summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po436
1 files changed, 259 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 37adb11d..fb0d04ac 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -11,119 +11,119 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:43+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-03 16:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
msgstr ""
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
msgstr "ક્રિયા નામો અને સંકળાયેલ .desktop ફાઈલો"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
msgstr "નિયંત્રણ-કેન્દ્રમાં દર્શાવવામાં આવેલ ક્રિયા નામ વિભાજકને અનુસરીને અને પછી તે ક્રિયા માટે તેને લોન્ચ કરવા માટે તેની સાથે સંકળાયેલ .desktop ફાઈલનું ફાઈલનામ."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
msgstr "જ્યારે ક્રિયા સક્રિયકૃત થઈ જાય ત્યારે નિયંત્રણ-કેન્દ્ર બંધ કરો"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
msgstr "જો true હોય, તો નિયંત્રણ-કેન્દ્ર બંધ થઈ જશે જ્યારે \"સામાન્ય ક્રિયા\" સક્રિય થઈ જાય."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
msgstr "ક્રિયા શરૂ કરવામાં આવે ત્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
msgstr "જ્યારે શરૂઆત ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
msgstr "મદદ ક્રિયા થાય ત્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
msgstr "જ્યારે મદદ ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
msgstr "ક્રિયા ઉમેરો અથવા દૂર કરો થાય ત્યારે શેલમાંથી બહાર નીકળો"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
msgstr "જ્યારે ઉમેરો અથવા દૂર કરો ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgstr "સુધારો અથવા વિસ્થાપિત કરો ક્રિયા કરવા પર શેલમાંથી બહાર નીકળો"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
msgstr "જ્યારે સુધારો કે વિસ્થાપિત કરો ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
msgstr "વધારે પાશ્ર્વભાગો URL"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
msgstr "ક્યાં વધારે ડેસ્કટોપ પાશ્ર્વભાગો મળે છે તે માટે URL, જો ખાલી શબ્દમાળા માં સુયોજિત હોય તો કડી દેખાશે નહિં."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
msgstr "વધારે થીમો URL"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
msgstr "ક્યાં વધારે ડેસ્કટોપ થીમો મળે છે તે માટે URL. જો ખાલી શબ્દમાળા માટે સુયોજિત હોય તો કડી દેખાશે."
-#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
msgstr ""
-#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
msgstr ""
-#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
-#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
msgstr ""
@@ -558,32 +558,32 @@ msgstr "વોલપેપર ઉમેરો"
msgid "All files"
msgstr "બધી ફાઈલો"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:58
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ ફાઇલ ને લોડ કરી શકાયુ નહિં: %s"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "સ્થાપન કરવા માટેની થીમનું ફાઈલનામ સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:159
msgid "filename"
msgstr "ફાઈલનામ"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "બતાવવા માટેના પાનાંનુ નામ સ્પષ્ટ કરો (થીમ|પાશ્વભાગ|ફોન્ટ|ઈન્ટરફેસ)"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:170
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:167
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:496
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:535
msgid "page"
msgstr "પાનું"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:177
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:174
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[WALLPAPER...]"
@@ -827,144 +827,182 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ફોન્ટ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
-msgid "Tile"
+msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Zoom"
msgstr "નાનુ મોટુ કરો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Span"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Solid color"
msgstr "ઘટ્ટ રંગ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "આડો ઢાળ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ઊભો ઢાળ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Text below items"
msgstr "વસ્તુઓ હેઠળ લખાણ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Text beside items"
msgstr "વસ્તુઓ ની નજીક લખાણ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "Icons only"
msgstr "ચિહ્નો ફક્ત"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "Text only"
msgstr "લખાણ ફક્ત"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Customize Theme"
msgstr "થીમ વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Controls"
msgstr "નિયંત્રણો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "વર્તમાન નિયંત્રણો થીમ રંગ પદ્ધતિઓને આધાર આપતી નથી."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Tooltips:"
msgstr "સાધનમદદો (_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Selected items:"
msgstr "પસંદિત વસ્તુઓ (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ઈનપુટ બોક્સ (_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Windows:"
msgstr "વિન્ડો (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "મૂળભૂતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Colors"
msgstr "રંગો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Window Border"
msgstr "વિન્ડોની કિનારી"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "Icons"
msgstr "ચિહ્નો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
msgstr "તમારી કર્સર થીમ બદલવાનું આગળના સમયે જ્યારે તમે પ્રવેશ કરો ત્યારે અસર કરે છે."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "_Size:"
msgstr "માપ (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Small"
msgstr "નાનું"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
msgid "Large"
msgstr "વિશાળ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Pointer"
msgstr "નિર્દેશક"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "Save Theme As..."
