summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po3550
1 files changed, 3550 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 00000000..b6f3e259
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,3550 @@
+# Translation of mate-control-center to Croatiann
+# Copyright (C) Croatiann team
+# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen <[email protected]>,Denis Lackovic <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>,Vedran Vyroubal <[email protected]>,Miroslav Sabljić <[email protected]>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-control-center 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-08 11:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-15 15:44+0000\n"
+"Last-Translator: Miroslav Sabljić <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-27 22:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
+msgid "Image/label border"
+msgstr "Rub slike/oznake"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr "Širina okvira oko naziva i slike u dijalogu upozorenja"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
+msgid "Alert Type"
+msgstr "Vrsta upozorenja"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
+msgid "The type of alert"
+msgstr "Vrsta upozorenja"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr "Gumbi upozorenja"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr "Prikazani gumbi u dijalogu upozorenja"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
+msgid "Show more _details"
+msgstr "Pokaži više _detalja"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:739
+msgid "Select Image"
+msgstr "Odaberi sliku"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:741
+msgid "No Image"
+msgstr "Nema slike"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:769
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:696
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911
+msgid ""
+"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
+"Evolution Data Server can't handle the protocol"
+msgstr ""
+"Dogodila se greška prilikom pristupa adresaru\n"
+"Evolution podatkovni server ne podržava protokol"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:932
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "Nije moguće otvoriti adresar"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:946
+msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
+msgstr "Nepoznato korisničko ime, baza korisnika je možda neispravna"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:976
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:978
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "O %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:12
+msgid "About Me"
+msgstr "O meni"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr "Uredite svoje osobne podatke"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:1
+msgid "<b>Email</b>"
+msgstr "<b>Email</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:2
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>Dom</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:3
+msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgstr "<b>Brzo dopisivanje</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:4
+msgid "<b>Job</b>"
+msgstr "<b>Posao</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:5
+msgid "<b>Telephone</b>"
+msgstr "<b>Telefon</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:6
+msgid "<b>Web</b>"
+msgstr "<b>Web</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:7
+msgid "<b>Work</b>"
+msgstr "<b>Posao</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:8
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Promjenite svoju lozinku</span>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:9
+msgid "A_IM/iChat:"
+msgstr "A_IM/iChat:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:10
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "A_dresa:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:11
+msgid "A_ssistant:"
+msgstr "A_sistent:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:13
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:14
+msgid "C_ity:"
+msgstr "_Grad:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:15
+msgid "C_ompany:"
+msgstr "_Tvrtka:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:16
+msgid "Cale_ndar:"
+msgstr "_Kalendar:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:17
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr "Promjeni _lozinku..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:18
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr "Promjeni zaporku"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:19
+msgid "Change password"
+msgstr "Promijeni lozinku"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:20
+msgid "Ci_ty:"
+msgstr "_Grad:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:21
+msgid "Co_untry:"
+msgstr "_Država:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:22
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:23
+msgid "Cou_ntry:"
+msgstr "_Država:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:24
+msgid "Current _password:"
+msgstr "Trenutna _lozinka:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:25
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno Ime"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:26
+msgid "Hom_e:"
+msgstr "_Kućni:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:27
+msgid "IC_Q:"
+msgstr "IC_Q:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:28
+msgid "M_SN:"
+msgstr "M_SN:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:29
+msgid "P.O. _box:"
+msgstr "Poštanski _sandučić:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:30
+msgid "P._O. box:"
+msgstr "Pošta_nski sandučić:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:31
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Osobne informacije"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:32
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:33
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:34
+msgid "State/Pro_vince:"
+msgstr "Županija/Re_gija:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:35
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and "
+"click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
+"verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+"Za promjenu zaporke unesite svoju trenutnu i izaberite <b>Prijavi se</b>\n"
+"Nakon prijave, unesite novu zaporku, ponovite je u polju ispod i izaberite "
+"<b>Promjeni zaporku</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:37
+msgid "User name:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:38
+msgid "Web _log:"
+msgstr "_Blog:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:39
+msgid "Wor_k:"
+msgstr "Po_sao:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:40
+msgid "Work _fax:"
+msgstr "Posao _faks:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:41
+msgid "Zip/_Postal code:"
+msgstr "Poštanski broj:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:42
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:43
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "Prij_avi se"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:44
+msgid "_Department:"
+msgstr "O_djel:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:45
+msgid "_Groupwise:"
+msgstr "_Groupwise:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:46
+msgid "_Home page:"
+msgstr "_Web stranica:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:47
+msgid "_Home:"
+msgstr "_Kućni:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:48
+msgid "_Jabber:"
+msgstr "_Jabber:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:49
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Upravitelj:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:50
+msgid "_Mobile:"
+msgstr "_Mobilni:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:51
+msgid "_New password:"
+msgstr "_Nova Lozinka:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:52
+msgid "_Profession:"
+msgstr "Z_animanje:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:53
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr "Ponovo _unesite novu lozinku:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:54
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "Županija/Re_gija"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:55
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naslov:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:56
+msgid "_Work:"
+msgstr "Po_sao:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:57
+msgid "_Yahoo:"
+msgstr "_Yahoo:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:58
+msgid "_Zip/Postal code:"
+msgstr "_Broj pošte:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:162
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr "Djete proces je neočekivano prekinut"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr "Ne mogu zatvoriti pozadinski stdin IO kanal: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr "Ne mogu zatvoriti pozadinski stdin IO kanal: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
+msgid "Authenticated!"
