summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po171
1 files changed, 86 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index df389ba8..7439b430 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009
# sandeeps <[email protected]>, 2009, 2010
+# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-26 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ 'सुत्रयोजना बदलवा;mate-appearance-properties.desktop' , 'प्राधान्यकृत अनुप्रयोग निश्चित करा;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "आणखी डेस्कटॉप योजना प्राप्
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Keybinding"
-msgstr ""
+msgstr "किबांधणी"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
@@ -111,15 +112,15 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "आदेश"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
-msgstr ""
+msgstr "कळीच्या बंधाना प्रतिसाद म्हणून दिलेला आदेश"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाव"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "जुना आणि नवीन पासवर्ड समान �
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557
msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr ""
+msgstr "ह्या गुप्तशब्दाचा आधीच वापर झाला आहे."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "फॉन्टस्"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Tile"
-msgstr ""
+msgstr "टाईल"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Zoom"
@@ -834,19 +835,19 @@ msgstr "लहान/मोठे करा"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "केंद्र"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "लहान मोठे करा"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "ताणक्षमता"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "स्पॅन"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Solid color"
@@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमी नाही"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "अपरिचीत"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "अनेक आकार"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
#, c-format
msgid "%d %s by %d %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d %s बाय %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
@@ -1027,7 +1028,7 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nसंचयीका: %s\nकलाकार: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1040,11 +1041,11 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>\n%s\nसंचयीका: %s\nकलाकार: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिमा सापडली नाही"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
@@ -1399,7 +1400,7 @@ msgstr "एक्झिक्यूट ध्वज(_x):"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल व्यवस्थापक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "System"
@@ -1428,15 +1429,15 @@ msgstr "प्रवेश"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "मॉनिटर प्राधान्यता"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "Sa_me image in all monitors"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व मॉनिटरवर एकच चित्र (_M)"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "_Detect monitors"
-msgstr ""
+msgstr "मॉनिटर शोधा (_D)"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Panel icon"
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr "पटल चिन्ह"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
msgid "_Show monitors in panel"
-msgstr ""
+msgstr "मॉनिटर पटलात दाखवा (_S)"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
msgid "_Resolution:"
@@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr "पटल अंतर्भूत करा (_p)"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "Make Default"
-msgstr ""
+msgstr "मुलभूत बनवा"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
@@ -1501,11 +1502,11 @@ msgstr "वर-खाली"
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "मॉनीटर"
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Change resolution and position of monitors"
-msgstr ""
+msgstr "मॉनिटरचे रेझोल्युशन आणि स्थिती बदला"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
#, c-format
@@ -1521,81 +1522,81 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr ""
+msgstr "वापर: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nहा अनुप्रयोग अनेक-मॉनिटर सेटअपसाठी संपूर्ण प्रणालीसाठीच्या जागेवर \nRANDR प्रोफाईल प्रस्थापित करतो. mate-settings-daemon मध्ये RANDR प्लगईन\n जेव्हा वापरले जाईल तेव्हा ही प्रोफाईल वापरली जाईल.\n\nSOURCE_FILE - एक पूर्ण पथनाव, सामान्यत /home/username/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - प्रस्थापित फाईलसाठी संबंधित नाव. ही संपूर्ण प्रणालीसाठीच्या जागेवर \n RANDR मांडणीसाठी ठेवली जाईल,\n त्यामुळे याचा निकाल सामान्यतः %s/DEST_NAME असेल\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr ""
+msgstr "हा कार्यक्रम फक्त रूट वापरकर्ता वापरू शकतो"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
msgid "The source filename must be absolute"
-msgstr ""
+msgstr "स्रोत फाईलनाव संपूर्ण असलेच पाहिजे"
#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s उघडू शकले नाही: %s\n"
#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
#, c-format
msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s विषयी माहिती प्राप्त करणे शक्य नाही: %s\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
#, c-format
msgid "%s must be a regular file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ही नियमित फाइल असली पाहिजे\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-msgstr ""
+msgstr "हा कार्यक्रम pkexec मधूनच चालवला पाहिजे(1)"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-msgstr ""
+msgstr "PKEXEC_UID हा इंटिजर मूल्याचाच असला पाहिजे"
#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
#. user who called this program
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
#, c-format
msgid "%s must be owned by you\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s तुमच्याच मालकीचा असला पाहिजे \n"
#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
#. "filename", not like "some_dir/filename"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
#, c-format
msgid "%s must not have any directory components\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s मध्ये संचयीका घटक नसलेच पाहिजेत\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
#, c-format
msgid "%s must be a directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ही संचयीका असलीच पाहिजे\n"
#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
#. error message
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
#, c-format
msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s/%s उघडू शकले नाही: %s\n\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s चे %s असे पुनःनामांकन होत नाही: %s\n"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-msgstr ""
+msgstr "संपूर्ण प्रणालीसाठी अनेक-मॉनिटर संयोजना प्रस्थापित करा"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व वापरकर्त्यांसाठी अनेक-मॉनिटर संयोजना प्रस्थापित करण्यासाठी अधिप्रमाणन जरुरी आहे"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
msgid "Upside Down"
@@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr "%d x %d"
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr ""
+msgstr "गुणधर्म बदलण्यासाठी मॉनिटर निवडा; जागा बदलण्यासाठी बाजूला डर्ॅग करा."
