwright.c:537
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
-msgstr "Descansar ahora (el siguiente en %dm)"
+msgstr "Tómese un descanso ahora (el siguiente en %dm)"
#: ../typing-break/drwright.c:539
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuto hasta la siguiente pausa"
-msgstr[1] "%d minutos hasta la siguiente pausa"
+msgstr[0] "%d minuto hasta la pausa siguiente"
+msgstr[1] "%d minutos hasta la pausa siguiente"
#: ../typing-break/drwright.c:545
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-msgstr "Descansar ahora (el siguiente en menos de un minuto)"
+msgstr "Tómese un descanso ahora (el siguiente en menos de un minuto)"
#: ../typing-break/drwright.c:547
#, c-format
@@ -2799,7 +2806,7 @@ msgid ""
"error: %s"
msgstr ""
"No se puede mostrar el diálogo de las propiedades del descanso de escritura "
-"por el siguiente error: %s"
+"por el error siguiente: %s"
#: ../typing-break/drwright.c:654
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
@@ -2830,7 +2837,7 @@ msgstr "No comprobar si existe el área de notificación"
#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
-msgstr "Monitor de tecleo"
+msgstr "Monitor de escritura"
#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
@@ -2839,10 +2846,10 @@ msgid ""
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-"El monitor de tecleo utiliza el área de notificación para mostrar "
-"información. Parece que usted no tiene el área de notificación en su panel. "
-"Puede añadirla pulsando con el botón derecho sobre el panel y seleccionando "
-"«Añadir al panel», seleccionando «Área de notificación» y pulsando en "
+"El monitor de escritura usa el área de notificación para mostrar "
+"información. Parece que no tiene un área de notificación en el panel. Puede "
+"añadirla haciendo clic con el botón derecho sobre el panel y seleccionando "
+"«Añadir al panel», seleccionando «Área de notificación» y haciendo clic en "
"«Añadir»."
#: ../font-viewer/font-view.c:204
@@ -2867,7 +2874,7 @@ msgstr "Descripción"
#: ../font-viewer/font-view.c:288
msgid "Install Failed"
-msgstr "Falló la instalación"
+msgstr "Ha fallado la instalación"
#: ../font-viewer/font-view.c:294
msgid "Installed"
@@ -2875,7 +2882,7 @@ msgstr "Instalado"
#: ../font-viewer/font-view.c:431
msgid "This font could not be displayed."
-msgstr "No se pudo mostrar esta fuente."
+msgstr "No se ha podido mostrar esta fuente."
#: ../font-viewer/font-view.c:494 ../font-viewer/font-view.c:561
msgid "Info"
@@ -2908,7 +2915,7 @@ msgstr "Visor de fuentes de MATE"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-msgstr "Texto a miniaturizar (predeterminado: Aa)"
+msgstr "Texto de la miniatura (por defecto: Aa)"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "TEXT"
@@ -2916,7 +2923,7 @@ msgstr "TEXTO"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
-msgstr "Tamaño de la miniatura (predeterminado: 128)"
+msgstr "Tamaño de la miniatura (por defecto: 128)"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "SIZE"
@@ -2933,7 +2940,7 @@ msgstr "Su filtro «%s» no coincide con ningún elemento."
#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
-msgstr "No se encontró ninguna coincidencia."
+msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia."
#: ../libslab/app-shell.c:874
msgid "New Applications"
@@ -2955,19 +2962,19 @@ msgstr "Ayuda"
#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Quitar de favoritos"
+msgstr "Quitar de los favoritos"
#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Añadir a favoritos"
+msgstr "Añadir a los favoritos"
#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "Quitar de los programas de inicio"
+msgstr "Quitar de los programas al inicio"
#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "Añadir a los programas de inicio"
+msgstr "Añadir a los programas al inicio"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
msgid "New Spreadsheet"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 23a20938..bf8d7e79 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Egoitz Rodriguez Obieta <[email protected]>, 2018
+# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f2311f1e..c34f8f45 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,6 +13,7 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Näppäinsidos"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Näppäimistön luominen, joka liittyy mukautettuun pikakuvakkeeseen."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Komento"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
-msgstr ""
+msgstr "Käsky, joka liittyy mukautettuun pikanäppäimeen."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
#: ../font-viewer/font-view.c:201
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Nimi"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus, joka liittyy mukautettuun pikanäppäimeen."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:293
msgid "Select Image"
@@ -667,19 +668,20 @@ msgstr "Fonttien piirtymisasetukset"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
msgid "R_esolution"
-msgstr ""
+msgstr "_Tarkkuus"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
msgid "Dots per inch (DPI):"
-msgstr ""
+msgstr "Pisteitä tuumalla (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr ""
+"Tämä palauttaa fontin DPI:n Xserverin automaattisen tunnistaman arvon."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
msgid "Automatic detection:"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen tunnistus:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
@@ -986,15 +988,15 @@ msgstr "Valikot ja työkalupalkit"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kuvakkeet valikoissa"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "_Muokattavat valikon pikanäppäimet"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Työkalupalkin _painikkeiden merkinnät:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Buttons"
@@ -1006,7 +1008,7 @@ msgstr "Näytä kuvakkeet painikkeissa"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text"
-msgstr ""
+msgstr "Painikkeet voivat näyttää painikkeen tekstin lisäksi kuvakkeen"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Preview"
@@ -1089,6 +1091,10 @@ msgid ""
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Kansio: %s\n"
+"Artisti: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1102,6 +1108,10 @@ msgid ""
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
@@ -1142,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" is already existed."
