summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/af.po
blob: fcc9f7c8b9861b8d5f8223db7e74266896d104b1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
# Afrikaans translation of mate-control-center.
# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-control-center 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-15 22:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 15:47+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"

#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
#, fuzzy
msgid "Alert Type"
msgstr "Voeg Lêertipe by"

#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
#, fuzzy
msgid "The type of alert"
msgstr "Die tipe versneller."

#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
#, fuzzy
msgid "Alert Buttons"
msgstr "Knoppies"

#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
msgid "Show more _details"
msgstr "Wys meer beson_derhede"

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "Plaas u linkerduim op %s"

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger on %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100
msgid "Swipe your finger again"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:776
msgid "Select Image"
msgstr "Kies 'n beeld"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:778
msgid "No Image"
msgstr "Geen beeld"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:806
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:660
msgid "Images"
msgstr "Beelde"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:810
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:695
msgid "All Files"
msgstr "Alle lêers"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:956
msgid ""
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:977
msgid "Unable to open address book"
msgstr "Kan nie adresboek open nie"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:991
msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:1021
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:1023
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Aangaande %s"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:1041
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:26
msgid "Enable _Fingerprint Login..."
msgstr "Aktiveer aanmelding met _vingerafdruk..."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:1044
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:25
msgid "Disable _Fingerprint Login..."
msgstr "Deaktiveer aanmelding met _vingerafdruk..."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:12
msgid "About Me"
msgstr "Aangaande myself"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your personal information"
msgstr "Stel u persoonlike inligting"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101
msgid "The device is already in use."
msgstr "Die toestel is reeds in gebruik."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:103
msgid "An internal error occured"
msgstr "'n Interne fout het voorgekom"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:220
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "Skrap geregistreerde vingerafdrukke?"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:223
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "_Skrap vingerafdrukke"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:230
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
msgstr ""
"Wil u die geregistreerde vingerafdrukke skrap sodat aanmelding met "
"vingerafdrukke gedeaktiveer is?"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:343
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:583
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"

#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:388
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:410
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "Kon nie toegang kry tot die toestel '%s' nie"

#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:444
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:491
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Kon nie toegang kry tot enige vingerafdruklesers nie"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:492
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Kontak u stelseladministrateur vir hulp."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:518
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Aktiveer aanmelding met vingerafdruk"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:534
msgid "Select finger"
msgstr "Kies 'n vinger"

#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:555
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
msgstr ""
"Om aanmelding met vingerafdruk te aktiveer moet u een van u vingerafdrukke "
"stoor met die toestel '%s'."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:568
msgid "Swipe finger on reader"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:570
msgid "Place finger on reader"
msgstr "Plaas u vinger op die leser"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.glade.h:1
msgid "Left index finger"
msgstr "Linkerwysvinger"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.glade.h:2
msgid ""
"Left thumb\n"
"Left middle finger\n"
"Left ring finger\n"
"Left little finger\n"
"Right thumb\n"
"Right middle finger\n"
"Right ring finger\n"
"Right little finger"
msgstr ""
"Linkerduim\n"
"Linkermiddelvinger\n"
"Linkerringvinger\n"
"Linkerpinkie\n"
"Regterduim\n"
"Regtermiddelvinger\n"
"Regterringvinger\n"
"Regterpinkie"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.glade.h:10
msgid "Other finger: "
msgstr "Ander vinger: "

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.glade.h:11
msgid "Right index finger"
msgstr "Regterwysvinger"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.glade.h:12
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
msgstr ""
"U vingerafdruk is suksesvol gestoor. U behoort nou te kan aanmeld m.b.v. die "
"vingerafdrukleser."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:1
msgid "<b>Email</b>"
msgstr "<b>E-pos</b>"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:2
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>Tuis</b>"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:3
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Kitsboodskappe</b>"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:4
msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>Werk</b>"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:5
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>Telefoon</b>"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:6
msgid "<b>Web</b>"
msgstr "<b>Web</b>"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:7
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Werk</b>"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:8
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Verander u wagwoord</span>"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:9
msgid "A_IM/iChat:"
msgstr "A_IM/iChat:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:10
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dres:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:11
msgid "A_ssistant:"
msgstr "A_ssistent:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:13
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:14
msgid "C_ity:"
msgstr "S_tad:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:15
msgid "C_ompany:"
msgstr "M_aatskappy:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:16
msgid "Cale_ndar:"
msgstr "Kale_nder:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:17
msgid "Change Passwo_rd..."
msgstr "Verander wagwoo_rd..."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:18
msgid "Change pa_ssword"
msgstr "Verander wagwoo_rd"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:19
msgid "Change password"
msgstr "Verander wagwoord"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:20
msgid "Ci_ty:"
msgstr "S_tad:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:21
msgid "Co_untry:"
msgstr "La_nd:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:22
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:23
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "La_nd:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:24
msgid "Current _password:"
msgstr "Huidige _wagwoord:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:27
msgid "Full Name"
msgstr "Volle name"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:28
msgid "Hom_e:"
msgstr "Tuis:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:29
msgid "IC_Q:"
msgstr "IC_Q:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:30
msgid "M_SN:"
msgstr "M_SN:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:31
msgid "P.O. _box:"
msgstr "Pos_bus:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:32
msgid "P._O. box:"
msgstr "Pos_bus:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:33
msgid "Personal Info"
msgstr "Persoonlike inligting"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:34
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "Tik asb. weer u wagwoord in die <b>Wagwoord (weer)</b>-veld."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:35
msgid "Select your photo"
msgstr "Kies u foto"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:36
msgid "State/Pro_vince:"
msgstr "Deelstaat/provinsie:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:37
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and "
"click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
"verification and click <b>Change password</b>."
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:39
msgid "User name:"
msgstr "Gebruikernaam:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:40
msgid "Web _log:"
msgstr "Webjoernaa_l:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:41
msgid "Wor_k:"
msgstr "Wer_k:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:42
msgid "Work _fax:"
msgstr "Werk_faks:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:43
msgid "Zip/_Postal code:"
msgstr "ZIP/Poskode:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:44
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:45
msgid "_Authenticate"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:46
msgid "_Department:"
msgstr "Af_deling:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:47
msgid "_Groupwise:"
msgstr "_Groupwise:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:48
msgid "_Home page:"
msgstr "_Tuisblad:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:49
msgid "_Home:"
msgstr "_Tuis:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:50
msgid "_Jabber:"
msgstr "_Jabber:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:51
msgid "_Manager:"
msgstr "_Bestuurder:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:52
msgid "_Mobile:"
msgstr "_Selfoon:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:53
msgid "_New password:"
msgstr "_Nuwe wagwoord:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:54
msgid "_Profession:"
msgstr "_Beroep:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:55
msgid "_Retype new password:"
msgstr "_Wagwoord (weer):"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:56
msgid "_State/Province:"
msgstr "Deel_staat/provinsie:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:57
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:58
msgid "_Work:"
msgstr "_Werk:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:59
msgid "_Yahoo:"
msgstr "_Yahoo:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:60
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_ZIP/Poskode:"

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:162
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
msgid "Authenticated!"
msgstr ""

#. This is a re-auth, and it failed.
#. * The password must have been changed in the meantime!
#. * Ask the user to re-authenticate
#.
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477
msgid "That password was incorrect."
msgstr "Die wagwoord was verkeerd."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
msgid "Your password has been changed."
msgstr "U wagwoord is verander."

#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "Stelselfout: %s."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
msgid "The password is too short."
msgstr "Die wagwoord is te kort."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540
msgid "The password is too simple."
msgstr "Die wagwoord is te eenvoudig."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "Die ou en nuwe wagwoorde is te veel die selfde."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "Die nuwe wagwoord met syfers of spesiale karakter(s) bevat."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "Die ou en nuwe wagwoorde is die selfde."

#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:820
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
msgid "Unable to launch backend"
msgstr ""

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825
msgid "A system error has occurred"
msgstr "'n Stelselfout het voorgekom"

#. Update status message
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:845
msgid "Checking password..."
msgstr "Gaan wagwoord tans na..."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:932
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Klik <b>Verander wagwoord</b> om u wagwoord te verander."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Tik asb. u wagwoord in die <b>Nuwe wagwoord</b>-veld."

#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "Die twee wagwoorde is nie die selfde nie."

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
msgstr "<b>Helpende tegnologieë</b>"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Preferences</b>"
msgstr "<b>Voorkeure</b>"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
msgid "Accessible Lo_gin"
msgstr "Toeganklike aanmeldin_g"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
msgid "Assistive Technologies Preferences"
msgstr "Voorkeure vir helpende tegnologieë"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
msgstr ""
"Veranderinge aan helpende tegnologieë sal eers by die volgende aanmelding in "
"werking tree."

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
msgid "Close and _Log Out"
msgstr "Sluit en _meld af"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
msgstr "Spring na die venster vir voorkeurtoepassings"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
msgstr "Spring na die venster vir toeganklike aanmelding"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
msgstr "Spring na venster vir sleutelbord-toegangklikheid"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
msgstr "Spring na venster vir muistoegangklikheid"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11
msgid "_Enable assistive technologies"
msgstr "_Aktiveer helpende tegnologieë"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12
msgid "_Keyboard Accessibility"
msgstr "_Sleutelbord-toeganklikheid"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:13
msgid "_Mouse Accessibility"
msgstr "_Muistoeganklikheid"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:14
msgid "_Preferred Applications"
msgstr "_Voorkeurtoepassings"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Assistive Technologies"
msgstr "Helpende Tegnologieë"

#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr ""
"Kies watter toeganklikheidseienskappe by aanmelding geaktiveer moet word"

#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:628
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Voeg muurpapier by"

#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:664
msgid "All files"
msgstr "Alle lêers"

#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494
msgid "Font may be too large"
msgstr "Lettertipe mag dalk te groot wees"

#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
#, c-format
msgid ""
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
"smaller than %d."
msgid_plural ""
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
"smaller than %d."
msgstr[0] ""
"Die geselekteerde lettertipe is %d punt groot en mag dit moeilik maak om die "
"rekenaar effektief te gebruik.  Gebruik eerder 'n grootte kleiner as %d."
msgstr[1] ""
"Die geselekteerde lettertipe is %d punte groot, en mag dit moeilik maak om "
"die rekenaar effektief te gebruik.  Gebruik eerder 'n grootte kleiner as %d."

