summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po4206
1 files changed, 4206 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 00000000..131310d9
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,4206 @@
+# translation of mate-control-center.po to Georgian
+# Georgian translation for Mate Control Centre.
+#
+# Alexander Didebulidze <[email protected]>, 2005, 2006.
+# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006.
+# Zviad Sulaberidze <[email protected]>, 2006.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2007.
+# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-control-center\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 22:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-26 23:35+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mate-ge-"
+"list>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
+msgid "Image/label border"
+msgstr "ნახატის/წარწერის ჩარჩო"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr "გაფრთხილების სარკმელში წარწერისა და ნახატის ირგვლივ ჩარჩოს სიგანე"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
+msgid "Alert Type"
+msgstr "გაფრთხილების ტიპი"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
+msgid "The type of alert"
+msgstr "გაფრთხილების ტიპი"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr "გაფრთხილების ღილაკები"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr "გაფრთხილების სარკმელზე გამოსახული ღილაკები"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
+msgid "Show more _details"
+msgstr "_დამატებითი ცნობები"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:739
+msgid "Select Image"
+msgstr "სურათის ამორჩევა"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:741
+msgid "No Image"
+msgstr "არავითარი სურათი"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:769
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
+msgid "Images"
+msgstr "სურათები"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:696
+msgid "All Files"
+msgstr "ყველა ფაილი"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911
+msgid ""
+"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
+"Evolution Data Server can't handle the protocol"
+msgstr ""
+"შეცდომა მისამართების წიგნაკიდან ინფორმაციის მიღებისას\n"
+"Evolution-ის მონაცემთა სერვერი ვერ უმკლავდება პროტოკოლს"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:932
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "შეუძლებელია წიგნაკის გახსნა"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:946
+msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
+msgstr "უცნობი ID სახელი, შესაძლოა მომხმარებლების ბაზა დაზიანებულია"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:976
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:978
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s-ის შესახებ"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:12
+msgid "About Me"
+msgstr "ჩემს შესახებ"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr "თქვენი პირადი ინფორმაცია"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:1
+msgid "<b>Email</b>"
+msgstr "<b>ელფოსტა</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:2
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>ბინა</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:3
+msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgstr "<b>მყისიერი მიმოწერა</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:4
+msgid "<b>Job</b>"
+msgstr "<b>თანამდებობა</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:5
+msgid "<b>Telephone</b>"
+msgstr "<b>ტელეფონი</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:6
+msgid "<b>Web</b>"
+msgstr "<b>WWW</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:7
+msgid "<b>Work</b>"
+msgstr "<b>სამსახური</b>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:8
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">პაროლის შეცვლა</span>"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:9
+msgid "A_IM/iChat:"
+msgstr "A_IM/iChat:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:10
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "მის_ამართი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:11
+msgid "A_ssistant:"
+msgstr "ა_სისტენტი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:13
+msgid "Address"
+msgstr "მისამართი"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:14
+msgid "C_ity:"
+msgstr "ქალაქ_ი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:15
+msgid "C_ompany:"
+msgstr "კ_ომპანია:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:16
+msgid "Cale_ndar:"
+msgstr "კალე_ნდარი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:17
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr "_პაროლის შეცვლა..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:18
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr "პაროლის შ_ეცვლა"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:19
+msgid "Change password"
+msgstr "პაროლის შეცვლა"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:20
+msgid "Ci_ty:"
+msgstr "ქა_ლაქი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:21
+msgid "Co_untry:"
+msgstr "ქვ_ეყანა:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:22
+msgid "Contact"
+msgstr "კონტაქტი"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:23
+msgid "Cou_ntry:"
+msgstr "ქვეყა_ნა:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:24
+msgid "Current _password:"
+msgstr "მიმდინარე _პაროლი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:25
+msgid "Full Name"
+msgstr "სრული სახელი"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:26
+msgid "Hom_e:"
+msgstr "_სახლი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:27
+msgid "IC_Q:"
+msgstr "IC_Q:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:28
+msgid "M_SN:"
+msgstr "M_SN:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:29
+msgid "P.O. _box:"
+msgstr "სა_ფოსთო ყუთი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:30
+msgid "P._O. box:"
+msgstr "_საფოსტო ყუთი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:31
+msgid "Personal Info"
+msgstr "პირადი ინფორმაცია"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:32
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr "გთხოვთ ხელახლა აკრიფოთ პაროლი ველში <b>ხელახალი აკრეფა</b>."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:33
+msgid "Select your photo"
+msgstr "ფოტოს ამორჩევა"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:34
+msgid "State/Pro_vince:"
+msgstr "მხარე/პროვინცია:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:35
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and "
+"click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
+"verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+"პაროლის შესაცვლელად გთხოვთ შეიყვანოთ ქვემოთ მოცემულ ველში მიმდინარე პაროლი "
+"და დააჭირეთ <b>ავტორიზაცია</b>-ს.\n"
+"აუტენტიფიკაციის შემდგომ, თქვენი ახალი პაროლი დამოწმების მიზნით ორჯერ აკრიფეთ "
+"და დააწკაპეთ <b>პაროლის შეცვლა</b>-ს."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:37
+msgid "User name:"
+msgstr "მომხმარებელი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:38
+msgid "Web _log:"
+msgstr "ვებ ჟურნა_ლი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:39
+msgid "Wor_k:"
+msgstr "_სამსახური:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:40
+msgid "Work _fax:"
+msgstr "სამსახურის _ფაქსი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:41
+msgid "Zip/_Postal code:"
+msgstr "საფოსტო ინ_დექსი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:42
+msgid "_Address:"
+msgstr "მის_ამართი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:43
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_ავტორიზაცია"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:44
+msgid "_Department:"
+msgstr "_განყოფილება:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:45
+msgid "_Groupwise:"
+msgstr "_დაჯგუფება:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:46
+msgid "_Home page:"
+msgstr "პირადი ვე_ბგვერდი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:47
+msgid "_Home:"
+msgstr "სახ_ლი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:48
+msgid "_Jabber:"
+msgstr "_Jabber:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:49
+msgid "_Manager:"
+msgstr "მ_მართველი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:50
+msgid "_Mobile:"
+msgstr "_მობილური:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:51
+msgid "_New password:"
+msgstr "_ახალი პაროლი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:52
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_პროფესია:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:53
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr "ხ_ელახალი შეყვანა:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:54
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "მხარე/პრ_ოვინცია:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:55
+msgid "_Title:"
+msgstr "_სათაური:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:56
+msgid "_Work:"
+msgstr "_სამსახური:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:57
+msgid "_Yahoo:"
+msgstr "_Yahoo:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:58
+msgid "_Zip/Postal code:"
+msgstr "საფოსტო _ინდექსი:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:162
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr "შვილი პროცესი უცაბედად გაითიშა"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr "შეუძლებელია შვილი პროცესის შეყვანის არხის დახურვა: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr "შეუძლებელია შვილი პროცესის გამოყვანის არხის დახურვა: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
+msgid "Authenticated!"
+msgstr "ავტორიზიზირებულია!"
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#.
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+"უკანასკნელი ავტორიზაციის დროს თქვენი პაროლი შეიცვალა! გთხოვთ ხელახლა სცადოთ."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr "არასწორი პაროლი."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია."
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr "სისტემური შეცდომა: %s."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+msgid "The password is too short."
+msgstr "ძალიან მოკლე პაროლი."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540
+msgid "The password is too simple."
+msgstr "ძალიან მარტივი პაროლი."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr "ახალი და ძველი პაროლი ერთმანეთს ჰგვანან."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr "ახალი პაროლი ციფრებს ან სიმბოლოებს უნდა შეიცავდეს."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr "ძველი და ახალი პაროლი ერთი და იგივიეა."
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:820
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr "შეუძლებელია გაშვება %s: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr "შეუძლებელია შიდა პროგრამის გაშვება"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr "დაიშვა სისტემური შეცდომა"
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:845
+msgid "Checking password..."
+msgstr "პაროლის შემოწმება..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:932
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr "პაროლის შესაცვლელად დააწკაპუნეთ <b>პაროლის შეცვლა</b>-ს."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ პაროლი ახალ ველში <b>ახალი პაროლი</b>."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr "პაროლები ერთმანეთს არ ემთხვევიან."
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
+msgstr "<b>დამხმარე ტექნოლოგია</b>"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Preferences</b>"
+msgstr "<b>პარამეტრები</b>"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr "ძირითადი სარკმლიდან რეგისტრაცია"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr "დამხმარე ტექნოლოგიების პარამეტრები"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr "დამხმარე ტექნოლოგია არ ჩაირთვება თქვენს მომავალ შემოსვლამდე."
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr "დახურვა და გასვლა"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr "სასურველი პროგრამების დიალოგ სარკმელზე გადასვლა"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr "მომხმარებლის შემოსასვლელ დიალოგ სარკმელზე გადასვლა"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr "კლავიატურის წვდომის საშუალებების დიალოგ სარკმელზე გადასვლა"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr "თაგუნაზე წვდომის საშუალებების დიალოგ სარკმელზე გადასვლა"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr "დამხმარე ტ_ექნოლოგიების ჩართვა"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr "_კლავიატურის დამხმარე საშუალებები"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:13
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr "_თაგუნას დამხმარე საშუალებები"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:14
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr "სასურველი _პროგრამები"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr "<b>დამხმარე ტექნოლოგიები</b>"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr "ფონური სურათის დამატება"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665
+msgid "All files"
+msgstr "ყველა ფაილი"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494
+msgid "Font may be too large"
+msgstr "შესაძლოა შრიფტი საკმარისზე დიდი იყოს"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+"smaller than %d."
+msgid_plural ""
+"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
+"smaller than %d."
+msgstr[0] ""
+"არჩეული შრიფტი არის %d წერტილიანი და შესაძლოა კომპიუტერის ეფექტური მოხმარება "
+"გააძნელოს. რეკომენდებულია, რომ აირჩეს %d-ზე მცირე ზომა."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+"sized font."
+msgid_plural ""
+"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
+"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
+"sized font."