+msgstr "Prijavljen!"
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#.
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+"Vaša zaporka se promjenila od zadnje prijave! Molim prijavite se ponovno"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr "Lozinka nije ispravna."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Vaša zaporka je promijenjena"
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr "Sistemska greška: %s."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr "Zaporka je prekratka."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540
+msgid "The password is too simple."
+msgstr "Zaporka je prejednostavna."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr "Stara i nova lozinka su previše slične."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr "Nova lozinka mora sadržavati brojke ili posebne znakove."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr "Stara i nova lozinka su iste."
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:820
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr "Nije moguće pokrenuti %s: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti podsustav"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr ""
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:845
+msgid "Checking password..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:932
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr "Unešene zaporke se ne podudaraju"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Preferences</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr "Zatvori i odjavi se"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr "_Omogući tehnologije dostupnosti"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:13
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:14
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr "Dodaj sliku za pozadinu"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494
+msgid "Font may be too large"
+msgstr "Možda je preveliko pismo"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+"smaller than %d."
+msgid_plural ""
+"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+"smaller than %d."
+msgstr[0] ""
+"Odabrano pismo je veliko %d točaku, te može stvarati poteškoće u učinkovitom "
+"korištenju računala. Preporučujemo odabir veličine pisma manje od %d."
+msgstr[1] ""
+"Odabrano pismo je veliko %d točke, te može stvarati poteškoće u učinkovitom "
+"korištenju računala. Preporučujemo odabir veličine pisma manje od %d."
+msgstr[2] ""
+"Odabrano pismo je veliko %d točaka, te može stvarati poteškoće u učinkovitom "
+"korištenju računala. Preporučujemo odabir veličine pisma manje od %d."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+"sized font."
+msgid_plural ""
+"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+"sized font."
+msgstr[0] ""
+"Odabrano pismo je veliko %d točaku, te može stvarati poteškoće u učinkovitom "
+"korištenju računala. Preporučujemo odabir manje veličine pisma."
+msgstr[1] ""
+"Odabrano pismo je veliko %d točke, te može stvarati poteškoće u učinkovitom "
+"korištenju računala. Preporučujemo odabir manje veličine pisma."
+msgstr[2] ""
+"Odabrano pismo je veliko %d točaka, te može stvarati poteškoće u učinkovitom "
+"korištenju računala. Preporučujemo odabir manje veličine pisma."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:533
+msgid "Use previous font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:535
+msgid "Use selected font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:107
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:108
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:115
+msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:116
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:880
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:444
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:123
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:167
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:442
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:634
+msgid "Default Pointer"
+msgstr "Uobičajni pokazivač"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:229
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "_Instaliraj..."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:249
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1644
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
+"'%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674
+msgid "Apply Background"
+msgstr "Primjeni pozadinu"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:678
+msgid "Apply Font"
+msgstr "Primjeni font"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:682
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr "Treuntno postavljena tema predlaže pozadinu i font."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr "Treuntno postavljena tema predlaže pozadinu i font."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr "Treuntno postavljena tema predlaže pozadinu i font."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr "Treuntno postavljena tema predlaže pozadinu."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr "Treuntno postavljena tema predlaže font."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:630
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:262
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:648 ../capplets/sound/sound-theme.c:720
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1
+msgid "<b>C_olors</b>"
+msgstr "<b>_Boje</b>"
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>Hinting</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4
+msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
+msgstr "<b>Izbornici i trake s alatima</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Pregled</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>Iscrtavanje</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7
+msgid "<b>Smoothing</b>"
+msgstr "<b>Izglađivanje</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8
+msgid "<b>Subpixel Order</b>"
+msgstr "<b>Poredak podpiksela</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9
+msgid "<b>_Wallpaper</b>"
+msgstr "<b>_Pozadinska slika</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr "Postavke izgleda"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "Najbolji oblici"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "Najbolji kontrast"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "_Prilagodi..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15
+msgid "C_ut"
+msgstr "I_zreži"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16
+msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:17
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:18
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrole"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:19
+msgid "Customize Theme"
+msgstr "Prilagodi temu"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:20
+msgid "D_etails..."
+msgstr "D_etalji..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr "_Pismo radne površine:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr "Detalji iscrtavanja pisama"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "Tonovi _sive"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
+msgid "Icons"
+msgstr "Sličice"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
+msgid "Interface"
+msgstr "Sučelje"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
+msgid "Large"
+msgstr "Veliko"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
+msgid "N_one"
+msgstr "_Bez"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
+msgid "New File"
+msgstr "Nova datoteka"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "Otvori dijalog za određivanje boje"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pokazivač"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
+msgid "R_esolution:"
+msgstr "R_azlučivost:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
+msgid "Save File"
+msgstr "Spremi datoteku"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr "Spremi temu kao..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Spremi _kao..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
+msgid "Save _background image"
+msgstr "Spremi sliku _pozadine"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr "Pokaži sličice u izbornicima"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
+msgid "Small"
+msgstr "Malen"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
+msgid ""
+"Solid color\n"
+"Horizontal gradient\n"
+"Vertical gradient"
+msgstr ""
+"Pune boje\n"
+"Vodoravni prijelaz\n"
+"Okomiti prijelaz"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr "Podtočkasto (LCD)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr "Podtočkasto zaglađivanje (LCD)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
+msgid ""
+"Text below items\n"
+"Text beside items\n"
+"Icons only\n"
+"Text only"
+msgstr ""
+"Tekst ispod stavki\n"
+"Tekst pored stavki\n"
+"Samo ikonice\n"
+"Samo tekst"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
+msgid ""
+"Tiled\n"
+"Zoom\n"
+"Centered\n"
+"Scaled\n"
+"Fill screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr "Oznake na traci s _alatima:"
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
+msgid "VB_GR"
+msgstr "VB_GR"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
+msgid "Window Border"
+msgstr "Obrub prozora"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:50
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Dodaj..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
+msgid "_Application font:"
+msgstr "_Pismo programa:"
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
+msgid "_BGR"
+msgstr "_BGR"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
+msgid "_Document font:"
+msgstr "Pismo _dokumenta:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr "_Uređivanje kratica za izbornike"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr "Pismo _jednake širine:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
+msgid "_Full"
+msgstr "Potpuno"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr "P_olja za unos:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
+msgid "_Install..."