-msgstr ""
+msgstr "Teema \"%s\" on jo olemassa"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
msgid "Do you want to install it again?"
@@ -1458,11 +1468,11 @@ msgstr "Asiakirjakatselin"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
msgid "Word Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstinkäsittelyohjelma"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Spreadsheet Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukot-editori"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Office"
@@ -1517,13 +1527,15 @@ msgstr "Näyttöasetukset"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
msgid "Apply system-wide"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä koko järjestelmässä"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
msgstr ""
+"Soveltuu tietokoneen muiden MATE-käyttäjien nykyiseen kokoonpanoon. Huomaa, "
+"että tämä ei vaikuta kirjautumisnäyttöihin tai muihin työpöytäympäristöihin."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1563,11 +1575,11 @@ msgstr "Sisällytä _paneeli"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
msgid "Set as primary"
-msgstr ""
+msgstr "Merkitse ensisijaiseksi"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
msgid "Sets the selected monitor as primary."
-msgstr ""
+msgstr "Asettaa valitun näytön ensisijaiseksi."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
msgid "R_otation:"
@@ -1584,7 +1596,7 @@ msgstr "Näytöt"
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta näytön ja projektorin tarkkuutta ja sijaintia"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
#, c-format
@@ -1601,6 +1613,15 @@ msgid ""
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
msgstr ""
+"Käyttö: %sSOURCE_FILE DEST_NAME tämä ohjelma asentaa RANDR\n"
+"profiilin usean näytön asetelmia järjestelmänlaajuisesti. Profiilia käytetään,\n"
+"kun RANDR plug-in saa ajaa Mate-asetuksia taustaprosessina. \n"
+"\n"
+"Lähde-tiedoston koko polun nimi, yleensä /Home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+" DEST_NAME on asennetun tiedoston suhteellinen nimi. Tämän saa laittaa\n"
+"järjestelmänlaajuiseen hakemistoon RANDR kokoonpanoissa,\n"
+"joka on tyypillisesti %s/DEST_NAME\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1609,72 +1630,73 @@ msgstr "Tätä ohjelmaa voi käyttää vain pääkäyttäjä (root)"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
msgid "The source filename must be absolute"
-msgstr ""
+msgstr "Lähteen tiedostonimen on oltava absoluuttinen"
#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voinut avata %s:%s\n"
#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
#, c-format
msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja ei voitu saada %s:%s\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
#, c-format
msgid "%s must be a regular file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%son oltava tavallinen tiedosto\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-msgstr ""
+msgstr "Tätä ohjelmaa saa ajaa vain pkexecin(1) kautta"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-msgstr ""
+msgstr "PKEXEC_UID on asetettava kokonaislukuarvoksi"
#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
#. user who called this program
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
#, c-format
msgid "%s must be owned by you\n"
-msgstr ""
+msgstr "%stäytyy olla sinun omistuksessa\n"
#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
#. "filename", not like "some_dir/filename"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
#, c-format
msgid "%s must not have any directory components\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sei saa olla mitään hakemistokomponentteja\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
#, c-format
msgid "%s must be a directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "%son oltava hakemisto\n"
#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
#. error message
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
#, c-format
msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voinut avata %s/%s:%s\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voitu nimetä %snimelle %s:%s\n"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna asetukset useampi-näyttö koko järjestelmään"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
msgstr ""
+"Todennus on tarpeen useamman näytön asentamiseksi kaikille käyttäjille"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
msgid "Upside Down"
@@ -1727,15 +1749,15 @@ msgstr "Näyttöjä ei havaittu"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
msgid "The monitor configuration has been saved"
-msgstr ""
+msgstr "Näytön kokoonpano on tallennettu"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä asetusta käytetään seuraavan kerran, kun joku kirjautuu sisään."
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttöjen oletusasetuksia ei voitu asettaa"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422
msgid "Could not get screen information"
@@ -1852,6 +1874,8 @@ msgid ""
"To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new"
" key combination, or press backspace to clear."
msgstr ""
+"Jos haluat muokata pikanäppäintä, kaksoisnapsauta vastaavaa riviä ja "
+"kirjoita uusi näppäinyhdistelmä tai poista tyhjennä painikeella."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -2012,15 +2036,15 @@ msgstr "Kohdistimen vilkkumisnopeus"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelo näppäimistöasetteluista, jotka ovat valittavissa käyttöön"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse luetteloon lisättävä näppäimistöasetus"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Poista valittu näppäimistöasetus luettelosta"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
@@ -2028,7 +2052,7 @@ msgstr "Siirrä _ylös"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä valittu näppäimistöasetus luetteloon"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
msgid "Move _Down"
@@ -2036,7 +2060,7 @@ msgstr "Siirrä _alas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä valittu näppäimistöasetus alemmaksi luetteloon"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Show..."