+msgstr[0] ""
+"არჩეული შრიფტი არის %d წერტილით დიდი და შესაძლოა კომპიუტერის ეფექტური "
+"მოხმარება გააძნელოს. რეკომენდებულია, რომ აირჩეს უფრო მცირე ზომის შრიფტი."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:533
+msgid "Use previous font"
+msgstr "წინა შრიფტის გამოყენება"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:535
+msgid "Use selected font"
+msgstr "ამორჩეული შრიფტის გამოყენება"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:107
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr "გაფორმების თემის ფაილის სახელის მითითება დასაყენებლად"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:108
+msgid "filename"
+msgstr "filename"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:115
+msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"საჩვენებელი გვერდის სახელის მითითება (theme|background|fonts|interface)"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:116
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:880
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:444
+msgid "page"
+msgstr "page"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:123
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr "[WALLPAPER...]"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:442
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:634
+msgid "Default Pointer"
+msgstr "ნაგულისხმევი კურსორი"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:686
+msgid "Install"
+msgstr "დაყენება"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:253
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1644
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
+"'%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674
+msgid "Apply Background"
+msgstr "ფონის გამოყენება"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:678
+msgid "Apply Font"
+msgstr "შრიფტის გამოყენება"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:682
+msgid "Revert Font"
+msgstr "შრიფტის დაბრუნება"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი ფონი და შრიფტი"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი ფონი და შრიფტი"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი ფონი და შრიფტი"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი ფონი."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი შრიფტი."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:630
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:262
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:648 ../capplets/sound/sound-theme.c:720
+msgid "Custom"
+msgstr "სხვა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1
+msgid "<b>C_olors</b>"
+msgstr "<b>ფერ_ი</b>"
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3
+msgid "<b>Hinting</b>"
+msgstr "<b>ჰინტირება</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4
+msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
+msgstr "<b>პულტები და მენიუები</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>ნიმუში</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>რენდერინგი</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7
+msgid "<b>Smoothing</b>"
+msgstr "<b>დაგლუვება</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8
+msgid "<b>Subpixel Order</b>"
+msgstr "<b>ქვეპიქსელების მიმდევრობა</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9
+msgid "<b>_Wallpaper</b>"
+msgstr "<b>ფონური _სურათი</b>"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr "იერსახის პარამეტრები"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11
+msgid "Background"
+msgstr "ფონი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "საუკეთესო _მოყვანილობა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "საუკეთესო _კონტრასტი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "გა_მართვა..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15
+msgid "C_ut"
+msgstr "ამ_ოჭრა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16
+msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+msgstr ""
+"კურსორის გაფორმების ცვლილების დამტკიცება სეანსში ხელახალი შემოსვლით "
+"მტკიცდება."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:17
+msgid "Colors"
+msgstr "ფერი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:18
+msgid "Controls"
+msgstr "მმართველები"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:19
+msgid "Customize Theme"
+msgstr "გაფორმების დამუშავება"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:20
+msgid "D_etails..."
+msgstr "_დეტალები..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr "სამუშაო მაგ_იდის შროფტი:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
+msgid "Edit"
+msgstr "რედაქტირება"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr "შრიფტის გამოსახვის დეტალები"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
+msgid "Fonts"
+msgstr "შრიფტები"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "სე_რის ტონები"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
+msgid "Icons"
+msgstr "ხატულები"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
+msgid "Interface"
+msgstr "ინტერფეისი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
+msgid "Large"
+msgstr "დიდი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
+msgid "N_one"
+msgstr "არა_ფერი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
+msgid "New File"
+msgstr "ახალი ფაილი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
+msgid "Open File"
+msgstr "ფაილის გახსნა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "გახსენი ფერის მისათითებლად დიალოგური ფანჯარა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
+msgid "Pointer"
+msgstr "კურსორი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
+msgid "R_esolution:"
+msgstr "გარჩ_ევადობა:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
+msgid "Save File"
+msgstr "ფაილის შენახვა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr "გაფორმების დამახსოვრება როგორც..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
+msgid "Save _As..."
+msgstr "დ_ამახსოვრება როგორც..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
+msgid "Save _background image"
+msgstr "ფონის _სურათის დამახსოვრება"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr "მენუში _ხატულების ჩვენება"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
+msgid "Small"
+msgstr "პატარა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
+msgid ""
+"Solid color\n"
+"Horizontal gradient\n"
+"Vertical gradient"
+msgstr ""
+"მყარი ფერი\n"
+"ჰორიზონტალური გრადაცია\n"
+"ვერტიკალური გრადაცია"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr "ქვე_პიქსელი (LCDთვის)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr "ქვე_პიქსელების დაგლუვება (LCD-ები)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
+msgid "Text"
+msgstr "ტექსტი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
+msgid ""
+"Text below items\n"
+"Text beside items\n"
+"Icons only\n"
+"Text only"
+msgstr ""
+"ტექსტი ელემენტებს ქვეშ\n"
+"ტექსტი ელემენტების გვერდზე\n"
+"მხოლოდ ხატულები\n"
+"მხოლოდ ტექსტი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr "მიმდინარე თემას არ გააჩნია ფერების სქემის მხარდაჭერა."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
+msgid "Theme"
+msgstr "გაფორმების თემა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
+msgid ""
+"Tiled\n"
+"Zoom\n"
+"Centered\n"
+"Scaled\n"
+"Fill screen"
+msgstr ""
+"მინიატურული\n"
+"გადიდებული\n"
+"ცენტრში\n"
+"გაჭიმული\n"
+"ეკრანის შევსება"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr "პანელის ღ_ილაკის წარწერა:"
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
+msgid "VB_GR"
+msgstr "VB_GR"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
+msgid "Window Border"
+msgstr "ფანჯარის ჩარჩო"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:50
+msgid "_Add..."
+msgstr "_დამატება..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
+msgid "_Application font:"
+msgstr "პრ_ოგრამის შრიფტი:"
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
+msgid "_BGR"
+msgstr "_BGR"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
+msgid "_Copy"
+msgstr "_ასლი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
+msgid "_Description:"
+msgstr "_აღწერილობა:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
+msgid "_Document font:"
+msgstr "_დოკუმენტის შრიფტი:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr "_რედაქტირებადი მენიუს დამაჩქარებლები"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
+msgid "_File"
+msgstr "_ფაილი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr "_ფიქსირებული სიგანის შრიფტი:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
+msgid "_Full"
+msgstr "_სრული"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr "შეყვან_ის ველი:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
+msgid "_Install..."
+msgstr "_დაყენება..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
+msgid "_Medium"
+msgstr "ს_აშუალო"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "_მონოქრომატული"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
+msgid "_Name:"
+msgstr "_სახწოდება:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
+msgid "_New"
+msgstr "_ახალი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
+msgid "_None"
+msgstr "_არაფერი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
+msgid "_Open"
+msgstr "_გახსნა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ჩასმა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
+msgid "_Print"
+msgstr "_ბეჭდვა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
+msgid "_Quit"
+msgstr "_გასვლა"
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "ნა_გულისხმევზე გადართვა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
+msgid "_Save"
+msgstr "შ_ენახვა"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
+msgid "_Selected items:"
+msgstr "_მონიშნული ელემენტი:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
+msgid "_Size:"
+msgstr "_ზომა:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
+msgid "_Slight"
+msgstr "მსუ_ბუქი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
+msgid "_Style:"
+msgstr "_სტილი:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr "_კარნახები:"
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
+msgid "_VRGB"
+msgstr "_VRGB"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95
+msgid "_Window title font:"
+msgstr "_ფანჯრის სათაურის შრიფტი:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96
+msgid "_Windows:"
+msgstr "ფა_ნჯრები:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97
+msgid "dots per inch"
+msgstr "წერტილი დუიმში"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "გარემოს იერსახე"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr "სამუშაო მაგიდის ხედის გალამაზება"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr "აყენებს სამუშაო მაგიდის სხვადასხვა ნაწილების თემებს"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Theme Installer"
+msgstr "გაფორმების დამყენებელი"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr "გნომის გაფორმებების პაკეტი"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50
+msgid "No Wallpaper"
+msgstr "ფონური სურათის გარეშე"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:209
+msgid "Slide Show"
+msgstr "სლაიდების ჩვენება"
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s)
+#. * Folder: /path/to/file
+#.
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %d %s by %d %s\n"
+"Folder: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %d %s მიერ %d %s\n"
+"დასტა: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:223
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:225
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "პიქსელი"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:172
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr "კონტროლის გაფორმება"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+"შეუძლებელია გაფორმების დაყენება.\n"
+"%s უტილიტა არ არის დაყენებული."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:224
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+"შეუძლებელია გაფორმების დაყენება.\n"
+"დაიშვა შეცდომა მისი ამოარქივების დროს."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:247
+#, fuzzy
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr "დახმარების გამოძახებისას მოხდა შეცდომა: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:248
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:288
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr "გნომის გაფორმების თემა %s მართებულად დაყენდა."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr "ინსტალაცია ვერ შესრულდა"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:393
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr "გაფორმების თემა \"%s\" მართებულად დაყენდა."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:399
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr "გნებავთ მოცემული გაფორმების დამტკიცება, თუ წინას დაბრუნება ?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:401
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr "მიმდინარე გაფორმების დამახსოვრება"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:403
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr "ახალი გაფორმების გამოყენება"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:506
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "ვერ მოხდა დროებითი დირექტორის შექმნა"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:569
+#, fuzzy
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr "გაფორმების თემა \"%s\" მართებულად დაყენდა."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:594
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr "არ არის მითითებული დასაყებელი თემის ფაილის მდებარეობა"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"არასაკმარისი ნებართვებია, რომ დაყენდეს თემა აქ:\n"
+"%s"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:685
+msgid "Select Theme"
+msgstr "გაფორმების ამორჩევა"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689
+msgid "Theme Packages"
+msgstr "გაფორმების პაკეტები"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:91
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr "თემა უნდა არსებობდეს"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:154
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "თემა უკვე არსებობს. გნებავთ შეცვალოთ იგი?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:155
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_ზედგადაწერა"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:74
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr "გნებავთ მოცემული გაფორმების ამოშლა?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "შეუძლებელია გაფორმების წაშლა"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr "შეუძლებელია ძირითადი ინტერფეისის გამოყენება"
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
+"effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. KDE) "
+"settings manager may already be active and conflicting with the MATE "
+"settings manager."
