summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po747
1 files changed, 434 insertions, 313 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 54d8df87..35fa667f 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2009, 2010
-# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/or/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ରରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ ନାମ ଏବଂ ତାବାପରେ ଏକ ପୃଥକିକରଣ \";\" ଏବଂ ତାପରେ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଥିବା ଗୋଟିଏ .desktop ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଫାଇଲ ନାମ।"
+msgstr ""
+"ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ରରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ ନାମ ଏବଂ ତାବାପରେ ଏକ ପୃଥକିକରଣ "
+"\";\" ଏବଂ ତାପରେ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଥିବା ଗୋଟିଏ .desktop ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ "
+"ଫାଇଲ ନାମ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -43,7 +45,9 @@ msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ସକ୍ରିୟ ହେବା ସମୟରେ �
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "ଯଦି true, ତେବେ \"Common Task\" ସକ୍ରିୟ ହେବା ମାତ୍ରେ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ର ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
+msgstr ""
+"ଯଦି true, ତେବେ \"Common Task\" ସକ୍ରିୟ ହେବା ମାତ୍ରେ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ର ବନ୍ଦ "
+"ହୋଇଯିବ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -51,7 +55,9 @@ msgstr "ଆରମ୍ଭ କାର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "ଆରମ୍ଭ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଆରମ୍ଭ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ "
+"ଜଣାନ୍ତୁ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -59,17 +65,22 @@ msgstr "ସହାୟତା କାର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟକାର�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "ସହାୟତା କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ସହାୟତା କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ "
+"ଜଣାନ୍ତୁ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢ଼ନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷ ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
+msgstr ""
+"ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢ଼ନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷ ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା "
+"ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -79,7 +90,9 @@ msgstr "ଉନ୍ନୟନ କିମ୍ବା ବିସ୍ଥାପନ କାର
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "ଉନ୍ନୟନ କିମ୍ବା ବିସ୍ଥାପନ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଉନ୍ନୟନ କିମ୍ବା ବିସ୍ଥାପନ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା "
+"ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -89,7 +102,9 @@ msgstr "ଅଧିକ ପୃଷ୍ଠଭୂମି URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "କେଉଁଠି ଅଧିକ ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି କୌଣସି ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ ସେଟ କରାଯାଏ ତେବେ ସଂଯୋଗଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ ନାହିଁ।"
+msgstr ""
+"କେଉଁଠି ଅଧିକ ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି କୌଣସି ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ "
+"ସେଟ କରାଯାଏ ତେବେ ସଂଯୋଗଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ ନାହିଁ।"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -99,7 +114,9 @@ msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "କେଉଁଠି ଅଧିକ ଡେସ୍କଟପ ପ୍ରସଙ୍ଗ ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି କୌଣସି ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ ସେଟ କରାଯାଏ ତେବେ ସଂଯୋଗଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ ନାହିଁ।"
+msgstr ""
+"କେଉଁଠି ଅଧିକ ଡେସ୍କଟପ ପ୍ରସଙ୍ଗ ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି କୌଣସି ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ ସେଟ "
+"କରାଯାଏ ତେବେ ସଂଯୋଗଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ ନାହିଁ।"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -111,16 +128,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -140,7 +157,7 @@ msgid "Images"
msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
@@ -185,7 +202,9 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସୂଚନାକୁ ବ
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ। ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ। ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ "
+"ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -207,7 +226,9 @@ msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସା�
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପଞ୍ଜିକୃତ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ଯାହାଫଳରେ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଥାଏ?"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ପଞ୍ଜିକୃତ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ଯାହାଫଳରେ "
+"ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଥାଏ?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -254,7 +275,9 @@ msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରି
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କୁ '%s' ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଆପଣଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
+msgstr ""
+"ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କୁ '%s' ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି "
+"ଆପଣଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -316,7 +339,9 @@ msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଟି ସଫଳତାର ସହିତ ସଂରକ୍ଷଣ ହୋଇଛି। ଆପଣଙ୍କୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ପାଠକ ବ୍ୟବହାର କରି ଲଗଇନ କରିବାକୁ ହେବ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଟି ସଫଳତାର ସହିତ ସଂରକ୍ଷଣ ହୋଇଛି। ଆପଣଙ୍କୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର"
+" ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ପାଠକ ବ୍ୟବହାର କରି ଲଗଇନ କରିବାକୁ ହେବ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -346,7 +371,9 @@ msgstr "ବୈଧିକୃତ!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "ଆପଣ ପ୍ରାରମ୍ଭରେ ପ୍ରମାଣ କରିଥିବା ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି! ଦଯାକରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରମାଣିତ କରନ୍ତୁ ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣ ପ୍ରାରମ୍ଭରେ ପ୍ରମାଣ କରିଥିବା ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି! ଦଯାକରି ପୁନର୍ବାର "
+"ପ୍ରମାଣିତ କରନ୍ତୁ ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -377,7 +404,8 @@ msgstr "ପୁରାତନ ଏବଂ ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍�
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ସଂକ୍ଯାତ୍ମକ କିମ୍ବା ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
+msgstr ""
+"ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ସଂକ୍ଯାତ୍ମକ କିମ୍ବା ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
@@ -408,17 +436,23 @@ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅ
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ <b>ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</b> କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ <b>ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</b> "
+"କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ ଟାଇପ "
+"କରନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପୁନଃ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପୁନଃ ଟାଇପ "
+"କରନ୍ତୁ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -440,7 +474,9 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବଦଳା
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ, ତଳ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଆପଣଙ୍କର ଚଳିତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ ଏବଂ <b>ପ୍ରମାଣିତକର</b>ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ\nଆପଣ ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପରେ, ଆପଣଙ୍କର ନୂଆ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ, ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ ପୁନଃଟାଇପ କରନ୍ତୁ ଏବଂ<b>ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତନ</b>ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ, ତଳ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଆପଣଙ୍କର ଚଳିତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ ଏବଂ <b>ପ୍ରମାଣିତକର</b>ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ\n"
+"ଆପଣ ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପରେ, ଆପଣଙ୍କର ନୂଆ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ, ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ ପୁନଃଟାଇପ କରନ୍ତୁ ଏବଂ<b>ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତନ</b>ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ।"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -456,7 +492,7 @@ msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "ବୈଧିକରଣ (_A)"
+msgstr "ବୈଧିକ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -487,7 +523,9 @@ msgstr "ସହକାରୀ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନକୁ ସ�
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "ସହାୟକ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କର ପରବର୍ତ୍ତି ଲଗଇନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।"
+msgstr ""
+"ସହାୟକ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କର ପରବର୍ତ୍ତି "
+"ଲଗଇନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -527,7 +565,7 @@ msgstr "ପ୍ରାଚୀର ପତ୍ର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -546,11 +584,12 @@ msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr "ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପୃଷ୍ଠାର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+"ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପୃଷ୍ଠାର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
@@ -565,7 +604,8 @@ msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ପଏଣ୍ଟର"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
@@ -581,41 +621,48 @@ msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ"
msgid "Revert Font"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ପ୍ରତ୍ଯାବୃତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚ୍ଛଦ ଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ତାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।"
+msgstr ""
+"ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚ୍ଛଦ ଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ। "
+"ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ତାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମିକୁ ପ୍ରସ୍ଥାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ଥାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।"
+msgstr ""
+"ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମିକୁ ପ୍ରସ୍ଥାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ "
+"ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ଥାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ଥାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।"
+msgstr ""
+"ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ "
+"ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ଥାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମିର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "ଶେଷ ରେ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ତାବକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇପାରିବ।"
+msgstr ""
+"ଶେଷ ରେ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ତାବକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇପାରିବ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ।"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ"