@@ -2044,7 +2068,7 @@ msgstr "_Näytä..."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta valittu näppäimistöasettelu"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Separate layout for each window"
@@ -2064,7 +2088,7 @@ msgstr "_Valitsimet…"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkastele ja muokkaa näppäimistön asetuksia"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
msgid "Reset to De_faults"
@@ -2075,6 +2099,8 @@ msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
msgstr ""
+"Vaihda nykyiset näppäimistöasetukset\n"
+"oletusasetuksilla"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2248,20 +2274,20 @@ msgstr "Muuta näppäimistöasetuksia"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
msgid "Left button"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen painike"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
msgid "Middle button"
-msgstr ""
+msgstr "Keskipainike"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
msgid "Right button"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea painike"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:428
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä näytettävän sivun nimi (yleinen)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:433
msgid "- MATE Mouse Preferences"
@@ -2346,7 +2372,7 @@ msgstr "Käytä koske_tuslevyä"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
msgid "Disable touchpad _while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Poista kosketuslevy, _kun kirjoitat"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
@@ -2354,15 +2380,15 @@ msgstr "Käytä ohjaintason _hiirinapsautuksia"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
msgid "Two-finger click emulation:"
-msgstr ""
+msgstr "Kahden-sormen napsautuksen emulointi:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Three-finger click emulation:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmen-sormen napsautuksen emulointi:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Varoitus: usean sormen emulointi voi poistaa ohjelmistopainikkeet"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "Scrolling"
@@ -2370,23 +2396,23 @@ msgstr "Vieritys"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
msgid "_Vertical edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "_Pystyreunan vieritys"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
msgid "H_orizontal edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "V_aakasuuntainen reunan vieritys"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
msgid "V_ertical two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "P_ystysuuntainen kahden-sormen vieritys"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaa_kasuuntainen kahden-sormen vieritys"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
msgid "Enable _natural scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön _normaali vieritys"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45
msgid "Touchpad"
@@ -2478,7 +2504,7 @@ msgstr "_Salasana:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Metacity-asetukset"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
@@ -2489,11 +2515,11 @@ msgstr "Kerrostuksen hallintaohjelma"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ota käyttöön _ohjelmistojen yhdistävä ikkunanhallinta"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
msgid "The current window manager is unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen ikkunanhallinta ei ole tuettu"
#. Window
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
@@ -2502,42 +2528,42 @@ msgstr "Ikkuna-asetukset"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäytyminen"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Sijoitus"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Poista käytöstä _pikkukuvat Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikkorivin painikkeet"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti:"
#. New Windows
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi ikkuna:"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitä _uudet ikkunat"
#. Window Snapping
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunan katkaisu:"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunoiden _asettelu käyttöön"
#. Window Selection
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
@@ -2550,7 +2576,7 @@ msgstr "V_alitse ikkunat, kun hiiri liikkuu niiden päälle"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
-msgstr ""
+msgstr "P_oista ikkunat, kun hiiri jättää ne"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
@@ -2644,7 +2670,7 @@ msgstr "Ikkunointiohjelma ”%s” ei ole ilmoittanut hallintatyökalua\n"
#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
msgid "%s key is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-näppäin on tyhjä\n"
#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Filter"
@@ -2673,7 +2699,7 @@ msgstr "Maten hallintatyökalu"
#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä MATE-asetukset"
#: ../typing-break/drw-break-window.c:185
msgid "_Postpone Break"
@@ -2698,7 +2724,7 @@ msgstr "_Pidä tauko"
#: ../typing-break/drwright.c:537
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
-msgstr ""
+msgstr "Ota nyt tauko (seuraavat %dm)"
#: ../typing-break/drwright.c:539
#, c-format
@@ -2710,7 +2736,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../typing-break/drwright.c:545
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-msgstr ""
+msgstr "Pidä hetki taukoa (alle yksi minuuttia jäljellä)"
#: ../typing-break/drwright.c:547
#, c-format
@@ -2842,7 +2868,7 @@ msgstr "TEKSTI"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
-msgstr ""
+msgstr "Pienoiskuvan koko (oletus: 128)"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "SIZE"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5ce561d7..5bb845f2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# mauron, 2018
# Tubuntu <[email protected]>, 2018
# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
-# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
# Rox fr <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1d6594de..4e4fe14a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
msgstr ""
-"O seu contrasinal cambiouse desde que se autenticou por primeira vez! Volva "
+"O seu contrasinal cambiouse dende que se autenticou por primeira vez! Volva "
"a autenticarse."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Xanela pai do diálogo"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
msgid "From URI"
-msgstr "Desde o URI"
+msgstr "Dende o URI"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
msgid "URI currently transferring from"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Índice do URI actual"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
msgid "Current URI index - starts from 1"
-msgstr "Índice do URI actual - comeza desde 1"
+msgstr "Índice do URI actual - comeza dende 1"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
msgid "Total URIs"
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Centro de control"
#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "Agachar no inicio (práctico para precargar o intérprete de ordes)"
+msgstr "Agochar no inicio (práctico para precargar o intérprete de ordes)"
#: ../shell/matecc.desktop.in.h:2
msgid "The MATE configuration tool"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 45db2ed5..539a48d9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,9 +9,9 @@
# Dave Save <[email protected]>, 2018
# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "ההתקן כבר נמצא בשימוש."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
msgid "An internal error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה פנימית"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
msgid "Delete registered fingerprints?"
@@ -665,19 +665,19 @@ msgstr "פרטי ציור גופן"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
msgid "R_esolution"
-msgstr ""
+msgstr "_רזולוציה"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
msgid "Dots per inch (DPI):"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות לאינטש (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
-msgstr ""
+msgstr "פעולה זו מאפסת את ה־DPI לערך שזוהה אוטומטית מ־Xserver."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
msgid "Automatic detection:"
-msgstr ""
+msgstr "זיהוי אוטומטי:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
@@ -980,11 +980,11 @@ msgstr "גופנים"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "תפריטים וסרגלי כלים"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת _סמלים בתפריטים"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "כפתורים"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "Show icons on buttons"
@@ -1072,10 +1072,10 @@ msgstr "%d %s ב־%d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "פיקסל"
+msgstr[1] "פיקסלים"
+msgstr[2] "פיקסלים"
+msgstr[3] "פיקסלים"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1089,6 +1089,10 @@ msgid ""
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"תיקייה: %s\n"
+"אמן: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1141,11 +1145,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" is already existed."