+msgstr ""
+"ვერ ვუშვებ პარამეტრების მმართველს 'mate-settings-daemon'.\n"
+"გნომის პარამეტრების მმართველის გაშვების გარეშე ზოგმა პარამეტრმა შეიძლება "
+"ეფექტი არ იქონიოს. ეს შეიძლება ნიშნავდეს პრობლემებს ბონობოსთან (MateComponent), ან "
+"უკვე გაშვებულია არა გნომის (მაგალითად KDE) პარამეტრების მმართველი და ის "
+"კონფლიქტობს გნომის პარამეტრების მმართველთან."
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:67
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr "შეუძლებელია მიბმული ხატულას ჩატვირთვა '%s'\n"
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:80
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "დახმარების გამოძახებისას მოხდა შეცდომა: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "ფაილის ასლი: %u - %u"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr "ვაკოპირებ '%s'"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr "ფაილების ასლი"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr "დედობილი ფანჯარა"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr "დიალოგის დედობილი ფანჯარა"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr "URI-დან"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr "URI, საიდანაც მიმდონარეობს გადაწერა"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr "URI-ზე"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr "URI, ჩაწერის დანიშნულება"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr "ნაწილი დასრულებულია"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr "ნაწილის გადატანა ჩატარებულია"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr "მიმდინარე URI-ის ინდექსი"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr "მიმდინარე URI-ინდექსი - 1-დან იწყება"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr "ჯამში URI"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr "URI-ების ჯამური რაოდენობა"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "თემა უკვე არსებობს. გნებავთ შეცვალოთ იგი?"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447
+msgid "_Skip"
+msgstr "_გამოტოვება"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr "ყველ_ას ზედგადაწერა"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:133
+msgid "Key"
+msgstr "გასაღები"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134
+msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "MateConf გასაღები, რომელთანაც ეს თვისებების რედაქტორია მიბმული"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:140
+msgid "Callback"
+msgstr "უკუგამოძახება"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr ""
+"გაეცი ეს უკუგამოძახილი, როდესაც გასაღებთან ასოცირებული მნიშვნელობა შეიცვლება"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:146
+msgid "Change set"
+msgstr "კრებულის შეცვლა"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147
+msgid ""
+"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:152
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "ელემენტში გარდაქმნის უკუგამოძახება"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget"
+msgstr ""
+"უკუგამოძახება უნდა გაიცეს, როდესაც მონაცემები უნდა გარდაიქმნას MateConf-დან "
+"ელემენტში"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:158
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "ელემენტიდან გარდაქმნის უკუგამოძახილი"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget"
+msgstr ""
+"უკუგამოძახება უნდა გაიცეს, როდესაც მონაცემები უნდა გარდაიქმნას ელემნტიდან "
+"MateConf-ში"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:164
+msgid "UI Control"
+msgstr "UI-ის მართვა"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:180
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "თვისებების რედაქტორის ობიექტების მონაცემები"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "საჭიროა ინდივიდუალური მონაცემები სპეციფიური თვისებების რედაქტორისთვის"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:187
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "თვისებების რედაქტორის მონაცემთა გამონთავისუფლების უკუგამოძახება"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr ""
+"უკუგამოძახება უნდა გაიცეს, მაშინ, როდესაც თვისებების რედაქტორის ობიექტების "
+"მონაცემები უნდა გამონთავისუფლდეს"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"'%s' ფაილი ვერ მოიძებნა.\n"
+"\n"
+"დარწმუნდით, რომ იგი არსებობს და სცადეთ თავიდან, ან აირჩიეთ სხვა ფონური სურათი"
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1437
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"არ ვიცი '%s' ფაილი როგორ გავხსნა.\n"
+"შესაძლოა, სურათის ასეთი ტიპი ჯერ არაა მხარდაჭერილი.\n"
+"\n"
+"გთხოვთ ამის მაგივრად აირჩიოთ სხვა სურათი."
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1556
+msgid "Please select an image."
+msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ ნახატი."
+
+#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1561
+msgid "_Select"
+msgstr "_არჩევა"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:635
+msgid "Default Pointer - Current"
+msgstr "ნაგულისხმევი მიმთითებელი - მიმდინარე"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639
+msgid "White Pointer"
+msgstr "თეთრი კურსორი"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:640
+msgid "White Pointer - Current"
+msgstr "თეთრი კურსორი - მიმდინარე"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644
+msgid "Large Pointer"
+msgstr "დიდი კურსორი"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:645
+msgid "Large Pointer - Current"
+msgstr "დიდი კურსორი - მიმდინარე"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649
+msgid "Large White Pointer - Current"
+msgstr "დიდი თეთრი კურსორი - მიმდინარე"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:650
+msgid "Large White Pointer"
+msgstr "დიდი თეთრი კურსორი"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1620
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
+"not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1628
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1635
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
+"not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:22
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "სასურველი პროგრამები"
+
+#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr "ნაგულისხმები პროგრამების ამორჩევა"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Start the preferred visual assistive technology"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Visual Assistance"
+msgstr "_ვიზუალური სისტემური შეტყობინება"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:94
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:345
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:366
+#, c-format
+msgid "Error saving configuration: %s"
+msgstr "შეცდომა კონფიგურაციის შენახვისას: %s"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:650
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr "შეუძლებელია ძირითადი ინტერფეისის გამოყენება"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:652
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr "გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ ალპეტი სწორადაა დაყენებული"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"საჩვენებელი გვერდის სახელის მითითება (theme|background|fonts|interface)"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Image Viewer</b>"
+msgstr "<b>სურათების მნახველი</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Instant Messenger</b>"
+msgstr "<b>მყისიერი შეტყობინება</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Mail Reader</b>"
+msgstr "<b> ფოსტის წამკითხავი</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:4
+msgid "<b>Mobility</b>"
+msgstr "<b>მობილითი</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:5
+msgid "<b>Multimedia Player</b>"
+msgstr "<b>მულტიმედიის დამკვრელი</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:6
+msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
+msgstr "<b>ტერმინალის ემულატორი</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:7
+msgid "<b>Text Editor</b>"
+msgstr "<b>ტექსტური რედაქტორი</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:8
+msgid "<b>Video Player</b>"
+msgstr "<b>ვიდეო დამკვრელი</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Visual</b>"
+msgstr "<b>ვიზუალი</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:10
+msgid "<b>Web Browser</b>"
+msgstr "<b>ვებ ბროუზერი</b>"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:28
+msgid "Accessibility"
+msgstr "_დამხმარე საშუალებები"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:13
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr "ყველა %s დამთხვევა შეიცვლება შესაბამისი ბმულით"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:14
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "ბრძა_ნება:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:15
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "ბრძა_ნება:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:16
+msgid "E_xecute flag:"
+msgstr "ალმის _გაშვება"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:17
+msgid "Internet"
+msgstr "ინტერნეტი"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:18
+msgid "Multimedia"
+msgstr "მულტიმედია"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:19
+msgid "Open link in new _tab"
+msgstr "ბმულის ახალ _სარკმელში გახსნა"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:20
+msgid "Open link in new _window"
+msgstr "ბმულის ახალ _ფანჯარაში გახსნა"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:21
+msgid "Open link with web browser _default"
+msgstr "ბმულის _ნაგულისხმევ ვებ ბრაუზერში გახსნა"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:23
+msgid "Run at st_art"
+msgstr "დაწყებისას გ_აშვება"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:24
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "ტ_ერმინალში გაშვება"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:25
+msgid "System"
+msgstr "სისტემა"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:26
+msgid "_Run at start"
+msgstr "შ_ესვლისთანავე გაშვება"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "Balsa"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2
+msgid "Banshee Music Player"
+msgstr "Banshee მუსიკის დამკვრელი"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Mail"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4
+msgid "Dasher"
+msgstr "Dasher"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "Debian Sensible Browser"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6
+msgid "Debian Terminal Emulator"
+msgstr "დებიანის ტერმინალის ემულატორი"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7
+msgid "ETerm"
+msgstr "ETerm"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8
+msgid "Encompass"
+msgstr "Encompass"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "ეპიფანია ვებ ბროუზერი"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10
+msgid "Evolution Mail Reader"
+msgstr "ევოლუშენ ფოსტის მკითხველი"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12
+msgid "Firefox"
+msgstr "ფაირფოქსი"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13
+msgid "MATE Magnifier without Screen Reader"
+msgstr "გნომის ლუპა ეკრანის მკითხველის გარეშე"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14
+msgid "MATE OnScreen Keyboard"
+msgstr "გნომის ეკრან კლავიატურა"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15
+msgid "MATE Terminal"
+msgstr "გნომის ტერმინალი"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17
+msgid "Gnopernicus"
+msgstr "Gnopernicus"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18
+msgid "Gnopernicus with Magnifier"
+msgstr "Gnopernicus ლუპითურთ"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19
+msgid "Iceape"
+msgstr "Iceape"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20
+msgid "Iceape Mail"
+msgstr "Iceape Mail"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21
+msgid "Icedove"
+msgstr "Icedove"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22
+msgid "Iceweasel"
+msgstr "Iceweasel"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23
+msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
+msgstr "კდე-ს ლუპა ეკრანის მკითხველის გარეშე"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27
+msgid "Linux Screen Reader"
+msgstr "ლინუქსის ეკრან კლავიატურა"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28
+msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
+msgstr "ლინუქსის ეკრან მკითხველი ლუპით"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29
+msgid "Midori"
+msgstr "Midori"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30
+msgid "Mozilla"
+msgstr "მოზილა"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31
+msgid "Mozilla 1.6"
+msgstr "Mozilla 1.6"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr "Mozilla Mail"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33
+msgid "Mozilla Thunderbird"
+msgstr "Mozilla Thunderbird"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34
+msgid "Muine Music Player"
+msgstr "Muine Music Player"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35
+msgid "Mutt"
+msgstr "Mutt"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36
+msgid "NXterm"
+msgstr "NXterm"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37
+msgid "Netscape Communicator"
+msgstr "Netscape Communicator"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39
+msgid "Orca"
+msgstr "Orca"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40
+msgid "Orca with Magnifier"
+msgstr "Orca გამადიდებელი შუშით"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41
+msgid "RXVT"
+msgstr "RXVT"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "რითმბოქს მუსიკის დამკვრელი"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43
+msgid "SeaMonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44
+msgid "SeaMonkey Mail"
+msgstr "SeaMonkey Mail"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45
+msgid "Standard XTerminal"
+msgstr "სტანდარტული X ტერმინალი"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46
+msgid "Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47
+msgid "Sylpheed-Claws"
+msgstr "Sylpheed-Claws"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48
+msgid "Terminator"
+msgstr "Terminator"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "ტოტემ ფილმის გამშვები"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51
+msgid "aterm"
+msgstr "aterm"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1
+msgid "Include _Panel"
+msgstr "_პანელის ჩართვა"
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1314
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "ეკრანის დუბლირება"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:3
+msgid "Monitor Resolution Settings"
+msgstr "მონიტორის გარჩევადობის პარამეტრები"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:4
+msgid ""
+"Normal\n"
+"Left\n"
+"Right\n"
+"Upside-down\n"
+msgstr ""
+"ნორმალური\n"
+"მარცხნივ\n"
+"მარჯვნივ\n"
+"ზემოდან-ქვემოთ\n"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:9
+msgid "R_otation"
+msgstr "_ორიენტაცია"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:10
+msgid "Re_fresh Rate:"
+msgstr "განახლების ს_იხშირე:"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:11
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "ეკ_რანების ამოცნობა"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:12
+msgid "_Resolution"
+msgstr "გარ_ჩევადობა:"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13
+msgid "_Show Displays in Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change screen resolution"
+msgstr "ეკრანის გარჩევადობის შეცვლა"
+
+#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screen Resolution"
+msgstr "ეკრანის გარჩევადობა"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:407
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:445
+msgid "Normal"
+msgstr "ჩვეულებრივი"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:408
+msgid "Left"
+msgstr "მარცხნივ"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:409
+msgid "Right"
+msgstr "მარჯვნივ"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:410
+msgid "Upside Down"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:483
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:491
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:492
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d ჰერცი"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:544
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:563
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:573
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:555
+msgid "Off"
+msgstr "გამორთულია"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1724
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The X server does not support the XRANDR extension. Runtime resolution "
+"changes to the display size are not available."