+msgstr "_Instaliraj..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Srednje"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "_Monokromatski"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
+msgid "_New"
+msgstr "_Novi"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
+msgid "_None"
+msgstr "_Bez"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Zaljepi"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
+msgid "_Print"
+msgstr "_Ispis"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Završi"
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
+msgid "_RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "Po_stavi na početno"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
+msgid "_Selected items:"
+msgstr "O_dabrane stavke:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Veličina:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
+msgid "_Slight"
+msgstr "Neznatno"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr "Po_moćni opisi:"
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
+msgid "_VRGB"
+msgstr "_VRGB"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95
+msgid "_Window title font:"
+msgstr "_Pismo naslova prozora:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96
+msgid "_Windows:"
+msgstr "_Prozori:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97
+msgid "dots per inch"
+msgstr "točaka po inču"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50
+msgid "No Wallpaper"
+msgstr "Nema pozadinske slike"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:209
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s)
+#. * Folder: /path/to/file
+#.
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %d %s by %d %s\n"
+"Folder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:223
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:225
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "piksel"
+msgstr[1] "piksela"
+msgstr[2] "piksela"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:172
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:222
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:174
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:224
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:247
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:248
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:288
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:355
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:393
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:399
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:401
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:403
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:506
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Nesuspjelo kreiranje privremenog direktorija"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:569
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:594
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr "Nije određeno mjesto gdje će datoteke za teme biti instalirane"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nedovoljne dozvole za instalaciju teme u:\n"
+"%s"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:685
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689
+msgid "Theme Packages"
+msgstr "Paketi tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:91
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr "Ime teme mora biti prisutno"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:154
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "Ova tema već postoji. Želite li je zamjeniti?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:155
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:74
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr "Ne mogu učitati glavno sučelje"
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the MATE "
+"settings manager."
+msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti upravitelja postavka 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Bez pokrenutog MATE upravitelja postavkama neka svojstva neće doći do "
+"izražaja. Ovo bi moglo ukazati na problem sa MateComponentm, ili sa ne-MATE (npr. "
+"KDE) upraviteljem postavki koji je već aktivan i u konfliktu sa MATE "
+"upraviteljem postavki."
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:67
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr "Ne mogu učitati spremljenu ikonu '%s'\n"
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:80
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "Kopiram datoteku: %u od %u"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr "Kopiram '%s'"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr "Kopiram datoteke"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr "Iz URI-ja"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr "URI sa kojega se trenutno prenosi"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr "Na URI"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr "URI na kojega se trenutno prenosi"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr "Dijelić završen"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr "Dijelić prijenosa dovršen"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr "Trenutni URI indeks"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr "Trenutni URI indeks - počinje od 1"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr "Ukupno URI-a"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr "Ukupni broj URI-a"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ova tema već postoji. Želite li je zamjeniti?"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:133
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134
+msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "MateConf ključ na koji je spojen ovaj uređivač svojstava"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:140
+msgid "Callback"
+msgstr "Povratni poziv"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "Pozovi kada se vrijednost pridijeljena ključu promjeni"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:146
+msgid "Change set"
+msgstr "Izvršena promjena"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147
+msgid ""
+"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply"
+msgstr ""
+"MateConf skup promjena koji sadržava podatke za prosljeđivanje mateconf klijentu "
+"prilikom prihvaćanja"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:152
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "Konverzija na widget callback"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget"
+msgstr "Callback koji se izdaje pri konvertiranju podataka iz MateConfa u widget"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:158
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "Konverzija iz widget callbacka"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget"
+msgstr ""
+"Callback kojeg treba izdati pri konvertiranju podataka u MateConf iz widgeta"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:164
+msgid "UI Control"
+msgstr "Kontrola korisničkog sučelja"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "Objekt koji kontrolira osobine (uobičajeno widget)"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:180
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "Uređivač osobina podataka o objektu"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "Dodatni podaci potrebni specifičnom uređivaču osobina"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:187
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "Poziv za oslobađanje svojstava uređivača podataka"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr ""
+"Callback kojeg treba izdati pri oslobađanju objektnih podataka uređivača "
+"osobina"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"Ne mogu pronaći datoteku '%s'.\n"
+"\n"
+"Molim provjerite dali postoji ili odaberite drugu pozadinsku sliku."
