summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po37
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f0c42c9a..1fe009fa 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,17 +5,18 @@
# Translators:
# Ahmad Riza H Nst <[email protected]>, 2006
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2009
-# andjeng, 2013
-# Mohamad Hasan Al Banna, 2012
+# Ibnu Daru AJi, 2013
+# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2015
+# Hasan Al Banna, 2012
# Mohammad DAMT <[email protected]>, 2003
-# willysr <[email protected]>, 2014
+# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:09+0000\n"
-"Last-Translator: willysr <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-08 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Tentang Saya"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
msgid "Select your photo"
-msgstr "Pilih foto anda"
+msgstr "Pilih foto Anda"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
msgid "Full Name"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Masukkan informasi pribadi Anda"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Anda tidak diijinkan mengakses perangkat. Hubungi administrator sistem anda."
+msgstr "Anda tidak diijinkan mengakses perangkat. Hubungi administrator sistem Anda."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Hapus Si_dik Jari"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Apakah anda ingin menghapus sidik jari yang telah terdaftar sehingga login memakai sidik jari dimatikan?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menghapus sidik jari yang telah terdaftar sehingga login memakai sidik jari dimatikan?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengakses sebarang pembaca sidik jari"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "Silahkan hubungi administrator sistem anda untuk bantuan."
+msgstr "Silahkan hubungi administrator sistem Anda untuk bantuan."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Fungsikan Login Sidik Jari"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Untuk memfungsikan login sidik jari, anda perlu menyimpan sidik jari anda, memakai perangkat '%s'."
+msgstr "Untuk memfungsikan login sidik jari, anda perlu menyimpan sidik jari Anda, memakai perangkat '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Pilih jari"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Sidik jari anda telah berhasil disimpan. Anda sekarang dapat masuk memakai pembaca sidik jari anda."
+msgstr "Sidik jari Anda telah berhasil disimpan. Anda sekarang dapat masuk memakai pembaca sidik jari Anda."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "Semua berkas"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:59
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "Tak bisa memuat berkas antar muka pengguna: %s"
+msgstr "Tak bisa memuat berkas antarmuka pengguna: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:155
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "Ikon"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-msgstr "Perubahan tema kursor anda akan terjadi setelah login Anda berikutnya."
+msgstr "Perubahan tema kursor Anda akan terjadi setelah login Anda berikutnya."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "_Size:"
@@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "\"%s\" sepertinya bukan tema yang valid."
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" sepertinya bukan tema yang valid. Mungkin itu sebuah mesin tema yang perlu anda kompail."
+msgstr "\"%s\" sepertinya bukan tema yang valid. Mungkin itu sebuah mesin tema yang perlu Anda kompail."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
#, c-format
@@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr "Tema \"%s\" telah terpasang."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "Apakah anda hendak menerapkannya sekarang, atau tetap memakai tema kini?"
+msgstr "Apakah Anda hendak menerapkannya sekarang, atau tetap memakai tema kini?"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
msgid "Keep Current Theme"
@@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Total jumlah URI"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Berkas '%s' sudah ada. Apakah anda ingin menimpanya?"
+msgstr "Berkas '%s' sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447
msgid "_Skip"
@@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr "Silakan pilih aplikasi baku"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:448
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Tak dapat memuat antar muka utama"
+msgstr "Tak dapat memuat antarmuka utama"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:449
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
@@ -2762,7 +2763,7 @@ msgstr "Kirim Ke..."
#. make move to trash action
#: ../libslab/directory-tile.c:233 ../libslab/document-tile.c:290
msgid "Move to Trash"
-msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
+msgstr "Pindahkan ke Tempat Sampah"
#: ../libslab/directory-tile.c:243 ../libslab/directory-tile.c:453
#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:851