summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po150
1 files changed, 77 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3e13c51a..33e3bce6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,38 +4,39 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Bogusław B. <[email protected]>, 2018
-# elzear <[email protected]>, 2018
-# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018
-# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2018
-# emariusek <[email protected]>, 2018
-# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
-# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
-# Michal Herman <[email protected]>, 2018
-# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
-# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
-# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
-# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Rafał Babiarz <[email protected]>, 2019
-# Andrzej Jarzębowski <[email protected]>, 2019
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Piotr Drąg <[email protected]>, 2019
-# Przemek P <[email protected]>, 2019
-# pietrasagh <[email protected]>, 2019
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2019
-# Dominik Adrian Grzywak, 2019
-# Marcin Net <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Rafał Babiarz <[email protected]>, 2020
+# Andrzej Jarzębowski <[email protected]>, 2020
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2020
+# Bogusław B. <[email protected]>, 2020
+# Michal Herman <[email protected]>, 2020
+# elzear <[email protected]>, 2020
+# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2020
+# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2020
+# Przemek P <[email protected]>, 2020
+# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020
+# Piotr Strębski <[email protected]>, 2020
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Marcin Kralka <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2020
+# emariusek <[email protected]>, 2020
+# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2020
+# Paweł Bandura <[email protected]>, 2020
+# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2020
+# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2020
+# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2020
+# pietrasagh <[email protected]>, 2020
+# Marcin Net <[email protected]>, 2020
+# Dominik Adrian Grzywak, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-control-center 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "O mnie"
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386
#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:472
msgid "_Close"
-msgstr "Za_mknij"
+msgstr "_Zamknij"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:100
msgid "Select your photo"
@@ -235,13 +236,13 @@ msgstr "Ustawienie informacji osobistych"
#. file name)!
#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:7
msgid "user-info"
-msgstr ""
+msgstr "user-info"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;personal;information;"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
@@ -516,14 +517,14 @@ msgstr "_Uwierzytelnij"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:70
msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "Preferencje technologii wspierających"
+msgstr "Preferencje ułatwień dostępu"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86
#: capplets/display/display-capplet.ui:58
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124
#: capplets/windows/window-properties.ui:68
msgid "_Help"
-msgstr "P_omoc"
+msgstr "_Pomoc"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:102
msgid "Close and _Log Out"
@@ -591,13 +592,13 @@ msgstr "Wybór funkcji dostępności do włączenia podczas logowania się"
#. file name)!
#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;accessibility;features;"
#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -1103,13 +1104,14 @@ msgstr "Dostosowanie wyglądu środowiska"
#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:7
#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop-theme"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-theme"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;"
msgstr ""
+"mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;"
#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:3
msgid "Theme Installer"
@@ -1123,7 +1125,7 @@ msgstr "Instalacja motywów dla różnych części środowiska"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:14
msgid "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;"
#: capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in:5
msgid "Mate Theme Package"
@@ -1158,10 +1160,10 @@ msgstr "%d %s na %d %s"
#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "piksel"
-msgstr[1] "piksele"
-msgstr[2] "pikseli"
-msgstr[3] "pikseli"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
#, c-format
@@ -1449,13 +1451,13 @@ msgstr "Wybór domyślnych programów"
#. file name)!
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop-default-applications"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-default-applications"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;"
#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:639
msgid "Could not load the main interface"
@@ -1562,7 +1564,7 @@ msgstr "Motoryczne"
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1228
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1527
msgid "Accessibility"
-msgstr "Dostępność"
+msgstr "Ułatwienia dostępu"
#: capplets/display/display-capplet.ui:22
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:306 capplets/display/xrandr-capplet.c:345
@@ -1603,7 +1605,7 @@ msgstr ""
#: capplets/display/display-capplet.ui:90
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Zastosuj"
#: capplets/display/display-capplet.ui:161
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1664,13 +1666,13 @@ msgstr "Ekrany"
#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:4
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "Zmień rozmiar i pozycję monitorów i projektoró."