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1437
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"Ne znam kako otvoriti datoteku '%s'.\n"
+"Možda je riječ o nepodržanom formatu. \n"
+"\n"
+"Molim odaberite drugu sliku."
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1556
+msgid "Please select an image."
+msgstr "Molim odaberite sliku."
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1561
+msgid "_Select"
+msgstr "_Označi"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:635
+msgid "Default Pointer - Current"
+msgstr "Uobičajni pokazivač - trenutni"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639
+msgid "White Pointer"
+msgstr "Bijeli pokazivač"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:640
+msgid "White Pointer - Current"
+msgstr "Bijeli pokazivač - trenutni"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644
+msgid "Large Pointer"
+msgstr "Veliki pokazivač"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:645
+msgid "Large Pointer - Current"
+msgstr "Veliki pokazivač - trenutni"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649
+msgid "Large White Pointer - Current"
+msgstr "Veliki bijeli pokazivač - trenutni"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:650
+msgid "Large White Pointer"
+msgstr "Veliki bijeli pokazivač"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1620
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
+"not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1628
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1635
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
+"not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:22
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr "Terminalski programi"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Start the preferred visual assistive technology"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2
+msgid "Visual Assistance"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:94
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:345
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:366
+#, c-format
+msgid "Error saving configuration: %s"
+msgstr "Greška u spremanju konfiguracije: %s"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:650
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr "Ne mogu učitati glavno sučelje"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:652
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr "Molim vas, provjerite je li applet pravilno instaliran"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:879
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Image Viewer</b>"
+msgstr "<b>Preglednik slika</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Instant Messenger</b>"
+msgstr "<b>Brzi dopisnik</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Mail Reader</b>"
+msgstr "<b>Čitač pošte</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:4
+msgid "<b>Mobility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:5
+msgid "<b>Multimedia Player</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:6
+msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
+msgstr "<b>Terminal Emulator</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:7
+msgid "<b>Text Editor</b>"
+msgstr "<b>Uređivač teksta</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:8
+msgid "<b>Video Player</b>"
+msgstr "<b>Video preglednik</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Visual</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:10
+msgid "<b>Web Browser</b>"
+msgstr "<b>Web preglednik</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:28
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:13
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr "Svako %s javljanje biti će zamjenjeno pravim linkom"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:14
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:15
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:16
+msgid "E_xecute flag:"
+msgstr "I_zvrši oznaku:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:17
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:18
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedija"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:19
+msgid "Open link in new _tab"
+msgstr "Otvori link u novoj _kartici"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:20
+msgid "Open link in new _window"
+msgstr "Otvori link u novom _prozoru"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:21
+msgid "Open link with web browser _default"
+msgstr "Otvori link s uobičajenim web preglednik"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:23
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:24
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "Pokreni u _terminalu"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:25
+msgid "System"
+msgstr "Sustav"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:26
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "Balsa"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2
+msgid "Banshee Music Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3
+msgid "Claws Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4
+msgid "Dasher"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "Epiphany Web preglednik"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Debian Terminal Emulator"
+msgstr "<b>Terminal Emulator</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7
+msgid "ETerm"
+msgstr "ETerm"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8
+msgid "Encompass"
+msgstr "Obuhvaćanje"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Epiphany Web preglednik"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10
+msgid "Evolution Mail Reader"
+msgstr "Evolution progam za čitanje pošte"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13
+msgid "MATE Magnifier without Screen Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14
+msgid "MATE OnScreen Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15
+msgid "MATE Terminal"
+msgstr "MATE Terminal"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17
+msgid "Gnopernicus"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18
+msgid "Gnopernicus with Magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19
+msgid "Iceape"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20
+msgid "Iceape Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21
+msgid "Icedove"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22
+msgid "Iceweasel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23
+msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26
+msgid "Konsole"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27
+msgid "Linux Screen Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28
+msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29
+msgid "Midori"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31
+msgid "Mozilla 1.6"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33
+msgid "Mozilla Thunderbird"
+msgstr "Mozilla Thunderbird"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34
+msgid "Muine Music Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35
+msgid "Mutt"
+msgstr "Mutt"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36
+msgid "NXterm"
+msgstr "NXterm"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37
+msgid "Netscape Communicator"
+msgstr "Netscape Communicator"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39
+msgid "Orca"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40
+msgid "Orca with Magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41
+msgid "RXVT"
+msgstr "RXVT"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43
+msgid "SeaMonkey"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44
+msgid "SeaMonkey Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45
+msgid "Standard XTerminal"
+msgstr "Standardni XTerminal"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46
+msgid "Sylpheed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47
+msgid "Sylpheed-Claws"
+msgstr "Sylpheed-Claws"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48
+msgid "Terminator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51
+msgid "aterm"
+msgstr "aterm"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1
+msgid "Include _Panel"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1319
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:3
+msgid "Monitor Resolution Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:4
+msgid ""
+"Normal\n"
+"Left\n"
+"Right\n"
+"Upside-down\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:9
+msgid "R_otation"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:10
+msgid "Re_fresh Rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:11
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:12
+msgid "_Resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13
+msgid "_Show Displays in Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change screen resolution"
+msgstr "Promijeni rezoluciju zaslona"
+
+#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screen Resolution"
+msgstr "Razlučivost zaslona"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:412
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:450
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:413
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:414
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:415
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:488
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:549
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:568
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:578
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:560
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
+#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1154
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+#, fuzzy
+msgid "New shortcut..."