#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
#, c-format
msgid ""
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer.  It is recommended that you select a smaller "
"sized font."
msgid_plural ""
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
"sized font."
msgstr[0] ""
"Die geselekteerde lettertipe is %d punt groot en mag dit moeilik maak om die "
"rekenaar effektief te gebruik.  Gebruik eerder 'n kleiner grootte lettertipe."
msgstr[1] ""
"Die geselekteerde lettertipe is %d punte groot, en mag dit moeilik maak om "
"die rekenaar effektief te gebruik.  Gebruik eerder 'n kleiner grootte "
"lettertipe."

#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
msgid "Use previous font"
msgstr "Gebruik vorige lettertipe"

#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536
msgid "Use selected font"
msgstr "Gebruik gekose lettertipe"

#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:124
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "Gee die lêernaam van die tema om te installeer"

#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:125
msgid "filename"
msgstr "lêernaam"

#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:132
msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr ""
"Gee die naam van die bladsy om te wys (theme|background|fonts|interface)"

#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:897
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:442
msgid "page"
msgstr "bladsy"

#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:140
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[MUURPAPIER...]"

#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:445
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:637
msgid "Default Pointer"
msgstr "Verstekwyser"

#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid "Install"
msgstr "Installeer"

#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1647
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
"'%s' is not installed."
msgstr ""
"Hierdie tema sal nie lyk soos dit bedoel is nie omdat die benodigde GTK+-"
"tema-enjin '%s' nie geïnstalleer is nie."

#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:675
msgid "Apply Background"
msgstr "Pas agtergrond toe"

#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:679
msgid "Apply Font"
msgstr "Pas lettertipe toe"

#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:683
#, fuzzy
msgid "Revert Font"
msgstr "_Verwyder"

#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""

#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""

#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Die huidige tema stel 'n agtergrond en 'n skriftipe voor."

#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""

#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Die huidige tema stel 'n agtergrond."

#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""

#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:725
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Die huidige tema stel 'n skriftipe voor."

#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:648
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1
msgid "<b>C_olors</b>"
msgstr "<b>Kl_eure</b>"

#. font hinting
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3
msgid "<b>Hinting</b>"
msgstr "<b>Belyning met rooster</b>"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4
msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
msgstr "<b>Kieslyste en nutsbalke</b>"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Voorskou</b>"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6
msgid "<b>Rendering</b>"
msgstr "<b>Verbeelding</b>"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7
msgid "<b>Smoothing</b>"
msgstr "<b>Gelykmaking</b>:"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8
msgid "<b>Subpixel Order</b>"
msgstr "<b>Subpixel-orde</b>"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9
msgid "<b>_Desktop Background</b>"
msgstr "<b>_Werkarea se agtergrond</b>"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Voorkomsvoorkeure"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12
msgid "Best _shapes"
msgstr "Beste _vorms"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Beste ko_ntras"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14
msgid "C_ustomize..."
msgstr "D_oelmaak..."

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15
msgid "C_ut"
msgstr "K_nip"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
msgstr ""
"Verandering van die wysertema tree in werking by die volgende aanmelding."

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:17
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:18
msgid "Controls"
msgstr "Kontroles"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:19
msgid "Customize Theme"
msgstr "Doelgemaakte tema"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:20
msgid "D_etails..."
msgstr "D_etail..."

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "_Werkarealettertipe:"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detail van lettertipeverbeelding"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertipes"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Gr_ysskaal"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
msgid "Interface"
msgstr "Koppelvlak"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
msgid "N_one"
msgstr "G_een"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
msgid "New File"
msgstr "Nuwe lêer"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
msgid "Open File"
msgstr "Open lêer"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Open 'n dialoog om die kleur te spesifiseer"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
msgid "Pointer"
msgstr "Wyser"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
msgid "R_esolution:"
msgstr "R_esolusie:"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
msgid "Save File"
msgstr "Stoor lêer"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Stoor tema as..."

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
msgid "Save _As..."
msgstr "Stoor _as..."

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
msgid "Save _background image"
msgstr "Stoor _agtergrondbeeld"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Wys _ikone in kieslyste"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
msgid ""
"Solid color\n"
"Horizontal gradient\n"
"Vertical gradient"
msgstr ""
"Soliede kleur\n"
"Horisontale gradiënt\n"
"Vertikale gradiënt"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (LCD's)"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel gelykmakend (LCDs)"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
msgid "Text"
msgstr "Teks"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
msgid ""
"Text below items\n"
"Text beside items\n"
"Icons only\n"
"Text only"
msgstr ""
"Teks onder items\n"
"Teks langs items\n"
"Slegs ikone\n"
"Slegs teks"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Die huidige tema vir kontroles ondersteun nie kleurskemas nie."

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
msgid ""
"Tiled\n"
"Zoom\n"
"Centered\n"
"Scaled\n"
"Fill screen"
msgstr ""
"Geteëld\n"
"Zoem\n"
"Gesentreer\n"
"Op skaal\n"
"Volskerm"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etikette vir nutsbalk_knoppies:"

#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
msgid "Window Border"
msgstr "Vensterraam"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:54
msgid "_Add..."
msgstr "_Voeg by..."

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
msgid "_Application font:"
msgstr "_Toepassingslettertipe:"

#. pixel order blue, green, red
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieer"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrywing:"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
msgid "_Document font:"
msgstr "_Dokumentlettertipe:"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "R_edigeerbare kortpadsleutels vir kieslyste"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
msgid "_File"
msgstr "_Lêer"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "_Vastewydtelettertipe:"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
msgid "_Full"
msgstr "_Vol"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
msgid "_Input boxes:"
msgstr ""

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
msgid "_Install..."
msgstr "_Installeer..."

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
msgid "_Medium"
msgstr "_Medium"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monochroom"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:5
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
msgid "_New"
msgstr "_Nuwe"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
msgid "_None"
msgstr "_Geen"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
msgid "_Open"
msgstr "_Open"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
msgid "_Paste"
msgstr "_Plak"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
msgid "_Print"
msgstr "_Druk"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Stop"

#. pixel order red, green, blue
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "He_rstel na verstek"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
msgid "_Save"
msgstr "_Stoor"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
msgid "_Selected items:"
msgstr "Ge_selekteerde items:"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
msgid "_Size:"
msgstr "_Grootte:"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
msgid "_Slight"
msgstr "_Effens"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
msgid "_Style:"
msgstr "_Style:"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Nutswenke:"

#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95
msgid "_Window title font:"
msgstr "_Venstertitellettertipe:"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96
msgid "_Windows:"
msgstr "_Vensters:"

#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97
msgid "dots per inch"
msgstr "kolle per duim"

#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Voorkoms"

#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
msgstr "Pasmaak die voorkoms van die werkarea"

#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
msgstr "Installeer temapakkette vir verskillende dele van die werkarea"

#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
msgid "Theme Installer"
msgstr "Tema-installeerder"

#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
msgid "Mate Theme Package"
msgstr "MATE-temapakket"

#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Geen werkskermagtergrond"

#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:208
msgid "Slide Show"
msgstr "Skyfievertoning"

#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s)
#. * Folder: /path/to/file
#.
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:216
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"%s, %d %s by %d %s\n"
"Folder: %s"
msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
"%s, %d %s by %d %s\n"
"Gids: %s"

#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:222
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:224
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "pixel"
msgstr[1] "pixels"

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:174
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:224
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Kan nie tema installeer nie"

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:176
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Die %s-hulper is nie geïnstalleer nie."

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:226
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Daar was 'n probleem met die uitpak van die tema."

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:249
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die gekose lêer"

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:250
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" blyk nie 'n geldige tema te wees nie."

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:251
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr ""
"\"%s\" blyk nie 'n geldige tema te wees nie. Dit is dalk 'n tema-enjin wat "
"gebou moet word."

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:354
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Installasie van die tema \"%s\" het misluk."

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:393
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Die tema \"%s\" is geïnstalleer."

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:398
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Wil u die nou toepas of die huidige tema behou?"

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:400
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Behou huidige tema"

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:402
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Pas nuwe tema toe"

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:446
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "MATE-tema \"%s\" korrek geïnstalleer"

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:505
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Kon nie 'n tydelike gids skep nie"

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:568
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Nuwe temas is suksesvol geïnstalleer."

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:593
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Geen temalêer-ligging gespesifiseer om te installeer nie"

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:614
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
"Onvoldoende regte om die tema te installeer in:\n"
"%s"

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:684
msgid "Select Theme"
msgstr "Kies tema"

#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:688
msgid "Theme Packages"
msgstr "Tema-pakkette"

#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93
#, c-format
msgid "Theme name must be present"
msgstr "Temanaam moet aanwesig wees"

#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Die tema bestaan reeds. Wil u dit vervang?"

#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Oorskryf"

#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Wil u hierdie tema skrap?"

#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125
msgid "Theme cannot be deleted"
msgstr "Tema kan nie geskrap word nie"

#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Kon nie tema-enjin installeer nie"

#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
"effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. KDE) "
"settings manager may already be active and conflicting with the MATE "
"settings manager."
msgstr ""
"Kan nie die instellingsbestuurder van 'mate-settings-daemon' laai nie.\n"
"Sonder die MATE-instellingsbestuurder wat loop, sal sommige voorkeure nie "
"in werking tree nie. Dit kan dui op 'n probleem met MateComponent, of 'n nie-MATE "
"(bv. KDE) instellingsbestuurder mag reeds aktief wees en in konflik wees met "
"die MATE-instellingsbestuurder."

