summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:07:25 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:07:25 -0300
commitd00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 (patch)
tree8b0ca776e9234f7eabf3446f12df9a81abd466d0 /po/sl.po
downloadmate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.bz2
mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po409
1 files changed, 409 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..c21eab0
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,409 @@
+# Slovenian translation of mate-desktop.
+# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package.
+#
+# Andraž Tori <[email protected]>, 2000.
+# Matjaž Horvat <[email protected]>, 2006.
+# Matic Žgur <[email protected]>, 2006.
+# Matej Urbančič <[email protected]>, 2007 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-desktop\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:17+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.in:60
+msgid "About MATE"
+msgstr "O MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about MATE"
+msgstr "Več podrobnosti o namizju MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:61
+msgid "News"
+msgstr "Novice"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:62
+msgid "MATE Library"
+msgstr "Knjižnica MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:63
+msgid "Friends of MATE"
+msgstr "MATE in sorodni paketi"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:64
+msgid "Contact"
+msgstr "Stik"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:68
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "Skrivnostni GEGL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:69
+msgid "The Squeaky Rubber MATE"
+msgstr "Poskakujoča guma MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:70
+msgid "Wanda The MATE Fish"
+msgstr "MATE riba Wanda"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Odpri naslov URL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "_Kopiraj naslov URL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:826
+msgid "About the MATE Desktop"
+msgstr "O namizju MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:859
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:873
+msgid "Welcome to the MATE Desktop"
+msgstr "Dobrodošli v namizju MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:890
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Predstavlja:"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:914
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:975
+msgid "Version"
+msgstr "Različica"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:977
+msgid "Distributor"
+msgstr "Distributer"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:979
+msgid "Build Date"
+msgstr "Čas izgradnje"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:1024
+msgid "Display information on this MATE version"
+msgstr "Pokaži podrobnosti o MATE različici"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+msgid "MATE also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr "MATE vključuje tudi popolno razvojno okolje za programerje, kar omogoča ustvarjanje močnih in zahtevnih programov."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+msgid "MATE includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr "MATE vključuje večino stvari, ki jih vidite na zaslonu, vključno z upravljalnikom datotek, spletnim brskalnikom, meniji in mnogimi programi."
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+msgid "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
+msgstr "MATE je prosto, uporabno, stabilno in dostopno namizje za Unixu podobne operacijske sisteme."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+msgid "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr "MATE poudarek na uporabnosti in dostopnosti, rednih izdajah in močni podpori podjetij, ga postavlja na edinstveno mesto med prosto dostopnimi namizji."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+msgid "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making MATE better."
+msgstr "Največja prednost namizja MATE je povezana skupnost uporabnikov. Vsakdo z ali brez programerskih izkušenj lahko pomaga pri izboljševanju namizja MATE."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+msgid "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr "MATE je od svojega začetka leta 1997 združeval na stotine programerjev; veliko več jih je pomagalo na drugačne pomembne načine; prevajanje, dokumentiranje in zagotavljanje kakovosti."
+
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:265
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Napaka med branjem datoteke '%s': %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Napaka med povrnitvijo datoteke '%s': %s"
+
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524
+msgid "No name"
+msgstr "Brez imena"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "Datoteka '%s' ni običajna datoteka ali mapa."
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
+#, c-format
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "Ni mogoče najti datoteke '%s'"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
+#, c-format
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "Ni imena datoteke za shranjevanje"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Zaganjanje %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058
+#, c-format
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "Ni naslova URL za zagon"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Predmet ni zagonljiv"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084
+#, c-format
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "Ni ukaza za zagon"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097
+#, c-format
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "Slab ukaz za zagon"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "Neznana vrsta kodnega zapisa: %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Ni mogoče najti terminala, zato bo uporabljen xterm, četudi morda ne bo deloval"
+
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "ni mogoče dobiti virov zaslonov (CRTC, odvodi, načini)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "nepričakovana X napaka med pridobivanjem območja velikosti zaslonov"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "ni mogoče dobiti območja velikosti zaslonov"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "Razširitev RANDR ni na voljo"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1037
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "ni mogoče dobiti podatkov o odvodu %d"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1424
+#, c-format
+msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "zahtevan podatek položaja ali velikosti za CRTC %d je izven dovoljenih omejitev: položaj=(%d, %d), velikost=(%d, %d), največja dovoljena vrednost=(%d, %d)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1460
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "ni mogoče določiti nastavitev za CRTC %d"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1576
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "ni mogoče dobiti podatkov o CRTC %d"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "Prenosni računalnik"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162
+#, c-format
+msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "nobena od shranjenih nastavitev zaslona ni primerna za dejavno nastavitev"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1423
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr "CRTC %d ne podpira odvoda %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1430
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
+msgstr "odvod %s ne podpira načina %dx%d@%dHz"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1441
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr "CRTC %d ne podpira vrtenja=%s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+"odvod %s nima določenih enakih parametrov kot drugi kloniran odvod:\n"
+"obstoječi način = %d, novi način = %d\n"
+"obstoječe koordinate = (%d, %d), nove koordinate = (%d, %d)\n"
+"obstoječe vrtenje = %s, novo vrtenje = %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1470
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr "ni mogoče klonirati na odvod %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1639
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr "Preizkušanje načinov CRTC %d\n"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1663
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
+msgstr "CRTC %d: preizkusni način %dx%d@%dHz z odvodom pri %dx%d@%dHz (prehod %d)\n"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ni mogoče dodeliti CRTC odvodom:\n"
+"%s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"noben od izbranih načinov ni skladen z načini na voljo:\n"
+"%s"
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1796
+#, c-format
+msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "zahtevana navidezna velikost ne sovpada z razpoložljivo velikostjo: zahtevano=(%d, %d), najmanjša vrednost=(%d, %d), največja vrednost=(%d, %d)"
+
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Zrcalni zasloni"
+
+#~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+#~ msgstr "ni mogoče najti ustrezne nastavitve zaslonov"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Mapa"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Program"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Povezava"
+#~ msgid "FSDevice"
+#~ msgstr "Naprava datotečnega sistema"
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "Vrsta MIME"
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Storitev"
+#~ msgid "ServiceType"
+#~ msgstr "VrstaStoritve"
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "_URL:"
+#~ msgid "Comm_and:"
+#~ msgstr "U_kaz:"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Ime:"
+#~ msgid "_Generic name:"
+#~ msgstr "_Generično ime:"
+#~ msgid "Co_mment:"
+#~ msgstr "Ko_mentar:"
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Brskaj"
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_Vrsta:"
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "_Ikona:"
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "Brskaj po ikonah"
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "Zaženi v t_erminalu"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Jezik"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ime"
+#~ msgid "Generic name"
+#~ msgstr "Generično ime"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Opomba"
+#~ msgid "_Try this before using:"
+#~ msgstr "Pred uporabo preizkusi _to:"
+#~ msgid "_Documentation:"
+#~ msgstr "_Dokumentacija:"
+#~ msgid "_Name/Comment translations:"
+#~ msgstr "Prevodi _imena/opomb:"
+#~ msgid "_Add/Set"
+#~ msgstr "_Dodaj/nastavi"
+#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+#~ msgstr "Dodaj ali nastavi prevode imen/opomb"
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "_Odstrani"
+#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
+#~ msgstr "Odstrani prevod imena/opomb:"
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Osnovno"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+#~ msgid "_Show Hints at Startup"
+#~ msgstr "Ob zagonu p_rikaži namige"
+#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
+#~ msgstr "Napaka ob pisanju v datoteko '%s': %s"
+