summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po723
1 files changed, 425 insertions, 298 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c5088bf2..7de9308b 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# 1. Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2002
-# 2. Khairulanuar Abd Majid (khai) <[email protected]>, 2002
-# abuyop <[email protected]>, 2013-2018
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ms/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +22,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -35,7 +35,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "Nama tugas yang dipaparkan dalam pusat-kawalan yang diikuti dengan tanda pemisah \";\" kemudian nama fail fail .dekstop berkaitan untuk melancarkan tugas tersebut."
+msgstr ""
+"Nama tugas yang dipaparkan dalam pusat-kawalan yang diikuti dengan tanda "
+"pemisah \";\" kemudian nama fail fail .dekstop berkaitan untuk melancarkan "
+"tugas tersebut."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -70,7 +73,9 @@ msgstr "Keluar shell ketika tambah atau buang tindakan yang dibuat"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "Menunjukkan sama ada hendak tutup shell bila tindakan tambah atau buang dibuat."
+msgstr ""
+"Menunjukkan sama ada hendak tutup shell bila tindakan tambah atau buang "
+"dibuat."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -80,7 +85,9 @@ msgstr "Keluar shell semasa tindakan tatar atau nyahpasang dibuat"
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "Menunjukkan sama ada hendak tutup shell bila tindakan tatar atau nyahpasang dibuat."
+msgstr ""
+"Menunjukkan sama ada hendak tutup shell bila tindakan tatar atau nyahpasang "
+"dibuat."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -90,7 +97,9 @@ msgstr "Lagi URL latar belakang"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "URL dimana hendak dapatkan lagi latar belakang dekstop. Jika ditetapkan ke rentetan kosong pautan tidak akan kelihatan."
+msgstr ""
+"URL dimana hendak dapatkan lagi latar belakang dekstop. Jika ditetapkan ke "
+"rentetan kosong pautan tidak akan kelihatan."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -100,7 +109,9 @@ msgstr "Lagi URL tema"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "URL dimana hendak dapatkan lagi tema dekstop. Jika ditetapkan ke rentetan kosong pautan tidak akan kelihatan."
+msgstr ""
+"URL dimana hendak dapatkan lagi tema dekstop. Jika ditetapkan ke rentetan "
+"kosong pautan tidak akan kelihatan."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -119,7 +130,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Perintah berkaitan dengan pengikatan kekunci suai."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -141,9 +152,9 @@ msgid "Images"
msgstr "Imej"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
-msgstr "Semua Fail"
+msgstr "Semu Fail"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
@@ -186,7 +197,8 @@ msgstr "Tetapkan maklumat peribadi anda"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Anda tidak dibenarkan mencapai peranti. Hubungi sistem pentadbir anda."
+msgstr ""
+"Anda tidak dibenarkan mencapai peranti. Hubungi sistem pentadbir anda."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -208,7 +220,9 @@ msgstr "_Padam Cap Jari"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Anda hendak padam cap jari berdaftar supaya daftar masuk cap jari dilumpuhkan?"
+msgstr ""
+"Anda hendak padam cap jari berdaftar supaya daftar masuk cap jari "
+"dilumpuhkan?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -255,7 +269,9 @@ msgstr "Benarkan Daftar Masuk Cap Jari"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "Untuk benarkan daftar masuk cap jari, anda perlu simpan salah satu cap jari anda, menggunakan peranti '%s'."
+msgstr ""
+"Untuk benarkan daftar masuk cap jari, anda perlu simpan salah satu cap jari "
+"anda, menggunakan peranti '%s'."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -317,7 +333,9 @@ msgstr "Pilih jari"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "Cap jari anda berjaya disimpan. Anda kini boleh mendaftar masuk menggunakan pembaca cap jari anda."
+msgstr ""
+"Cap jari anda berjaya disimpan. Anda kini boleh mendaftar masuk menggunakan "
+"pembaca cap jari anda."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -347,7 +365,8 @@ msgstr "Disahihkan!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Kata laluan anda telah berubah semenjak anda sahihkan! Sila sahihkan-semula."
+msgstr ""
+"Kata laluan anda telah berubah semenjak anda sahihkan! Sila sahihkan-semula."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -419,7 +438,9 @@ msgstr "Sila taip kata laluan dalam medan <b>Kata laluan baru</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Sila taip kata laluan sekali lagi dalam medan <b>Taip semula kata laluan</b>."