#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Kan nie C-miniprogram voorraadikoon '%s' oplaai nie\n"

#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Daar was 'n fout met die vertoning van hulp: %s"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Kopieer tans lêer %u van %u"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
msgid "Copying '%s'"
msgstr "Kopieer tans '%s'"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
msgstr "Kopieer tans lêers"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
msgid "Parent Window"
msgstr ""

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
msgid "Parent window of the dialog"
msgstr ""

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
msgid "From URI"
msgstr "Vanaf URI"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
msgid "URI currently transferring from"
msgstr "URI plaas tans oor van"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
msgid "To URI"
msgstr "Na URI"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
msgid "URI currently transferring to"
msgstr "URI plaas tans oor na"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
msgid "Fraction completed"
msgstr "Fraksie voltooi"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr "Fraksie van oorplasing tans voltooi"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
msgid "Current URI index"
msgstr "Huidige URI-indeks"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
msgid "Current URI index - starts from 1"
msgstr "Huidige URI-indeks - begin by 1"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
msgid "Total URIs"
msgstr "Totale URI's"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Totale aantal URI's"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die lêer '%s' bestaan reeds. Wil u dit oorskryf?"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447
msgid "_Skip"
msgstr "_Slaan oor"

#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Oorskryf _almal"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135
msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
msgstr "MateConf-sleutel waar hierdie eienskap-redigeerder aan geheg is"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141
msgid "Callback"
msgstr "Terug-bel"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
msgstr ""
"Reik hierdie terug-bel uit wanneer die waarde met sleutel geassosieer "
"verander"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147
msgid "Change set"
msgstr "Verander stel"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148
msgid ""
"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply"
msgstr ""
"MateConf-veranderingstel wat data bevat moet aangestuur word na die mateconf-"
"kliënt tydens toepassing"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153
msgid "Conversion to widget callback"
msgstr "Omskakeling na dingesie terug-bel"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget"
msgstr ""
"Terug-bel moet uitgereik word wanneer data omgeskakel moet word vanaf Gconf "
"na dingesie"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159
msgid "Conversion from widget callback"
msgstr "Omskakeling vanaf dingesie terug-bel"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160
msgid ""
"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget"
msgstr ""
"Terugbel moet uitgereik word wanneer data omgeskakel moet word na MateConf "
"vanaf die dingesie"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165
msgid "UI Control"
msgstr "UI-kontrole"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
msgstr "Voorwerp wat die eienskap beheer (gewoonlik a dingesie)"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181
msgid "Property editor object data"
msgstr "Eienskap-redigeerder voorwerp data"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182
msgid "Custom data required by the specific property editor"
msgstr "Doelgemaakte data vereis deur die spesifieke eienskap-redigeerder"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188
msgid "Property editor data freeing callback"
msgstr "Eienskap-redigeerder data besig om terugbel vry te stel"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr ""
"Terugbel moet uitgereik word wanneer die eienskap-redigeerder voorwerp data "
"vrygestel gaan word"

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1404
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
"\n"
"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
"picture."
msgstr ""
"Kon nie die lêer '%s' vind nie.\n"
"\n"
"Maak asb. seker dat dit bestaan, en probeer weer of kies 'n ander "
"agtergrondprentjie."

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1412
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
"\n"
"Please select a different picture instead."
msgstr ""
"Ek weet nie hoe om lêer '%s' te open nie.\n"
"Miskien is dit 'n prentjie wat nog nie ondersteun word nie.\n"
"\n"
"Kies liewer 'n ander prentjie."

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1532
msgid "Please select an image."
msgstr "Kies asb. 'n beeld."

#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1537
msgid "_Select"
msgstr "_Kies"

#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638
msgid "Default Pointer - Current"
msgstr "Verstekwyser - Huidig"

#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:642
msgid "White Pointer"
msgstr "Wit wyser"

#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643
msgid "White Pointer - Current"
msgstr "Wit wyser - Huidig"

#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:647
msgid "Large Pointer"
msgstr "Groot wyser"

#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648
msgid "Large Pointer - Current"
msgstr "Groot wyser - Huidig"

#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:652
msgid "Large White Pointer - Current"
msgstr "Groot wit wyser - Huidig"

#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653
msgid "Large White Pointer"
msgstr "Groot wit wyser"

#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1623
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
"not installed."
msgstr ""
"Hierdie tema sal nie lyk soos dit bedoel is nie omdat die benodigde GTK+-"
"tema '%s' nie geïnstalleer is nie."

#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1631
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr ""
"Hierdie tema sal nie lyk soos dit bedoel is nie omdat die benodigde "
"vensterbestuurder-tema '%s' nie geïnstalleer is nie."

#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1638
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
"not installed."
msgstr ""
"Hierdie tema sal nie lyk soos dit bedoel is nie omdat die benodigde ikoon-"
"tema '%s' nie geïnstalleer is nie."

#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:22
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Voorkeurtoepassings"

#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Select your default applications"
msgstr "Kies asb. die verstektoepassings"

#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1
msgid "Start the preferred visual assistive technology"
msgstr ""

#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2
msgid "Visual Assistance"
msgstr "Visuele hulp"

#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383
#, c-format
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "Fout met stoor van opstelling: %s"

#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:668
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Kon nie die hoofkoppelvlak laai nie"

#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:670
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Maak asb. seker dat die miniprogram korrek geïnstalleer is"

#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:896
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr ""
"Gee die naam van die bladsy om te wys (internet|multimedia|system|a11y)"

#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:901
msgid "- MATE Default Applications"
msgstr "- MATE se verstektoepassings"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:1
msgid "<b>Image Viewer</b>"
msgstr "<b>Beeldkyker</b>"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:2
msgid "<b>Instant Messenger</b>"
msgstr "<b>Kitsboodskappe</b>"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:3
msgid "<b>Mail Reader</b>"
msgstr "<b>Posleser</b>"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Mobility</b>"
msgstr "<b>Ondersteuning</b>"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:5
msgid "<b>Multimedia Player</b>"
msgstr "<b>Multimediaspeler</b>"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:6
msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
msgstr "<b>Terminaal-emuleerder</b>"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:7
msgid "<b>Text Editor</b>"
msgstr "<b>Teksredigeerder</b>"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:8
msgid "<b>Video Player</b>"
msgstr "<b>Videospeler</b>"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:9
msgid "<b>Visual</b>"
msgstr "<b>Visueel</b>"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:10
msgid "<b>Web Browser</b>"
msgstr "<b>Webblaaier</b>"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:11
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:13
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:28
msgid "Accessibility"
msgstr "Toeganklikheid"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:13
#, no-c-format
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
msgstr ""

#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:14
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:1
msgid "C_ommand:"
msgstr "O_pdrag:"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:15
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Op_drag:"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "E_xecute flag:"
msgstr "E_xec Flag:"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:17
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:18
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:19
msgid "Open link in new _tab"
msgstr "Open skakel in nuwe _oortjie"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:20
msgid "Open link in new _window"
msgstr "Open skakel in nuwe _venster"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:21
msgid "Open link with web browser _default"
msgstr "Open skakel met webblaaier se verste_k"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:23
msgid "Run at st_art"
msgstr "Voer uit aan b_egin"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:24
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Loop in t_erminaal"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:25
msgid "System"
msgstr "Stelsel"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:26
msgid "_Run at start"
msgstr "Voer uit aan _begin"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee-musiekspeler"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3
msgid "Claws Mail"
msgstr "Claws Mail"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4
msgid "Dasher"
msgstr "Dasher"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5
msgid "Debian Sensible Browser"
msgstr "Debien se \"sensible-browser\""

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6
msgid "Debian Terminal Emulator"
msgstr "Debian terminaal-emuleerder"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7
msgid "ETerm"
msgstr "ETerm"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8
msgid "Encompass"
msgstr "Encompass"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany-webblaaier"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10
msgid "Evolution Mail Reader"
msgstr "Evolution-posprogram"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13
msgid "MATE Magnifier without Screen Reader"
msgstr "MATE-vergrootglas sonder skermleser"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14
msgid "MATE OnScreen Keyboard"
msgstr "MATE-sleutelbord op die skerm"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE-terminaal"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17
msgid "Gnopernicus"
msgstr "Gnopernicus"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18
msgid "Gnopernicus with Magnifier"
msgstr "Gnopernicus met Vergrootglas"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19
msgid "Iceape"
msgstr "Iceape"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20
msgid "Iceape Mail"
msgstr "Iceape-pos"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21
msgid "Icedove"
msgstr "Icedove"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22
msgid "Iceweasel"
msgstr "Iceweasel"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23
msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
msgstr "MATE-vergrootglas sonder skermleser"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24
msgid "KMail"
msgstr "KMail"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27
msgid "Linux Screen Reader"
msgstr "Linux-skermleser"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28
msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
msgstr "Linux-skermleser met Vergrootglas"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29
msgid "Listen"
msgstr "Listen"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30
msgid "Midori"
msgstr "Midori"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32
msgid "Mozilla 1.6"
msgstr "Mozilla 1.6"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33
msgid "Mozilla Mail"
msgstr "Mozilla-pos"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34
msgid "Mozilla Thunderbird"
msgstr "Mozilla Thunderbird"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35
msgid "Muine Music Player"
msgstr "Muine-musiekspeler"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36
msgid "Mutt"
msgstr "Mutt"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37
msgid "NXterm"
msgstr "NXterm"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38
msgid "Netscape Communicator"
msgstr "Netscape Communicator"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40
msgid "Orca"
msgstr "Orca"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41
msgid "Orca with Magnifier"
msgstr "Orca met Vergrootglas"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42
msgid "RXVT"
msgstr "RXVT"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox-musiekspeler"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44
msgid "SeaMonkey"
msgstr "SeaMonkey"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45
msgid "SeaMonkey Mail"
msgstr "SeaMonkey-pos"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46
msgid "Standard XTerminal"
msgstr "Standaard XTerminal"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48
msgid "Sylpheed-Claws"
msgstr "Sylpheed-Claws"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49
msgid "Terminator"
msgstr "Terminator"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem-filmspeler"

#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52
msgid "aterm"
msgstr "aterm"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:461
msgid "<b>Monitor</b>"
msgstr "<b>Monitor</b>"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2
msgid "<b>Panel icon</b>"
msgstr "<b>Paneelikoon</b>"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:3
msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>"
msgstr "<i>Sleep die monitors om hulle plekke te stel</i>"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Display Preferences"
msgstr "Werkarea agtergrond-voorkeure"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:5
msgid "Include _panel"
msgstr ""

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:6
msgid ""
"Normal\n"
"Left\n"
"Right\n"
"Upside-down\n"
msgstr ""
"Normaal\n"
"Links\n"
"Regs\n"
"Onderstebo\n"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:11
msgid "Off"
msgstr "Af"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:12
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13
msgid "R_otation:"
msgstr "R_otasie:"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:14
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "Ver_fristempo:"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:15
msgid "_Detect Monitors"
msgstr "_Bespeur monitors"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Mirror screens"
msgstr "_Maak skerms spieëlbeelde"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:17
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Resolusie:"

#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:18
msgid "_Show displays in panel"
msgstr ""

#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Change screen resolution"
msgstr "Verander skermresolusie"

#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Display"
msgstr ""

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:328
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:367
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:329
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:330
msgid "Right"
msgstr "Regs"

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:331
msgid "Upside Down"
msgstr "Onderstebo"

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:404
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:412
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:413
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:454
#, c-format
msgid "<b>Monitor: %s</b>"
msgstr "<b>Monitor: %s</b>"

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:546
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:556
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:564
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"

#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1411
msgid "Mirror Screens"
msgstr ""

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1730
msgid "Could not apply the selected configuration"
msgstr "Kon nie die gekose opstelling toepas nie"

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1757
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Kon nie die monitoropstelling toepas nie"

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1768
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
"Kon nie die sessiebus kry tydens toepassing van die vertoonopstelling nie"

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1778
msgid "Could not get org.mate.SettingsDaemon.XRANDR"
msgstr "Kon nie org.mate.SettingsDaemon.XRANDR kry nie"

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1824
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""

#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2017
#, fuzzy
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Kon nie skerminligting kry nie"

#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Klank"

#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
msgid "Desktop"
msgstr "Werkarea"

#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
msgstr "Nuwe kortpad..."