-msgstr ""
+msgstr "ערכת העיצוב„%s” כבר קיימת."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
msgid "Do you want to install it again?"
-msgstr ""
+msgstr "להתקין אותה שוב?"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
msgid "Cancel"
@@ -1453,11 +1457,11 @@ msgstr "מציג מסמכים"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
msgid "Word Processor"
-msgstr ""
+msgstr "מעבד תמלילים"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Spreadsheet Editor"
-msgstr ""
+msgstr "עורך גיליונות אלקטרוניים"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Office"
@@ -1512,13 +1516,15 @@ msgstr "העדפות צג"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
msgid "Apply system-wide"
-msgstr ""
+msgstr "החלה על כלל המערכת"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
msgstr ""
+"חל על ההגדרה הנוכחית למשתמשי MATE נוספים במחשב. נא לשים לב שפעולה זו אינה "
+"חלה על מסכי כניסה או סביבות שולחן עבודה אחרות."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1558,11 +1564,11 @@ msgstr "הכללת ה_לוח"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
msgid "Set as primary"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרה כראשי"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
msgid "Sets the selected monitor as primary."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת הצד הנבחר כראשי."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
msgid "R_otation:"
@@ -1575,11 +1581,11 @@ msgstr "Monitor"
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1
msgid "Displays"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגות"
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי הרזולוציה לרבות מיקום הצגים והמקרנים"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
#, c-format
@@ -1842,7 +1848,7 @@ msgstr "פ_קודה:"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
msgid "_Browse applications..."
-msgstr ""
+msgstr "_עיון ביישומים…"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1
@@ -1854,6 +1860,8 @@ msgid ""
"To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new"
" key combination, or press backspace to clear."
msgstr ""
+"כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ לחיצה כפולה על השורה המתאימה וללחוץ על "
+"הקיצור החדש או ללחוץ על backspace כדי למחוק."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -2247,15 +2255,15 @@ msgstr "הגדרת העדפות המקלדת שלך"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
msgid "Left button"
-msgstr ""
+msgstr "כפתור שמאלי"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
msgid "Middle button"
-msgstr ""
+msgstr "כפתור אמצעי"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
msgid "Right button"
-msgstr ""
+msgstr "כפתור ימני"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:428
@@ -2353,11 +2361,11 @@ msgstr "הפעלת _לחיצות עכבר עם משטח מגע"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
msgid "Two-finger click emulation:"
-msgstr ""
+msgstr "הדמיית לחיצה בשתי אצבעות:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Three-finger click emulation:"
-msgstr ""
+msgstr "הדמיית לחיצה בשלוש אצבעות:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
@@ -2369,23 +2377,23 @@ msgstr "גלילה"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
msgid "_Vertical edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "גלילה אנ_כית בשול"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
msgid "H_orizontal edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "גלילה אופ_קית בשול"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
msgid "V_ertical two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "גלילה א_נכית בשתי אצבעות"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "גלילה או_פקית בשתי אצבעות"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
msgid "Enable _natural scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת גלילה _טבעית"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45
msgid "Touchpad"
@@ -2477,7 +2485,7 @@ msgstr "ססמה:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
@@ -2492,7 +2500,7 @@ msgstr "הפעלת מנהל חלונות המתפעל _חלונות תכנתית
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
msgid "The current window manager is unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל החלונות הנוכחי אינו נתמך"
#. Window
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
@@ -2501,11 +2509,11 @@ msgstr "העדפות חלון"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "התנהגות"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "העמדה"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
@@ -2514,29 +2522,29 @@ msgstr "ביטול התמונות הממו_זערות ב־Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "כפתורי שורת כותרת"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום:"
#. New Windows
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
-msgstr ""
+msgstr "חלונות חדשים"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
-msgstr ""
+msgstr "מרכוז _חלונות חדשים"
#. Window Snapping
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "הצמדת חלונות"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת _ריצוף חלונות"
#. Window Selection
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
@@ -2549,7 +2557,7 @@ msgstr "_בחירת חלונות כאשר הסמן זז מעליהם"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול ב_חירת חלונות בעת עזיבת סמן העכבר"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "כלי ההגדרה של MATE"
#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת התצורה של MATE"
#: ../typing-break/drw-break-window.c:185
msgid "_Postpone Break"
@@ -2703,10 +2711,10 @@ msgstr "לצאת להפסקה כעת (הבאה בעוד %d דקות)"
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "דקה %d עד ההפסקה הבאה"
+msgstr[1] "%d דקות עד ההפסקה הבאה"
+msgstr[2] "%d דקות עד ההפסקה הבאה"
+msgstr[3] "%d דקות עד ההפסקה הבאה"
#: ../typing-break/drwright.c:545
#, c-format
@@ -2766,7 +2774,7 @@ msgstr ""
#: ../font-viewer/font-view.c:204
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון"
#: ../font-viewer/font-view.c:214
msgid "Type"
@@ -2794,11 +2802,11 @@ msgstr "הותקן"
#: ../font-viewer/font-view.c:431
msgid "This font could not be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להציג את הגופן הזה."