+msgstr "Zmień rozmiar i pozycję monitorów i projektorów"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop-display"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-display"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -1678,6 +1680,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;"
msgstr ""
+"mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;"
#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
#, c-format
@@ -1851,7 +1854,7 @@ msgstr "Nie można uzyskać informacji o rozdzielczości ekranu"
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2509
msgid "Could not open help content"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyć zawartości pomocy"
#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:2
msgid "Sound"
@@ -1871,15 +1874,15 @@ msgstr "Zwiększenie głośności"
#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:10
msgid "Volume mute quietly"
-msgstr "Ciche wyciszenie głośności"
+msgstr "Bezgłośnie wyciszenie głośności"
#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:12
msgid "Volume down quietly"
-msgstr ""
+msgstr "Bezgłośne zmniejszenie głośności"
#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:14
msgid "Volume up quietly"
-msgstr ""
+msgstr "Bezgłośne zwiększenie głośności"
#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:16
msgid "Microphone mute"
@@ -2080,13 +2083,13 @@ msgstr "Powiązania skrótów klawiszowych z poleceniami"
#. file name)!
#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop-keyboard-shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-keyboard-shortcuts"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212
@@ -2508,13 +2511,13 @@ msgstr "Ustawianie preferencji klawiatury"
#. file name)!
#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:7
msgid "input-keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "input-keyboard"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347
msgid "Left button"
@@ -2690,13 +2693,13 @@ msgstr "Ustawianie preferencji myszy"
#. file name)!
#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:7
msgid "input-mouse"
-msgstr ""
+msgstr "input-mouse"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;"
#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:3
msgid "Network Proxy"
@@ -2710,13 +2713,13 @@ msgstr "Ustawianie preferencji pośrednika sieciowego"
#. file name)!
#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:7
msgid "network-server"
-msgstr ""
+msgstr "network-server"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;"
#: capplets/network/mate-network-properties.ui:34
msgid "Network Proxy Preferences"
@@ -2839,13 +2842,13 @@ msgstr "Ustawianie właściwości okien"
#. file name)!
#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:7
msgid "preferences-system-windows"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-system-windows"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;"
#: capplets/windows/window-properties.ui:47
msgid "Window Preferences"
@@ -4434,7 +4437,7 @@ msgstr "Europa/Kijów"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:365
msgid "Europe/Kirov"
-msgstr "Europa/Kirow"
+msgstr "Europa/Kirów"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:366
msgid "Europe/Lisbon"
@@ -4792,13 +4795,13 @@ msgstr "Ustawianie czasu i daty lokalnego systemu"
#. file name)!
#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:9
msgid "preferences-system-time"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-system-time"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;"
#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
@@ -4846,19 +4849,19 @@ msgstr "Konfiguruj ustawienia MATE"
#. file name)!
#: shell/matecc.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: shell/matecc.desktop.in:14
msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: shell/matecc.directory.desktop.in:5
msgid "mate-settings"
-msgstr ""
+msgstr "mate-settings"
#: typing-break/drw-break-window.c:179
msgid "_Postpone Break"
@@ -4870,7 +4873,7 @@ msgstr "Czas na przerwę!"
#: typing-break/drwright.c:138
msgid "_Preferences"
-msgstr "P_referencje"
+msgstr "_Preferencje"
#: typing-break/drwright.c:139
msgid "_About"
@@ -4889,10 +4892,10 @@ msgstr "Weź przerwę (następna za %d min)"
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuta do przerwy"
-msgstr[1] "%d minuty do przerwy"
-msgstr[2] "%d minut do przerwy"
-msgstr[3] "%d minut do przerwy"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: typing-break/drwright.c:545
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
@@ -4925,7 +4928,7 @@ msgstr "Program do przypominania o przerwach w pracy z komputerem."
#: typing-break/drwright.c:666 font-viewer/font-view.c:786
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n"
+"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2020\n"
"\n"
"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n"
"Artur Flinta, 2003-2005\n"
@@ -4933,7 +4936,8 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n"
"Joanna Mazgaj, 2009\n"
"Piotr Drąg, 2010\n"
-"Aviary.pl, 2007-2010"
+"Aviary.pl, 2007-2010\n"
+"Daniel Tokarzewski, 2020"
#: typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
@@ -5020,13 +5024,13 @@ msgstr "Przeglądarka czcionek MATE"
#. file name)!
#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:6
msgid "preferences-desktop-font"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-font"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14
msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;"
#: font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"