+msgstr ""
+"X სერვერს არ გააჩნია XRandR გაფართოვების მხარდაჭერა. X-ის აქტიურ "
+"მდგომარეობაში ყოფნის დროს შეუძლებელია გარჩევადობის გასწორება."
+
+#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
+#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "ხმა"
+
+#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1154
+msgid "Desktop"
+msgstr "სამუშაო მაგიდა"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr "ახალი მალსახმობი..."
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "ამაჩარებლის ღილაკი"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "ამაჩქარებლის მმართველები"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "ამაჩქარებლის keycode"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
+msgid "Accel Mode"
+msgstr "ამაჩქარებლის რეჟიმი"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr "ამაჩქარებლის ტიპი."
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:90
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:415 ../capplets/sound/sound-theme.c:433
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:543 ../capplets/sound/sound-theme.c:559
+#: ../typing-break/drwright.c:480
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთული"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:171
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<უცნობი მოქმედებაა>"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:804
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "საკუთარი მალსახმობი"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving the new shortcut: %s"
+msgstr "შეცდომა კონფიგურაციის შენახვისას: %s"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1016
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"შეუძლებელია \"%s\" კლავიშის გამოყენება, რადგანაც მისი გამოყენების "
+"შემთხვევაში შეუძლებელი გახდება ჩვეულებრივი ტექსტის აკრეფვა.\n"
+"გთხოვთ სცადოთ Control, Alt , ან Shift კლავიშების ერთდროული კომბინაციები.\n"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"სხარტი კლავიშები \"%s\" უკვე გამოყენებულია აქ:\n"
+" \"%s\"\n"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1060
+msgid "_Reassign"
+msgstr "_გადაბარება"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
+msgstr "შეცდომა ამაჩქარებლის მოხსნისას კონფიგურაციის ბაზაში: %s\n"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1362
+msgid "Action"
+msgstr "მოქმედება"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1384
+msgid "Shortcut"
+msgstr "მალსახმობი"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "სხარტი კლავიშები"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"ახალი სხარტი კლავიშების დასაყენებლად დააწკაპუნეთ შესაბამის სტრიქონს და "
+"აკრიფეთ ახალი კომპბინაცია, ან გასაწმენდად დააჭირეთ უკუშლას"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr "ბრძანებისთვის სხარტი კლავიშის მინიჭება"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:248
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:253
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1185
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1187
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr "გამოყენება და გასვლა"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:256
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1189
+msgid "Retrieve and store legacy settings"
+msgstr "არსებული პარამეტრების მოძიება და შენახვა"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:260
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:265
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:274
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr "- გნომის კლავიატურის პარამეტრები"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+msgstr "<b>მხტუნავი კლავიშები</b>"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
+msgstr "<b>კურსორის ციმციმი</b>"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>რენდერინგი</b>"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:4
+msgid "<b>Repeat Keys</b>"
+msgstr "<b>ავტოგამეორება</b>"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Slow Keys</b>"
+msgstr "<b>ნელი კლავიშების ჩართვა</b>"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:6
+msgid "<b>Sticky Keys</b>"
+msgstr "<b>წ_ებოვანი კლავიშები</b>"
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:13
+msgid "<small><i>Fast</i></small>"
+msgstr "<small><i>სწრაფი</i></small>"
+
+#. long delay
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:19
+msgid "<small><i>Long</i></small>"
+msgstr "<small><i>გრძლად</i></small>"
+
+#. short delay
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:23
+msgid "<small><i>Short</i></small>"
+msgstr "<small><i>მოკლედ</i></small>"
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:25
+msgid "<small><i>Slow</i></small>"
+msgstr "<small><i>ნელა</i></small>"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:11
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "_აჩქარება:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:13
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr "წყვეტების გადადების დაშ_ვება"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:14
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr "უკუ ხ_მოვანი სიგნალი..."
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr "პიპინი, როდესაც ფ_უნქცია ირთვება ან ითიშება"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr "პიპინი, თუ მართვის კლავიში დაჭერილია"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr "პიპინი, თუ მართვის კლავიში დაჭერილია"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr "პიპინი, თუ მართვის კლავიში დაჭერილია"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr "პიპინი, კლავიშის _უარყოფის შემთხვევაში"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr "პიპინი,როდესაც:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr "პიპინი, კლავიშის _უარყოფის შემთხვევაში"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:22
+msgid "By _country"
+msgstr "ქ_ვეყნის მიხედვით:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:23
+msgid "By _language"
+msgstr "_ენის მიხედვით"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:24
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr "შემოწმება, დაშვებულია თუ არა წყვეტების გადადება"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:25
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr "კლავიატურის მოდელის არჩევა"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:26
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "განლაგების არჩევა"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "ტექტურ სარკმელის ველებში კურსორის _ციმციმი"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:31
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr "კურსორის ციმციმის სიჩქარე"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:32
+msgid "D_elay:"
+msgstr "დ_აყოვნება:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr "_გათიშვა, ორი კლავიშის ერთდროული დაჭერის შემთხვევაში"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:31
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr "წყვეტის ხანგრძლივობა, როდესაც აკრეფვა აკრძალულია"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:32
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr "მუშაობის ხანგრძლივობა წყვეტის გააქტიურებამდე"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:33
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:36
+msgid "General"
+msgstr "საერთო"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:34
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+"კლავიშის დაჭერების _გამეორება, როცა კლავიში დაჭერილ მდგომარეობაშია გაჩერებული"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr "კლავიატურის სპეც შესაძლებლობანი"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "განლაგების ვარიანტები"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:37
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "კლავიატურის პარამეტრები"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:38
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr "კლავიატურის _მოდელი:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:39
+msgid "Layout _Options..."
+msgstr "განლაგების _პარამეტრები..."
