diff options
author | infirit <[email protected]> | 2013-12-22 15:51:22 +0100 |
---|---|---|
committer | infirit <[email protected]> | 2013-12-22 15:51:22 +0100 |
commit | ad79f14d58a1ee929917027c9a0a260c9e3ccbc9 (patch) | |
tree | 631c8af6ee585cbc74f2a6aea90d56e28f58cac8 /user-guide/bg/bg.po | |
parent | 0656100b46e476d0c39d6751f24c15741d73971f (diff) | |
download | mate-desktop-ad79f14d58a1ee929917027c9a0a260c9e3ccbc9.tar.bz2 mate-desktop-ad79f14d58a1ee929917027c9a0a260c9e3ccbc9.tar.xz |
user-guide: change ghelp: to help:
Diffstat (limited to 'user-guide/bg/bg.po')
-rw-r--r-- | user-guide/bg/bg.po | 98 |
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/user-guide/bg/bg.po b/user-guide/bg/bg.po index 4f5b19c..787cee1 100644 --- a/user-guide/bg/bg.po +++ b/user-guide/bg/bg.po @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "" "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" @@ -1607,8 +1607,8 @@ msgid "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml" msgstr "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml" #: ../C/gostools.xml:944(term) -msgid "<option>ghelp:</option> or <option>mate-help:</option>" -msgstr "<option>ghelp:</option> или <option>mate-help:</option>" +msgid "<option>help:</option> or <option>mate-help:</option>" +msgstr "<option>help:</option> или <option>mate-help:</option>" #: ../C/gostools.xml:948(para) msgid "" @@ -1620,8 +1620,8 @@ msgstr "" #: ../C/gostools.xml:951(userinput) #, no-wrap -msgid "yelp ghelp:gcalctool" -msgstr "yelp ghelp:gcalctool" +msgid "yelp help:gcalctool" +msgstr "yelp help:gcalctool" #: ../C/gostools.xml:953(para) msgid "" @@ -1633,8 +1633,8 @@ msgstr "" #: ../C/gostools.xml:956(userinput) #, no-wrap -msgid "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline" -msgstr "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline" +msgid "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline" +msgstr "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline" #: ../C/gostools.xml:961(option) msgid "man:" @@ -1766,15 +1766,15 @@ msgstr "" #: ../C/gostools.xml:1026(para) msgid "" "<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on " -"<ulink url=\"ghelp:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> to " -"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"ghelp:mate-doc-make" +"<ulink url=\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> to " +"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"help:mate-doc-make" "\">MATE Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by " "application authors to install and register documentation within the help " "system." msgstr "" "<placeholder-1/><application>Yelp преглед на помощни документи</application> " -"разчита на <ulink url=\"ghelp:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</" -"ulink> за извършване на преобразуване от DocBook в HTML. <ulink url=\"ghelp:" +"разчита на <ulink url=\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</" +"ulink> за извършване на преобразуване от DocBook в HTML. <ulink url=\"help:" "mate-doc-make\">Помощни програми за изграждане на документация на MATE</" "ulink> разчита на авторите на програмата за инсталиране и регистриране на " "документацията с помощната система." @@ -2019,12 +2019,12 @@ msgstr "" msgid "" "When you log in to a session in a different language, you are changing the " "language for the user interface but are not changing the keyboard layout. To " -"choose a different keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"choose a different keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url=\"help:" "gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application></ulink> applet." msgstr "" "Когато влезете в сесия на различен език, ще се промени езика за " "потребителския интерфейс, но не и клавиатурната подредба. За да изберете " -"клавиатурна подредба, използвайте аплета <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"клавиатурна подредба, използвайте аплета <ulink type=\"help\" url=\"help:" "gswitchit\"><application>Клавиатурна подредба</application></ulink>." #: ../C/gosstartsession.xml:126(para) @@ -2708,12 +2708,12 @@ msgid "" "The <application>Clock</application> shows the current time. Click on the " "time to open a small calendar. You can also view a world map by clicking the " "<guilabel>Locations</guilabel> expansion label. For more on this, see the " -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:clock\">Clock Applet Manual</ulink>." +"<ulink type=\"help\" url=\"help:clock\">Clock Applet Manual</ulink>." msgstr "" "<application>Часовникът</application> показва текущия час. Натиснете върху " "часа, за да се отвори малък календар. Също можете да видите световна карта " "като натиснете етикета <guilabel>Местоположения</guilabel>. За повече " -"информация, вижте <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:clock\">Ръководството на " +"информация, вижте <ulink type=\"help\" url=\"help:clock\">Ръководството на " "аплета Часовник</ulink>." #: ../C/gospanel.xml:70(term) @@ -2724,11 +2724,11 @@ msgstr "Аплет <application>Сила на звука</application>" msgid "" "The <application>Volume Control</application> enables you to control the " "volume of the speakers on your system. For more on this, see the <ulink type=" -"\"help\" url=\"ghelp:mate-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>." +"\"help\" url=\"help:mate-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>." msgstr "" "<application>Силата на звука</application> ви позволява да регулирате силата " "на звука на високоговорителите на вашата система. За повече информация, " -"вижте <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-volume-control\">Ръководство