+msgstr ""
+"Sila taip kata laluan sekali lagi dalam medan <b>Taip semula kata "
+"laluan</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -441,7 +462,9 @@ msgstr "Tukar kata laluan anda"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Untuk menukar kata laluan anda, masukkan kata laluan semasa dalam medan dibawah dan klik <b>Sahihkan</b>.⏎\nSelepas disahihkan, masukkan kata laluan baru anda, taip semula ia untuk pengesahan dan klik <b>Ubah kata laluan</b>."
+msgstr ""
+"Untuk menukar kata laluan anda, masukkan kata laluan semasa dalam medan dibawah dan klik <b>Sahihkan</b>.⏎\n"
+"Selepas disahihkan, masukkan kata laluan baru anda, taip semula ia untuk pengesahan dan klik <b>Ubah kata laluan</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -449,7 +472,7 @@ msgstr "Kata laluan _semasa:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
msgid "_New password:"
-msgstr "_Kata laluan baru:"
+msgstr "_Kata laluan baharu:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
msgid "_Retype new password:"
@@ -488,7 +511,9 @@ msgstr "_Benarkan teknologi penolong"
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "Perubahan untuk benarkan teknologi penolong tidak akan berkesan sehingga daftar masuk anda berikutnya."
+msgstr ""
+"Perubahan untuk benarkan teknologi penolong tidak akan berkesan sehingga "
+"daftar masuk anda berikutnya."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -520,7 +545,9 @@ msgstr "Lompat ke dialog Daftar Masuk Boleh Capai"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Pilih fitur kebolehcapaian mankah yang hendak dibenarkan bila anda mendaftar masuk"
+msgstr ""
+"Pilih fitur kebolehcapaian mankah yang hendak dibenarkan bila anda mendaftar"
+" masuk"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -533,7 +560,7 @@ msgstr "Semua fail"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "Tidak dapat memuatkan fail antaramuka pengguna: %s"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan fail antaramuka pengguna:%s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
@@ -551,7 +578,7 @@ msgstr "Nyatakan nama halaman untuk tunjukkan "
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "halaman"
@@ -566,7 +593,8 @@ msgstr "Penuding Lalai"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
@@ -582,41 +610,47 @@ msgstr "Laksanakan Fon"
msgid "Revert Font"
msgstr "Kembalikan Fon"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "Tema semasa mencadangkan latar belakang dan fon. Saranan fon yang terakhir dilaksana boleh dikembalikan."
+msgstr ""
+"Tema semasa mencadangkan latar belakang dan fon. Saranan fon yang terakhir "
+"dilaksana boleh dikembalikan."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "Tema semasa mencadangkan latar belakang. Saranan fon yang terakhir dilaksana boleh dikembalikan."
+msgstr ""
+"Tema semasa mencadangkan latar belakang. Saranan fon yang terakhir dilaksana"
+" boleh dikembalikan."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Tema semasa mencadangkan latar belakang dan fon."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "Tema semasa mencadangkan fon. Saranan fon yang terakhir dilaksana boleh dikembalikan"
+msgstr ""
+"Tema semasa mencadangkan fon. Saranan fon yang terakhir dilaksana boleh "
+"dikembalikan"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Tema semasa mencadangkan latar belakang."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Saranan fon yang terakhir dilaksana boleh dikembalikan."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Tema semasa mencadangkan fon."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "Suai"
@@ -625,341 +659,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Perincian Penerapan Fon"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "R_esolusi:"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "titik per inci"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "Kelicinan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Skala _kelabu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_piksel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "_Tiada"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "Pembayang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "_Tiada"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_Ringan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_Penuh"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_Medium"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Tertib Subpiksel"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "Suaikan Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "Kawalan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Tema kawalan semasa tidak menyokong skema warna."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Tip Alat:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "Item te_rpilih:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "Kotak _input:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "_Tetingkap:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "T_etapkan semula ke Lalai"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "Sempadan Tetingkap"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "_Saiz:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "Besar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "Penuding"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Simpan Tema Sebagai..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "Sebagai imej latar _belakang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Simpan tema pembe_ritahuan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "_Keterangan:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "Teks dibawah item"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
-msgstr "Teks disebelah item"
+msgstr "Teks bersebelahan item"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "Ikon sahaja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "Teks sahaja"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "Warna tegar"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradien mengufuk"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Gradien menegak"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "Jubin"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "Regang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr "Regang"
+msgstr "Retang"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Keutamaan Penampilan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "Simpan _Sebagai..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "S_uaikan..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_Pasang..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "Dapatkan lagi tema atas-talian"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "_Gaya:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "W_arna:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Buka dialog untuk menyatakan warna"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Dapatkan lagi latar belakang atas-talian"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
-msgstr "_Tambah..."