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:40
+msgid "Layouts"
+msgstr "განლაგებები"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:41
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
+"injuries"
+msgstr ""
+"ეკრანის ბლოკირება გარკვეული დროის შემდეგ, კლავიშების განმეორებითი დაჭერის "
+"მიერ გამოწვეული ზიანის თავიდან აცილების მიზნით"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:42
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "თაგვის ღილაკები"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:43
+msgid "Preview:"
+msgstr "წინასწარი ნახვა:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:44
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "კლავიშების გამეორების სიჩქარე"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:45
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "ნა_გულისხმევზე დაყენება"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:46
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_სიჩქარე:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:47
+msgid "Separate _layout for each window"
+msgstr "ცალკეული ფანჯრისთვის _განლაგების შეცვლა"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:48
+msgid "Typing Break"
+msgstr "ბეჭდვის წყვეტა"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:49
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:51
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr "_წყვეტის ინტერვალი გრძელდება:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:52
+msgid "_Country:"
+msgstr "ქვ_ეყანა:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:53
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:43
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_დაყოვნება:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr "ორმაგი დაჭერის _იგრორირება როდესაც:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:55
+msgid "_Language:"
+msgstr "ე_ნა:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr "<b>ეკრანის ჩა_კეტვა</b>"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:57
+msgid "_Models:"
+msgstr "_მოდელები:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr "დაჭერის მიღება მხ_ოლოდ როცა:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:59
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:60
+msgid "_Selected layouts:"
+msgstr "_არჩეული განლაგებები:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:61
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:62
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_სიჩქარე:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:63
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "პარამე_ტრების შესამოწმებელი ველი:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:64
+msgid "_Variants:"
+msgstr "_ვარიანტი:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:65
+msgid "_Vendors:"
+msgstr "_მწარმოებლები:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:66
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr "_სამუშაო ინტერვალი გრძელდება:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:67
+msgid "minutes"
+msgstr "წუთი"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:81
+msgid "Unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:305
+msgid "Layout"
+msgstr "განლაგება"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:311
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:211
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:419 ../capplets/sound/sound-theme.c:539
+msgid "Default"
+msgstr "ნაგულისხმევი"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:169
+msgid "Vendors"
+msgstr "მწარმოებელი"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:235
+msgid "Models"
+msgstr "მოდელები"
+
+#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "კლავიატურა"
+
+#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr "კლავიატურის პარამეტრების დაყენება"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89
+msgid "gesture|Move left"
+msgstr "თაგუნა მარცხნივ"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94
+msgid "gesture|Move right"
+msgstr "თაგუნა მარჯვნივ"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99
+msgid "gesture|Move up"
+msgstr "თაგუნა ზემოთ"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104
+msgid "gesture|Move down"
+msgstr "თაგუნა ქვემოთ"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109
+#, fuzzy
+msgid "gesture|Disabled"
+msgstr "გამორთული"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
+msgstr ""
+"საჩვენებელი გვერდის სახელის მითითება (theme|background|fonts|interface)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:452
+#, fuzzy
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr "- გნომის ხმის პარამეტრები"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Double-Click Timeout</b>"
+msgstr "<b>ორმაგი დაწკაპვის ლოდინის ვადა</b>"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Drag and Drop</b>"
+msgstr "<b>გადათრევა და გაშვება</b>"
+
+#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Dwell Click</b>"
+msgstr "<b>მიქშერის ნაგულისხმევი არხები</b>"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Locate Pointer</b>"
+msgstr "<b>სურათების მნახველი</b>"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:6
+msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
+msgstr "<b>თაგუნას ორიენტაცია</b>"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Pointer Speed</b>"
+msgstr "<b>სიჩქარე</b>"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:8
+msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
+msgstr "<b>მეორადი წკაპის სიმულირება</b>"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:9
+msgid ""
+"<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+"</i>"
+msgstr ""
+
+#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:11
+msgid ""
+"<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type.</"
+"i>"
+msgstr ""
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "<small><i>High</i></small>"
+msgstr "<small><i>გრძლად</i></small>"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "<small><i>Large</i></small>"
+msgstr "<small><i>გრძლად</i></small>"
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "<small><i>Low</i></small>"
+msgstr "<small><i>გრძლად</i></small>"
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "<small><i>Small</i></small>"
+msgstr "<small><i>ნელა</i></small>"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:29
+msgid "Choose type of click _beforehand"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:30
+msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:33
+msgid "D_ouble click:"
+msgstr "_ორმაგი წკაპი:"
+
+#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:35
+msgid "D_rag click:"
+msgstr "წკაპი გადათ_რევით:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:37
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "თაგვის პარამეტრები"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:38
+msgid "Seco_ndary click:"
+msgstr "_მეორადი წკაპი:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:39
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:40
+msgid "Show click type _window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "_ბიჯი"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:42
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "_აჩქარება:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:44
+msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "_ცაცია თაგვი"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "_Motion threshold:"
+msgstr "_ბიჯი"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:47
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "მა_რჯვენა ხელზე"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:48
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_მგრძნობელობა:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:49
+msgid "_Single click:"
+msgstr "_ერთმაგი წკაპი:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:50
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_ლოდინის ვადა:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:51
+msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "თაგვი"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr "თაგვის პარამეტრების დაყენება"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "ქსელის პროქსი"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr "თვენი ქსელის პროქსის პარამეტრების დაყენება"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:1
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr "<b>ინტერნეტში პირდაპირი შ_ეერთება</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:2
+msgid "<b>Ignore Host List</b>"
+msgstr "<b>ჰოსტების ნუსხის იგნორირება</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:3
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>პროქრის _ავტომატური კონფიგურირება</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:4
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>პროქსის _ხელით კონფიგურირება</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:5
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr "<b>აუთენტიფიკაცის _გამოყენება</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:6
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "ავტოკონფიგურაციის _მისამართი:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:7
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP პროქსის დეტალები"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:8
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr "H_TTP პროქსი:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:9
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr "იგნორირებული ჰოსტები"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:10
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "ქსელის პროქსის პარამეტრები"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:11
+msgid "Port:"
+msgstr "პორტი:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "პროქსის კონფიგურაცია"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:13
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr "Socks _ჰოსტი:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:14
+msgid "U_sername:"
+msgstr "_სახელი:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:15
+msgid "_Details"
+msgstr "_ცნობები"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:16
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_FTP პროქსი:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:17
+msgid "_Password:"
+msgstr "_პაროლი:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:18
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "უსაფრთხო _HTTP პროქსი:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:19
+msgid "_Use the same proxy for all protocols"
+msgstr "ყველა პროტოკოლისთვის იგივე პროქსის _გამოყენება"
+
+#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enable sound and associate sounds with events"
+msgstr "ხმის ჩართვა და მის სისტემის მოვლენებთან ასოციაცია"
+
+#: ../capplets/sound/mixer-support.c:79
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "უცნობი ხმის სიმძლავრის რეგულატორი %d"
+
+#: ../capplets/sound/pipeline-tests.c:84
+#, c-format
+msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+msgstr "შეცდომა ტესტური ნაკადი შექმნისას '%s'"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:260
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:381
+msgid "Not connected"
+msgstr "არავითარი კავშირი"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:829
+msgid "Autodetect"
+msgstr "ავტოამოცნობა"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:834
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:835
+msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:836
+msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:837
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:838
+msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon"
+msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:841
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:844
+msgid "OSS - Open Sound System"
+msgstr "OSS - Open Sound System"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:846
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:847
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio Sound Server"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:848
+msgid "Test Sound"
+msgstr "ტესტ ხმა"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:849
+msgid "Silence"
+msgstr "სიჩუმე"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1202
+msgid "- MATE Sound Preferences"
+msgstr "- გნომის ხმის პარამეტრები"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Alerts and Sound Effects</b>"
+msgstr "<b>განგაში და ხმოვანი ეფექტები</b>"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
+msgstr "<b>აუდიო კონფერენცია</b>"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>"
+msgstr "<b>მიქშერის ნაგულისხმევი არხები</b>"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
+msgid "<b>Music and Movies</b>"
+msgstr "<b>მუსიკა და ფილმი</b>"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
+msgid "<b>Sound Events</b>"
+msgstr "<b>ხმოვანი მოვლენები</b>"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
+msgid "<b>Sound Theme</b>"
+msgstr "<b>ხმოვანი მოვლენები</b>"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">შემოწმება...</span>"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8
+msgid "Click OK to finish."
+msgstr "\"დიახ\" ტესტის დასრულებისთვის."
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
+msgid "Devices"
+msgstr "მოწყობილობა"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10
+msgid "Play _alert sound"
+msgstr "სისტემური ხმის _დაკვრა"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11
+msgid "Play _sound effects when buttons are clicked"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12
+msgid "S_ound playback:"
+msgstr "ხ_მის დამკვრელი:"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13
+msgid ""
+"Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and "
+"Control keys to select multiple tracks if required."
+msgstr ""
+"მოწყობილობების და არხების ამორჩევა კლავიატურის დახმარებით ხდება. გამოიყენეთ "
+"Shift ან Control ღილაკები, ერთი ან მეტი არხის ამოსარჩევად."
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14
+msgid "So_und playback:"
+msgstr "ხ_მის დაკვრა:"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15
+msgid "Sou_nd capture:"
+msgstr "ხმის ჩაწე_რა:"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:461 ../capplets/sound/sound-theme.c:1016
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ხმის პარამეტრები"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17
+msgid "Sounds"
+msgstr "ხმები"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18
+msgid "Test"
+msgstr "შემოწმება"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "პარამეტრების შემოწმება"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20
+msgid "_Device:"
+msgstr "_მოწყობილობა:"
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:21
+msgid "_Play alerts and sound effects"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:22
+msgid "_Sound playback:"
+msgstr "ხმი_ს დაკვრა:"
+
+#. Bell
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:46
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr "განგაშის ხმა"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:47
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Visual alert"
+msgstr "ვიზუალური განგაში"
+
+#. Windows and buttons
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:49
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr "ფანჯრები და ღილაკები"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:50
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr "დაჭერილი ღილაკი"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:51
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:52
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "გადიდებული ფანჯარა"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:53
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:54
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr "დაპატარავებული ფანჯარა"
+
+#. Desktop
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:56
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr "სამუშაო მაგიდა"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:57
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr "შესვლა"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:58
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr "გამოსვლა"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:59
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr "ახალი იმეილი"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:60
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr "სანაგვე ყუთის დაცარიელება"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:61
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr ""
+
+#. Alerts?
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:63
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr "გაფრთხილება"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:64
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:65
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr "შეტყობინება"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:66
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr "შეცდომა"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:67
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr "კვების ელემენტის შეტყობინება"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:437 ../capplets/sound/sound-theme.c:563
+msgid "Flash screen"
+msgstr "ეკრანის ციმციმი"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:441 ../capplets/sound/sound-theme.c:567
+msgid "Flash window"
+msgstr "ფანჯრის ციმციმი"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:463 ../capplets/sound/sound-theme.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ტესტ ხმა"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:482
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "ხმოვანი ფაილის არჩევა"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:493
+msgid "Sound files"
+msgstr "ხმოვანი ფაილები"
+
+#: ../capplets/sound/sound-theme.c:547
+msgid "Custom..."
+msgstr "გა_მართვა..."