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2073
msgid "Could not save the monitor configuration"
@@ -1645,15 +1646,15 @@ msgstr "दृष्य ओळखू शकण्यास अशक्य"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2334
msgid "The monitor configuration has been saved"
-msgstr ""
+msgstr "मॉनीटर संयोजन साठविले गेले आहे"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2336
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr ""
+msgstr "पुढच्या वेळी कोणीही लॉग-ईन करेल तेव्हा हे संयोजन वापरले जाईल"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2345
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-msgstr ""
+msgstr "मॉनीटर करीता मुलभूत संयोजना लागू करणे शक्य नाही"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2429
msgid "Could not get screen information"
@@ -1911,43 +1912,43 @@ msgstr "कर्सर लुकलुकण्याचा वेग"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-msgstr ""
+msgstr "वापरासाठी निवडलेल्या कळफलक आराखड्यांची यादी"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-msgstr ""
+msgstr "कळफलक रचना यादीला जोडण्यासाठी निवडा"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेले कळफलक रचना साधनपट्टीवरून काढूण टाका"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "वरती सरकवा"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेला कळफलक यादीमध्ये वर सरकवा"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+msgstr "खाली हलवा"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेला कळफलक यादीमध्ये खाली सरकवा"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "दाखवा... (_S)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेल्या कळफलक आराखड्याची आकृती छापा"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Separate layout for each window"
-msgstr ""
+msgstr "प्रत्येक चौकटीचा वेगळा आराखडा (_S)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
msgid "New windows u_se active window's layout"
@@ -1959,11 +1960,11 @@ msgstr "कळफलक नमूना (_m):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "पर्याय... (_O)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr ""
+msgstr "कळफलक रचना पर्याय बघून त्यांचे संपादन करा "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
msgid "Reset to De_faults"
@@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr "तुमच्या कळफलक पसंती निर्धा
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:495
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
-msgstr ""
+msgstr "दर्शविण्याकरीताचे निर्धारीत पानाचे नाव प्रविष्ट करा (सर्वसामान्य)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:500
msgid "- MATE Mouse Preferences"
@@ -2210,11 +2211,11 @@ msgstr "डबल-क्लिक् संयोजना तपासण्य
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "टाईपकरतेवेळी टचपॅड अकार्यक्षम करा (_T)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "टचपॅडसह माऊस क्लिक्स् कार्यक्षम करा (_M)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "Scrolling"
@@ -2234,7 +2235,7 @@ msgstr "दोन-बोटांचे सक्रोलींग (_f)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "आडवे स्क्रोलींग कार्यक्षम करा (_O)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Touchpad"
@@ -2330,13 +2331,13 @@ msgstr "दुर्लक्ष यजमान"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "माऊस पसंती"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:333
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "कंपोजीटींग व्यवस्थापक"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:339
@@ -2345,7 +2346,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:218
msgid "The current window manager is unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "सध्याचा चौकट व्यवस्थापक असमर्थित आहे"
#. Window
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:304
@@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr ""
#. New Windows
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:348
msgid "New Windows"
-msgstr ""
+msgstr "नविन चौकट"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:352
msgid "Center _new windows"
@@ -2483,7 +2484,7 @@ msgstr "\"%s\" पटल व्यवस्थापकाने संरचन
#: ../shell/control-center.c:61
#, c-format
msgid "%s key is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s कळ रिकामी आहे\n"
#: ../shell/control-center.c:161
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
@@ -2676,7 +2677,7 @@ msgstr "जुळवणी आढळली नाही."
#: ../libslab/app-shell.c:864
msgid "New Applications"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन उपकरणं"
#: ../libslab/app-shell.c:919
msgid "Other"
@@ -2719,7 +2720,7 @@ msgstr "नवीन दस्तऐवज"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "गृह"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Documents"
@@ -2745,49 +2746,49 @@ msgstr "शोधा"
#: ../libslab/directory-tile.c:176
#, c-format
msgid "<b>Open</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>उघडा</b>"
#. make rename action
#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:241
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "नाव बदला..."
#: ../libslab/directory-tile.c:209 ../libslab/directory-tile.c:218
#: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264
msgid "Send To..."
-msgstr ""
+msgstr "यांस पाठवा..."
#. make move to trash action
#: ../libslab/directory-tile.c:233 ../libslab/document-tile.c:290
msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "कचरापेटीकडे हलवा"
#: ../libslab/directory-tile.c:243 ../libslab/directory-tile.c:453
#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:851
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "काढून टाका"
#: ../libslab/directory-tile.c:530 ../libslab/document-tile.c:1014
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्हाला नक्की \"%s\" कायमस्वरूपी काढूण टाकायचे?"
#: ../libslab/directory-tile.c:531 ../libslab/document-tile.c:1015
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "हे घटक काढूण टाकल्यास, हे कायमस्वरूपी काढूण टाकले जातील."
#: ../libslab/document-tile.c:200
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" सह उघडत आहे."
#: ../libslab/document-tile.c:214
msgid "Open with Default Application"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वनिर्धारीत अनुप्रयोगशी उघडा"
#: ../libslab/document-tile.c:225
msgid "Open in File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल व्यवस्थापक मध्ये उघडा"
#. clean item from menu
#: ../libslab/document-tile.c:309
@@ -2801,31 +2802,31 @@ msgstr ""
#: ../libslab/document-tile.c:631
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: ../libslab/document-tile.c:638
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#: ../libslab/document-tile.c:646
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "आज %l:%M %p"
#: ../libslab/document-tile.c:656
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "काल %l:%M %p"
#: ../libslab/document-tile.c:668
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../libslab/document-tile.c:676
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: ../libslab/document-tile.c:678
msgid "%b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %Y"
#: ../libslab/search-bar.c:255
msgid "Find Now"