+msgstr "Kratica"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Tipka za kraticu"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Modifikatori kratice"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Tipka za kraticu"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
+msgid "Accel Mode"
+msgstr "Ubrzani način rada"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr "Vrsta akceleratora."
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:90
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:415 ../capplets/sound/sound-theme.c:433
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:543 ../capplets/sound/sound-theme.c:559
+#: ../typing-break/drwright.c:480
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:171
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<Nepoznata akcija>"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "Kratica"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving the new shortcut: %s"
+msgstr "Greška u spremanju konfiguracije: %s"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1016
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Kratica \"%s\" se već koristi za:\n"
+" \"%s\"\n"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1060
+msgid "_Reassign"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
+msgstr "Greška pri micanju akceleratora u bazi konfiguracija: %s\n"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1362
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1384
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kratica"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Kratice tipkovnice"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"Za uređivanje kratice, kliknite na odgovorajući niz i utipkajte novi "
+"ubrzivač ili pritisnite razmaknicu za brisanje."
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr "Pridruživanje kratica tipaka naredbama"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:248
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:253
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1185
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1187
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+"Samo primjeni postavke i završi (svojstvo kompatibilnosti; sada se za to "
+"brine daemon)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:256
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1189
+msgid "Retrieve and store legacy settings"
+msgstr "Dohvati i spremi starije postavke"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:260
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr "Počni stranicu s prikazanim postavkama za prekid"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:265
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:274
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
+msgstr "<b>Treptanje pokazivača</b>"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:3
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:4
+msgid "<b>Repeat Keys</b>"
+msgstr "<b>Razmak ponavljanja</b>"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:5
+msgid "<b>Slow Keys</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+msgstr ""
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:13
+msgid "<small><i>Fast</i></small>"
+msgstr "<small><i>Brzo</i></small>"
+
+#. long delay
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:19
+msgid "<small><i>Long</i></small>"
+msgstr "<small><i>Dugačko</i></small>"
+
+#. short delay
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:23
+msgid "<small><i>Short</i></small>"
+msgstr "<small><i>Kratko</i></small>"
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:25
+msgid "<small><i>Slow</i></small>"
+msgstr "<small><i>Sporo</i></small>"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:11
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:13
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr "Dopuštanje odgode prekida"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:14
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:15
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:16
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:17
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:18
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:19
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:20
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:21
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "By _country"
+msgstr "_Država:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:23
+msgid "By _language"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:24
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr "Provjeti da li je dozvoljeno odgoditi prekide"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:25
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr "Odaberite model tipkovnice"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:26
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "Odaberite raspored"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:27
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:31
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr "Brzina treperenja pokazivača"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:32
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:30
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:31
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr "Trajanje prekida kada tipkanje nije dopušteno"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr "Trajanje posla prije nasilne primjene prekida"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:33
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:36
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:34
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "Pritisak tipke se _ponavlja kada je tipka pritisnuta"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:35
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:36
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:37
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "Postavke tipkovnice"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:38
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr "_Model tipkovnice:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "Layout _Options..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:40
+msgid "Layouts"
+msgstr "Rasporedi"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:41
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
+"injuries"
+msgstr ""
+"Zaključaj zaslon nakon određenog vremena kako bi se spriječile ozljede "
+"uzrokovane čestim ponavljanjem pri korištenju tipkovnice"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:42
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Tipke miša"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:43
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pregled:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:44
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "Brzina ponavljanja znakova"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:45
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:46
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_Brzina:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:47
+msgid "Separate _layout for each window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:48
+msgid "Typing Break"
+msgstr "Stanka u tipkanju"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:49
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:51
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr "Interval prekida traje:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Država:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:53
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:43
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Odgoda:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:54
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Upravitelj:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr "<b>_Zaključaj zaslon kako bi izvršio prekid tipkanja</b>"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:57
+msgid "_Models:"
+msgstr "_Modeli:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:58
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:59
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:60
+msgid "_Selected layouts:"
+msgstr "_Odabrani izgledi:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:61
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:62
+msgid "_Speed:"
+msgstr "Zametak:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:63
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "Tipkajte za provjeru postavki:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:64
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:65
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:66
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr "_Razdoblje rada traje:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:67
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:81
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:305
+msgid "Layout"
+msgstr "Izgled"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:311
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:211
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:419 ../capplets/sound/sound-theme.c:539
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:169
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:235
+msgid "Models"
+msgstr "Modeli"
+
+#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica"
+
+#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr "Podešavanje postavki tipkovnice"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89
+msgid "gesture|Move left"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94
+msgid "gesture|Move right"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99
+msgid "gesture|Move up"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104
+msgid "gesture|Move down"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109
+msgid "gesture|Disabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:443
+msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:452
+#, fuzzy
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr "Postavke miša"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Double-Click Timeout</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Drag and Drop</b>"
+msgstr "<b>Povuci i ispusti</b>"
+
+#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:4
+msgid "<b>Dwell Click</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:5
+msgid "<b>Locate Pointer</b>"
+msgstr "<b>Nađi pokazivač</b>"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:6
+msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
+msgstr "<b>Orijentacija miša</b>"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:7
+msgid "<b>Pointer Speed</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:8
+msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:9
+msgid ""
+"<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+"</i>"
+msgstr ""
+
+#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:11
+msgid ""
+"<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type.</"
+"i>"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:15
+msgid "<small><i>High</i></small>"
+msgstr ""
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:17
+msgid "<small><i>Large</i></small>"
+msgstr ""
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:21
+msgid "<small><i>Low</i></small>"
+msgstr ""
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:27
+msgid "<small><i>Small</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:29
+msgid "Choose type of click _beforehand"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:30
+msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:33
+msgid "D_ouble click:"
+msgstr ""
+
+#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:35