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344
+msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
+msgstr "შეუძლებელია ფანჯრების მმართველისთვის პარამეტრების გაშვება"
+
+#. translators: this is the Control key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:602
+msgid "C_ontrol"
+msgstr "_Ctrl"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:607
+msgid "_Alt"
+msgstr "_Alt"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:613
+msgid "H_yper"
+msgstr "_ტირე"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:620
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr "_ზედა (ან \"ფანჯრის ლოგო\")"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:627
+msgid "_Meta"
+msgstr "_მეტა"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Movement Key</b>"
+msgstr "<b>მოძრაობის ღილაკი</b>"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Titlebar Action</b>"
+msgstr "<b>თავსართს მოქმედება</b>"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Window Selection</b>"
+msgstr "<b>მონიშვნა ფანჯარაში</b>"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:4
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr "ფანჯარის გადასაადგილებლად, დააჭირეთ და დაჭერილზე გადაიტანეთ ფანჯარა:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:5
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "ფანჯარის პარამეტრები"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:6
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr "ო_რჯერ დააწკაპეთ ფანჯრის თავსართს, რომ შეასრულოთ ეს მოქმედება:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:7
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr "_ინტერვალი ამოწევამდე"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:8
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr "მონიშნული ფანჯრის _ამოტანა ინტერვალის მერე"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:9
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "ფანჯრის მონიშვნა ზედ თაგვის გადატარებისას"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:10
+msgid "seconds"
+msgstr "წამი"
+
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Set your window properties"
+msgstr "თქვენი ფანჯრის პარამეტრების მითითება"
+
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Windows"
+msgstr "ფანჯრები"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>გაშვება %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1056
+msgid "Help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr "განახლება"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ამოშლა"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:710
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "რჩეულებიდან ამოშლა"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:712
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "რჩეულებში დამატება"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "ავტოგაშვებიდან ამოშლა"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "<ავტოგაშვებაში დამატება"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>არავითარი ნაპოვნი დამთხვევა.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" არც ერთი ელემენტი არ შეესაბამება თქვენს ფილტრს. \"<b>%s</b>\"</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "სხვა"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1058
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ეკრანის დაბლოკვა"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060
+msgid "Logout"
+msgstr "გამოსვლა"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1062
+msgid "Shutdown"
+msgstr "გამორთვა"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1087
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "ახალი ელცხრილი"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1092
+msgid "New Document"
+msgstr "ახალი დოკუმენტი"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1143
+msgid "Home"
+msgstr "სახლი"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Documents"
+msgstr "დოკუმენტები"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1161
+msgid "File System"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1165
+msgid "Network Servers"
+msgstr "ქსელის სერვერები"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1194
+msgid "Search"
+msgstr "ძებნა"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:171
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>გახსნა</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:230
+msgid "Rename..."
+msgstr "გადარქმევა..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
+#: ../libslab/document-tile.c:244 ../libslab/document-tile.c:253
+msgid "Send To..."
+msgstr "გაგზავნა..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:279
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "სანაგვე ყუთში გადატანა"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:456
+#: ../libslab/document-tile.c:289 ../libslab/document-tile.c:826
+msgid "Delete"
+msgstr "წაშლა"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:532 ../libslab/document-tile.c:974
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:975
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:191
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>გახსნა მეშვეობით \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:203
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "ნაგულისხმევი პროგრამით გახსნა"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:214
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "ფაილთა მმართველში გახსნა"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:606
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:613
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:621
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "დღეს %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:631
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "გუშინ %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:643
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:651
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:653
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "მყისვე პოვნა"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>გახსნა %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "სისტემური ელემენტებიდან ამოღება"
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr "ფანჯრების მმართველმა \"%s\" არ დაარეგისტრირა კონფიგურირების ხელსაწყო\n"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:402
+msgid "Maximize"
+msgstr "გაშლა"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:403
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "ვერტიკალურად გადიდება"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr "ჰორიზონტალურად გადიდება"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405
+msgid "Minimize"
+msgstr "ჩაკეცვა"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406
+msgid "Roll up"
+msgstr "ზემოთ აკეცვა"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407
+msgid "None"
+msgstr "არა"
+
+#: ../shell/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "ვერ მოიძებნა გასაღები [%s]\n"
+
+#: ../shell/control-center.c:159
+msgid "Filter"
+msgstr "ფილტრი"
+
+#: ../shell/control-center.c:159
+msgid "Groups"
+msgstr "ჯგუფები"
+
+#: ../shell/control-center.c:159
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "საერთო ამოცანები"
+
+#: ../shell/control-center.c:163 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "მართვის ცენტრი"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "მართვის ცენტრის დახურვა, ამოცანის აქტივირებისას"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
+"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
+msgstr ""
+"[მაგიდის ფონის შეცვლა;background.desktop,გაფორმების შეცვლა;gtk-theme-"
+"selector.desktop,სასურველი პროგრამების განსაზღვრა;default-applications."
+"desktop,პრინტერის დამატება;mate-cups-manager.desktop]"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr "მართვის ცენტრის დახურვა, ამოცანის აქტივირებისას"
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr "გნომის კონფიგურაციის ხელსაწყო"
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr "/_დასვენების გადადება"
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:245
+msgid "Take a break!"
+msgstr "ცოტა დაისვენეთ!"
+
+#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
+#. translators: keep the initial "/"
+#: ../typing-break/drwright.c:130
+msgid "/_Preferences"
+msgstr "/პარამე_ტრები"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:131
+msgid "/_About"
+msgstr "/პროგრამის _შესახებ"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:133
+msgid "/_Take a Break"
+msgstr "/და_სვენება"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:489
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] "%d წუთი მომავალ პაუზამდე"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:493
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr "რჩება წუთზე ნაკლები მომავალ პაუზამდე"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:599
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr "ავტორი Richard Hult <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:600
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr "დიზაინი Anders Carlsson"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:609
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr "დასვენების შეტყობინების პროგრამა"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:611
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/main.c:61
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "გამართვის გამონატანი კოდის ჩართვა"
+
+#: ../typing-break/main.c:63
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:89
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr "ბეჭდვის მონიტორი"
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
+#~ msgstr ""
+#~ "სისტემაში შემოსვლისთანავე, გნომის დამხმარე ტექნოლოგიების მხარდაჭერის "
+#~ "ჩართვა"
+
+#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
+#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა თაგუნას პარამეტრების გაშვებისას: %s"
+
+#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
+#~ msgstr "შეუძლებელია AccessX-ის პარამეტრების '%s' ფაილიდან იმპორტირება"
+
+#~ msgid "Import Feature Settings File"
+#~ msgstr "პარამეტრების ფაილის იმპორტირება"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_იმპორტი"
+
+#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
+#~ msgstr "კლავიატურით წვდომის პარამეტრების დაყენება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
+#~ "accessibility features will not operate without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "სისტემას არ გააჩნია XKB-ის გაფართოება. მის გარეშე შეუძლებელია კლავიატურის "
+#~ "სპეც შესაძლებლობების ამუშავება."
+
+#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>თაგ_უნას კლავიშების ჩართვა</b>"
+
+#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>კლავიშების გ_ამეორების ჩართვა</b>"
+
+#~ msgid "<b>Features</b>"
+#~ msgstr "<b>ფუნქციები</b>"
+
+#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>გადამრთველი კლავიშები</b>"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "ძირითადი"
+
+#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+#~ msgstr "პიპინი, როდესაც ნათურის LED-ი ირთვება, 2ჯერ პიპინი როდესაც ითიშება."
+
+#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+#~ msgstr "დაყოვნება ღილაკზე დაჭერასა და კურსორის მ_ოძრაობას შორის:"
+
+#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
+#~ msgstr "გადამრთველი კლავიშების გა_აქტიურება"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "ფილტრები"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
+#~ "user selectable period of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ერთი და იგივე კლავიშის თანმიმდევრული დაჭერის იგნორირება, მომხმარებლის "
+#~ "მიერ მითითებული დროის პერიოდში."
+
+#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+#~ msgstr "კლავიატურის სპეც საშუალებების პარამეტრების გამართვა (AccessX)"
+
+#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+#~ msgstr "კ_ურსორის მაქსიმალური სიჩქარე:"
+
+#~ msgid "Mouse _Preferences..."
+#~ msgstr "თაგვის _პარამეტრები..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
+#~ "adjustable amount of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "მხოლოდ იმ კლავიშების დაშვება, რომლებსაც დაეჭირათ მომხმარებლის მიერ "
+#~ "განსაზღვრული დროის მერე."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
+#~ "keys in sequence."
+#~ msgstr ""
+#~ "მრავალი ერთდროული კლავიშების დაჭერა, მოდიფიკატორის კლავიშების "
+#~ "მიმდევრობითი დაჭერისას"
+
+#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
+#~ msgstr "აჩქარების დრო მაქსიმა_ლურ სიჩქარემდე:"
+
+#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
+#~ msgstr "ციფრული ველის კლავიშების თაგვის მმართველად ჩართვა."
+
+#~ msgid "_Disable if unused for:"
+#~ msgstr "_გათიშვა, თუ არ გამოიყენება:"
+
+#~ msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+#~ msgstr "კლავიატურით წვდომის შესაძლებლობების დაშ_ვება"
+
+#~ msgid "_Import Feature Settings..."
+#~ msgstr "შესაძლებლობების პარამეტრების _იმპორტი..."
+
+#~ msgid "_accepted"
+#~ msgstr "მ_იღებული"
+
+#~ msgid "_pressed"
+#~ msgstr "_დაჭერილი"
+
+#~ msgid "_rejected"
+#~ msgstr "_უარყოფილი"
+
+#~ msgid "characters/second"
+#~ msgstr "ასო-ნიშანი წამში"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "მილიწამები"
+
+#~ msgid "pixels/second"
+#~ msgstr "პიქსელი/წამში"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Centered\n"
+#~ "Fill screen\n"
+#~ "Scaled\n"
+#~ "Zoom\n"
+#~ "Tiled"
+#~ msgstr ""
+#~ "ცენტრში\n"
+#~ "ეკრანის შევსება\n"
+#~ "მაშტაბირებული\n"
+#~ "გადიდებული\n"
+#~ "მოზაიკისებრი"
+
+#~ msgid "Go _to Fonts Folder"
+#~ msgstr "შრიფტების დას_ტაში გადასვლა"
+
+#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it."
+#~ msgstr "გაფორმება კოდის წყაროს წარმოადგენს. საჭიროა მისი კომპილირება."
+
+#~ msgid "The file format is invalid"
+#~ msgstr "ფაილის ფორმატი მცდარია"
+
+#~ msgid "This theme is not in a supported format."
+#~ msgstr "ეს თემა არ არის მხარდაჭერილი ფორმატის."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
+#~ "selected as the source location"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ეს არის მდებარეობა, სადაც თემის ფაილები დაყენდება. ეს არ შეიძლება "
+#~ "ამორჩეულ იქნას, როგორც წყაროს მდებარეობა"
+
+#~ msgid "The file format is invalid."
