summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:07:25 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:07:25 -0300
commitd00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 (patch)
tree8b0ca776e9234f7eabf3446f12df9a81abd466d0 /po/bn.po
downloadmate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.bz2
mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po658
1 files changed, 658 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..76cb4d4
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,658 @@
+# Bangla translation of mate-desktop module.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package.
+# Taneem Ahmed <[email protected]>, 2003.
+# Khandakar Mujahidul Islam <[email protected]>, 2007.
+# Sadia Afroz <[email protected]>, 2010.
+# Israt Jahan <[email protected]>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-04 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:02+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# Translated by sadia
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.in:60
+msgid "About MATE"
+msgstr "জিনোম পরিচিতি"
+
+# Translated by sadia
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about MATE"
+msgstr "জিনোম সম্পর্কে আরও জানুন"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:61
+msgid "News"
+msgstr "সংবাদ"
+
+# Translated by sadia
+#: ../mate-about/mate-about.in:62
+msgid "MATE Library"
+msgstr "জিনোম লাইব্রেরি"
+
+# Translated by sadia
+#: ../mate-about/mate-about.in:63
+msgid "Friends of MATE"
+msgstr "জিনোমের বন্ধু"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:64
+msgid "Contact"
+msgstr "যোগাযোগ"
+
+# Translated by sadia
+#: ../mate-about/mate-about.in:68
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "দুর্বোধ্য GEGL"
+
+# Translated by sadia
+#: ../mate-about/mate-about.in:69
+msgid "The Squeaky Rubber MATE"
+msgstr "স্কুইকি রাবার জিনোম"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:70
+msgid "Wanda The MATE Fish"
+msgstr "জিনোমের মাছ ওয়ানডা"
+
+# Translated by sadia
+#: ../mate-about/mate-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "URL খুলুন (_O)"
+
+# Translated by sadia
+#: ../mate-about/mate-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "URL অনুলিপি করুন (_C)"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:826
+msgid "About the MATE Desktop"
+msgstr "জিনোম ডেস্কটপ পরিচিতি"
+
+# Translated by sadia
+#: ../mate-about/mate-about.in:859
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:873
+msgid "Welcome to the MATE Desktop"
+msgstr "জিনোম ডেস্কটপে স্বাগতম"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:890
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "আপনার কাছে যিনি এনেছেন:"
+
+# Translated by sadia
+#: ../mate-about/mate-about.in:914
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:975
+msgid "Version"
+msgstr "সংস্করণ"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:977
+msgid "Distributor"
+msgstr "বন্টনকারী"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:979
+msgid "Build Date"
+msgstr "তৈরীর তারিখ"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:1024
+msgid "Display information on this MATE version"
+msgstr "এই জিনোম সংস্করণে তথ্য দেখাও"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"MATE also includes a complete development platform for applications "
+"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr ""
+"শক্তিশালী ও জটিল অ্যাপলিকেশন সৃষ্টির অনুমতি দিয়ে, অ্যাপলিকেশন প্রোগ্রামারদের জন্য "
+"জিনোম সম্পূর্ণ ডেভালপারদের একটি প্লাটফর্মের সঙ্গে যুক্ত করে।"
+
+# Translated by sadia
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"MATE includes most of what you see on your computer, including the file "
+"manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr ""
+"ফাইল ম্যানেজার, ওয়েব ব্রাউজার, মেনু এবং অন্যান্য অ্যাপলিকেশন, আপনি যা-ই আপনার "
+"কম্পিউটারে দেখতে চান তার সবই জিনোমে সংযুক্ত করা হয়েছে।"
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
+"like family of operating systems."
+msgstr ""
+"ইউনিক্স-পরিবারের মতো অপারেটিং সিস্টেমের জন্য জিনোম বিনামূল্যে,ব্যবহার উপযোগী, "
+"প্রতিষ্ঠিত, সমর্থিত একটি ডেস্কটপ।"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr ""
+"জিনোমের দৃষ্টি হচ্ছে ব্যবহার উপযোগিতা এবং সহায়ক প্রযুক্তির দিকে, নিয়মিত মুক্তি চক্র, "
+"এবং শক্তিশালী কর্পোরেট সহায়তা এটাকে বিনামূল্যের ডেস্কটপগুলোর মধ্যে অদ্বিতীয় করে "
+"তুলেছে।"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
+"without coding skills, can contribute to making MATE better."