#: ../font-viewer/font-view.c:494 ../font-viewer/font-view.c:561
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "פרטים"
#: ../font-viewer/font-view.c:574
msgid "Back"
@@ -2806,7 +2814,7 @@ msgstr "חזרה"
#: ../font-viewer/font-view.c:678
msgid "All Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "כל הגופנים"
#: ../font-viewer/font-view.c:782 ../font-viewer/font-view.c:833
msgid "Font Viewer"
@@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "מציג גופנים"
#: ../font-viewer/font-view.c:783
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת הגופנים שבמערכת שלך"
#: ../font-viewer/font-view.c:841 ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
@@ -2823,7 +2831,7 @@ msgstr "חיפוש"
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1
msgid "MATE Font Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "מציג הגופנים של MATE"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
@@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "TEXT"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
-msgstr ""
+msgstr "גודל תמונה ממוזערת (בררת מחדל: 128)"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "SIZE"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5227637c..2d1b24b8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,9 +11,9 @@
# Falu <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Ragadós billentyűk letiltása _két billentyű egyidejű lenyomásakor
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
msgid "_Latch modifiers when pressed twice"
-msgstr ""
+msgstr "Módosítók _zárolása kétszeri megnyomáskor"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2381,6 +2381,9 @@ msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must to see the mate desktop logo with both rings showing."
msgstr ""
+"A dupla kattintás beállításainak teszteléséhez próbáljon duplán kattintani a"
+" háromszögre, és ekkor a MATE asztali környezet logóját kell látnia, úgy "
+"hogy mind a két gyűrű látszik."
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index de7428f1..10d810b1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018
# airinuxazis <[email protected]>, 2018
-# se7entime <[email protected]>, 2018
+# se7entime <[email protected]>, 2018
# Febrian Setianto (Feber) <[email protected]>, 2018
# hpiece 8 <[email protected]>, 2018
# Arif Budiman <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
new file mode 100644
index 00000000..b17ad32d
--- /dev/null
+++ b/po/ie.po
@@ -0,0 +1,2864 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Ольга Смирнова, 2019
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
+"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n"
+"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ie\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Alterar li tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Assignar li "
+"applicationes preferet;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr "URL de plu fundes"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr "URL de plu temas"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comande"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:201
+msgid "Name"
+msgstr "Nómine"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:293
+msgid "Select Image"
+msgstr "Selecte un image"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:295
+msgid "No Image"
+msgstr "Null image"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:323
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:327
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr "Omni files"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:495
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Pri %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr "Pri me"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr "Selecte vor foto"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nómine complet"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr "Nómine de usator:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr "C_ambiar li contrasigne..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr "Redacter vor information personal"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "Li aparate ja es usat"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Un errore intern evenit"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "Deleter li registrat fingre-printes?"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "_Deleter fingre-printes"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr "Finit!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "Ne posset accessar li aparate «%s»"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "Ne successat accessar alquel letores de fingre-printes"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "Contacte vor administrator de sistema por auxilie."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "Permisser aperter li session per un fingre-print"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr "Trena un fingre trans li letor"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr "Posi un fingre sur li letor"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "Levul pollice"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "Levul fingre medial"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "Levul fingre annelari"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "Levul fingre auriculari"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "Dextri pollice"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "Dextri fingre medial"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "Dextri fingre annelari"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "Dextri fingre auriculari"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr "Dextri index"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr "Levul index"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr "Altri fingre: "
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr "Selecter un fingre"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr "Authenticat!"
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr "Ti-ci contrasigne esset íncorect."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr "Errore de sistema: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539
+msgid "The password is too short."
+msgstr "Li contrasigne es tro curt"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543
+msgid "The password is too simple."
+msgstr "Li contrasigne es tro simplic"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr "Ne successat lansar %s: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr "Un errore del sistema ha evenit"
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851
+msgid "Checking password..."
+msgstr "Provante li contrasigne..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar li contrasigne"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr "Cambiar vor contrasigne"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr "Actual _contrasigne:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr "_Nov contrasigne:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autenticar"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr "C_luder e cluder li session"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr "Tecnologies assistiv"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr "Applicationes _preferet"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr "_Activar tecnologies assistiv"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenties"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr "Accessibilitá de _tastatura"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr "Accessibilitá de _mus"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr "Selecter quel functiones de accessibilitá esser usat in vor session"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr "Adjunter un tapete"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr "Omni files"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr "Provide li nómine de file de tema por installar"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr "fil-nómine"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:746
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429
+msgid "page"
+msgstr "págine"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr "[TAPETE...]"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr "Apuntator predefinit"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:297
+#: ../font-viewer/font-view.c:568
+msgid "Install"
+msgstr "Installar"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr "Applicar li funde"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr "Applicar li fonde"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr "Reverter li fonde"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr "Li actual tema suggeste un image de funde e un fonde."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr "Li actual tema suggeste un image de funde."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr "Li actual tema suggeste un fonde."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalisat"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr "R_esolution"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Punctus por inch (DPI):"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Automatic detection:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "Gr_is"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr "Sub_pixel (LCDs)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr "_Null"
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr "N_ull"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr "_Levi"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr "_Complet"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Medial"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr "Órdine subpixel"
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr "_BGR"
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr "VB_GR"
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr "_VRGB"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr "Pesonalisar li tema"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Textu"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr "Funde"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr "_Selectet elementes:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr "_Fenestres:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr "Borde de fenestre"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "Icones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Dimension:"
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Small"
+msgstr "Micri"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr "Apuntator"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr "Gardar li tema quam..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr "Gardar li image de _funde"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr "Gardar li tema de _notificationes"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nómine:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descrition:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "Textu sub icones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Textu apu icones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "Sol icones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "Sol textu"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr "Color solid"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "Gradiente horizontal"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "Gradiente vertical"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr "Tegular"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "Scale"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr "Centrar"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr "Scale:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr "Extender"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr "Preferenties del aspecte"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Gardar _quam..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "P_ersonalisar..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr "_Installar..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "Obtener plu temas in li rete"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr "C_olores:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "Obtener plu fundes in li rete"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Adjunter..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr "Funde de _application:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr "Fonde de _document:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr "Fonde del P_upitre:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr "F_unde del titul de fenestre:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "Optim f_ormas"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "_Monochrom"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "Optim co_ntraste"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr "D_etailles..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fondes"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr "Menús e instrumentarium"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr "Menús have _icones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr "Etiquettes de _butones de instrumentarium:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Buttons"