+#~ msgstr "ფაილის არამართებული ფორმატი."
+
+#~ msgid "Just apply settings and quit"
+#~ msgstr "მხოლოდ დაყენებულის გამოყენება და გასვლა"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "დაკავშირება...."
+
+#~ msgid "Autostart the preferred AT"
+#~ msgstr "არჩეული AT-ს ავტოგაშვება"
+
+#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
+#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 1.4"
+
+#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
+#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 1.5"
+
+#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
+#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 1.6"
+
+#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
+#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 2.0"
+
+#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
+#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 2.2"
+
+#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
+#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 2.4"
+
+#~ msgid "Links Text Browser"
+#~ msgstr "Links ტექსტ ბროუზერი"
+
+#~ msgid "Lynx Text Browser"
+#~ msgstr "Lynx ტექსტ ბროუზერი"
+
+#~ msgid "Simple OnScreen Keyboard"
+#~ msgstr "ჩვეულებრივი ეკრან კლავიატურა"
+
+#~ msgid "W3M Text Browser"
+#~ msgstr "ტექსტური ბროუზერი W3M"
+
+#~ msgid "Inverted"
+#~ msgstr "ინვერტირებული"
+
+#~ msgid "Default Settings"
+#~ msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრები"
+
+#~ msgid "Screen %d Settings\n"
+#~ msgstr "ეკრანის პარამეტრები %d\n"
+
+#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
+#~ msgstr "ეკრანის გარჩევადობის პარამეტრები"
+
+#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
+#~ msgstr "ა_ქციე ნაგულისხმევად მხოლოდ ამ (%s) კომპიუტერისთვის"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "პარამეტრები"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
+#~ "settings will be restored."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
+#~ "settings will be restored."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "მიმდინარეობს ახალი პარამეტრების ტესტირება. თუ არ უპასუხებთ %d წამში, "
+#~ "აღდგება თავდაპირველი პარამეტრები."
+
+#~ msgid "Keep Resolution"
+#~ msgstr "გარჩევადობის დატოვება"
+
+#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
+#~ msgstr "გნებავთ მოცემული გარჩევადობის დატოვება?"
+
+#~ msgid "Use _previous resolution"
+#~ msgstr "წინა გარჩევადობის გამოყ_ენება"
+
+#~ msgid "_Keep resolution"
+#~ msgstr "_გარჩევადობის დატოვება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
+#~ "Runtime changes to the display size are not available."
+#~ msgstr ""
+#~ "XRandR გაფართოვების ვერსია ამ პროგრამასთან შეუთავსებელია. X-ის აქტიურ "
+#~ "მდგომარეობაში ყოფნის დროს შეუძლებელია გარჩევადობის გასწორება."
+
+#~ msgid "New accelerator..."
+#~ msgstr "ახალი ამაჩქარებელი..."
+
+#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+#~ msgstr "შეცდომა ახალი ამაჩქარებლის დაყენებისას კონფიგურაციის ბაზაში: %s\n"
+
+#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
+#~ msgstr "კლავიატურის ინსტრუმენტის გაშვებისას შეცდომა მოხდა: %s"
+
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "ამორჩევა..."
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
+#~ msgstr "მაიკროსოფტის კლავიატურა"
+
+#~ msgid "_Accessibility..."
+#~ msgstr "_დამხმარე საშუალებები."
+
+#~ msgid "_Layouts:"
+#~ msgstr "_განლაგებები:"
+
+#~ msgid "%d millisecond"
+#~ msgid_plural "%d milliseconds"
+#~ msgstr[0] "%d მილიწამი"
+
+#~ msgid "<i>Fast</i>"
+#~ msgstr "<i>სწრაფი</i>"
+
+#~ msgid "<i>High</i>"
+#~ msgstr "<i>მაღალი</i>"
+
+#~ msgid "<i>Large</i>"
+#~ msgstr "<i>დიდი</i>"
+
+#~ msgid "<i>Low</i>"
+#~ msgstr "<i>დაბალი</i>"
+
+#~ msgid "<i>Slow</i>"
+#~ msgstr "<i>ნელა</i>"
+
+#~ msgid "<i>Small</i>"
+#~ msgstr "<i>პატარა</i>"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "ღილაკები"
+
+#~ msgid "Motion"
+#~ msgstr "მოძრაობა"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr "......"
+
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
+
+#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
+#~ msgstr "ხმის პროგრამული მიქშირების _დაშვება (ESD)"
+
+#~ msgid "System Beep"
+#~ msgstr "სისტემური პიპინი"
+
+#~ msgid "_Enable system beep"
+#~ msgstr "_სისტემური პიპინის დაშვება"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "ხმის სიმაღლე"
+
+#~ msgid "Slow Keys Alert"
+#~ msgstr "ნელი კლავიშების შეტყობინება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+#~ "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#~ msgstr ""
+#~ "თქვენ გეწირათ Shift კლავიშზე 8 წამი, ეს გამოიყენება ნელი კლავიშების "
+#~ "შესაძლებლობებისთვის, რაც თქვენი კლავიატურის მუშაობის სტილზე ახდენს "
+#~ "გავლენას."
+
+#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
+#~ msgstr "გნებავთ ნელი კლავიშების ჩართვა?"
+
+#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
+#~ msgstr "გნებავთ ნელი კლავიშების გამორთვა?"
+
+#~ msgid "_Activate"
+#~ msgstr "ჩ_ართვა"
+
+#~ msgid "_Deactivate"
+#~ msgstr "_გამორთვა"
+
+#~ msgid "Do_n't activate"
+#~ msgstr "ა_რ ჩართო"
+
+#~ msgid "Do_n't deactivate"
+#~ msgstr "ა_რ გამორთო"
+
+#~ msgid "Sticky Keys Alert"
+#~ msgstr "დარჭობილი კლავიშების შეტყობინება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut "
+#~ "for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#~ msgstr ""
+#~ "თქვენ 5-ჯერ მიყოლებით დააჭირეთ Shift კლავიშს, ეს გამოიყენება დარჭობილი "
+#~ "კლავიშების შესაძლებლობებისათვის, რაც თქვენი კლავიტურის მუშაობის სტილზე "
+#~ "ახდენს გავლენას."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+#~ "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+#~ "keyboard works."
+#~ msgstr ""
+#~ "თქვენ დააჭირეთ ორ კლავიშს ერდროულად ან 5-ჯერ მიყოლებით დააჭირეთ Shift "
+#~ "კლავიშს. ეს თიშავს დარჭობილი კლავიშების შესაძლებლობებს, რაც თქვენი "
+#~ "კლავიატურის მუშაობის სტილზე ახდენს გავლენას."
+
+#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "გნებავთ \"წებოვანი\" კლავიშების გააქტიურება?"
+
+#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "გნებავთ \"წებოვანი\" კლავიშების გამორთვა?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
+#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+#~ msgstr ""
+#~ "შეუძლებელია \"%s\" დასტის შექმნა.\n"
+#~ "საჭიროა კურსორის გაფორმების თემის შესაცვლელად."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
+#~ "This is needed to allow changing cursors."
+#~ msgstr ""
+#~ "შეუძლებელია დასტის შექმნა \"%s\".\n"
+#~ "საჭიროა კურსორის შეცვლისათვის."
+
+#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
+#~ msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) განსაზღვრულია ზოგიერთი ქმედებისთვის.\n"
+
+#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
+#~ msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) განსაზღვრულია რამოდენჯერმე\n"
+
+#~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
+#~ msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) არ არის განსაზღვრული\n"
+
+#~ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
+#~ msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) დაუშვებელია\n"
+
+#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
+#~ msgstr "შესაძლებელია რომ სხვა პროგრამა უკვე იყენებს '%u' ღილაკს."
+
+#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
+#~ msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) უკვე გამოყენებაშია\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while trying to run (%s)\n"
+#~ "which is linked to the key (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "შეცდომა (%s)-ის გაშვების მცდელობისას\n"
+#~ "რომელიც შეესაბამება ღილაკს (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
+#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+#~ "software."
+#~ msgstr ""
+#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
+#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+#~ "software."
+
+#~ msgid "Do _not show this warning again"
+#~ msgstr "აღ_არ მაჩვენო მოცემული გაფრთხილების შეტყობინება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
+#~ "settings.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Which set would you like to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>X სისტემის კლავიატური განლაგება განსხვავდება თქვენს MATE კლავიატურის "
+#~ "განლაგებასთან.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "მოსალოდნელი იყო %s, მაგრამ ნაპოვნია: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "რომლის გამოყენება გსურთ?"
+
+#~ msgid "Use X settings"
+#~ msgstr "X-ის პარამეტრების გამოყენება"
+
+#~ msgid "Keep MATE settings"
+#~ msgstr "გნომის პარამეტრების დატოვება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
+#~ "is set and points to a valid application."
+#~ msgstr ""
+#~ "ვერ ვრთავ ნაგულისხმევ ტერმინალს. დარწმუნდით რომ თქვენი ნაგულისხმევი "
+#~ "ტერმინალის პროგრამა მონიშნულია."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't execute command: %s\n"
+#~ "Verify that this is a valid command."
+#~ msgstr ""
+#~ "შეუძლებელია ბრძანების გაშვება: %s\n"
+#~ "შეამოწმეთ შეყვანილი ბრძანების მართებულობაში."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
+#~ "Verify that the machine is correctly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "შეუძლებელია მძინარე რეჟიმში გადასვლა.\n"
+#~ "დარწმუნდით რომ კომპიუტერი სწორედაა კონფიგურირებული."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
+#~ msgstr ""
+#~ "დაიშვა შეცდომა ეკრანმზოგის გაშვებისას:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "მიმდინარე სესიაში ეკრანმზოგი ვერ იმუშავებს."