+msgstr ""
+"জিনোমের সবচেয়ে বড় শক্তি হচ্ছে আমাদের শক্তিশালী গোষ্ঠী। কোডিং দক্ষতা আছে বা নেই "
+"এমন যে কেউ জিনোমকে সমৃদ্ধ করার কাজে ভার্চুয়ালি অবদান রাখতে পারে।"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in "
+"1997; many more have contributed in other important ways, including "
+"translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr ""
+"শতশত মানুষ সেই ১৯৯৭ সালে জিনোম শুরু হওয়ার পর থেকে এর কোডিং-এ অবদান রেখেছে; আরও "
+"অনেকে ভাষানুবাদ, ডকুমেন্টেশন এবং গুণগতমানের নিশ্চয়তা সহ অন্যান্য গুরুত্বপূর্ণভাবে অবদান "
+"রেখেছে।"
+
+# Translated by sadia
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:265
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "ফাইল '%s' পড়তে ভুল: %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "ফাইল '%s' এর প্রথমে যেতে ভুল: %s"
+
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524
+msgid "No name"
+msgstr "নাম নেই"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "ফাইল '%s' কোন সাধারণ ফাইল বা ডিরেক্টরি নয়।"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
+#| msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "'%s' ফাইল খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
+#, c-format
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "সংরক্ষণ করার জন্য কোন ফাইলের নাম নেই"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s শুরু করা হচ্ছে"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058
+#, c-format
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "চালু করার জন্য কোন ইউ.আর.এল. নেই"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "চালু করার যোগ্য আইটেম নয়"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084
+#, c-format
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "চালু করার জন্য কোন কমান্ড নেই"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097
+#, c-format
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "চালু করার অনুপযুক্ত কমান্ড"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "অজানা এনকোডিং: %s"
+
+# Translated by sadia
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "xterm ব্যবহার করে কোন টার্মিনাল পাওয়া যাচ্ছেনা, যদিও এটা হয়ত কাজ করছে না "
+
+# Translated by sadia
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:442
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "পর্দার উৎসগুলো পাওয়া যাচ্ছে না ( CRTC, আউটপুট, মুড) "
+
+# Translated by sadia
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:462
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "পর্দার আকারের সীমা পাওয়ার সময় অনিয়ন্ত্রিত X error "
+
+# Translated by sadia
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:468
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "পর্দার আকারের সীমা পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+# Translated by sadia
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:713
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "RANDR এক্সটেনশন অনুপস্থিত"
+
+# Translated by sadia
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1032
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "%d আউটপুট সম্পর্কে কোন তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+# Translated by sadia
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1419
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"CRTC %d-এর অনুরোধকৃত অবস্থান / আকার অনুমোদিত সীমার বাইরে: অবস্থান=(%d, %d), আকার="
+"(%d, %d), সর্বোচ্চ=(%d, %d)"
+
+# Translated by sadia
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1455
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "CRTC %d-এর কনফিগারেশন নির্ধারণ করা যাচ্ছে না"
+
+# Translated by sadia
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1571
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "CRTC %d সম্পর্কিত তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+# Translated by sadia
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:500
+msgid "Laptop"
+msgstr "ল্যাপটপ"
+
+# Translated by sadia
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1161
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "সক্রিয় কনফিগারেশনের সাথে সংরক্ষন করা প্রদর্শন কনফিগারেশনের কোনটাই মিলছে না"
+
+# Translated by sadia
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1688
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"প্রয়োজনীয় ভার্চুয়াল আকার বিদ্যমান আকারের সাথে মানানসই হচ্ছে না: অনুরোধকৃত=(%d, %d), "
+"সর্বনিম্ন=(%d, %d), সর্বোচ্চ=(%d, %d)"
+
+# Translated by sadia
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1702
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "পর্দার জন্য উপযুক্ত কনফিগারেশন খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+# Translated by sadia
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "প্রতিফলিত পর্দা"
+
+#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
+#~ msgstr "শিরোনাম ছবিসহ ডিরেক্টরিটি চিহ্নিত করতে পারছে না।"
+
+#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+#~ msgstr "শিরোনাম ছবিসহ ডিরেক্টরিটি খুলতে ব্যর্থ: %s"
+
+#~ msgid "Unable to load header image: %s"
+#~ msgstr "শিরোনাম ছবি চালু করতে অক্ষম: %s"
+
+#~ msgid "Could not locate the MATE logo."