#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
msgid "Accelerator key"
msgstr "Snelsleutel"

#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Snelsleutel-wysigers"

#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Snelsleutelkode"

#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
msgid "Accel Mode"
msgstr "Versnelmodus"

#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
msgid "The type of accelerator."
msgstr "Die tipe versneller."

#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:103
#: ../typing-break/drwright.c:479
msgid "Disabled"
msgstr "Buite werking gestel"

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:184
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Onbekende Aksie>"

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:925
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1548
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Pasgemaakte kortpaaie"

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1064
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "Fout met stoor van nuwe kortpad"

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1143
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1173
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Die kortpad \"%s\" word reeds gebruik vir\n"
"\"%s\""

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1179
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr ""
"As u die kortpad hertoeken aan \"%s\" sal die \"%s\"-kortpad gedeaktiveer "
"word."

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1187
msgid "_Reassign"
msgstr "He_rtoeken"

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr ""
"Fout met uitwerkingstelling van versnel in konfigurasie databasis: %s\n"

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1503
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "Te veel kortpaaie"

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1788
msgid "Action"
msgstr "Aksie"

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1810
msgid "Shortcut"
msgstr "Kortpad"

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:2
msgid "Custom Shortcut"
msgstr "Pasgemaakte kortpad"

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:3
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sleutelbordkortpaaie"

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:4
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
msgstr ""
"Om 'n kortpad te verander, klik op die ooreenstemmende ry en tik 'n "
"sleutelkombinasie, of druk Backspace om skoon te maak."

#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Wys kortpadsleutel toe aan opdragte"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:206
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:211
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
"Pas net die instellings toe en stop (slegs aanpasbaarheid; nou gehanteer "
"deur daemoon)"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:216
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Laai die bladsy met die tikonderbreking-instellings wat wys"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:221
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "Laai die bladsy met die toeganklikheidsinstellings wat wys"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:227
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
msgstr "- MATE se sleutelbordvoorkeure"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:1
msgid "<b>Bounce Keys</b>"
msgstr "<b>Bonssleutels</b>"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
msgstr "<b>Wyser flikker</b>"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Algemeen</b>"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:4
msgid "<b>Repeat Keys</b>"
msgstr "<b>Herhaalsleutels</b>"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:5
msgid "<b>Slow Keys</b>"
msgstr "<b>Stadige sleutels</b>"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:6
msgid "<b>Sticky Keys</b>"
msgstr "<b>Taai sleutels</b>"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:7
msgid "<b>Visual cues for sounds</b>"
msgstr "<b>Visuele aanduiding van klanke</b>"

#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:8
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:13
msgid "<small><i>Fast</i></small>"
msgstr "<small><i>Vinnig</i></small>"

#. long delay
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:9
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:19
msgid "<small><i>Long</i></small>"
msgstr "<small><i>Lank</i></small>"

#. short delay
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:10
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:23
msgid "<small><i>Short</i></small>"
msgstr "<small><i>Kort</i></small>"

#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:11
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:25
msgid "<small><i>Slow</i></small>"
msgstr "<small><i>Stadig</i></small>"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:12
msgid "A_cceleration:"
msgstr "_Versnelling:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:14
msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr "Laa_t uitstel van onderbrekings toe"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:15
msgid "Audio _Feedback..."
msgstr "Oudioterugv_oer..."

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:16
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
msgstr "Biep as _toeganklikheidskenmerke aan- of afgesit word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:17
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Biep wanneer _wysigsleutel gedruk word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
msgstr "Biep wanneer _wysiger gedruk word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:19
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Biep wanneer 'n sl_eutel gedruk word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:20
msgid "Beep when a key is reje_cted"
msgstr "Biep as 'n sleutel ver_werp word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:21
msgid "Beep when key is _accepted"
msgstr "Biep as 'n sleutel _aanvaar word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:22
msgid "Beep when key is _rejected"
msgstr "Biep as sleutel ver_werp word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:23
msgid "By _country"
msgstr "Volgens _land"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:24
msgid "By _language"
msgstr "Volgens _taal"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:25
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "Maak seker of onderbrekings uitgestel mag word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:26
msgid "Choose a Keyboard Model"
msgstr "Kies 'n sleutelbordmodel"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:27
msgid "Choose a Layout"
msgstr "Kies 'n uitleg"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:28
msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "Wyser _flikker in teksvelde"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:29
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:31
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr ""

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:30
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:32
msgid "D_elay:"
msgstr "V_ertraging:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:31
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
msgstr "Deakti_veer taai sleutels indien twee sleutels gelyktydig gedruk word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:32
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
msgstr "Tydsduur van die onderbreking wanneer nie getik mag word nie"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:33
msgid "Duration of work before forcing a break"
msgstr "Tydsduur van werk voordat onderbreking afgedwing word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:34
msgid "Flash _window titlebar"
msgstr "Flits die _venstertitelbalk"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:35
msgid "Flash entire _screen"
msgstr "Flits die hele _skerm"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:36
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:36
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:37
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "Sleuteldrukke _herhaal wanneer sleutel ingehou word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:38
msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
msgstr "Oudioterugvoer vir sleutelbordtoeganklikheid"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:39
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "Sleutelborduitleg se keuses"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:40
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Sleutelbordvoorkeure"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:41
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "Sleutelbord _model:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:42
msgid "Layout _Options..."
msgstr "Uitleg se _keuses..."

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:43
msgid "Layouts"
msgstr "Uitlegte"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:44
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
"injuries"
msgstr ""
"Sluit skerm na 'n sekere tydsduur om herhaalde sleutelbordgebruik-beserings "
"te help voorkom"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:45
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Muissleutels"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:46
msgid "Preview:"
msgstr "Voorskou:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:47
msgid "Repeat keys speed"
msgstr ""

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:48
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Herstel na _verstek"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:49
msgid "S_peed:"
msgstr "S_poed:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:50
msgid "Separate _layout for each window"
msgstr ""

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:51
msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
msgstr ""

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:52
msgid "Typing Break"
msgstr "Tikonderbreking"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:53
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:55
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "_Onderbrekingsinterval duur:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:56
msgid "_Country:"
msgstr "_Land:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:57
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:43
msgid "_Delay:"
msgstr "_Vertraging:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:58
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
msgstr "_Ignoreer duplikaat sleutels kort na mekaar"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:59
msgid "_Language:"
msgstr "_Taal:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:60
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
msgstr "S_luit skerm om tikonderbreking af te dwing"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:61
msgid "_Models:"
msgstr "_Modelle:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:62
msgid "_Only accept long keypresses"
msgstr "_Aanvaar slegs sleutels wat lank ingehou word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:63
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Muiswyser kan d.m.v. die syfersleutels hanteer word"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:64
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_Uitgesoekte uitlegte:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:65
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
msgstr "_Simuleer gelyktydige sleutels"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:66
msgid "_Speed:"
msgstr "_Spoed:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:67
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Tik om instellings te toets:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:68
msgid "_Variants:"
msgstr "_Variante:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:69
msgid "_Vendors:"
msgstr "_Verskaffers:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:70
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "_Werkinterval duur:"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:71
msgid "minutes"
msgstr "minute"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:215
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:235
#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:561
msgid "Default"
msgstr "Verstek"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:333
msgid "Layout"
msgstr "Uitleg"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:169
msgid "Vendors"
msgstr "Verskaffer"

#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:235
msgid "Models"
msgstr "Modelle"

#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "Sleutelbord"

#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Stel die sleutelbordvoorkeure in"

#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:90
msgid "gesture|Move left"
msgstr ""

#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:95
msgid "gesture|Move right"
msgstr ""

#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:100
msgid "gesture|Move up"
msgstr ""

#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:105
msgid "gesture|Move down"
msgstr ""

#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:110
#, fuzzy
msgid "gesture|Disabled"
msgstr "Buite werking gestel"

#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:441
msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
msgstr "Gee die naam van die bladsy om te wys (general|accessibility)"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:446
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE se muiisvoorkeure"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:1
msgid "<b>Double-Click Timeout</b>"
msgstr "<b>Dubbelkiek uitteltyd</b>"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:2
msgid "<b>Drag and Drop</b>"
msgstr "<b>Sleep en los</b>"

#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Dwell Click</b>"
msgstr "<b>Dubbelkiek Uitteltyd </b>"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:5
msgid "<b>Locate Pointer</b>"
msgstr "<b>Vind Wyser</b>"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:6
msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
msgstr "<b>Muisoriëntasie</b>"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:7
msgid "<b>Pointer Speed</b>"
msgstr "<b>Wyserspoed</b>"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:8
msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
msgstr "<b>Gesimuleerder sekondêre klik</b>"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:9
msgid ""
"<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
"</i>"
msgstr ""
"<i>Om die instellings vir dubbelklik te toets, probeer om te dubbelklik op "
"die gloeilamp</i>"

#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:11
msgid ""
"<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type.</"
"i>"
msgstr ""

#. high sensitivity
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:15
msgid "<small><i>High</i></small>"
msgstr "<small><i>Hoog</i></small>"

#. large threshold
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:17
msgid "<small><i>Large</i></small>"
msgstr "<small><i>Groot</i></small>"

#. low sensitivity
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:21
msgid "<small><i>Low</i></small>"
msgstr "<small><i>Laag</i></small>"

#. small threshold
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:27
msgid "<small><i>Small</i></small>"
msgstr "<small><i>Klein</i></small>"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:29
msgid "Choose type of click _beforehand"
msgstr "Kies die kliktipe _vooraf"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:30
msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
msgstr ""

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:33
msgid "D_ouble click:"
msgstr "D_ubbelklik:"

#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:35
msgid "D_rag click:"
msgstr "S_leepklik:"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:37
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Muisvoorkeure"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:38
msgid "Seco_ndary click:"
msgstr "Seko_ndêre klik:"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:39
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Wys die p_osisie van die wyser as Control gedruk word"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:40
msgid "Show click type _window"
msgstr ""

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:41
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Dr_empel:"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:42
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Versnelling:"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:44
msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
msgstr ""

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:45
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Linkshandig"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:46
msgid "_Motion threshold:"
msgstr "_Bewegingsdrempel:"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:47
msgid "_Right-handed"
msgstr "_Regshandig"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:48
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Sensitiwiteit:"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:49
msgid "_Single click:"
msgstr "_Enkelklik:"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:50
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Uitteltyd:"

#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:51
msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
msgstr "Doen 'n _sekondêre klik deur die primêre knoppie in te hou"

#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"

#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Stel jou muisvoorkeure in"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:677
#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:816
msgid "New Location..."
msgstr "Nuwe ligging..."