@@ -624,341 +671,349 @@ msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚିତ୍ରଣ କରିବା ବିବରଣୀ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "ବିଭେଦନ (_e):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ପ୍ରତି ଇଂଚ ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "ମଶୃଣ କରୁଛି"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Grayscale (_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "ଉପ ପିକସେଲ (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "କିଛି ନାହିଁ (_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "ସଙ୍କେତ ଦେଉଅଛି"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "କେହି ନୁହଁ (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "_ଅତିକମ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "_ପୂର୍ଣ୍ଣ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "_ମଧ୍ଯମ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "ଉପପିକ୍ସେଲ କ୍ରମ"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା (_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "ପାଠ୍ଯ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ନିବେଶ ବାକ୍ସଗୁଡ଼ିକ (_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "ରଙ୍ଗ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସୀମାନ୍ତ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "ଆକାର (_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "ଛୋଟ"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "ବଡ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "ସୂଚକ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "ନାମ (_N):"
+msgstr "ନାମ: (_N)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "ନିମ୍ନ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକରେ ପାଠ୍ୟ ଲେଖନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ପାଖରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "କେବଳ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡିକ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "କେବଳ ପାଠ୍ଯ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "କଠିନ ରଙ୍ଗ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଅନୁପାତ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଅନୁପାତ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr "ଟାଇଲ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
msgstr "ସାନବଡ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
msgstr "ମପାଯାଇଛି"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr "ଲମ୍ବାନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
msgstr "ସ୍ପାନ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ପସନ୍ଦ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "ନୂଆ ନାମରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ... (_A)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_u)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "_ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନକର..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "ଅନଲାଇନରେ ଅଧିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "ଥିମ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "ଶୈଳୀ (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "ରଙ୍ଗ (_o):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "ରଙ୍ଗକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଳାପକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "ଅନଲାଇନରେ ଅଧିକ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "_ପ୍ରଯୋଗ ଫଣ୍ଟ :"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "_ଦଲିଲ ଫଣ୍ଟ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଅକ୍ଷରରୂପ (_k):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "_ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ଫଣ୍ଟ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_ସ୍ଥିର ଓସାର ଫଣ୍ଟ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "ଚିତ୍ରଣକରୁଛି"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "ଉପ ପିକସେଲ ସରଳିକରଣ (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "ଉତ୍ତମ ଆକାର (_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "_ମନୋକ୍ରୋମ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "ଉତ୍ତମ ଭେଦ (_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "ବିବରଣୀ (_e)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -988,7 +1043,7 @@ msgstr "କୌଣସି ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ନା
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଜଣା"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1012,8 +1067,8 @@ msgstr "%d %s by %d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "ପିକ୍ସେଲ"
-msgstr[1] "ପିକ୍ସେଲ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1045,87 +1100,111 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s ଉପଯୋଗିତାଟି ସ୍ଥାପନ ହୋଇନାହିଁ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" ଟି ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରି ଦେଖାଯାଉନାହିଁ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" ଟି ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରି ଦେଖାଯାଉନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ଯାହାକୁ କି ଆପଣଙ୍କୁ ସଂକଳନ କରିବାକୁ ହେବ।"
+msgstr ""
+"\"%s\" ଟି ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରି ଦେଖାଯାଉନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ଯାହାକୁ କି "
+"ଆପଣଙ୍କୁ ସଂକଳନ କରିବାକୁ ହେବ।"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ \"%s\" ର ସ୍ଥାପନା ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ \"%s\" ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ଅଥବା ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
+msgstr ""
+"ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ଅଥବା ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚଳିତ "
+"ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "ଚଳିତ ଥିମକୁ ରଖ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "ନୂଆ ଥିମ ପ୍ରଯୋଗ କର"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE ଥିମ %s ସଠିକ ଭାବରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହେଲା"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "ଅସ୍ଥାଯୀ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ବିଫଳ ହେଲା"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "ନୂତନ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସଫଳତାର ସହିତ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଥିମ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ ।"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "ରେ ଥିମକୁ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ କରିବା ପାଇଁ ଅୟଥେଷ୍ଟ ଅନୁମତି:\n%s"
+msgstr ""
+"ରେ ଥିମକୁ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ କରିବା ପାଇଁ ଅୟଥେଷ୍ଟ ଅନୁମତି:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ"
@@ -1136,10 +1215,11 @@ msgstr "ଥିମର ନାମ ଉପସ୍ଥିତ ଥିବା ଆବଶ୍�
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "ଥିମ ପୂର୍ବରୁ ବିଦ୍ଯମାନ ଅଛି । ଆପଣ ଏହାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିବାକୁ ଚାହିଁବେ କି ?"