+#~ msgstr "গনোম লোগো বাটন চিহ্নিত করতে পারছে না।"
+
+#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
+#~ msgstr "চালু করতে অক্ষম '%s': %s"
+
+#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ঠিকানাটি খুলতে পারছে না: %s "
+
+#~ msgid "%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: "
+#~ msgstr "%s: "
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "সফ্টওয়ার"
+
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "ডেভালপারবৃন্দ"
+
+#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
+#~ msgstr "ফাইল '%s' লিখতে ভুল: %s"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "ডিরেক্টরি"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "অ্যাপলিকেশন"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "লিঙ্ক"
+
+#~ msgid "FSDevice"
+#~ msgstr "এফ.এস.ডিভাইস"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "মাইমের ধরন"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "সেবা"
+
+#~ msgid "ServiceType"
+#~ msgstr "সেবার প্রকৃতি"
+
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "ইউ.আর.এল. (_U):"
+
+#~ msgid "Comm_and:"
+#~ msgstr "কমান্ড (_a):"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "নাম (_N):"
+
+#~ msgid "_Generic name:"
+#~ msgstr "সাধারণ নাম (_G):"
+
+#~ msgid "Co_mment:"
+#~ msgstr "মন্তব্য (_m):"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "ব্রাউজ"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "ধরন (_T):"
+
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "আইকন (_I):"
+
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "আইকন ব্রাউজ করুন"
+
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "টার্মিনালে চালান (_e)"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "ভাষা"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "নাম"
+
+#~ msgid "Generic name"
+#~ msgstr "সাধারণ নাম"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "মন্তব্য"
+
+#~ msgid "_Try this before using:"
+#~ msgstr "ব্যবহার করার আগে এটি চেষ্টা করুন (_T):"
+
+#~ msgid "_Documentation:"
+#~ msgstr "ডকুমেন্টেশন (_D):"
+
+#~ msgid "_Name/Comment translations:"
+#~ msgstr "নাম/মন্তব্য অনুবাদ (_N):"
+
+#~ msgid "_Add/Set"
+#~ msgstr "যোগ/নির্ধারন (_A)"
+
+#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+#~ msgstr "নাম/মন্তব্য ভাষানুবাদ যোগ অথবা প্রয়োগ করুন"
+
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "সরিয়ে ফেলুন (_m)"
+
+#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
+#~ msgstr "নাম/মন্তব্য এর ভাষানুবাদ সরিয়ে ফেলুন"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "প্রাথমিক"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "অগ্রসর"
+
+#~ msgid "_Show Hints at Startup"
+#~ msgstr "শুরুতে ইঙ্গিত দিন (_S)"
+
+#~ msgid "The End!"
+#~ msgstr "সমাপ্তি!"
+
+#~ msgid "Accessories"
+#~ msgstr "আনুষঙ্গিক"
+
+#~ msgid "Accessories menu"
+#~ msgstr "আনুষঙ্গিক মেনূ"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "অ্যাপলিকেশন"
+
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "প্রোগ্রামিং"
+
+#~ msgid "Tools for software development"
+#~ msgstr "সফটওয়ার তৈরি করার উপকরণ"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "খেলা"
+
+#~ msgid "Games menu"
+#~ msgstr "খেলার মেনু"
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "গ্রাফিক্স"
+
+#~ msgid "Graphics menu"
+#~ msgstr "গ্রাফিক্সের মেনু"
+
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "ইন্টারনেট"
+
+#~ msgid "Programs for Internet and networks"
+#~ msgstr "ইন্টারনেট এবং নেটওয়ার্কের জন্য প্রোগ্রাম"
+
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "মাল্টিমিডিয়া"
+
+#~ msgid "Multimedia menu"
+#~ msgstr "মাল্টিমিডিয়া মেনু"
+
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "অফিস"
+
+#~ msgid "Office Applications"
+#~ msgstr "অফিস অ্যাপলিকেশন"
+
+#~ msgid "Applications without a category"
+#~ msgstr "ক্যাটাগরি ছাড়া অ্যাপলিকেশন"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "অন্যান্য"
+
+#~ msgid "Programs"
+#~ msgstr "প্রোগ্রাম"
+
+#~ msgid "Programs menu"
+#~ msgstr "প্রোগ্রাম মেনু"
+
+#~ msgid "Desktop Preferences"
+#~ msgstr "ডেস্কটপের পছন্দ"
+
+#~ msgid "Preferences that affect the whole MATE desktop"
+#~ msgstr "যেসব বিষয় সমগ্র গুহ্‌নোম ডেস্কটপের জন্য প্রযোজ্য"
+
+#~ msgid "System Tools"
+#~ msgstr "সিস্টেম টুল"
+
+#~ msgid "System menu"
+#~ msgstr "সিস্টেম মেনু"
+
+#~ msgid "Foundation"
+#~ msgstr "ডকুমেন্টেশন:"
+
+#~ msgid "Sound & Video"
+#~ msgstr "শব্দ"
+
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "সাইট দেখার জন্য এখানে ক্লিক করুন : "
+
+#~ msgid "List of MATE Contributors"
+#~ msgstr "জিনমে যারা কাজ করেছেন তাদের তালিকা"
+
+#~ msgid "MATE Logo Image"
+#~ msgstr "জিনম প্রতিকের ছবি"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "যারা কাজ করেছেন তাদের নাম"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "এবং আরো অনেক ..."