+msgstr "T_ambah..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "Fon _aplikasi:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_Fon dokumen:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Fon _desktop:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "Fon tajuk _tetingkap:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Fon lebar _tetap:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "Penerapan"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Pelicinan sub_piksel (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "_Bentuk terbaik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monokrom"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Beza _jelas terbaik"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "P_erincian..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Fon"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menu dan Palang Alat"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Tunjuk _ikon pada menu"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "Kekunci pintasan m_enu boleh sunting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Label _butang palang alat:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
msgstr "Pratonton"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr "Antaramuka"
@@ -1026,7 +1068,11 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nFolder: %s\nArtis: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artis: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1039,93 +1085,119 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n%s\nFolder: %s\nArtis: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artis: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Imej hilang"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Tidak dapat pasang tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Utiliti %s tidak dipasang."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Terdapat masalah semasa mengesktrak tema."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Terdapat ralat memasang fail terpilih"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" tidak kelihatan tema yang sah."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s: tidak kelihatan tema yang sah. Ia berkemungkinan enjin tema yang anda perlu kompilkan."
+msgstr ""
+"\"%s: tidak kelihatan tema yang sah. Ia berkemungkinan enjin tema yang anda "
+"perlu kompilkan."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Tema \"%s\" tersebut sudah wujud."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Anda mahu memasangnya sekali lagi?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Tema tidak dapat dipadam"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Pemasangan tema \"%s\" gagal."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Tema \"%s\" telah dipasang."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Anda hendak laksanakannya sekarang, atau kekalkan tema semasa anda?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Kekalkan Tema Semasa"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Laksana Tema Baru"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Tema MATE %s dipasang dengan baik"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Gagal mencipta direktori sementara"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Tema baru berjaya dipasang."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Tiada lokasi fail tema dinyatakan untuk dipasang"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "Keizinan tidak mencukupi untuk memasang tema dalam:⏎\n%s"
+msgstr ""
+"Keizinan tidak mencukupi untuk memasang tema dalam:⏎\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "Pilih Tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "Pakej Tema"
@@ -1139,19 +1211,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tema sudah wujud.Anda ingin menggantikannya?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "T_ulis Ganti"
+msgstr "Tulis _Ganti"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Anda ingin memadam tema ini?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "Tema tidak dapat dipadam"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Tidak dapat pasang enjin tema"
@@ -1159,14 +1227,16 @@ msgstr "Tidak dapat pasang enjin tema"
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "Tidak boleh mulakan pengurus tetapan 'mate-setting-daemon'.\nTanpa pengurus tetapan MATE berjalan, setengah keutamaan tidak dapat berkesan. Ini menunjukkan ada masalah dengan DBus, atau pengurus tetapan bukan-MATE (ie. KDE) sudah sedia aktif dan berkonflik dengan pengurus tetapan MATE."
+msgstr ""
+"Tidak boleh mulakan pengurus tetapan 'mate-setting-daemon'.\n"
+"Tanpa pengurus tetapan MATE berjalan, setengah keutamaan tidak dapat berkesan. Ini menunjukkan ada masalah dengan DBus, atau pengurus tetapan bukan-MATE (ie. KDE) sudah sedia aktif dan berkonflik dengan pengurus tetapan MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Tidak boleh memuatkan ikon stok '%s''⏎\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s"
@@ -1234,16 +1304,16 @@ msgstr "Jumlah URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Bilangan Jumlah URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Fail '%s' sudah wujud.Anda ingin menggantikannya?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "_Langkau"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Tulis Ganti Semu_a"
@@ -1252,21 +1322,32 @@ msgstr "Tulis Ganti Semu_a"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tema ini tidak akan kelihatan seperti dikehendaki kerana tema GTK+ '%s' tidak dipasang."
