diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-12-22 14:58:37 -0800 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-12-22 14:58:37 -0800 |
commit | 75fb1de192925bc0bd55a3bc0930e3c30e367273 (patch) | |
tree | 631c8af6ee585cbc74f2a6aea90d56e28f58cac8 /user-guide/zh_CN | |
parent | 0656100b46e476d0c39d6751f24c15741d73971f (diff) | |
parent | ad79f14d58a1ee929917027c9a0a260c9e3ccbc9 (diff) | |
download | mate-desktop-75fb1de192925bc0bd55a3bc0930e3c30e367273.tar.bz2 mate-desktop-75fb1de192925bc0bd55a3bc0930e3c30e367273.tar.xz |
Merge pull request #89 from infirit/yelp
user-guide: change ghelp: to help:
Diffstat (limited to 'user-guide/zh_CN')
-rw-r--r-- | user-guide/zh_CN/zh_CN.po | 128 |
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/user-guide/zh_CN/zh_CN.po b/user-guide/zh_CN/zh_CN.po index 3b00883..d408440 100644 --- a/user-guide/zh_CN/zh_CN.po +++ b/user-guide/zh_CN/zh_CN.po @@ -1649,8 +1649,8 @@ msgid "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml" msgstr "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml" #: C/gostools.xml:944(term) -msgid "<option>ghelp:</option> or <option>mate-help:</option>" -msgstr "<option>ghelp:</option> 或者 <option>mate-help:</option>" +msgid "<option>help:</option> or <option>mate-help:</option>" +msgstr "<option>help:</option> 或者 <option>mate-help:</option>" #: C/gostools.xml:948(para) msgid "" @@ -1660,8 +1660,8 @@ msgstr "但当您想打开典型的 DocBook 格式的 MATE 帮助文档时请使 #: C/gostools.xml:951(userinput) #, no-wrap -msgid "yelp ghelp:gcalctool" -msgstr "yelp ghelp:gcalctool" +msgid "yelp help:gcalctool" +msgstr "yelp help:gcalctool" #: C/gostools.xml:953(para) msgid "" @@ -1673,8 +1673,8 @@ msgstr "" #: C/gostools.xml:956(userinput) #, no-wrap -msgid "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline" -msgstr "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline" +msgid "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline" +msgstr "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline" #: C/gostools.xml:961(option) msgid "man:" @@ -1793,15 +1793,15 @@ msgstr "把 DocBook 的格式转换为另一种适合显示的格式。" #: C/gostools.xml:1026(para) msgid "" "<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on " -"<ulink url=\"ghelp:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> to " -"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"ghelp:mate-doc-make" +"<ulink url=\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> to " +"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"help:mate-doc-make" "\">MATE Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by " "application authors to install and register documentation within the help " "system." msgstr "" "<placeholder-1/> <application>Yelp 帮助浏览器</application>依赖 <ulink url=" -"\"ghelp:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> 转换 DocBook 为 HTML " -"格式。<ulink url=\"ghelp:mate-doc-make\">MATE 文档构建实用程序</ulink> 需要" +"\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> 转换 DocBook 为 HTML " +"格式。<ulink url=\"help:mate-doc-make\">MATE 文档构建实用程序</ulink> 需要" "软件作者安装并注册文档到帮助系统。" #: C/gostools.xml:1047(title) @@ -2028,11 +2028,11 @@ msgstr "" msgid "" "When you log in to a session in a different language, you are changing the " "language for the user interface but are not changing the keyboard layout. To " -"choose a different keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"choose a different keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url=\"help:" "gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application></ulink> applet." msgstr "" "当您用其他语言登录时,用户界面的语言会更换,但键盘布局不会更换。要改变键盘布" -"局,使用 <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\"><application>键盘标识器" +"局,使用 <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit\"><application>键盘标识器" "</application></ulink> 小程序。" #: C/gosstartsession.xml:126(para) @@ -2662,10 +2662,10 @@ msgid "" "The <application>Clock</application> shows the current time. Click on the " "time to open a small calendar. You can also view a world map by clicking the " "<guilabel>Locations</guilabel> expansion label. For more on this, see the " -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:clock\">Clock Applet Manual</ulink>." +"<ulink type=\"help\" url=\"help:clock\">Clock Applet Manual</ulink>." msgstr "" "<application>时钟</application> 显示当前时间,单击时间可以打开一个小日历。更" -"多相关信息,请参阅: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:clock\">时钟小程序手册" +"多相关信息,请参阅: <ulink type=\"help\" url=\"help:clock\">时钟小程序手册" "</ulink>。" #: C/gospanel.xml:70(term) @@ -2676,10 +2676,10 @@ msgstr "<application>音量控制器</application> 小程序" msgid "" "The <application>Volume Control</application> enables you to control the " "volume of the speakers on your system. For more on this, see the <ulink type=" -"\"help\" url=\"ghelp:mate-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>." +"\"help\" url=\"help:mate-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>." msgstr "" "application>音量控制</application> 允许您控制系统扬声器和话筒的音量。