msgstr "થીમને આ રીતે સંગ્રહો..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "_Description:"
msgstr "વર્ણન (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "Save _background image"
msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિત્ર સંગ્રહો (_b)"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr ""
+
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "દેખાવ"
@@ -1428,73 +1466,87 @@ msgid "Monitor Preferences"
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgid "Apply system-wide"
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "_Detect monitors"
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
msgid "Panel icon"
msgstr "પેનલ ચિહ્ન"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
msgid "_Show monitors in panel"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "_Resolution:"
msgstr "રીઝોલ્યુશન (_R):"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "દરને તાજુ કરો (_f):"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
msgstr "પર"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
msgstr "બંધ"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:520
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:507
msgid "Monitor"
msgstr "મોનિટર"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "R_otation:"
msgstr "ફેરવવાનું (_o):"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
msgid "Include _panel"
msgstr "પેનલને સમાવો (_P)"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
-msgid "Make Default"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Set as primary"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:348
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349
msgid "Normal"
msgstr "સામાન્ય"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:468
msgid "Left"
msgstr "ડાબું"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:467
msgid "Right"
msgstr "જમણું"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
msgstr "અસ્તવ્યસ્ત"
@@ -1596,11 +1648,11 @@ msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
msgid "Upside Down"
msgstr "અસ્તવ્યસ્ત"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:354
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:355
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -1609,133 +1661,134 @@ msgstr "%d Hz"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:505
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1678
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:492
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1668
msgid "Mirror Screens"
msgstr "પ્રતિબિંબીત સ્ક્રીનો"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:507
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:494
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr "મોનિટર: %s"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:603
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:590
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1535
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1524
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2143
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2137
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "મોનિટર રૂપરેખાંકનને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2165
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2159
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "જ્યારે રૂપરેખાંકનને દર્શાવવાનું અમલમાં કરી રહ્યા હોય ત્યારે સત્ર બસ ને મેળવી શકાયુ નહિં"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2207
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2178
msgid "Could not detect displays"
msgstr "દર્શાવોને શોધી શકાયુ નહિં"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2401
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2390
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2403
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2392
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2412
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2401
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2496
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2485
msgid "Could not get screen information"
msgstr "સ્ક્રીન જાણકારી ને મેળવી શકાયુ નહિં"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:24
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
msgstr "નવાં ટુંકાણો..."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:160
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
msgid "Accelerator key"
msgstr "પ્રવેગક કી"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:170
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "પ્રવેગ બદલનાર"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "પ્રવેગક કી કોડ"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:190
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
msgid "Accel Mode"
msgstr "એક્સેલ સ્થિતિ"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
msgid "The type of accelerator."
msgstr "પ્રવેગનો પ્રકાર."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:234
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:137
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:435
#: ../typing-break/drwright.c:501
msgid "Disabled"
msgstr "નિષ્ક્રિય"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:219
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "&lt;Unknown Action&gt;"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1023
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1613
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ટુંકાણો"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1193
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "નવા ટુંકાણોનો સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1269
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr "ટૂંકાણ \"%s\" વાપરી શકાશે નહિં કારણ કે તે આ કીને લખવા માટે વાપરવા માટે અશક્ય બનશે.\nControl, Alt અથવા Shift જેવી કીને એક જ સમયે વાપરવાનો પ્રયાસ કરી જુઓ."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1301
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
msgstr "આ ટુંકાણ \"%s\" પહેલેથી \"%s\" માટે વપરાયેલ\nછે"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1308
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "જો \"%s\" ને ટુંકાણોમાં ફરીથી નિશ્ચત કરો તો, \"%s\" ટુંકાણો નિષ્ક્રિય થયેલ હશે."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1313
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
msgstr "પુન:નિશ્ચત કરો (_R)"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1568