+msgstr ""
+"ଥିମ ପୂର୍ବରୁ ବିଦ୍ଯମାନ ଅଛି । ଆପଣ ଏହାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିବାକୁ ଚାହିଁବେ କି ?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
msgstr "ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_O)"
@@ -1147,11 +1227,7 @@ msgstr "ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_O)"
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "ଆପଣ ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ"
@@ -1159,14 +1235,16 @@ msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କର
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "'mate-settings-daemon' ସଂରଚନା ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\nMATE ସଂରଚନା ପରିଚାଳକ ଚାଲୁ ନଥିବା ବିନା, କେତେକ ପସନ୍ଦ ପ୍ରଭାବଶାଳୀ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ। DBus ଏହା ହୁଏତ ଏକ ସମସ୍ଯା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ, ଅଥବା ଗୋଟିଏ ଅଣ-MATE (ଯେପରି KDE) ସଂରଚନା ପରିଚାଳକ ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଥାଇପାରେ ଏବଂ MATE ସେଟିଙ୍ଗ ପ୍ରବନ୍ଧକ ସହିତ ଦ୍ବନ୍ଦ୍ବ କରୁଥାଇପାରେ।"
+msgstr ""
+"'mate-settings-daemon' ସଂରଚନା ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\n"
+"MATE ସଂରଚନା ପରିଚାଳକ ଚାଲୁ ନଥିବା ବିନା, କେତେକ ପସନ୍ଦ ପ୍ରଭାବଶାଳୀ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ। DBus ଏହା ହୁଏତ ଏକ ସମସ୍ଯା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ, ଅଥବା ଗୋଟିଏ ଅଣ-MATE (ଯେପରି KDE) ସଂରଚନା ପରିଚାଳକ ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଥାଇପାରେ ଏବଂ MATE ସେଟିଙ୍ଗ ପ୍ରବନ୍ଧକ ସହିତ ଦ୍ବନ୍ଦ୍ବ କରୁଥାଇପାରେ।"
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "ପୁଞ୍ଜି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ %s କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ସହାୟତା ଦେଖାଇବାରେ ତୃଟି: %s"
@@ -1184,7 +1262,7 @@ msgstr "'%s' କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
-msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ନକଲ କରୁଅଛି"
+msgstr "ଫାଇଲ ନକଲ କରୁଅଛି"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
@@ -1234,16 +1312,17 @@ msgstr "ସର୍ବମୋଟ ୟୁ.ଆର.ଆଇ."
msgid "Total number of URIs"
msgstr "ସର୍ବମୋଟ ସଂଖ୍ଯକ ୟୁ.ଆର.ଆଇ."