+msgid "D_rag click:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:37
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "Postavke miša"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:38
+msgid "Seco_ndary click:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:39
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:40
+msgid "Show click type _window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:41
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:42
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "Ubrzanje:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:44
+msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:45
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:46
+msgid "_Motion threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:47
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:48
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_Osijetljivost:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:49
+msgid "_Single click:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:50
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_Istek vremena:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:51
+msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Miš"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr "Podešavanje postavki miša"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "Mrežni proxy"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr "Postavke mrežnog proxyja"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:1
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr "<b>Izravna internet ve_za</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:2
+msgid "<b>Ignore Host List</b>"
+msgstr "<b>Zanemari listu poslužitelja</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:3
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>Postavke _automatskog proxy-a</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:4
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>_Ručne postavke proxy-a</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:5
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr "<b>_Koristi autentifikaciju</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:6
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "URL za automatsko podešavanje:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:7
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Detalji HTTP proxy-ja"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:8
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr "HTTP proxy:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr "<b>Zanemari listu poslužitelja</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:10
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "Postavke mrežnog proxyja"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:11
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Podešavanje proxyja"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:13
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr "S_ocks računalo:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:14
+msgid "U_sername:"
+msgstr "_Korisničko ime:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:15
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalji"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "FTP Proxy:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:17
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:18
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "Sigurni HTTP proxy:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:19
+msgid "_Use the same proxy for all protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enable sound and associate sounds with events"
+msgstr "Omogući zvuk i poveži ga sa događajima"
+
+#: ../capplets/sound/mixer-support.c:79
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/pipeline-tests.c:84
+#, c-format
+msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:260
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:381
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:829
+msgid "Autodetect"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:834
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:835
+msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:836
+msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:837
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:838
+msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:841
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:844
+msgid "OSS - Open Sound System"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:846
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:847
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:848
+msgid "Test Sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:849
+msgid "Silence"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1202
+msgid "- MATE Sound Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Alerts and Sound Effects</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
+msgid "<b>Music and Movies</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
+msgid "<b>Sound Events</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sound Theme</b>"
+msgstr "<b>Dom</b>"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8
+msgid "Click OK to finish."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Play _alert sound"
+msgstr "_Sviraj zvukove sustava"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11
+msgid "Play _sound effects when buttons are clicked"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12
+msgid "S_ound playback:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13
+msgid ""
+"Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and "
+"Control keys to select multiple tracks if required."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14
+msgid "So_und playback:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15
+msgid "Sou_nd capture:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:461 ../capplets/sound/sound-theme.c:1016
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Postavke zvuka"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvukovi"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18
+msgid "Test"
+msgstr "Isprobaj"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20
+msgid "_Device:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:21
+msgid "_Play alerts and sound effects"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:22
+msgid "_Sound playback:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:437 ../capplets/sound/sound-theme.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Flash screen"
+msgstr "Osvijetli _cijeli zaslon"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:441 ../capplets/sound/sound-theme.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Flash window"
+msgstr "Osvijetli traku prozora"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:463 ../capplets/sound/sound-theme.c:1018
+msgid "Testing event sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:482
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Odabir zvučne datoteke"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Sound files"
+msgstr "Zvukovi"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "_Prilagodi..."
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344
+msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the Control key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:602
+msgid "C_ontrol"
+msgstr "C_ontrol"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:607
+msgid "_Alt"
+msgstr "_Alt"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:613
+msgid "H_yper"
+msgstr "H_iper"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:620
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr "S_uper (ili \"Windows logo\")"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:627
+msgid "_Meta"
+msgstr "_Meta"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Movement Key</b>"
+msgstr "<b>Tipka pomicanja</b>"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Titlebar Action</b>"
+msgstr "<b>Funkcija naslove trake</b>"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Window Selection</b>"
+msgstr "<b>Odabir prozora</b>"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:4
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+"Da biste pomaknuli prozor, pritisnite i držite ovu tipku, te onda uhvatite "
+"prozor:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:5
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Postavke prozora"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr "_Dvostruki klik na naslovnu traku izvršava ovu akciju:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:7
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr "_Interval prije promjene veličine:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:8
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr "_Podigni odabrane prozore nakon intervala"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:9
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "_Odaberi prozor kada se miš pomakne preko njega"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:10
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Set your window properties"
+msgstr "Podesite postavke vaših prozora"
+
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Windows"
+msgstr "Prozori"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1056
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1058
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1062
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1087
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1092
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1143
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Pismo _dokumenta:"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1161
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1165
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1194
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:171
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:235
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
+#: ../libslab/document-tile.c:249 ../libslab/document-tile.c:258
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:284
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:456
+#: ../libslab/document-tile.c:294 ../libslab/document-tile.c:831
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:532 ../libslab/document-tile.c:980
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:981
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:196
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:208
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:219
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:611
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:618
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:626
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:636
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:648
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:656
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:658
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr "Upravitelj prozora \"%s\" nije registriran kao alat za podešavanje\n"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:402
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimiziraj"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:403
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406
+msgid "Roll up"
+msgstr "Smotaj"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:159
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:159
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:159
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:163 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
+"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr "Alat za podešavanje MATE-a"
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:245
+msgid "Take a break!"