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "ઘણાબધા વૈવિધ્યપૂર્ણ ટુંકાણો"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1856
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853
msgid "Action"
msgstr "ક્રિયા"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875
msgid "Shortcut"
msgstr "ટુંકાણ"
@@ -1787,7 +1840,7 @@ msgstr "કીબોર્ડ સુલભતા ઓડિયો ફીડબે
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:348
msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"
@@ -1872,12 +1925,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "ઝડપ (_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "Short"
msgstr "ટુંકાણ"
+#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "ધીમુ"
@@ -1886,12 +1940,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "પુનરાવર્તન કીઓની ઝડપ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Long"
msgstr "લાંબુ"
+#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "ઝડપી"
@@ -1908,7 +1963,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "ઝડપ (_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "કર્સર ઝબૂકવાની ઝડપ"
@@ -2141,12 +2196,24 @@ msgstr "કીબોર્ડ"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "તમારા કીબોર્ડની પસંદગીઓ ગોઠવો"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:435
+msgid "Left button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:435
+msgid "Middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:435
+msgid "Right button"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:495
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:534
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:500
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:539
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- જીનોમ માઉસ પસંદગીઓ"
@@ -2182,64 +2249,82 @@ msgstr "પોઇન્ટર ઝડપ"
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "ચેતના (_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "નીચે"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "વધારે"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ખેંચો અને છોડો"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_e):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "બે ક્લિકની સમયસમાપ્તિ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "_Timeout:"
msgstr "સમય સમાપ્ત (_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "તમારી ડબલ-ક્લિક સુયોજનોને ચકાસો, લાઇટ બલ્બ પર ડબલ-ક્લિક નો પ્રયત્ન કરો."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Disable _touchpad while typing"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
msgid "Scrolling"
msgstr "સ્ક્રોલ કરી રહ્યા છે"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Disabled"
msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ (_D)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "_Edge scrolling"
msgstr "બાજુ સ્ક્રોલીંગ (_E)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "બે- આંગળી સ્ક્રોલીંગ (_f)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "Enable n_atural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
msgid "Touchpad"
msgstr "ટચપેડ"
@@ -2599,48 +2684,50 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr "ટાઈપીંગ મોનિટર જાણકારી પ્રદર્શિત કરવા માટે સૂચક વિસ્તાર વાપરે છે. તમારી પેનલ પર સૂચક વિસ્તાર હોય એમ લાગતું નથી. તમે તમારી પેનલ પર જમણું ક્લિક કરીને અને 'પેનલમાં ઉમેરો' પસંદ કરીને, અને 'સૂચક વિસ્તાર' પસંદ કરીને અને 'ઉમેરો' ક્લિક કરીને તેને ઉમેરી શકો છો."
-#: ../font-viewer/font-view.c:303
+#: ../font-viewer/font-view.c:341 ../font-viewer/font-view.c:343
msgid "Name:"
msgstr "નામ:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:306
+#: ../font-viewer/font-view.c:348 ../font-viewer/font-view.c:350
msgid "Style:"
msgstr "શૈલી:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:319
+#: ../font-viewer/font-view.c:364 ../font-viewer/font-view.c:366
msgid "Type:"
msgstr "પ્રકાર:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:323
+#: ../font-viewer/font-view.c:372 ../font-viewer/font-view.c:374
msgid "Size:"
msgstr "માપ:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:380
+#: ../font-viewer/font-view.c:420 ../font-viewer/font-view.c:422
+#: ../font-viewer/font-view.c:445 ../font-viewer/font-view.c:447
msgid "Version:"
msgstr "આવૃત્તિ:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:371 ../font-viewer/font-view.c:382
+#: ../font-viewer/font-view.c:428 ../font-viewer/font-view.c:430
+#: ../font-viewer/font-view.c:451 ../font-viewer/font-view.c:453
msgid "Copyright:"
msgstr "કોપીરાઇટ:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:375
+#: ../font-viewer/font-view.c:436 ../font-viewer/font-view.c:438
msgid "Description:"
msgstr "વર્ણન:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:457
+#: ../font-viewer/font-view.c:515
msgid "Installed"
msgstr "સ્થાપન થયેલ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:460
+#: ../font-viewer/font-view.c:517
msgid "Install Failed"
msgstr "સ્થાપન નિષ્ફળ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:533
+#: ../font-viewer/font-view.c:593
#, c-format
-msgid "usage: %s fontfile\n"
-msgstr "વપરાશ: %s ફોન્ટ ફાઇલ\n"
+msgid "Usage: %s fontfile\n"
+msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:606
+#: ../font-viewer/font-view.c:693
msgid "I_nstall Font"
msgstr "ફોન્ટને સ્થાપિત કરો (_n)"
@@ -2652,45 +2739,40 @@ msgstr "ફોન્ટ દર્શક"
msgid "Preview fonts"
msgstr "ફોન્ટો નું પૂર્વદર્શન"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "થમ્બનેઇલ નું લખાણ (મૂળભૂત: Aa)"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267
msgid "TEXT"
msgstr "લખાણ"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269
msgid "Font size (default: 64)"
msgstr "ફોન્ટનું માપ (મૂળભૂત: 64)"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269
msgid "SIZE"
msgstr "માપ"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:271
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:265
-#, c-format
-msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-msgstr "દલીલો ને પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ: %s\n"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:762
+#: ../libslab/app-shell.c:759
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "તમારુ ગાળક \"%s\" એ કોઇપણ વસ્તુઓને બંધબેસતુ નથી."
-#: ../libslab/app-shell.c:764
+#: ../libslab/app-shell.c:761
msgid "No matches found."
msgstr "બંધબેસતુ મળ્યુ નથી."
-#: ../libslab/app-shell.c:865
+#: ../libslab/app-shell.c:862
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:920
+#: ../libslab/app-shell.c:917
msgid "Other"
msgstr "અન્ય"