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ଫାଇଲ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ନବଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
+msgstr ""
+"ଫାଇଲ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ନବଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_A)"
@@ -1252,21 +1331,32 @@ msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_A)"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ GTK+ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
+msgstr ""
+"ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ GTK+ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି"
+" ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
+msgstr ""
+"ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ "
+"ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
+msgstr ""
+"ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ "
+"'%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।"
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1288,7 +1378,8 @@ msgstr "ଆପଲେଟ ସଠିକ ଭାବରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠା
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠାର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠାର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1349,7 +1440,7 @@ msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଯାନ୍ତ୍ରାନୁକାରୀ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1357,7 +1448,7 @@ msgstr "ତନ୍ତ୍ର"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲ ପ୍ରଦର୍ଶକ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1369,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1467,13 +1558,13 @@ msgstr "ସାଧାରଣ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "ଡାହାଣ"
@@ -1593,7 +1684,7 @@ msgstr "%d ହର୍ଜ"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "ପ୍ରତିଫଳକ ପରଦାଗୁଡ଼ିକ"
@@ -1608,37 +1699,37 @@ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ବିନ୍ୟାସ ପାଇଁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ସମୟରେ ଅଧିବେଶନ ବସ ପାଇଲା ନାହିଁ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚକରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ପରଦା ସୂଚନା ପାଇପାରିଲା ନାହିଁ"
@@ -1671,8 +1762,8 @@ msgstr "ବେଗବର୍ଦ୍ଧକର ପ୍ରକାର"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଗଲା"
@@ -1694,19 +1785,25 @@ msgstr "ନୂତନ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ସଂରକ୍ଷ
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ \"%s\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏହାକୁ ଏହି କି ବ୍ୟବହାର କରି ଟାଇପ କରିବା ଅସମ୍ଭବ।\nଦୟାକରି ଏକା ସମୟରେ Control, Alt କିମ୍ବା Shift କି ସାହାଯ୍ୟରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ \"%s\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏହାକୁ ଏହି କି ବ୍ୟବହାର କରି ଟାଇପ କରିବା ଅସମ୍ଭବ।\n"
+"ଦୟାକରି ଏକା ସମୟରେ Control, Alt କିମ୍ବା Shift କି ସାହାଯ୍ୟରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ \"%s\" ଟି ପୂର୍ବରୁ \n\"%s\" ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି"
+msgstr ""
+"ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ \"%s\" ଟି ପୂର୍ବରୁ \n"
+"\"%s\" ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "ଯଦି ଆପଣ \"%s\"ରେ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ପୁଣିଥରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତି, ତେବେ \"%s\" ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯିବ।"
+msgstr ""
+"ଯଦି ଆପଣ \"%s\"ରେ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ପୁଣିଥରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତି, ତେବେ \"%s\" "
+"ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯିବ।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1746,7 +1843,10 @@ msgstr "କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟଗୁଡିକ"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "ଗୋଟିଏ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ, ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ି ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ନୂତନ କି-ଯୁଗଳ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ସଫାକରିବା ପାଇଁ backspace ଉପରେ ଦବାନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ, ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ି ଉପରେ କ୍ଲିକ "
+"କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ନୂତନ କି-ଯୁଗଳ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ସଫାକରିବା ପାଇଁ backspace "
+"ଉପରେ ଦବାନ୍ତୁ।"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1756,7 +1856,9 @@ msgstr "ଆଦେଶଗୁଡିକୁ ସର୍ଟକଟ କିଗୁଡିକ