+msgstr ""
+"Tema ini tidak akan kelihatan seperti dikehendaki kerana tema GTK+ '%s' "
+"tidak dipasang."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "Tema ini tidak akan kelihatan seperti dikehendaki kerana tema pengurus tetingkap '%s' yang diperlukan tidak dipasang."
+msgstr ""
+"Tema ini tidak akan kelihatan seperti dikehendaki kerana tema pengurus "
+"tetingkap '%s' yang diperlukan tidak dipasang."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "Tema ini tidak akan kelihatan seperti dikehendaki kerana tema ikon '%s' yang diperlukan tidak dipasang."
+msgstr ""
+"Tema ini tidak akan kelihatan seperti dikehendaki kerana tema ikon '%s' yang"
+" diperlukan tidak dipasang."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1288,7 +1369,8 @@ msgstr "Sila pastikan aplet dipasang dengan betul"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "Nyatakan nama halaman untuk tunjukkan (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Nyatakan nama halaman untuk tunjukkan (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1404,7 +1486,10 @@ msgstr "Laksana menyeluruhi-sistem"
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
-msgstr "Laksana konfigurasi semasa untuk pengguna MATE lain pada komputer. Perhatian ia tidak mempengaruhi skrin daftar masuk atau lain-lain persekitaran desktop."
+msgstr ""
+"Laksana konfigurasi semasa untuk pengguna MATE lain pada komputer. Perhatian"
+" ia tidak mempengaruhi skrin daftar masuk atau lain-lain persekitaran "
+"desktop."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1432,11 +1517,11 @@ msgstr "Kadar _segar semula:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "On"
-msgstr "Buka"
+msgstr "Hidup"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Off"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Mati"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
@@ -1467,13 +1552,13 @@ msgstr "Biasa"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
@@ -1503,7 +1588,18 @@ msgid ""
"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr "Penggunaan: %s SOURCE_FILE DEST_NAME⏎\n⏎\nProgram ini memasang profil RANDR untuk persediaan monitor-berbilang kedalam⏎\nlokasi menyeluruhi-sistem. Profil yang terhasil akan digunakan bila pemalam⏎\nRANDR dijalankan dalam mate-settings-daemon.⏎\n⏎\nSOURCE_FILE - nama laluan penuh, biasanya /home/username/.config/monitors.xml⏎\n⏎\nDEST_NAME - nama relatif untuk fail terpasang. Ia akan diletak dalam direktori⏎\nmenyeluruhi-sistem untuk konfigurasi RANDR,⏎\nsupaya keputusan akan menjadi %s/DEST_NAME⏎\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan: %s SOURCE_FILE DEST_NAME⏎\n"
+"⏎\n"
+"Program ini memasang profil RANDR untuk persediaan monitor-berbilang kedalam⏎\n"
+"lokasi menyeluruhi-sistem. Profil yang terhasil akan digunakan bila pemalam⏎\n"
+"RANDR dijalankan dalam mate-settings-daemon.⏎\n"
+"⏎\n"
+"SOURCE_FILE - nama laluan penuh, biasanya /home/username/.config/monitors.xml⏎\n"
+"⏎\n"
+"DEST_NAME - nama relatif untuk fail terpasang. Ia akan diletak dalam direktori⏎\n"
+"menyeluruhi-sistem untuk konfigurasi RANDR,⏎\n"
+"supaya keputusan akan menjadi %s/DEST_NAME⏎\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
@@ -1577,7 +1673,9 @@ msgstr "Pasang tetapan monitor-berbilang untuk keseluruhan sistem"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk memasang tetapan monitor-berbilang untuk semua pengguna"
+msgstr ""
+"Pengesahihan diperlukan untuk memasang tetapan monitor-berbilang untuk semua"
+" pengguna"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
@@ -1593,7 +1691,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Skrin Cermin"
@@ -1608,37 +1706,40 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr "Pilih satu monitor untuk mengubah sifatnya; seret ia untuk susun semula kedudukannya."
+msgstr ""
+"Pilih satu monitor untuk mengubah sifatnya; seret ia untuk susun semula "
+"kedudukannya."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Tidak dapat simpan konfigurasi monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Tidak dapat bas sesi semasa melaksana konfigurasi paparan"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Tidak dapat kesan paparan"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Konfigurasi monitor telah disimpan"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "Konfigurasi ini akan digunakan bila seseorang mendaftar masuk dilain masa."