#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:782
msgid "Location already exists"
msgstr "Ligging bestaan reeds"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netwerk instaner"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "Stel jou voorkeure in vir netwerkinstaanbedieners"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:1
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
msgstr "<b>Di_rekte internetverbinding</b>"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:2
msgid "<b>Ignore Host List</b>"
msgstr "<b>Lys van geïgnoreerde adresse</b>"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:3
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
msgstr "<b>_Outomatiese instaankonfigurasie</b>"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:4
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr "<b>_Selfdoen instaankonfigurasie</b>"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:5
msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr "<b>_Gebruik verifiëring</b>"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:6
msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr "Outokonfigurasie-_URL:"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:7
msgid "C_reate"
msgstr "S_kep"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:8
msgid "Create New Location"
msgstr "Skep nuwe ligging"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:9
msgid "HTTP Proxy Details"
msgstr "HTTP-instaanbesonderhede"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:10
msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "H_TTP-instaanbediener:"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:11
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Geïgnoreerde gasheer"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:12
msgid "Location:"
msgstr "Ligging:"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:13
msgid "Network Proxy Preferences"
msgstr "Netwerkinstaan-voorkeure"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:14
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:15
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Instaanbedieneropstelling"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:16
msgid "S_ocks host:"
msgstr "S_ocks-gasheer:"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:17
msgid "The location already exists."
msgstr "Die ligging bestaan reeds."

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:18
msgid "U_sername:"
msgstr "_Gebruikernaam:"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:19
msgid "_Delete Location"
msgstr "Skrap _ligging"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:20
msgid "_Details"
msgstr "_Detail"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:21
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_FTP-instaanbediener:"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:22
msgid "_Location name:"
msgstr "_Ligging se naam:"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:23
msgid "_Password:"
msgstr "_Wagwoord:"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:24
msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Veilige HTTP-instaan:"

#: ../capplets/network/mate-network-properties.glade.h:25
msgid "_Use the same proxy for all protocols"
msgstr "Gebr_uik dieselfde instaanbediener vir alle protokolle"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:346
msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
msgstr "Kan nie die voorkeuretoepassing vir die vensterbestuurder laai nie"

#. translators: this is the Control key
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:600
msgid "C_ontrol"
msgstr "C_ontrol"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:605
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:611
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:618
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (of \"Windows-embleem\")"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:625
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:1
msgid "<b>Movement Key</b>"
msgstr "<b>Bewegingsleutel</b>"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:2
msgid "<b>Titlebar Action</b>"
msgstr "<b>Titelbalkaksie</b>"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:3
msgid "<b>Window Selection</b>"
msgstr "<b>Vensterseleksie</b>"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:4
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
"Om 'n venster te skuif, druk-en-hou hierdie sleutel en gryp dan die venster:"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:5
msgid "Window Preferences"
msgstr "Venster-voorkeure"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:6
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Dubbelkliek titelbalk om hierdie aksie uit te voer:"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:7
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Interval voor oplig:"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:8
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Lig geselekteerde vensters op na interval"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:9
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Kies vensters wanneer die muis oor hulle beweeg"

#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:10
msgid "seconds"
msgstr "sekondes"

#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Set your window properties"
msgstr "Stel die venster-eienskappe"

#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"

#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:372
#, c-format
msgid "<b>Start %s</b>"
msgstr "<b>Begin %s</b>"

#: ../libslab/application-tile.c:391
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: ../libslab/application-tile.c:438
msgid "Upgrade"
msgstr "Gradeer op"

#: ../libslab/application-tile.c:453
msgid "Uninstall"
msgstr "Oninstalleer"

#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Verwyder uit gunstelinge"

#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Voeg by gunstelinge"

#: ../libslab/application-tile.c:867
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Verwyder uit beginprogramme"

#: ../libslab/application-tile.c:869
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Voeg by beginprogramme"

#: ../libslab/app-shell.c:753
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
"\n"
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"large\"><b>Geen passendes gevind nie.</b> </span><span>\n"
"\n"
" Die filter \"<b>%s</b>\" pas nie enige items nie.</span>"

#: ../libslab/app-shell.c:903
msgid "Other"
msgstr "Ander"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nuwe sigblad"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
msgid "New Document"
msgstr "Nuwe dokument"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgid "Home"
msgstr "Tuis"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
msgstr "Lêerstelsel"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
msgid "Network Servers"
msgstr "Netwerkbedieners"

#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
msgid "Search"
msgstr "Soek"

#. make open with default action
#: ../libslab/directory-tile.c:171
#, c-format
msgid "<b>Open</b>"
msgstr "<b>Open</b>"

#. make rename action
#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoem..."

#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
msgid "Send To..."
msgstr "Stuur aan..."

#. make move to trash action
#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
msgid "Move to Trash"
msgstr "Skuif na asblik"

#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:831
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"

#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:979
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Wil u definitief \"%s\" permanent uitvee?"

#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:980
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "As u 'n item skrap, sal dit permanent verlore wees."

#: ../libslab/document-tile.c:192
#, c-format
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgstr "<b>Open met \"%s\"</b>"

#: ../libslab/document-tile.c:204
msgid "Open with Default Application"
msgstr "Open met die verstektoepassings"

#: ../libslab/document-tile.c:215
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Open in lêerbestuurder"

#: ../libslab/document-tile.c:611
msgid "?"
msgstr "?"

#: ../libslab/document-tile.c:618
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%k:%M"

#: ../libslab/document-tile.c:626
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Vandag %k:%M"

#: ../libslab/document-tile.c:636
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Gister %k:%M"

#: ../libslab/document-tile.c:648
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %k:%M"

#: ../libslab/document-tile.c:656
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %k:%M"

#: ../libslab/document-tile.c:658
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../libslab/search-bar.c:255
msgid "Find Now"
msgstr "Vind nou"

#: ../libslab/system-tile.c:128
#, c-format
msgid "<b>Open %s</b>"
msgstr "<b>Open %s</b>"

#: ../libslab/system-tile.c:141
#, c-format
msgid "Remove from System Items"
msgstr "Verwyder uit stelselitems"

#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr ""
"Vensterbestuurder \"%s\" het nie 'n konfigurasie-nutsgoed geregistreer nie\n"

#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimeer"

#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimeer vertikaal"

#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimeer horisontaal"

#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407
msgid "Minimize"
msgstr "Minimeer"

#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408
msgid "Roll up"
msgstr "Rol op"

#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: ../shell/control-center.c:54
#, c-format
msgid "key not found [%s]\n"
msgstr "sleutel nie gevind nie [%s]\n"

#: ../shell/control-center.c:151
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: ../shell/control-center.c:151
msgid "Groups"
msgstr "Groepe"

#: ../shell/control-center.c:151
msgid "Common Tasks"
msgstr "Algemene take"

#: ../shell/control-center.c:155 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "Beheersentrum"

#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
msgid "Close the control-center when a task is activated"
msgstr "Sluit die beheersentrum wanneer 'n taak geaktiveer is"

#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
msgstr ""

#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
msgid "Exit shell on help action performed"
msgstr ""

#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
msgid "Exit shell on start action performed"
msgstr ""

#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgstr ""

#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
msgstr ""

#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
msgstr ""

#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
msgstr ""

#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
msgstr ""

#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
msgid "Task names and associated .desktop files"
msgstr ""

#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
msgstr ""

#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
msgid ""
"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
msgstr ""

#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
msgstr ""

#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
msgid "The MATE configuration tool"
msgstr "Die MATE-konfigurasieprogram"

#: ../typing-break/drw-break-window.c:193
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Vertraag onderbreking"

#: ../typing-break/drw-break-window.c:249
msgid "Take a break!"
msgstr "Neem 'n breuk!"

#. { N_("/_Enabled"),      NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb),     POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
#. translators: keep the initial "/"
#: ../typing-break/drwright.c:129
msgid "/_Preferences"
msgstr "/_Voorkeure"

#: ../typing-break/drwright.c:130
msgid "/_About"
msgstr "/_Aangaande"

#: ../typing-break/drwright.c:132
msgid "/_Take a Break"
msgstr "/_Neem 'n breuk"

#: ../typing-break/drwright.c:488
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d minuut voor volgende onderbreking"
msgstr[1] "%d minute voor volgende onderbreking"

#: ../typing-break/drwright.c:492
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Minder as een minuut tot volgende onderbreking"

#: ../typing-break/drwright.c:579
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr ""
"Kan nie die eienskapdialoog vir tikonderbrekings open nie weens die volgende "
"fout: %s"

#: ../typing-break/drwright.c:598
msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
msgstr "Geskryf deur Richard Hult <richard@imendio.com>"

#: ../typing-break/drwright.c:599
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Versierings bygevoeg deur Anders Carlsson"

#: ../typing-break/drwright.c:608
msgid "A computer break reminder."
msgstr "'n Herinnering aan 'n rekenaarbreuk."

#: ../typing-break/drwright.c:610
msgid "translator-credits"
msgstr "Friedel Wolff"

#: ../typing-break/main.c:61
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""

#: ../typing-break/main.c:63
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Moenie toets of die kennisgewingarea bestaan nie"

#: ../typing-break/main.c:89
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Tikmonitor"

#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
"Die tikmonitor gebruik die kennisgewingarea om inligting te vertoon. Dit lyk "
"asof daar nie 'n kennisgewingarea op die paneel is nie. Om dit by te voeg, "
"klik regs op die paneel, kies 'Voeg by paneel', kies 'kennisgewingarea' en "
"klik 'Voeg by'."

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
msgstr "Indien waar, sal OpenType-lettertipe geduimnaelskets wees."

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2
msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
msgstr "Indien waar, sal PCF-lettertipe geduimnaelskets wees."

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3
msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
msgstr "Indien waar, sal TrueType-lettertipe geduimnaelskets wees."

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4
msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
msgstr "Indien waar, sal Type1-lettertipe geduimnaelskets wees."

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
msgid ""
"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
msgstr ""
"Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om 'n duimnaelskets "
"te skep vir OpenType-lettertipes."

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
msgstr ""
"Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om 'n duimnaelskets "
"te skep vir PCF-lettertipes."