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "କେବଳ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପ୍ରଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ (କେବଳ ଅନୁରୂପୟୋଗ୍ଯତା; ବର୍ତ୍ତମାନ ଡିମୋନ ଦ୍ବାରା ପରିଚାଳିତ)"
+msgstr ""
+"କେବଳ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପ୍ରଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ (କେବଳ ଅନୁରୂପୟୋଗ୍ଯତା; "
+"ବର୍ତ୍ତମାନ ଡିମୋନ ଦ୍ବାରା ପରିଚାଳିତ)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1776,8 +1878,8 @@ msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଅଭିଗମ୍ଯତା ଧ୍ୱନି ପ�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
@@ -1861,13 +1963,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_ଗତି:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "ମନ୍ଥର"
@@ -1876,13 +1978,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି କିଗୁଡିକର ଗତି"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "ଲମ୍ବା"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "ଦ୍ରୁତ"
@@ -1899,7 +2001,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "ଗତି (_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "କର୍ସରର ମିଟମିଟର ଗତି"
@@ -1975,7 +2077,8 @@ msgstr "ଲେପନଗୁଡିକ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଗମ୍ୟ ବିଶେଷଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ (_A)"
+msgstr ""
+"କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଗମ୍ୟ ବିଶେଷଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
@@ -2006,7 +2109,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "କି ପ୍ୟାଡ ବ୍ୟବହାର କରି ସୂଚକକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯାଇପାରିବ (_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_ବେଗବର୍ଦ୍ଧନ:"
@@ -2022,7 +2125,9 @@ msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗ ଭଙ୍ଗକୁ ବାଧ୍ଯ କରିବ
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅବଧି ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ ତାଲାବନ୍ଦ କରିଦିଅ ୟଦ୍ବାରା କିବୋର୍ଡକୁ ପୁନର୍ବାର ଉପୟୋଗରୁ ହେଉଥିବା କ୍ଷତିକୁ ବାଧାଦେବାରେ ସହାଯକ ହେବ ।"
+msgstr ""
+"ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅବଧି ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ ତାଲାବନ୍ଦ କରିଦିଅ ୟଦ୍ବାରା କିବୋର୍ଡକୁ ପୁନର୍ବାର"
+" ଉପୟୋଗରୁ ହେଉଥିବା କ୍ଷତିକୁ ବାଧାଦେବାରେ ସହାଯକ ହେବ ।"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2132,24 +2237,24 @@ msgstr "କି-ବୋର୍ଡ"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର କିବୋର୍ଡ ପସନ୍ଦ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE ମାଉସ ପସନ୍ଦ"
@@ -2169,59 +2274,61 @@ msgstr "ଡାହାଣ ହାତ (_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "ବାମ-ହାତି (_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ସୂଚକ ଖୋଜି ଦେଖାନ୍ତୁ"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କି କୁ ଦବାଇବା ସମୟରେ ସୂଚକର ଅବସ୍ଥିତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "ସୂଚକ ଗତି"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
msgstr "ଧୀର"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "ବ୍ରୁହତ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_ସଂବେଦନଶୀଳତା:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "କାଢନ୍ତୁ ଏବଂ ପକାନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "ଦ୍ୱାର (_e):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ ସମାପ୍ତି"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି (_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ ସଂରଚନାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ, ଆଲୋକ ପେଣ୍ଡୁ ଉପରେ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ ସଂରଚନାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ, ଆଲୋକ ପେଣ୍ଡୁ ଉପରେ ଦୁଇଥର "
+"କ୍ଲିକ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "ମାଉସ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2363,12 +2470,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଶ୍ରଣ ପରିଚାଳକ"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2377,135 +2484,136 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଚୟନ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତ କର ୟେବେ ମାଉସ ସେଗୁଡିକ ଉପରେ ଘୁଞ୍ଚେ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_ଏକ ଅନ୍ତରାଳ ପରେ ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉପରକୁ ଉଠାଅ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_ଉଠିବା ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ତରାଳ:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