+msgstr ""
+"Konfigurasi ini akan digunakan bila seseorang mendaftar masuk dilain masa."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Tidak dapat tetapkan konfigurasi lalai untuk monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Tidak dapat maklumat skrin"
@@ -1671,8 +1772,8 @@ msgstr "Jenis pemecut ."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "Dilumpuhkan"
@@ -1694,14 +1795,18 @@ msgstr "Ralat menyimpan pintasan baru"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "Pintasan \"%s\" tidak dapat digunakan kerana ia menjadi mustahil untuk ditaip menggunakan⏎\nkekunci ini. sila guna kekunci seperti Control, Alt atau Shift pada masa yang sama."
+msgstr ""
+"Pintasan \"%s\" tidak dapat digunakan kerana ia menjadi mustahil untuk ditaip menggunakan⏎\n"
+"kekunci ini. sila guna kekunci seperti Control, Alt atau Shift pada masa yang sama."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "Pintasan \"%s\" sudah digunakan untuk⏎\n\"%s\""
+msgstr ""
+"Pintasan \"%s\" sudah digunakan untuk⏎\n"
+"\"%s\""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
@@ -1746,7 +1851,9 @@ msgstr "Pintasan Papan Kekunci"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Untuk menyunting kekunci pintasan, klik pada baris berkaitan dan taip gabungan kekunci baru, atau tekan backspace untuk kosongkan."
+msgstr ""
+"Untuk menyunting kekunci pintasan, klik pada baris berkaitan dan taip "
+"gabungan kekunci baru, atau tekan backspace untuk kosongkan."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1756,7 +1863,9 @@ msgstr "Umpuk kekunci pintasan ke perintah"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "Hanya laksana tetapan dan keluar (keserasian sahaja; kini dikendali oleh daemon)"
+msgstr ""
+"Hanya laksana tetapan dan keluar (keserasian sahaja; kini dikendali oleh "
+"daemon)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1776,8 +1885,8 @@ msgstr "Maklumbalas Audio Kebolehcapaian Papan Kekunci"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "Am"
@@ -1861,13 +1970,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "Ke_lajuan:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "Pendek"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "Perlahan"
@@ -1876,13 +1985,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Kelajuan ulangan kekunci"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "Panjang"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "Laju"
@@ -1899,7 +2008,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "Ke_lajuan:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Kelajuan kerlipan kursor"
@@ -1967,7 +2076,9 @@ msgstr "Tetap Semula ke _Lalai"
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr "Ganti tetapan bentangan papan kekunci semasa dengan⏎\ntetapan lalai"
+msgstr ""
+"Ganti tetapan bentangan papan kekunci semasa dengan⏎\n"
+"tetapan lalai"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2006,7 +2117,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Penuding boleh dikawal menggunakan pad kekunci"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Pemecutan:"
@@ -2022,7 +2133,9 @@ msgstr "_Kunci skrin untuk paksa hentian menaip"
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "Kunci skrin selepas tempoh tertentu untuk mencegah kemalangan kerana penggunaan papan kekunci berulangan."