+msgstr "Butones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "Show icons on buttons"
+msgstr "Monstra icones sur butones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Preview"
+msgstr "Previder"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:91
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:92
+msgid "Edit"
+msgstr "Redacter"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:93
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfacie"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspecte"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr "Personalisar li aspecte del Pupitre"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr "Installator de temas"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr "Installar paccages de temas por diversi partes del Pupitre"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr "Paccage de tema MATE"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "Null funde del Pupitre"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr "ínconosset"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Exhibition"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "multiplic dimensiones"
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "pixel"
+msgstr[1] "pixeles"
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Fólder: %s\n"
+"Artist: %s"
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Fólder: %s\n"
+"Artist: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr "Mancant image"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr "Ne successat installar un tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr "Li utensile %s ne es installat."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr "Un errore evenit extraente li tema."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr "Un errore evenit durant li installation del selectet file"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Li tema «%s» ja existe."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Esque vu vole installar it denov?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr "Installation del tema «%s» ne successat."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr "Li tema «%s» esset installat."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr "Retener li actual tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr "Applicar li nov tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr "Tema de MATE %s es installat correctmen"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Ne successat crear un directoria temporari"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Selecter un tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr "Paccages de tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr "Li nómine de tema deve esset present"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Superscrir"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr "Esque vu vole deleter ti-ci tema?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Un errore ha evenit monstrante auxilie: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "Copiante un file: %u ex %u"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr "Copiante «%s»"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr "Copiar de files"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr "Fenestre superior"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr "Fenestre superior del dialog"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr "Ex URI"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr "A URI"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr "URIs total"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr "Li númere total de URIs"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Omisser"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr "Superscrir _omni"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aperter"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Applicationes preferet"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr "Selecter applicationes predefinit"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:577
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:578
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:745
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Provide li nómine del págine por monstrar (internet|multimedia|system|a11y)"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:751
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr "- Applicationes predefinit de MATE"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Navigator Web"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "Letor de postage"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Missagero ínmediat"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mande:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "Lansar in t_erminal"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visor de images"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr "Reproductor de multimedia"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr "Reproductor de video"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Redactor de textus"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulator de Terminal"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gerentiator de files"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "Calculator"
+msgstr "Calculator"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "Visor de documentes"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Word Processor"
+msgstr "Processor de textus"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr "Folie de calcules"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Office"
+msgstr "Oficie"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Mobility"
+msgstr "Mobilitá"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accessibilitá"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr "Levul"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr "Dextri"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Upside-down"
+msgstr "Renversat"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr "Preferenties de monitor"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr "Applicar al tot sistema"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr "_Detecter monitores"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "Panel icon"
+msgstr "Icone de panel"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "_Resolution:"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "On"
+msgstr "Yes"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Off"
+msgstr "No"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Include _panel"
+msgstr "Includer li _panel"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+msgid "Set as primary"
+msgstr "Assignar quam li primari"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+msgid "R_otation:"
+msgstr "R_otation:"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr "Monitores"
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "Alterar li resolution e position de monitores e projectores"
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr "Li original fil-nómine deve esser absolut"
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "Ne successat aperter %s: %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr "Ti-ci programma deve esser lansat solmen per pkexec(1)"
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr "%s deve ne contener quelcunc componentes de directoria\n"
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr "%s deve esser un directoria\n"
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr "Ne successat aperter %s/%s: %s\n"
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Ne successat renominar %s a %s: %s\n"
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr "Installar li parametres multi-monitor por li tot sistema"
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:482
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Duplicat ecranes"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr "Monitor: %s"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1486
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+"Selecte un monitor por modificar su proprietás; tira it por rearangear it."
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "Ne successat gardar li configuration de monitores"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "Ne successat detecter monitores"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr "Configuration de monitores ha esset gardat"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "Ne successat obtener li information pri ecran"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Rapid-taste"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr "Li tip de rapid-taste."
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+#: ../typing-break/drwright.c:528
+msgid "Disabled"
+msgstr "Despermisset"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<Ínconosset action>"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1019
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1609
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "Rapid-tastes personal"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1189
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1304
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309
+msgid "_Reassign"
+msgstr "_Reassignar"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1564
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr "Tro mult personal rapid-tastes"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Rapid-taste"
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "Personal rapid-taste"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "C_omande:"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr "_Navigar applicationes..."
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Rapid-tastes"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new"
+" key combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr "Assignar rapid-tastes por comandes"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr "- Preferenties de tastatura de MATE"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "Preferenties del tastatura"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr "R_etarde:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_Velocitá:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Short"
+msgstr "Curt"
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapid"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr "Liste de arangeamentes selectet por li usage"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr "Selecter un arangeament de tastatura por adjunter al liste"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr "Remover li selectet arangeament ex li liste"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Mover ad-_up"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr "Mover li selectet arangeament ad-up in li liste"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Mover a-_bass"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr "Mover li selectet arangeament a-bass in li liste"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr "_Monstrar..."