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
msgid ""
"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
msgstr ""
"Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om 'n duimnaelskets "
"te skep vir TrueType-lettertipes."

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
msgstr ""
"Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om 'n duimnaelskets "
"te skep vir Type1-lettertipes."

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9
msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir OpenType-lettertipes"

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10
msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir PCF-lettertipes"

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11
msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir TrueType-lettertipes"

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12
msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir Type1-lettertipes"

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13
msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
msgstr "Om OpenType-lettertipes te duimnaelskets of nie"

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14
msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
msgstr "Om PCF-lettertipes te duimnaelskets of nie"

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15
msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
msgstr "Om TrueType-lettertipes te duimnaelskets of nie"

#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16
msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
msgstr "Om Type1-lettertipes te duimnaelskets of nie"

#: ../font-viewer/font-view.c:113
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
msgstr "Coetzer én 'n kwêvoëltjie beïndruk a capella. 0123456789"

#: ../font-viewer/font-view.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#: ../font-viewer/font-view.c:278
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"

#: ../font-viewer/font-view.c:291
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"

#: ../font-viewer/font-view.c:295
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"

#: ../font-viewer/font-view.c:339 ../font-viewer/font-view.c:352
msgid "Version:"
msgstr "Weergawe:"

#: ../font-viewer/font-view.c:343 ../font-viewer/font-view.c:354
msgid "Copyright:"
msgstr "Kopiereg:"

#: ../font-viewer/font-view.c:347
msgid "Description:"
msgstr "Beskrywing:"

#: ../font-viewer/font-view.c:437
#, c-format
msgid "usage: %s fontfile\n"
msgstr "gebruik: %s lettertipelêer\n"

#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
msgid "Font Viewer"
msgstr "Lettertipe-bekyker"

#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "Preview fonts"
msgstr "Kry 'n voorskou van lettertipes"

#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Voorskouteks (verstek: Aa)"

#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
msgid "TEXT"
msgstr "TEKS"

#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
msgid "Font size (default: 64)"
msgstr "Lettergrootte (verstek: 64)"

#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
msgid "SIZE"
msgstr "GROOTTE"

#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "LETTERTIPELÊER AFVOERLÊER"

#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
msgstr "Fout met ontleed van argumente: %s\n"

#~ msgid "_Command:"
#~ msgstr "_Opdrag:"

#, fuzzy
#~ msgid "Please type the passwords."
#~ msgstr "_Wagwoord:"

#~ msgid " "
#~ msgstr ""
#~ "<span gewig=\"duidelik\" grootte=\"groter\">Pas nuwe lettertipe toe?</"
#~ "span>"

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#, fuzzy
#~ msgid "Old pa_ssword:"
#~ msgstr "_Wagwoord:"

#~ msgid "<b>Applications</b>"
#~ msgstr "<b>Toepassings</b>"

#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
#~ msgstr "Laai hierdie helpende tegnologieë elke keer wanneer jy aanmeld:"

#~ msgid "Assistive Technology Support"
#~ msgstr "Helpende Tegnologie Ondersteuning"

#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
#~ msgstr ""
#~ "Aktiveer ondersteuning vir MATE helpende tegnologieë tydens aanmelding"

#~ msgid ""
#~ "No Assistive Technology is available on your system.  The 'gok' package "
#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
#~ "capabilities."
#~ msgstr ""
#~ "Geen Helpende Tegnologie beskikbaar op jou stelsel nie.  Die 'gok'-pakket "
#~ "moet geïnstalleer word ten einde aan-skerm sleutelbord ondersteuning te "
#~ "kry, en die 'gnopernicus'-pakket moet geïnstalleer word vir skermlees- en "
#~ "vergrotingsvermoë."

#~ msgid ""
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system.  "
#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
#~ "support."
#~ msgstr ""
#~ "Nie alle beskikbare helpende tegnologieë is op jou stelsel geïnstalleer "
#~ "nie.Die 'gok'-pakket moet geïnstalleer word ten einde op-skerm "
#~ "sleutelbord ondersteuning te kry."

#~ msgid ""
#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system.  "
#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
#~ "magnifying capabilities."
#~ msgstr ""
#~ "Nie alle beskikbare helpende tegnologieë is op jou stelsel geïnstalleer "
#~ "nie.  Die 'gnopernicus'-pakket moet geïnstalleer word vir skermlees- en "
#~ "vergrotingsvermoë."

#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
#~ msgstr "Daar was 'n fout met die laat loop van die muisvoorkeurdialoog: %s"

#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
#~ msgstr "Kan nie AccessX-stellings intrek uit lêer '%s' nie"

#~ msgid "Import Feature Settings File"
#~ msgstr "Trek Kenmerk-instellingslêer in"

#~ msgid "_Import"
#~ msgstr "_Intrek"

#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
#~ msgstr "Stel jou sleutelbord-toeganklikheidsvoorkeure in"

#~ msgid ""
#~ "This system does not seem to have the XKB extension.  The keyboard "
#~ "accessibility features will not operate without it."
#~ msgstr ""
#~ "Die blyk asof hierdie stelsel nie die XKB-uitbreiding het nie.  Die "
#~ "sleutelbord-toeganklikheidskenmerke sal nie daarsonder werk nie."

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
#~ msgstr "<b>Aktiveer _Muissleutels</b>"

#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
#~ msgstr "<b>Aktiveer _Herhaalsleutels</b>"

#~ msgid "<b>Features</b>"
#~ msgstr "<b>Kenmerke</b>"

#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
#~ msgstr "<b>Wisselsleutels</b>"

#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Basies"

#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
#~ msgstr ""
#~ "Biep wanneer 'n LED aangeskakel word, en twee bieps wanneer een "
#~ "afgeskakel word."

#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
#~ msgstr "Vertraging tussen sleuteldruk en wyser be_weging:"

#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
#~ msgstr "A_ktiveer Wisselsleutels"

#~ msgid ""
#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
#~ "user selectable period of time."
#~ msgstr ""
#~ "Ignoreer alle opvolgende druk van DIESELFDE sleutel indien dit binne 'n "
#~ "gebruiker se gekose tydperiode gebeur."

#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
#~ msgstr "Ma_ksimum wyserspoed:"

#~ msgid "Mouse _Preferences..."
#~ msgstr "Muis _Voorkeure..."

#~ msgid ""
#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
#~ "adjustable amount of time."
#~ msgstr ""
#~ "Aanvaar slegs sleutels nadat hulle gedruk is en vir 'n gebruiker-"
#~ "aanpasbare tydsduur ingehou is."

#~ msgid ""
#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
#~ "keys in sequence."
#~ msgstr ""
#~ "Voer veelvuldige en gelyktydige sleuteldruk-bewerkings uit deur die "
#~ "wysigersleutels in volgorde te druk."

#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
#~ msgstr "Tyd om te ver_snel na maksimum spoed:"

#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
#~ msgstr "Verander die numeriese-sleutelbordjie na 'n muiskontrole-bordjie."

#~ msgid "_Disable if unused for:"
#~ msgstr "_Versper indien ongebruik vir:"

#~ msgid "_Import Feature Settings..."
#~ msgstr "_Trek Kenmerk-instellings in..."

#~ msgid "_accepted"
#~ msgstr "_aanvaar"

#~ msgid "_pressed"
#~ msgstr "_gedruk"

#~ msgid "characters/second"
#~ msgstr "karakters/sekonde"

#~ msgid "milliseconds"
#~ msgstr "millisekondes"

#~ msgid "pixels/second"
#~ msgstr "pixels/sekonde"

#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
#~ msgstr "Verander jou werkarea agtergrond-instellings"

#~ msgid "Desktop Background Preferences"
#~ msgstr "Werkarea agtergrond-voorkeure"

#~ msgid "_Add Wallpaper"
#~ msgstr "_Voeg Muurpapier by"

#~ msgid "Scaled"
#~ msgstr "Geskaleer"

#~ msgid "Tiled"
#~ msgstr "Geteël"

#~ msgid "Solid Color"
#~ msgstr "Soliede Kleur"

#~ msgid "Horizontal Gradient"
#~ msgstr "Horisontale Helling"

#~ msgid "Vertical Gradient"
#~ msgstr "Vertikale Helling"

#~ msgid "No Wallpaper"
#~ msgstr "Geen Muurpapier"

#~ msgid "Just apply settings and quit"
#~ msgstr "Pas net instellings toe en stop"

#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
#~ msgstr "Herstel en stoor argaïese-instellings"

#, fuzzy
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Van: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "Twee"

#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "Koppel..."

#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"

#~ msgid "W3M Text Browser"
#~ msgstr "W3M Text Browser"

#~ msgid "Lynx Text Browser"
#~ msgstr "Lynx Text Browser"

#~ msgid "Links Text Browser"
#~ msgstr "Links Text Browser"

#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
#~ msgstr "Spesifiseer asb. 'n naam en 'n opdrag vir hierdie redigeerder."

#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Voeg by..."

#, fuzzy
#~ msgid "C_ustom:"
#~ msgstr "Doelgemaak"

#, fuzzy
#~ msgid "Can open multiple _files"
#~ msgstr "Hierdie toepassing kan _veelvuldige lêers open"

#~ msgid "Custom Editor Properties"
#~ msgstr "Doelgemaakte Redigeerder-eienskappe"

#~ msgid "Default Mail Reader"
#~ msgstr "Verstek Posleser"

#~ msgid "Default Terminal"
#~ msgstr "Verstek Terminaal"

#~ msgid "Default Text Editor"
#~ msgstr "Verstek Teksredigeerder"

#~ msgid "Default Web Browser"
#~ msgstr "Verstek Webblaaier"

#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Redigeer..."

#, fuzzy
#~ msgid "Run in a _terminal"
#~ msgstr "Loop in _Terminaal"

#~ msgid ""
#~ "Select the window manager you want.  You will need to hit apply, wave the "
#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
#~ msgstr ""
#~ "Kies die vensterbestuurder wat jy wil hê.  Jy sal toepas moet druk, die "
#~ "towerstaf moet swaai, en 'n towerdans moet uitvoer sodat dit kan werk."