msgstr "ସେକେଣ୍ଡ"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପଟି କାର୍ଯ୍ଯ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_ଏହି କାର୍ୟ୍ଯକୁ କରିବା ପାଇଁ ଶୀର୍ଷକବାରକୁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କର:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "ଗତିବିଧି କି"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ, ଏହି କିକୁ ଧରି ରଖ ତାପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟାଣିଆଣ :"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ, ଏହି କିକୁ ଧରି ରଖ ତାପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟାଣିଆଣ :"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ଉପର"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr " ବଡ କର"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "ସମାନ୍ତରାଳରେ ବୃଦ୍ଧିକରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "ଭୂଲମ୍ବରେ ବୃଦ୍ଧିକରନ୍ତୁ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr " ଛୋଟ କର"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "ଅଲ୍ଟ (_Alt)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "ଅତି_"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "ସୁପର_(କିମ୍ବା \"ଉଇଣ୍ଡୋ ଲୋଗୋ\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "_ମେଟା"
@@ -2556,132 +2664,145 @@ msgstr "MATE କନଫିଗରେସନ୍ ଉପକରଣ"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "ବିରାମ ସମୟକୁ ଆଗକୁ କରନ୍ତୁ (_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "ଏକ ବିରାମ ନିଅ !"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "କିଛି ସମୟ ବିରାମ କରନ୍ତୁ"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "ପରବର୍ତ୍ତି ବିରତି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ %d ମିନଟ"
-msgstr[1] "ପରବର୍ତ୍ତି ବିରତି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ %d ମିନଟ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ବିରାମ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଗୋଟିଏ ମିନିଟରୁ କମ"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ତ୍ରୁଟି ସହିତ ଟାଇପିଙ୍ଗ ଭଙ୍ଗ ବିଶେଷତା ଡାଏଲଗକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ : %s"
+msgstr ""
+"ନିମ୍ନଲିଖିତ ତ୍ରୁଟି ସହିତ ଟାଇପିଙ୍ଗ ଭଙ୍ଗ ବିଶେଷତା ଡାଏଲଗକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ : %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "ରିଚାର୍ଡ ହଲ୍ଟ ଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଲିଖିତ <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "ଆଇ କାଣ୍ଡି ଆଣ୍ଡରସନ କାର୍ଲସନଙ୍କ ଦ୍ବାରା ୟୋଗ ହୋଇଛି"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "ଏକ କମ୍ପ୍ଯୁଟର ଭଙ୍ଗ ମନେପକାଏ"
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସଂକେତକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗ ନିରୀକ୍ଷକ"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗ ନିରୀକ୍ଷକ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅଂଚଳକୁ ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରେ । ଆପଣଙ୍କର ପ୍ଯାନେଲରେ ଗୋଟିଏ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅଂଚଳ ଥିଲା ପରି ମନେହେଉନାହିଁ । ଆପଣ ଏହାକୁ ପ୍ଯାନେଲରେ ଡାହାଣ କ୍ଲିକ କରି ଏବଂ 'ପ୍ଯାନେଲକୁ ୟୋଗକର'କୁ ବାଛି, 'ବିଜ୍ଞାପ୍ତି ଅଂଚଳ' କୁ ମନୋନୀତ କରି ଏବଂ 'ୟୋଗକର' କୁ କ୍ଲିକ କରି ୟୋଗ କରିପାରିବେ ।"
+msgstr ""
+"ଟାଇପିଙ୍ଗ ନିରୀକ୍ଷକ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅଂଚଳକୁ ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରେ । "
+"ଆପଣଙ୍କର ପ୍ଯାନେଲରେ ଗୋଟିଏ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅଂଚଳ ଥିଲା ପରି ମନେହେଉନାହିଁ । ଆପଣ ଏହାକୁ "
+"ପ୍ଯାନେଲରେ ଡାହାଣ କ୍ଲିକ କରି ଏବଂ 'ପ୍ଯାନେଲକୁ ୟୋଗକର'କୁ ବାଛି, 'ବିଜ୍ଞାପ୍ତି ଅଂଚଳ' କୁ"
+" ମନୋନୀତ କରି ଏବଂ 'ୟୋଗକର' କୁ କ୍ଲିକ କରି ୟୋଗ କରିପାରିବେ ।"
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "ସତ୍ତ୍ୱାଧୀକାର"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "ସ୍ଥାପିତ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "ପଛକୁ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରଦର୍ଶକ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2710,20 +2831,20 @@ msgstr "SIZE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଛାଣକ \"%s\" କୌଣସି ବସ୍ତୁ ସହିତ ମେଳ ଖାଇନଥାଏ।"
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "କୌଣସି ମେଳକ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ"
@@ -2737,19 +2858,19 @@ msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
msgid "Help"
msgstr "ସହାୟତା"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ଅତିପସନ୍ଦଗୁଡିକୁ ହଟାଅ"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ଅତିପସନ୍ଦକୁ ୟୋଗକର"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "ଆରମ୍ଭ ପ୍ରୋଗ୍ରାମରୁ ହଟାଅ"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "ଆରମ୍ଭ ପ୍ରୋଗ୍ରାମରେ ୟୋଗ କର"
@@ -2764,7 +2885,7 @@ msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2786,6 +2907,6 @@ msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସେବକ"
msgid "Search"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଖୋଜନ୍ତୁ"