+
+#~ msgid "MATE News Site"
+#~ msgstr "জিনমের সংবাদ সাইট"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "MATE Main Site"
+#~ msgstr "জিনমের প্রধান সাইট"
+
+#~ msgid "MATE is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "জিনম হল গনুহ(GNU) প্রকল্পের একটি অংশ"
+
+#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
+#~ msgstr "টিমুর আই. বাকেভ"
+
+#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
+#~ msgstr "স্ঝাবলোকস 'সবি' ব্যান"
+
+#~ msgid "Jerome Bolliet"
+#~ msgstr "জেরম বলিয়ে"
+
+#~ msgid "Erwann Chenede"
+#~ msgstr "ঈরওয়ান চেনডে"
+
+#~ msgid "Abel Cheung"
+#~ msgstr "আবেল চ্যাং"
+
+#~ msgid "Frederic Crozat"
+#~ msgstr "ফ্রেডরিক ক্রোজাট"
+
+#~ msgid "Frederic Devernay"
+#~ msgstr "ফ্রেডরিক ডেভার্নে"
+
+#~ msgid "Gergo Erdi"
+#~ msgstr "জারগো এরডি"
+
+#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
+#~ msgstr "রাউল পারুসকিয়া ফ্লোরেস"
+
+#~ msgid "Bjoern Giesler"
+#~ msgstr "জোরেন ইসলার"
+
+#~ msgid "Dov Grobgeld"
+#~ msgstr "ডভ গ্রবগেল্ড"
+
+#~ msgid "Wang Jian"
+#~ msgstr "ওয়াং জিয়ান"
+
+#~ msgid "Helmut Koeberle"
+#~ msgstr "হেলমুট কোবার্লে"
+
+#~ msgid "Matthew Marjanovic"
+#~ msgstr "ম্যাথিউ মার্যানভিক"
+
+#~ msgid "Alexandre Muniz"
+#~ msgstr "আলেক্সান্ডার মুনিয"
+
+#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
+#~ msgstr "সাং-ইউন নাম"
+
+#~ msgid "Martin Norbaeck"
+#~ msgstr "মার্টিন নরবেক"
+
+#~ msgid "Tomas Oegren"
+#~ msgstr "টমাস ওয়েগ্রেন"
+
+#~ msgid "Carlos Perello Marin"
+#~ msgstr "কারলস পেরোলো মারিন"
+
+#~ msgid "German Poo-Caamano"
+#~ msgstr "জারমান পু-কামানো"
+
+#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
+#~ msgstr "কাযুহিরো সাসাইয়ামা"
+
+#~ msgid "Inigo Serna"
+#~ msgstr "ইনিগো সেরনা"
+
+#~ msgid "Miroslav Silovic"
+#~ msgstr "মিরস্‌লাভ সিলভিক"
+
+#~ msgid "Istvan Szekeres"
+#~ msgstr "ইস্টভান স্ঝিকারস"
+
+#~ msgid "Manish Vachharajani"
+#~ msgstr "মানিষ ভাচ্চারাজানি"
+
+#~ msgid "Neil Vachharajani"
+#~ msgstr "নীল ভাচ্চারাজানি"
+
+#~ msgid "MATE"
+#~ msgstr "জিনম"
+
+#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
+#~ msgstr "ফাইল '%s' এ ভুল মাইম টাইপ: %s"