#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
#~ msgstr "Verstaan _Netscape-afstandbeheer"

#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik hierdie _redigeerder om tekslêers te open in die lêerbestuurder"

#~ msgid "Window Manager"
#~ msgstr "Vensterbestuurder"

#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "_Eienskappe..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Select:"
#~ msgstr "_Kies"

#~ msgid "Screen Resolution"
#~ msgstr "Skermresolusie"

#~ msgid "Default Settings"
#~ msgstr "Verstekinstellings"

#~ msgid "Screen %d Settings\n"
#~ msgstr "Skerm %d Instellings\n"

#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
#~ msgstr "Skermresolusie-voorkeure"

#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
#~ msgstr "_Maak verstek vir hierdie rekenaar slegs (%s)"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opsies"

#~ msgid ""
#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
#~ "settings will be restored."
#~ msgid_plural ""
#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
#~ "settings will be restored."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Toets die nuwe instellings. As jy nie binne %d sekonde reageer nie, sal "
#~ "die vorige instellings herstel word. "
#~ msgstr[1] ""
#~ "Toets die nuwe instellings. As jy nie binne %d sekondes reageer nie sal "
#~ "die vorige instellings herstel word."

#, fuzzy
#~ msgid "Keep Resolution"
#~ msgstr "_Behou resolusie"

#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
#~ msgstr "Wil jy hierdie resolusie behou?"

#~ msgid "_Keep resolution"
#~ msgstr "_Behou resolusie"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The X Server does not support the XRandR extension.  Runtime resolution "
#~ "changes to the display size are not available."
#~ msgstr ""
#~ "Die X-bediener ondersteun nie die XRandR-uitbreiding nie.  Looptyd-"
#~ "resolusie veranderinge na die vertoongrootte is nie beskikbaar nie."

#~ msgid ""
#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
#~ "Runtime changes to the display size are not available."
#~ msgstr ""
#~ "Die XRandR-uitbreiding weergawe is onversoenbaar met hierdie program. "
#~ "Looptyd-veranderinge aan die vertoongrootte is nie beskikbaar nie."

#~ msgid "Select fonts for the desktop"
#~ msgstr "Kies lettertipes vir die werkarea"

#~ msgid "Font Preferences"
#~ msgstr "Lettertipe Voorkeure"

#~ msgid "Go _to font folder"
#~ msgstr "Gaan _na lettertipe-vouer"

#~ msgid "_Terminal font:"
#~ msgstr "_Terminaal-lettertipe:"

#~ msgid "Window Management"
#~ msgstr "Vensterbestuur"

#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
#~ msgstr "Fout met instelling van nuwe versnel-konfigurasie databasis: %s\n"

#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
#~ msgstr "Daar was 'n fout met die oopmaak van die sleutelbordkapalet : %s"

#, fuzzy
#~ msgid "..."
#~ msgstr "Voeg by..."

#~ msgid "A_vailable layouts:"
#~ msgstr "B_eskikbare uitlegte:"

#~ msgid "_Accessibility..."
#~ msgstr "_Toeganklikheid..."

#~ msgid "Unknown Cursor"
#~ msgstr "Onbekende Wyser"

#~ msgid "The default cursor that ships with X"
#~ msgstr "Die verstekwyser wat saam met X vaar"

#~ msgid "The default cursor inverted"
#~ msgstr "Die verstekwyser omgekeer"

#~ msgid "Large Cursor"
#~ msgstr "Grootwyser"

#~ msgid "Large version of normal cursor"
#~ msgstr "Groot weergawe van normale wyser"

#~ msgid "Large version of white cursor"
#~ msgstr "Groot weergawe van witwyser"

#~ msgid "<i>Fast</i>"
#~ msgstr "<i>Vinnig</i>"

#~ msgid "<i>High</i>"
#~ msgstr "<i>Hoog</i>"

#~ msgid "<i>Large</i>"
#~ msgstr "<i>Groot</i>"

#~ msgid "<i>Low</i>"
#~ msgstr "<i>Laag</i>"

#~ msgid "<i>Slow</i>"
#~ msgstr "<i>Stadig</i>"

#~ msgid "<i>Small</i>"
#~ msgstr "<i>Klein</i>"

#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Knoppies"

#, fuzzy
#~ msgid "Cursor Size:"
#~ msgstr "Wysergrootte"

#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
#~ msgstr "Merk die _wyser wanneer jy Ctrl druk"

#, fuzzy
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "_Medium"

#~ msgid "Motion"
#~ msgstr "Beweging"

#~ msgid "      "
#~ msgstr "      "

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Outokonfigurasie _URL:"

#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
#~ msgstr "Aktiveer klank en assosieer klank met gebeure"

#~ msgid "Sound Preferences"
#~ msgstr "Klankvoorkeure"

#~ msgid "E_nable sound server startup"
#~ msgstr "A_ktiveer klankbediener laaier"

#~ msgid "Sound Events"
#~ msgstr "Klankgebeurtenisse"

#~ msgid "_Sound an audible bell"
#~ msgstr "_Lui 'n hoorbare klokkie"

#~ msgid "_Sounds for events"
#~ msgstr "_Klank vir gebeurtenisse"

#~ msgid "_Visual feedback:"
#~ msgstr "_Visuele terugvoer:"

#~ msgid ""
#~ "No themes could be found on your system.  This probably means that your "
#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
#~ "installed the \"mate-themes\" package."
#~ msgstr ""
#~ "Geen temas kon gevind word op jou stelsel nie.  Dit beteken waarskynlik "
#~ "dat jou \"Theme Preferences\" dialoog verkeerd geïnstalleer was, of jy "
#~ "het nog nie die \"mate-themes\" pakket geïnstalleer nie."

#, fuzzy
#~ msgid "The file format is invalid"
#~ msgstr "Die lêer %s is nie 'n geldige wav-lêer nie"

#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
#~ msgstr "Die gespesifiseerde temalêer-lokaliteit is ongeldig"

#, fuzzy
#~ msgid "The file format is invalid."
#~ msgstr "Die lêer %s is nie 'n geldige wav-lêer nie"

#~ msgid ""
#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
#~ "selected as the source location"
#~ msgstr ""
#~ "%s is die pad waar die temalêers geïnstalleer sal word. Dit kan nie "
#~ "gekies word as die bronlokalitiet nie"

#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
#~ msgstr "Jy kan hierdie tema stoor deur die Save Theme-knoppie te druk."

#~ msgid ""
#~ "The default theme schemas could not be found on your system.  This means "
#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
#~ "configured incorrectly."
#~ msgstr ""
#~ "Die verstektemas skemas kon nie op jou stelsel gevind word nie.  Dit "
#~ "beteken dat jy heel moontlik nie marco geïnstalleer het nie, of dat "
#~ "jou mateconf inkorrek gekonfigureer is."

#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span grootte=\"groter\" gewig=\"duidelik\">Installeer 'n Tema</span>"

#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
#~ msgstr ""
#~ "Nuwe temas kan ook geïnstalleer word deur hulle in die venster in te "
#~ "sleep."

#~ msgid "Save Theme"
#~ msgstr "Stoor Tema"

#~ msgid "Short _description:"
#~ msgstr "Kort _beskrywing:"

#~ msgid "Theme Details"
#~ msgstr "Tema-besonderhede"

#~ msgid "Theme _Details"
#~ msgstr "Tema _besonderhede"

#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
#~ msgstr ""
#~ "Hierdie tema stel geen spesifieke lettertipe of agtergrond voor nie."

#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
#~ msgstr "Hierdie tema stel 'n lettertipe en 'n agtergrond voor:"

#~ msgid "_Go To Theme Folder"
#~ msgstr "_Gaan na Temavouer"

#~ msgid "_Install Theme..."
#~ msgstr "_Installeer Tema..."

#~ msgid "_Theme name:"
#~ msgstr "_Tema naam:"

#~ msgid "theme selection tree"
#~ msgstr "tema seleksie-boom"

#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
#~ msgstr ""
#~ "Doelmaak die voorkoms van die nutsbalke en kieslysbalke in toepassings"

#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>Gedrag en Voorkoms</b>"

#~ msgid "Icons only"
#~ msgstr "Ikone alleenlik"

#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
#~ msgstr "Kieslys- en nutsbalkvoorkeure"

#~ msgid "Text below icons"
#~ msgstr "Teks onder ikone"

#~ msgid "Text beside icons"
#~ msgstr "Teks langs ikone"

#~ msgid "_Detachable toolbars"
#~ msgstr "_Verwyderbare nutsbalke"

#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volume"

#~ msgid "Slow Keys Alert"
#~ msgstr "Stadige-sleutels waarskuwing"

#~ msgid ""
#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
#~ "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
#~ msgstr ""
#~ "Jy het pas die Shift-sleutel vir 8 sekondes gedruk.  Dit is die kortpad "
#~ "vir die Stadige-sleuteleienskap wat die manier waarop jou sleutelbord "
#~ "werk, affekteer."

#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
#~ msgstr "Wil jy die Stadige-sleutels aktiveer?"

#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
#~ msgstr "Wil jy die Stadige-sleutels deaktiveer?"

#~ msgid "Sticky Keys Alert"
#~ msgstr "Taaisleutels-waarskuwing"

#~ msgid ""
#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut "
#~ "for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
#~ msgstr ""
#~ "Jy het pas die Shift-sleutel 5 keer namekaar gedruk.  Dit is die kortpad "
#~ "vir die Taai-sleutels eienskap wat die manier waarop jou sleutelbord "
#~ "werk, affekteer."

#~ msgid ""
#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
#~ "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
#~ "keyboard works."
#~ msgstr ""
#~ "Jy het pas twee sleutels gelyktydig gedruk, of die Shift-sleutel 5 keer "
#~ "namekaar gedruk.  Dit skakel die Taai-sleutels eienskap af wat die manier "
#~ "waarop jou sleutelbord werk, affekteer."

#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
#~ msgstr "Wil Taai-sleutels aktiveer?"

#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
#~ msgstr "Wil jy die Taai-sleutels deaktiveer?"

#~ msgid ""
#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
#~ "This is needed to allow changing cursors."
#~ msgstr ""
#~ "Kan nie die gids \"%s\" skep nie.\n"
#~ "Dit word benodig vir die verandering van wysers."

#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
#~ msgstr "Sleutelbinding (%s) se funksie word herhaalde male gedefinieer\n"

#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
#~ msgstr "Sleutelbinding  (%s) se binding word herhaalde male gedefinieer\n"

#~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
#~ msgstr "Sleutelbinding (%s) is onvolledig\n"

#~ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
#~ msgstr "Sleutelbinding (%s) is ongeldig\n"

#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%d'."
#~ msgstr ""
#~ "Dit blyk asof 'n ander toepassing reeds toegang het tot sleutel '%d'."