+msgstr "Uzmi stanku!"
+
+#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
+#. translators: keep the initial "/"
+#: ../typing-break/drwright.c:130
+msgid "/_Preferences"
+msgstr "/Podešenja"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:131
+msgid "/_About"
+msgstr "/_O"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:133
+msgid "/_Take a Break"
+msgstr "/_Uzmi pauzu"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:489
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] "%d minuta do sljedećeg prekida"
+msgstr[1] "%d minute do sljedećeg prekida"
+msgstr[2] "%d minuta do sljedećeg prekida"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:493
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr "Manje od minute do sljedećeg prekida"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti dijalog sa postavkama stanke u tipkanju zbog sljedeće "
+"greške: %s"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:599
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:600
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr "Ukras dodan od Andersa Carlssona"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:609
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr "Podsjetnik na odmor od računala."
+
+#: ../typing-break/drwright.c:611
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+" Automatski Prijevod <>\n"
+" Danijel Studen <[email protected]>\n"
+" Denis Lackovic <[email protected]>\n"
+" Robert Sedak <[email protected]>\n"
+" Vedran Vyroubal <[email protected]>\n"
+" Miroslav Sabljić <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
+" Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n"
+" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n"
+" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n"
+" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
+"admins\n"
+" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n"
+" Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n"
+" alja https://launchpad.net/~alja\n"
+" civix https://launchpad.net/~civix\n"
+" young https://launchpad.net/~davorin-sego"
+
+#: ../typing-break/main.c:61
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:63
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:89
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr "Nadzor tipkanja"
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+"Monitor tipkanja koristi dojavno područje za prikaz informacija. Izgleda da "
+"nemate dojavno područje na vašoj ploči. Možete ga dodati desnim klikom na "
+"ploču i odabirom 'Dodaj na ploču -> 'Obavještajna zona'."
+
+#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
+#~ msgstr "Omogući podršku za MATE pristupaćnost kod prijavljivanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
+#~ "settings will be restored."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
+#~ "settings will be restored."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Ispitujem nove postavke. Ukoliko ne odgovorite unutar %d sekunde, "
+#~ "prijašnje postavke će biti obnovljene."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Ispitujem nove postavke. Ukoliko ne odgovorite unutar %d sekunde, "
+#~ "prijašnje postavke će biti obnovljene."
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Ispitujem nove postavke. Ukoliko ne odgovorite unutar %d sekundi, "
+#~ "prijašnje postavke će biti obnovljene."
+
+#~ msgid "<b>C_ustom:</b> Uses custom set of effects."
+#~ msgstr "<b>_Prilagođeno:</b> Prilagodite skup efekata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>_None:</b> Provides a simple desktop environment without any effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>_Ništa:</b> Pruža jednostavnu radnu površinu bez ikakvih efekata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Centered\n"
+#~ "Fill screen\n"
+#~ "Scaled\n"
+#~ "Zoom\n"
+#~ "Tiled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Centrirano\n"
+#~ "Popunjeni zaslon\n"
+#~ "Skalirano\n"
+#~ "Zumirano\n"
+#~ "Popločano"
+
+#~ msgid "Visual Effects"
+#~ msgstr "Vizualni efekti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
+#~ "selected as the source location"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s je putanja gdje će datoteke tema biti instalirane. Ova putanja ne može "
+#~ "biti izabrana kao mjesto izvora"
+
+#~ msgid "Just apply settings and quit"
+#~ msgstr "Samo primjeni postavke i završi"
+
+#~ msgid "_Resolution:"
+#~ msgstr "_Razlučivost:"
+
+#~ msgid "Re_fresh rate:"
+#~ msgstr "Učestalost osvježavanja"
+
+#~ msgid "Default Settings"
+#~ msgstr "Uobičajene postavke"
+
+#~ msgid "Screen %d Settings\n"
+#~ msgstr "Postavke zaslona %d\n"
+
+#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
+#~ msgstr "Postavke razlučivosti zaslona"
+
+#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
+#~ msgstr "_Napravi uobičajenim samo za ovo (%s) računalo"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Odrednice"
+
+#~ msgid "Keep Resolution"
+#~ msgstr "Održi razlučivost"
+
+#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
+#~ msgstr "Želite li zadržati razlučivost?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
+#~ "Runtime changes to the display size are not available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inačica XRandR proširenja je nekompatibilna sa ovim programom. Promjene "
+#~ "veličine prikazne površine za vrijeme rada nisu dostupne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
+#~ "changes to the display size are not available."
+#~ msgstr ""
+#~ "XServer ne podržava XRandR proširenje. Promjena razlučivosti za vrijeme "
+#~ "rada nije dostupna."
+
+#~ msgid "New accelerator..."
+#~ msgstr "Unesite novi ubrzivač..."