на " +"вижте <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-volume-control\">Ръководство на " "Сила на звука</ulink>." #: ../C/gospanel.xml:75(term) @@ -4509,11 +4509,11 @@ msgstr "" #: ../C/gospanel.xml:1230(para) msgid "" "For more information on the <application>Search Tool</application>, see the " -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-search-tool\">Search Tool Manual</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">Search Tool Manual</" "ulink>." msgstr "" "За повече информация за <application>Търсене за файлове</application>, вижте " -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-search-tool\">Ръководство на Търсене " +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">Ръководство на Търсене " "за файлове</ulink>." #: ../C/gospanel.xml:1234(title) @@ -6298,49 +6298,49 @@ msgstr "Програми включени в MATE:" #: ../C/gosoverview.xml:419(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:pluma\"><application>Pluma Text Editor</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Pluma Text Editor</" "application></ulink> can read, create, or modify any kind of simple text " "without any formatting." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:pluma\"><application>Текстов редактор</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Текстов редактор</" "application></ulink> може да чете, да създава или да променя всеки тип прост " "текст във всеки формат." #: ../C/gosoverview.xml:420(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-dictionary\"><application>Dictionary</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-dictionary\"><application>Dictionary</" "application></ulink> allows you to look up definitions of a word." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-dictionary\"><application>Речник</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-dictionary\"><application>Речник</" "application></ulink> ви позволява да намерите различно значение на дума." #: ../C/gosoverview.xml:421(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:eom\"><application>Image Viewer</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:eom\"><application>Image Viewer</" "application></ulink> can display single image files, as well as large image " "collections." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:eom\"><application>Преглед на изображения</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:eom\"><application>Преглед на изображения</" "application></ulink> може да показва единичен файл с изображение, както и " "големи колекции от изображения." #: ../C/gosoverview.xml:422(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gcalctool\"><application>Calculator</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:gcalctool\"><application>Calculator</" "application></ulink> performs basic, financial, and scientific calculations." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gcalctool\"><application>Калкулатор</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:gcalctool\"><application>Калкулатор</" "application></ulink> извършва основни, финансови и научни изчисления." #: ../C/gosoverview.xml:423(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gucharmap\"><application>Character Map</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Character Map</" "application></ulink> lets you choose letters and symbols from the " "<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any " "application. If you are writing in several languages, not all of the " "characters you need will be on your keyboard." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gucharmap\"><application>Карта на знаци</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Карта на знаци</" "application></ulink> ви позволява да избирате букви и символи от " "<firstterm>Уникод</firstterm> набор от знаци и да ги поставяте във всяка " "програма. Ако пишете на няколко езика, не всички знаци, които ви трябват ще " @@ -6365,10 +6365,10 @@ msgstr "" #: ../C/gosoverview.xml:425(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-terminal\"><application>Terminal</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-terminal\"><application>Terminal</" "application></ulink> gives you access to the system command line." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-terminal\"><application>Терминал</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-terminal\"><application>Терминал</" "application></ulink> ви дава достъп до системния команден ред." #: ../C/gosoverview.xml:428(para) @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "Избиране на папка" #: ../C/gosoverview.xml:508(para) msgid "" "You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a " -"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:file-roller" +"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" url=\"help:file-roller" "\"><application>Archive Manager</application></ulink> to extract files from " "an archive, you need to choose a folder to place the files into. In this " "case, the files in the current location are greyed out, and pressing " @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgid "" "folder." msgstr "" "Понякога може да е нужно да изберете папка преди да отворите файл. Примерно, " -"ако използвате <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:file-roller" +"ако използвате <ulink type=\"help\" url=\"help:file-roller" "\"><application>Мениджър на архиви</application></ulink>, за да извлечете " "файлове от архив, трябва да изберете папка, в която да се извлекат " "файловете. В такъв случай, файловете в текущото местоположение се осветяват " @@ -14055,12 +14055,12 @@ msgstr "" #: ../C/goseditmainmenu.xml:70(para) msgid "" "<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on " -"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:" "mate-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>." msgstr "" "<guimenuitem>Търсене за файлове</guimenuitem> ви позволява да търсите за " "файлове на вашия компютър. За повече информация, вижте <ulink type=\"help\" " -"url=\"ghelp:mate-search-tool\">Ръководство за Търсене за файлове</ulink>." +"url=\"help:mate-search-tool\">Ръководство за Търсене за файлове</ulink>." #: ../C/goseditmainmenu.xml:71(para) msgid "" @@ -14184,11 +14184,11 @@ msgstr "" #: ../C/goseditmainmenu.xml:118(para) msgid "" -"The <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-0" +"The <ulink type=\"help\" url=\"help:system-admin-guide?menustructure-0" "\">System Administration Guide</ulink> has more information on how MATE " "implements menus and how administrators can customize them." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-0" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:system-admin-guide?menustructure-0" "\">Ръководство за администриране на системата</ulink> има повече информация " "как MATE обработва менютата и как администраторите могат да ги " "персонализират." @@ -14696,13 +14696,13 @@ msgstr "Изпълнение в началото на сесията (Само � #: ../C/goscustdesk.xml:274(para) msgid "" "Select this option to run the command as soon as your session begins. For " -"more accessibility options, see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-" +"more accessibility options, see <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-" "access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop Accessibility Guide</" "citetitle></ulink>." msgstr "" "Изберете тази опция, за изпълнение на командата възможно най-скоро след като " "вашата сесия започне. За повече опции за достъпност, вижте <ulink type=\"help" -"\" url=\"ghelp:mate-access-guide?index\"><citetitle>Ръководство за " +"\" url=\"help:mate-access-guide?index\"><citetitle>Ръководство за " "достъпност в работната среда MATE</citetitle></ulink>." #: ../C/goscustdesk.xml:286(title) @@ -16855,12 +16855,12 @@ msgstr "" #: ../C/goscustdesk.xml:1624(para) msgid "" -"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"help:" "gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application> panel applet</" "ulink>." msgstr "" "За да превключите между подредбите, използвайте аплета <ulink type=\"help\" " -"url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Клавиатурна подредба</application></" +"url=\"help:gswitchit\"><application>Клавиатурна подредба</application></" "ulink>." #: ../C/goscustdesk.xml:1625(para) @@ -17074,11 +17074,11 @@ msgstr "" #: ../C/goscustdesk.xml:1707(para) msgid "" "The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in " -"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard " +"the <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit\"><application>Keyboard " "Indicator</application></ulink> Layout View Window." msgstr "" "The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in " -"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard " +"the <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit\"><application>Keyboard " "Indicator</application></ulink> Layout View Window." #: ../C/goscustdesk.xml:1712(guilabel) @@ -17143,12 +17143,12 @@ msgstr "" msgid "" "This section describes each of the preferences you can set. For a more task-" "oriented description of keyboard accessibility, see the <ulink type=\"help\" " -"url=\"ghelp:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop " +"url=\"help:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop " "Accessibility Guide</citetitle></ulink>." msgstr "" "Този раздел описва всяка настройка, която можете да зададете. За по задачо-" "ориентирано описание на достъпност на клавиатурата, вижте <ulink type=\"help" -"\" url=\"ghelp:mate-access-guide?index\"><citetitle>Ръководство за " +"\" url=\"help:mate-access-guide?index\"><citetitle>Ръководство за " "достъпност до работната среда MATE</citetitle></ulink>." #: ../C/goscustdesk.xml:1752(para) @@ -17395,13 +17395,13 @@ msgid "" "Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The " "list of keys and their equivalences is in the <citetitle>MATE Desktop " "Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" url=" -"\"ghelp:mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard " +"\"help:mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard " "to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>." msgstr "" "Изберете тази опция, за да използвате цифровата клавиатура за емулиране на " "действията на мишката. Списък на клавишите и техните еквиваленти можете да " "намерите в <citetitle>Ръководство за достъпност в работната среда MATE</" -"citetitle> под заглавието <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-access-" +"citetitle> под заглавието <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-access-" "guide?dtconfig-14\"><citetitle>Включване на клавиатурата за емулация на " "мишката</citetitle></ulink>." @@ -18299,10 +18299,10 @@ msgstr "Избор на мултимедийни системи" #: ../C/goscustdesk.xml:2876(para) msgid "" -"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer " +"See the <ulink type=\"help\" url=\"help:gstreamer-properties\">GStreamer " "Properties Manual</ulink>." msgstr "" -"Вижте <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">Ръководство за " +"Вижте <ulink type=\"help\" url=\"help:gstreamer-properties\">Ръководство за " "Свойства на GStreamer</ulink>." #: ../C/goscustdesk.xml:2880(title) |