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr "_Distint arangeament por chascun fenestre"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr "Nov fenestres u_sa li arangeament del activ fenestre"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr "_Modelle de tastatura:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Optiones..."
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "_Predefinit valores"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+"Vicear li actual parametres de arangeamentes\n"
+"de tastatura per li predefinit."
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr "Arangeamentes"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "_Latch modifiers when pressed twice"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "D_elay:"
+msgstr "R_etarde:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr "_Audio-retroaction..."
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "_Acceleration:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:60
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "Selecte un arangeament"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr "_Variantes:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr "Secun li l_and"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Lingue:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr "Secun li _lingue:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr "Previder:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr "Selecter un modelle de tastatura"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr "_Venditores:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr "_Modelles:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "Parametres de arangeament de tastatura"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ínconosset"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr "Arangeament"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr "Venditores"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr "Modelles"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinit"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+msgid "Left button"
+msgstr "Levul buton"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+msgid "Middle button"
+msgstr "Medial buton"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+msgid "Right button"
+msgstr "Dextri buton"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:428
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:433
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr "- Preferenties de mus de MATE"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "Preferenties de mus"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr "Orientation de mus"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "Por _dextri manu"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "Por _levul manu"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Enable middlemouse paste"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "Velocitá del apuntator"
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Low"
+msgstr "Bass"
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "High"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_Sensitivitá:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Tirar-e-cader"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "_Límite:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "Duration de un duplic clic"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
+"you must to see the mate desktop logo with both rings showing."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr "Emulation de clic per du fingres:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr "Emulation de clic per tri fingres:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Rulament"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45
+msgid "Touchpad"
+msgstr "Panel tactil"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr "Personalisar preferenties de mus"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "Proxy de rete"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "Preferenties de proxy de rete"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr "<b>Di_rect conexion al internet</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>_Manual configuration de proxy</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr "Portu:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detallies"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr "Proxy H_TTP:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "Proxy _FTP"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr "Host de S_ocks:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>_Automatic configuration de proxy</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "_URL de autoconfiguration:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuration de proxy"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Detallies de proxy HTTP"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr "<b>_Usar autentication</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr "Nómine de u_sator:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasigne:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr "Preferenties de Metacity"
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr "Gerente de composition"
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr "Li actual gerente de fenestres es ínsupportat"
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Preferenties de fenestres"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Conduida"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr "Plazzament"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr "Depermisser _miniaturas in Alt-Tab"
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr "Butones de panel de titul"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr "Nov fenestres"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr "Centrar _nov fenestres"
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr "Fenestres serrant"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr "Selection de fenestres"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr "_Intervalle ante que levar:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr "Taste de mover"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr "Involuer"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximisar"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr "Maximisar horizontalmen"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "Maximisar verticalmen"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimisar"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr "Null"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr "_Alt"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr "H_yper"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr "S_uper (o \"logo de Windows\")"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr "_Meta"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenestres"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr "Configurar proprietás de fenestres"
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppes"
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Taches comun"
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centre de control"
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr "Li utensile de configuration de MATE"
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr "Configurar parametres de MATE"
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:185
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:244
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenties"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:537
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:539
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] "%d minute ante li sequent pause"
+msgstr[1] "%d minutes ante li sequent pause"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:545
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:547
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:654
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr "Scrit de Richard Hult <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:655
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:664
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:666 ../font-viewer/font-view.c:785
+msgid "translator-credits"
+msgstr "OIS <[email protected]>, 2016"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Activar li code de debug"
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr "Monitor de tippada"
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:204
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:214
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:260 ../font-viewer/font-view.c:275
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:265 ../font-viewer/font-view.c:277
+msgid "Copyright"
+msgstr "Jure editorial"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:270
+msgid "Description"
+msgstr "Descrition"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:288
+msgid "Install Failed"
+msgstr "Installation ne successat"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:294
+msgid "Installed"
+msgstr "Installat"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:431
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr "Ti-ci fonde ne posse esser monstrat."
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:494 ../font-viewer/font-view.c:561
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:574
+msgid "Back"
+msgstr "Retro"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:678
+msgid "All Fonts"
+msgstr "Omni fondes"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:782 ../font-viewer/font-view.c:833
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "Visor de fondes"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:783
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr "Vider fondes de vor sistema"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:841 ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr "Serchar"
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr "Visor de fondes MATE"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr "Textu a miniaturisar (predefinit: Aa)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXTU"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr "Dimension de miniatura (predefinit: 128)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr "DIMENSION"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr "FONDE-FILE PRODUCTION-FILE"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr "Null elemente conforma a vor filtre «%s»."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr "Null corespondenties trovat."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:874
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nov applicationes"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:936
+msgid "Other"
+msgstr "Altri"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr "Startar %s"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr "Auxilie"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Remover ex li preferat"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Adjunter al preferat"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Remover ex li programmas de iniciament"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Adjunter al programmas de iniciament"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Crear un folie de calcules"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr "Nov document"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentes"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pupitre"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de files"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Servitores del rete"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7b23a1d1..f60ff67c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,9 +12,10 @@
# l3nn4rt, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
-# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
+# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: andrea pittaro <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
msgid "_Latch modifiers when pressed twice"
-msgstr ""
+msgstr "_Blocca gli editor quando premuto due volte"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
msgid "_Only accept long keypresses"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6dcd64fd..558c51c6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,8 +8,8 @@
# Alan Lee <[email protected]>, 2018
# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "제한 시간(_T):"
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must to see the mate desktop logo with both rings showing."