+msgstr ""
+"Kunci skrin selepas tempoh tertentu untuk mencegah kemalangan kerana "
+"penggunaan papan kekunci berulangan."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2132,24 +2245,24 @@ msgstr "Papan Kekunci"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Tetapkan keutamaan papan kekunci anda"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr "Butang kiri"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr "Butang tengah"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr "Butang kanan"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Nyatakan nama halaman untuk ditunjukkan (am)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Keutamaan Tetikus MATE"
@@ -2169,59 +2282,59 @@ msgstr "Tangan-k_anan"
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Kidal"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "Cari Penuding"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "T_unjuk kedudukan penuding bila kekunci Control diketuk"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Kelajuan Penuding"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "K_epekaan:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Seret dan Lepas"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "A_mbang:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Had Masa Tamat Dwi-Klik"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Had Masa Tamat:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "Untuk menguji tetapan dwi-klik anda, cuba dwi-klik pada mentol lampu."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Tetikus"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Benarkan pad sen_tuh"
@@ -2243,7 +2356,8 @@ msgstr "Emulasi klik tiga-jari:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
-msgstr "Amaran: emulasi berbilang-jari mungkin dapat lumpuhkan butang perisian"
+msgstr ""
+"Amaran: emulasi berbilang-jari mungkin dapat lumpuhkan butang perisian"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Scrolling"
@@ -2355,7 +2469,7 @@ msgstr "Nama _pengguna:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
msgid "_Password:"
-msgstr "_Kata laluan:"
+msgstr "_Kata Laluan:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
@@ -2363,12 +2477,12 @@ msgstr "Keutamaan Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Pengurus Penggubahan"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Benarkan pengurus tetingkap pen_ggubahan perisian"
@@ -2377,135 +2491,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Pengurus tetingkap semasa tidak disokong"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "Keutamaan Tetingkap"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr "Kelakuan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr "Penggantian"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Lumpuhkan _lakaran kenit dalam Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Butang Palang Tajuk"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr "Kedudukan"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr "Tetingkap Baharu"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr "Tengahkan tetingkap _baharu"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr "Pelekatan Tetingkap"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Benarkan pen_jubinan tetingkap"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "Pemilihan Tertingkap"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Pilih tetingkap bila penuding tetikus di atasnya"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "N_yahpilih tetingkap bila penuding tetikus meninggalkannya"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Naikkan tetingkap terpilih selepas satu sela"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Sela sebelum menaik:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "saat"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Tindakan Palang Tajuk"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dwi-klik palang tajuk untuk membuat tindakan ini:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "Kekunci Gerakan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Untuk alihkan tetingkap, tekan-dan-tahan kekunci ini dan pegang tetingkap:"
+msgstr ""
+"Untuk alihkan tetingkap, tekan-dan-tahan kekunci ini dan pegang tetingkap:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Gulung"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimum"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimum Secara Mengufuk"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimum Secara Menegak"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimumkan"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (atau \"Logo Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2556,131 +2671,143 @@ msgstr "Alat Konfigurasi MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Konfigur tetapan MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Tangguh Rehat"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "Rehat!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Keutamaan"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "Perih_al"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Rehat"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Ambil hentian sekarang (berikutnya dalam %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d minit sehingga hentian berikutnya"
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Ambil hentian sekarang (berikutnya kurang dari satu minit)"
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Kurang dari satu minit sehingga hentian berikutnya"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "Tidak dapat buka dialog sifat hentian menaip kerana ralat berikut: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Ditulis oleh Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy ditambah oleh Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Pengingat hentian komputer."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "abuyop <[email protected]>"
+msgstr "Abuyop"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Benarkan kod penyahpepijatan"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Jangan semak sama ada kawasan pemberitahuan wujud"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Pemantau Penaipan"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "Pemantau penaipan menggunakan kawasan pemberitahuan untuk paparkan maklumat. Anda tidak mempunyai kawasan pemberitahuan pada panel anda. Anda boleh tambah ia dengan mengklik-kanan pada panel anda dan memilih 'Tambah ke panel', memilih 'Kawasan pemberitahuan' dan klik 'Tambah'."
+msgstr ""
+"Pemantau penaipan menggunakan kawasan pemberitahuan untuk paparkan maklumat."
+" Anda tidak mempunyai kawasan pemberitahuan pada panel anda. Anda boleh "
+"tambah ia dengan mengklik-kanan pada panel anda dan memilih 'Tambah ke "
+"panel', memilih 'Kawasan pemberitahuan' dan klik 'Tambah'."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "Pemasangan Gagal"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "Dipasang"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Fon ini tidak dapat dipaparkan."
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr "Maklumat"
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
msgstr "Undur"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr "Semua Fon"
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "Pelihat Fon"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Lihat fon dalam sistem anda"
@@ -2709,20 +2836,20 @@ msgstr "SAIZ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FON-OUTPUT FAIL-FAIL"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Penapis \"%s\" anda tidak memadani mana-mana item."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Tiada padanan ditemui."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Aplikasi Baru"
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
@@ -2736,19 +2863,19 @@ msgstr "Mula %s"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Buang dari Kegemaran"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Kegemaran"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Buang dari Aplikasi Permulaan"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Tambah ke Program Permulaan"
@@ -2763,7 +2890,7 @@ msgstr "Dokumen Baru"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
+msgstr "Laman Utama"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2779,12 +2906,12 @@ msgstr "Sistem Fail"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
-msgstr "Rangkaian Pelayan"
+msgstr "Pelayan Rangkaian"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Gelintar"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "Cari Sekarang"