#~ msgid ""
#~ "Error while trying to run (%s)\n"
#~ "which is linked to the key (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Fout terwyl probeer is om (%s)\n"
#~ " te laat loopwat gekoppel is aan sleutel (%s)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error activating XKB configuration.\n"
#~ "It can happen under various circumstances:\n"
#~ "- a bug in libxklavier library\n"
#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
#~ "\n"
#~ "X server version data:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%d\n"
#~ "%s\n"
#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
#~ "- The result of <b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Fout tydens aktivering van XKB-konfigurasie.\n"
#~ "Moontlik interne X-bediener probleem.\n"
#~ "\n"
#~ "X-bedienerweergawe-data:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%d\n"
#~ "%s\n"
#~ "Indien jy hierdie situasie as 'n vlooi aanmeld, sluit asb. in:\n"
#~ "- Die resultate van <b>xprop -stam | grep XKB</b>\n"
#~ "- Die resultate van <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/"
#~ "xkb</b>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
#~ "software."
#~ msgstr ""
#~ "Jy gebruik XFree 4.3.0.\n"
#~ "Daar is bekende probleme met die komplekse XKB-konfigurasies.\n"
#~ "Probeer om 'n eenvoudiger konfigurasie of gebruik van 'n nuwer weergawe "
#~ "van XFree sagteware."

#, fuzzy
#~ msgid "Do _not show this warning again"
#~ msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie"

#, fuzzy
#~ msgid "Use X settings"
#~ msgstr "Skerm %d Instellings\n"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't execute command: %s\n"
#~ "Verify that this command exists."
#~ msgstr ""
#~ "Kon nie opdrag uitvoer nie: %s\n"
#~ "Verifieer dat hierdie opdrag bestaan."

#~ msgid ""
#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
#~ "Verify that the machine is correctly configured."
#~ msgstr ""
#~ "Kon nie die masjien in slaap stel nie.\n"
#~ "Verifieer dat die masjien korrek gekonfigureer is."

#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
#~ msgstr "Toestemmings op die lêer %s is verbreek\n"

#~ msgid ""
#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
#~ msgstr ""
#~ "Daar was 'n probleem met die laai van die skermskut:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Skermskut funksionaliteit sal nie in hierdie sessie werk nie."

#~ msgid "_Do not show this message again"
#~ msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie"

#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
#~ msgstr "Kon nie klanklêer %s laai as voorbeeld %s nie"

#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
#~ msgstr "Kan nie gebruiker se tuisgids vasstel nie"

#~ msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "MateConf-sleutel %s is ingestel na tipe %s maar sy verwagte tipe was %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Do _not show this warning again."
#~ msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie"

#, fuzzy
#~ msgid "_Loaded files:"
#~ msgstr "Model"

#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "Fout met die skep van seinpyp."

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipe"

#~ msgid ""
#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
#~ "for preview"
#~ msgstr ""
#~ "Tipe van bg_applier: BG_APPLIER_ROOT vir stamvenster of "
#~ "BG_APPLIER_PREVIEW vir voorskou"

#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
#~ msgstr "Wydte indien toepasser 'n voorskou is: Verstek na 64."

#~ msgid "Preview Height"
#~ msgstr "Voorskou Hoogte"

#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
#~ msgstr "Hoogte indien toepasser 'n voorskou is: Verstek na 48."

#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "Skerm"

#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
#~ msgstr "Skerm waarop BGApplier moet teken"

#, fuzzy
#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
#~ msgstr "Daar was 'n fout met die vertoning van hulp: %s"

#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
#~ msgstr "Die klanklêer vir hierdie gebeurtenis bestaan nie."

#~ msgid ""
#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
#~ "You may want to install the mate-audio package\n"
#~ "for a set of default sounds."
#~ msgstr ""
#~ "Die klanklêer vir hierdie gebeurtenis bestaan nie.\n"
#~ "Jy mag dalk mate-audio-pakket\n"
#~ " wil installeer vir 'n stel van verstek klanke."

#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
#~ msgstr "Die lêer %s is nie 'n geldige wav-lêer nie"

#~ msgid "Event"
#~ msgstr "Gebeurtenis"

#~ msgid "Sound File"
#~ msgstr "Klanklêer"

#~ msgid "_Sounds:"
#~ msgstr "_Klanke:"

#~ msgid "Sound _file:"
#~ msgstr "Klank _lêer:"

#~ msgid "Select Sound File"
#~ msgstr "Kies Klanklêer"

#~ msgid "_Play"
#~ msgstr "_Speel"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Verwyder"

#~ msgid ""
#~ "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync"
#~ msgstr ""
#~ "Indien waar, sal die MIME-hanteerders vir teks/gewoon en teks/* "
#~ "gesinkroniseer gehou word"

#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
#~ msgstr "Sinkroniseer teks/gewoon en tekst/* hanteerders"

#~ msgid "Brightness down"
#~ msgstr "Helderheid-af"

#~ msgid "Brightness down's shortcut."
#~ msgstr "Helderheid-af se kortpad."

#~ msgid "Brightness up"
#~ msgstr "Helderheid-op"

#~ msgid "Brightness up's shortcut."
#~ msgstr "Helderheid-op se kortpad."

#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "E-pos"

#~ msgid "E-mail's shortcut."
#~ msgstr "E-pos se kortpad."

#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "Uitskiet"

#, fuzzy
#~ msgid "Home folder"
#~ msgstr "Tuisvouer"

#, fuzzy
#~ msgid "Home folder's shortcut."
#~ msgstr "My Tuisvouer se kortpad."

#, fuzzy
#~ msgid "Launch help browser"
#~ msgstr "Maak Helpblaaier oop"

#, fuzzy
#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
#~ msgstr "Maak Hulpblaaier se kortpad oop."

#, fuzzy
#~ msgid "Launch web browser"
#~ msgstr "Maak Webblaaier oop"

#, fuzzy
#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
#~ msgstr "Maak Webblaaier se kortpad oop."

#, fuzzy
#~ msgid "Lock screen's shortcut."
#~ msgstr "Sluit Skerm se kortpad."

#, fuzzy
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Meld af"

#, fuzzy
#~ msgid "Log out's shortcut."
#~ msgstr "Afmeld se kortpad."

#~ msgid "Next track key's shortcut."
#~ msgstr "Volgende snit-sleutel se kortpad."

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Wag"

#~ msgid "Pause key's shortcut."
#~ msgstr "Wag-sleutel se kortpad."

#, fuzzy
#~ msgid "Play (or play/pause)"
#~ msgstr "Speel (of Speel/Wag)"

#, fuzzy
#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
#~ msgstr "Speel (of Speel/Wag) sleutel se kortpad."

#~ msgid "Previous track key's shortcut."
#~ msgstr "Vorige snit-sleutel se kortpad."

#~ msgid "Search's shortcut."
#~ msgstr "Soek se kortpad."

#, fuzzy
#~ msgid "Skip to next track"
#~ msgstr "Spring na Volgende snit"

#, fuzzy
#~ msgid "Skip to previous track"
#~ msgstr "Spring na Vorige snit"

#~ msgid "Sleep"
#~ msgstr "Slaap"

#~ msgid "Sleep's shortcut."
#~ msgstr "Slaap se kortpad."

#~ msgid "Stop playback key"
#~ msgstr "Stop terugspeel-sleutel"

#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
#~ msgstr "Stop terugspeel-sleutel se kortpad."

#~ msgid "Volume down"
#~ msgstr "Volume sagter"

#~ msgid "Volume down's shortcut."
#~ msgstr "Volume sagter se kortpad."

#~ msgid "Volume mute"
#~ msgstr "Volume uit"

#~ msgid "Volume mute's shortcut"
#~ msgstr "Volume uit se kortpad"

#~ msgid "Volume step"
#~ msgstr "Volume trap"

#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
#~ msgstr "Volume trap as 'n persentasie van die volume."

#~ msgid "Volume up"
#~ msgstr "Volume harder"

#, fuzzy
#~ msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver"
#~ msgstr ""
#~ "Vertoon 'n dialoog wanneer daar foute is met die loop van XScreenSaver"

#, fuzzy
#~ msgid "Run screensaver at login"
#~ msgstr "Laat XScreenSaver loop by aanmelding"

#, fuzzy
#~ msgid "Start screensaver"
#~ msgstr "Laai XScreenSaver"

#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
#~ msgstr "Sleutelbord _model:"

#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard layout"
#~ msgstr "XKB-sleutelbord-uitleg"

#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard model"
#~ msgstr "Sleutelbord _model:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
#~ "(deprecated)"
#~ msgstr "XKB-instellings in mateconf sal oorheers vanaf die stelsel ASAP"

#, fuzzy
#~ msgid "keyboard layout"
#~ msgstr "XKB-sleutelbord-uitleg"

#, fuzzy
#~ msgid "keyboard model"
#~ msgstr "XKB-sleutelbord-model"

#~ msgid "Break reminder"
#~ msgstr "Onderbreking herinnering"

#~ msgid "The typing monitor is already running."
#~ msgstr "Die tikmonitor loop reeds."

#~ msgid "Set as Application Font"
#~ msgstr "Stel in as 'n Toepassings-lettertipe"

#~ msgid "Do _not apply font"
#~ msgstr "Moet _nie lettertipe toepas nie"

#~ msgid ""
#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
#~ "shown below."
#~ msgstr ""
#~ "Die tema wat jy gekies het wil 'n nuwe letter hê. 'n Voorskou van die "
#~ "lettertipe word hieronder vertoon."

#~ msgid "_Apply font"
#~ msgstr "_Pas lettertipe toe"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temas"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrywing"

#~ msgid "Window border theme"
#~ msgstr "Vensteromlysting-tema"

#~ msgid "Icon theme"
#~ msgstr "Ikoontema"

#~ msgid "ABCDEFG"
#~ msgstr "ABCDEFG"

#, fuzzy
#~ msgid "Sets the default theme"
#~ msgstr "Terugstel na ver_stek"

#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
#~ msgstr "Indien waar, sal geïnstalleerde temas geduimnaelskets wees."

#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
#~ msgstr "Indien waar, sal die temas geduimnaelskets wees."

#~ msgid ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
#~ "themes."
#~ msgstr ""
#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om duimnaelsketse "
#~ "te skep vir geïnstalleerde temas."

#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
#~ msgstr ""
#~ "Stel hierdie sleutel in op die opdrag wat gebruik word om duimnaelsketse "
#~ "te skep vir temas."

#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir geïnstalleerde temas"

#~ msgid "Thumbnail command for themes"
#~ msgstr "Duimnaelsketsopdrag vir temas"

#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
#~ msgstr "Om geïnstalleerde temas te duimnaelskets of nie"

#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
#~ msgstr "Om temas te duimnaelskets of nie"