-msgstr ""
+msgstr "더블 클릭 설정을 테스트하시려면, 삼각형 위를 더블 클릭해보세요 마테 데스크톱 로고가 양쪽 링에서 모두 보여야 합니다."
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 46a1d785..fc3b0824 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,8 +5,8 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# abuyop <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# abuyop <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2360,6 +2360,8 @@ msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must to see the mate desktop logo with both rings showing."
msgstr ""
+"Untuk menguji tetapan dwi-klik anda, cuba dwi-klik pada segitiga dan anda "
+"dapati logo desktop mate dengan kedua-dua gelang muncul."
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 30828c9a..b68a20f6 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr ""
#. low sensitivity
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Minn"
#. high sensitivity
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c7b3eb4f..8225d5f3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
# infirit <[email protected]>, 2018
# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018
-# dragnadh <[email protected]>, 2018
+# dragnadh, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Pjotr <[email protected]>, 2019
#
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d1659a32..926f8fad 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,17 +12,17 @@
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# emariusek <[email protected]>, 2018
# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
-# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
+# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
# Michal Herman <[email protected]>, 2018
# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
-# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# pietrasagh <[email protected]>, 2018
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2386,6 +2386,9 @@ msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must to see the mate desktop logo with both rings showing."
msgstr ""
+"Aby przetestować nowe ustawienia podwójnego kliknięcia spróbuj podwójnie "
+"kliknąć trójkąt i musisz zobaczyć logo mate desktop z widocznymi obydwoma "
+"pierścieniami."
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7aecc431..fa2cfda4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# MS <[email protected]>, 2018
# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018
@@ -13,8 +12,9 @@
# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# José Vieira <[email protected]>, 2018
-# Rui <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Rui <[email protected]>, 2019
+# Manuela Silva <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Intervalo de Escrita"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:60
msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "_Escreva para testar as definições:"
+msgstr "_Digite para testar as definições:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
msgid "Choose a Layout"
@@ -2386,6 +2386,8 @@ msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must to see the mate desktop logo with both rings showing."
msgstr ""
+"Para testar as suas definições de clique duplo, tente clicar duas vezes no "
+"triângulo e então deve ver o logotipo do mate desktop."
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1
@@ -2727,7 +2729,7 @@ msgstr "A ferramenta de configuração MATE"
#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr "Configurar definições do MATE"
+msgstr "Configurar as definições do MATE"
#: ../typing-break/drw-break-window.c:185
msgid "_Postpone Break"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ce984ba6..6449d777 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,14 +5,14 @@
#
# Translators:
# Dmitry Mandryk <[email protected]>, 2018
-# Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2018
+# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
# Aleksandr <[email protected]>, 2018
# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
# Yaroslav Shevchenko <[email protected]>, 2018
# Lazybones Nightowl <[email protected]>, 2018
# Дмитрий Михирев, 2018
-# Christopher Schramm <[email protected]>, 2018
+# Christopher Schramm <[email protected]>, 2018
# Cyber Tailor <[email protected]>, 2018
# theirix <[email protected]>, 2018
# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 832b41cf..3493d6ad 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
-"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bd38574e..7e45cffd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,8 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Erik, 2018
-# Urban Berggren <[email protected]>, 2018
+# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018
+# 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2018
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index dc6999eb..a8f74993 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,9 +10,11 @@
# tarakbumba <[email protected]>, 2018
# Mehmet, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# yaşar çiv <[email protected]>, 2018
+# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
# mauron, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019
+# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1885,6 +1887,8 @@ msgid ""
"To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new"
" key combination, or press backspace to clear."
msgstr ""
+"Bir kısayol tuşunu düzenlemek için, ilgili satıra çift tıklayın ve yeni bir "
+"tuş kombinasyonu tuşlayın, ya da temizlemek için Backspace tuşuna basın."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -2370,6 +2374,8 @@ msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must to see the mate desktop logo with both rings showing."
msgstr ""
+"Çift tıklama ayarlarınızı denemek için, üçgen içinde çift tıklayın ve iki "
+"halkayla birlikte mate masaüstü logosunu görün. "
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fa5a8ccc..75943101 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,11 +12,11 @@
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018
# Wylmer Wang, 2018
# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
-# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
# zhangxianwei8 <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Mingcong Bai <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Mingcong Bai <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "若同时按两个键则禁用(_B)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
msgid "_Latch modifiers when pressed twice"
-msgstr ""
+msgstr "连续两次按下修饰键时锁定该键(_L)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
msgid "_Only accept long keypresses"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "超时(_T):"
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must to see the mate desktop logo with both rings showing."
-msgstr ""
+msgstr "要测试您的双击设置,请尝试双击三角形图像,您应该会看见带有两个圆环的 MATE 徽标。"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 13dada2b..b5f21fd6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,12 +5,12 @@
#
# Translators:
# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
-# Cheng-Chia Tseng <[email protected]>, 2018
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+# Cheng-Chia Tseng <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2018
-# Jeff Huang <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Jeff Huang <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "時限(_T):"
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must to see the mate desktop logo with both rings showing."
-msgstr ""
+msgstr "要測試您的雙擊設定,請在三角形上雙擊,然後您應該可以看到帶有兩個環的桌面圖示出現。"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1