+
+#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška pri postavljanju novog akceleratora u konfiguracijskoj bazi: %s\n"
+
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Napredna konfiguracija"
+
+#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
+#~ msgstr "Omoguči softverski mix zvuka (ESD)"
+
+#~ msgid "System Beep"
+#~ msgstr "Signal sustava"
+
+#~ msgid "_Enable system beep"
+#~ msgstr "_Omoguči signal sustava"
+
+#~ msgid "_Visual system beep"
+#~ msgstr "_Vizualni signal sustava"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Prijava"
+
+#~ msgid "Boing"
+#~ msgstr "Boing"
+
+#~ msgid "Siren"
+#~ msgstr "Sirena"
+
+#~ msgid "Clink"
+#~ msgstr "Klik"
+
+#~ msgid "Beep"
+#~ msgstr "Zvučni signal"
+
+#~ msgid "No sound"
+#~ msgstr "Nema zvuka"
+
+#~ msgid "Sound not set for this event."
+#~ msgstr "Zvuk nije podešen za ovaj događaj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
+#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
+#~ "sounds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvučna datoteka za ovaj događaj ne postoji.\n"
+#~ "Možda želite instalirati mate-audio paket za set uobičajenih zvukova."
+
+#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
+#~ msgstr "Zvučna datoteka za ovaj događaj ne postoji"
+
+#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
+#~ msgstr "Datoteka %s nije valjana wav datoteka"
+
+#~ msgid "System Sounds"
+#~ msgstr "Sistemski zvukovi"
+
+#~ msgid "Set as Application Font"
+#~ msgstr "Postavi pismo programa"
+
+#~ msgid "Sets the default application font"
+#~ msgstr "Namješta uobičajeno pismo za programe"
+
+#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "Ako je postavljeno na uključeno, OpenType pisma će biti umanjena."
+
+#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "Ako je postavljeno na uključeno, PCF pisma će biti umanjena."
+
+#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "Ako je postavljeno na uključeno, TrueType pisma će biti umanjena."
+
+#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
+#~ msgstr "Ako je postavljeno na uključeno, Type1 pisma će biti umanjena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavi ovu tipku na naredbu korištenu za stvaranje umanjenih sličica za "
+#~ "OpenType pisma."
+
+#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavi ovu tipku na naredbu korištenu za stvaranje umanjenih sličica za "
+#~ "PCF pisma."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavi ovu tipku na naredbu korištenu za stvaranje umanjenih sličica za "
+#~ "OpenType pisma."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavi ovu tipku na naredbu korištenu za stvaranje umanjenih sličica za "
+#~ "Type1 pisma."
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
+#~ msgstr "Naredba za umanjene sličice za OpenType pisma"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
+#~ msgstr "Naredba za umanjene sličice za PCF pisma"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
+#~ msgstr "Naredba za umanjene sličice za TrueType pisma"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
+#~ msgstr "Naredba za umanjene sličice za Type1 pisma"
+
+#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
+#~ msgstr "Treba li umanjenim sličicama prikazati OpenType pisma"
+
+#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
+#~ msgstr "Treba li umanjenim sličicama prikazati PCF pisma"
+
+#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
+#~ msgstr "Treba li umanjenim sličicama prikazati TrueType pisma"
+
+#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
+#~ msgstr "Treba li umanjenim sličicama prikazati Type1 pisma"
+
+#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
+#~ msgstr "Brza smeđa lisica preskače lijenog psa. 0123456789"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Stil:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tip:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Veličina:"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Inačica:"
+
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Autorska prava:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Opis:"
+
+#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
+#~ msgstr "upotrijebi: %s datoteku pisma\n"
+
+#~ msgid "Font size (default: 64)"
+#~ msgstr "Veličina fonta (uobičajeno: 64)"
+
+#~ msgid "Error parsing arguments: %s\n"
+#~ msgstr "Greška pri čitanju argumenata: %s\n"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
+#~ msgstr "span weight=\"bold\" size=\"larger\">Primjeni novo pismo?</span>"
+
+#~ msgid "Do _not apply font"
+#~ msgstr "Nemoj primjeniti pismo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
+#~ "shown below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tema koju ste odabrali predlaže novo pismo. Pregled pisma je pokazan "
+#~ "ispod."
+
+#~ msgid "_Apply font"
+#~ msgstr "Primjeni pismo"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Teme"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#~ msgid "Control theme"
+#~ msgstr "Control tema"
+
+#~ msgid "Window border theme"
+#~ msgstr "Tema obruba prozora"
+
+#~ msgid "Icon theme"
+#~ msgstr "Tema sličica"
+
+#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
+#~ msgstr "Ako je postavljeno na uključeno, instalirane teme će biti umanjene."
+
+#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
+#~ msgstr "Ako je postavljeno na uključeno, teme će biti umanjene."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
+#~ "themes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavi ovu tipku na naredbu korištenu za stvaranje umanjenih sličica za "
+#~ "instalirane teme."
+
+#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavi ovu tipku na naredbu korištenu za stvaranje umanjenih sličica za "
+#~ "teme."
+
+#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
+#~ msgstr "Naredba za umanjene sličice za instalirane teme"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for themes"
+#~ msgstr "Naredba za umanjene sličice za teme"
+
+#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
+#~ msgstr "Treba li umanjenim sličicama prikazati instalirane teme"
+
+#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
+#~ msgstr "Treba li umanjenim sličicama prikazati teme"
+
+#~ msgid "ABCDEFG"
+#~ msgstr "ABCDEFG"
+
+#~ msgid "Apply theme"
+#~ msgstr "Primjeni temu"
+
+#~ msgid "Sets the default theme"
+#~ msgstr "Postavi uobičajnu temu"