+
+#~ msgid "_Do not show this message again"
+#~ msgstr "_არ ანახო ხელახლა მოცემული შეტყობინება"
+
+#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
+#~ msgstr "შეუძლებელია ხმოვანი ფაილის %s გაშვება, მაგალითად:%s"
+
+#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
+#~ msgstr "შეუძლებელია მომხმარებლის სახლის დასტის დადგენა"
+
+#~ msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "MateConf გასაღები %s-ის მნიშვნელობა %s-ია, მაგრამ მოსალოდნელი მნიშვნელობა %s-"
+#~ "ია\n"
+
+#~ msgid "A_vailable files:"
+#~ msgstr "ხელმისაწ_ვდომი ფაილები:"
+
+#~ msgid "Do _not show this warning again."
+#~ msgstr "არ ა_ნახო ხელახლა მოცემული გაფრთხილების შეტყობინება."
+
+#~ msgid "Load modmap files"
+#~ msgstr "modmap ფაილების ჩატვირთვა"
+
+#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#~ msgstr "გნებავთ modmap ფაილების ჩატვირთვა?"
+
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "_ჩატვირთვა"
+
+#~ msgid "_Loaded files:"
+#~ msgstr "ჩატვირთული ფაი_ლები:"
+
+#~ msgid "Error creating signal pipe."
+#~ msgstr "შეცდომა სიგნალური არხის შექმნისას."
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "ტიპი"
+
+#~ msgid "Preview Width"
+#~ msgstr "ესკიზის სიგანე"
+
+#~ msgid "Preview Height"
+#~ msgstr "ესკიზის სიმაღლე"
+
+#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "შეცვლილი %m/%d/%Y"
+
+#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+#~ msgstr "მოულოდნელი ატრიბუტი '%s' ელემენტ '%s'-თვის"
+
+#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+#~ msgstr "ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' ვერ მოიძებნა"
+
+#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+#~ msgstr "უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი იყო '%s'"
+
+#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+#~ msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'"
+
+#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+#~ msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა"
+
+#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+#~ msgstr "URI '%s' სანიშნე უკვე არსებობს"
+
+#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+#~ msgstr "URI '%s' სანიშნე ვერ მოიძებნა"
+
+#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+#~ msgstr "URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი არ მითითებულა"
+
+#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+#~ msgstr "URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი არ მითითებულა"
+
+#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+#~ msgstr "URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ მითითებულა"
+
+#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+#~ msgstr "პროგრამისთვის სახელწოდებით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'"
+
+#~ msgid "Boing"
+#~ msgstr "ბოინგი"
+
+#~ msgid "Siren"
+#~ msgstr "სირენა"
+
+#~ msgid "Clink"
+#~ msgstr "წკაპუნი"
+
+#~ msgid "Beep"
+#~ msgstr "პიპინი"
+
+#~ msgid "No sound"
+#~ msgstr "არავითარი ხმა"
+
+#~ msgid "Sound not set for this event."
+#~ msgstr "არავითარი ხმა მოცემული მოვლენისთვის."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
+#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default "
+#~ "sounds."
+#~ msgstr ""
+#~ "არ არსებობს ხმოვანი ფაილი მოცემული მოვლენისთვის.\n"
+#~ "საჭიროა mate-audio პაკეტის დაყენება, სტანდარტული ხმებისთვის."
+
+#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
+#~ msgstr "არ არსებობს ხმოვანი ფაილი მოცემული მოვლენისთვის."
+
+#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
+#~ msgstr "ფაილი %s არამართებული wav ფაილია"
+
+#~ msgid "Select sound file..."
+#~ msgstr "ხმოვანი ფაილის არჩევა..."
+
+#~ msgid "System Sounds"
+#~ msgstr "სისტემური ხმები"
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "ელფოსტა"
+
+#~ msgid "E-mail's shortcut."
+#~ msgstr "ელფოსტის პროგრამის მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "მოხსნა"
+
+#~ msgid "Home folder"
+#~ msgstr "სახლის დასტა"
+
+#~ msgid "Home folder's shortcut."
+#~ msgstr "სახლის დასტის მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Launch help browser"
+#~ msgstr "დახმარების ბროუზერის გაშვება"
+
+#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
+#~ msgstr "დახმარების ბროუზერის მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Launch web browser"
+#~ msgstr "ვებ ბროუზერის გაშვება"
+
+#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
+#~ msgstr "ვებ ბრაუზერის მალსახმობის გაშვება."
+
+#~ msgid "Lock screen's shortcut."
+#~ msgstr "ეკრანის ბლოკირების მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "გასვლა"
+
+#~ msgid "Log out's shortcut."
+#~ msgstr "სეანსის დასრულების მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Media player"
+#~ msgstr "მედია დამკვრელი"
+
+#~ msgid "Media player key's shortcut."
+#~ msgstr "მედია დამკვრელის მალსახმობი"
+
+#~ msgid "Next track key's shortcut."
+#~ msgstr "შემდგომ აუდიოკვალზე გადასვლის მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "პაუზა"
+
+#~ msgid "Pause key's shortcut."
+#~ msgstr "პაუზის მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Play (or play/pause)"
+#~ msgstr "დაკვრა (ან დაკვრა/პაუზა)"
+
+#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
+#~ msgstr "დაკვრა (ან დაკვრა/პაუზა) მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Previous track key's shortcut."
+#~ msgstr "წინა აუდიოკვალზე გადასვლის მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Search's shortcut."
+#~ msgstr "ძიების მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Skip to next track"
+#~ msgstr "შემდეგ აუდიოკვალზე გადასვლა"
+
+#~ msgid "Skip to previous track"
+#~ msgstr "წინა აუდიოკვალზე გადასვლა"
+
+#~ msgid "Sleep"
+#~ msgstr "მძინარე რეჟიმი"
+
+#~ msgid "Sleep's shortcut."
+#~ msgstr "მძინარე რეჟიმში გადასვლის მალსახმობი"
+
+#~ msgid "Stop playback key"
+#~ msgstr "შეჩერების ღილაკი"
+
+#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
+#~ msgstr "შეჩერების მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Volume down"
+#~ msgstr "ხმის ჩაწევა"
+
+#~ msgid "Volume down's shortcut."
+#~ msgstr "ხმის ჩაწევის მალმხმობი."
+
+#~ msgid "Volume mute"
+#~ msgstr "ხმის გათიშვა"
+
+#~ msgid "Volume mute's shortcut."
+#~ msgstr "ხმის გათიშვის მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Volume step"
+#~ msgstr "ხმის რეგულაციის ბიჯი"
+
+#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
+#~ msgstr "ხმის ცვლის პროცენტების სახით."
+
+#~ msgid "Volume up"
+#~ msgstr "ხმის აწევა"
+
+#~ msgid "Volume up's shortcut."
+#~ msgstr "ხმის აწევის მალსახმობი."
+
+#~ msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver"
+#~ msgstr ""
+#~ "დიალოგ სარკმლის გამოსახვა, ეკრანმზოგის გაშვების დროს წარმოჩენილი "
+#~ "შეცდომების შემთხვევაში"
+
+#~ msgid "Run screensaver at login"
+#~ msgstr "სეანსის დაწყებისთანავე ეკრანმზოგის გაშვება"
+
+#~ msgid "Show Startup Errors"
+#~ msgstr "სისტემის გაშვებისას შეცდომების ჩვენება"
+
+#~ msgid "Start screensaver"
+#~ msgstr "ეკრანმზოგის გაშვება"
+
+#~ msgid "Set as Application Font"
+#~ msgstr "დამატებითი შრიფტის სახით მითითება"
+
+#~ msgid "Sets the default application font"
+#~ msgstr "პროგრამების ნაგულისხმევი შრიფტის სახით მითითება"
+
+#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
+#~ msgstr "იყო არაბეთს როსტევან, მეფე ღმრთისაგან სვიანი! 0123456789"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "სახელი:"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "სტილი:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "ტიპი:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "ზომა:"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "ვერსია:"
+
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "საავტორო უფლება:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "აღწერა:"
+
+#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
+#~ msgstr "გამოყენება: %s _შრიფტის ფაილი\n"
+
+#~ msgid "MATE Font Viewer"
+#~ msgstr "გნომის შრიფტის მნახველი"
+
+#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+#~ msgstr "ესკიზის ტექსტი (default: Aa)"
+
+#~ msgid "TEXT"
+#~ msgstr "ტექსტი"
+
+#~ msgid "Font size (default: 64)"
+#~ msgstr "შრიფტის ზომა (ნაგულისხმევი: 64)"
+
+#~ msgid "SIZE"
+#~ msgstr "SIZE"
+
+#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">გნებავთ ახალი შრიფტის გამოყენება?</"
+#~ "span>"
+
+#~ msgid "Do _not apply font"
+#~ msgstr "შრიფტის უა_რყოფა"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
+#~ "shown below."
+#~ msgstr ""
+#~ "თქვენს მიერ ამორჩეული გაფორმებას სჭირდება ახალი შრიფტი. შრიფტის ესკიზი "
+#~ "იხილეთ ქვემოთ."
+
+#~ msgid "_Apply font"
+#~ msgstr "შრიფტის _გამოყენება"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "გაფორმება"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "აღწერილობა"
+
+#~ msgid "Window border theme"
+#~ msgstr "ფანჯრის ჩარჩოს გაფორმება"
+
+#~ msgid "Icon theme"
+#~ msgstr "ხატულას გაფორმება"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
+#~ msgstr "გაფორმების ესკიზების შემქმნელი პროგრამა დაყენებული გაფორმებისთვის"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for themes"
+#~ msgstr "გაფორმების ესკიზების შემქმნელი პროგრამა"
+
+#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
+#~ msgstr "გაფორმების ესკიზების ჩვენება/არ ჩვენება"
+
+#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
+#~ msgstr "გაფორმების ესკიზების შექმნა/არ შექმნა"
+
+#~ msgid "ABCDEFG"
+#~ msgstr "ႠႡႢႣႤႥႦႧႨႩႪ"
+
+#~ msgid "[FILE]"
+#~ msgstr "[FILE]"
+
+#~ msgid "Apply theme"
+#~ msgstr "გაფორმების გამოყენება"
+
+#~ msgid "Sets the default theme"
+#~ msgstr "აყენებს ნაგულისხმევ გაფორმებას"