更多相关" -"信息,请参阅: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-volume-control\">音量控" +"信息,请参阅: <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-volume-control\">音量控" "制手册</ulink>。" #: C/gospanel.xml:75(term) @@ -4316,11 +4316,11 @@ msgstr "" #: C/gospanel.xml:1229(para) msgid "" "For more information on the <application>Search Tool</application>, see the " -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-search-tool\">Search Tool Manual</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">Search Tool Manual</" "ulink>." msgstr "" "更多关于 <application>搜索工具</application> 的信息,请参阅: <ulink type=" -"\"help\" url=\"ghelp:mate-search-tool\">搜索工具手册</ulink>。" +"\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">搜索工具手册</ulink>。" #: C/gospanel.xml:1233(title) msgid "Show Desktop Button" @@ -5933,47 +5933,47 @@ msgstr "应用程序也是 MATE 的一部分,包括下面这些:" #: C/gosoverview.xml:419(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:pluma\"><application>Pluma Text Editor</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Pluma Text Editor</" "application></ulink> can read, create, or modify any kind of simple text " "without any formatting." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:pluma\"><application>Pluma 文本编辑器</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Pluma 文本编辑器</" "application></ulink> 可以查看,创建,或设置各种简单的文本文件。" #: C/gosoverview.xml:420(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-dictionary\"><application>Dictionary</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-dictionary\"><application>Dictionary</" "application></ulink> allows you to look up definitions of a word." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-dictionary\"><application>字典</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-dictionary\"><application>字典</" "application></ulink> 可用以查阅单词。" #: C/gosoverview.xml:421(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:eom\"><application>Image Viewer</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:eom\"><application>Image Viewer</" "application></ulink> can display single image files, as well as large image " "collections." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:eom\"><application>图片查看器</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:eom\"><application>图片查看器</" "application></ulink> 可以显示单张图片,以及大量图片收藏。" #: C/gosoverview.xml:422(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gcalctool\"><application>Calculator</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:gcalctool\"><application>Calculator</" "application></ulink> performs basic, financial, and scientific calculations." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gcalctool\"><application>计算器</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:gcalctool\"><application>计算器</" "application></ulink> 运行基本的、财务的和科学计算。" #: C/gosoverview.xml:423(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gucharmap\"><application>Character Map</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Character Map</" "application></ulink> lets you choose letters and symbols from the " "<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any " "application. If you are writing in several languages, not all of the " "characters you need will be on your keyboard." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gucharmap\"><application>字符映射表</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>字符映射表</" "application></ulink> 您可以选择一个字符或符号从 <firstterm>Unicode</" "firstterm> 字符集并把它们粘贴到应用程序里。如果您是用几种语言写作,键盘上可能" "没有您所要的全部字母符号。" @@ -5995,10 +5995,10 @@ msgstr "" #: C/gosoverview.xml:425(para) msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-terminal\"><application>Terminal</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-terminal\"><application>Terminal</" "application></ulink> gives you access to the system command line." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-terminal\"><application>终端</" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-terminal\"><application>终端</" "application></ulink> 可以在命令行窗口里运行命令。" #: C/gosoverview.xml:428(para) @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgstr "选择文件夹" #: C/gosoverview.xml:508(para) msgid "" "You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a " -"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:file-roller" +"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" url=\"help:file-roller" "\"><application>Archive Manager</application></ulink> to extract files from " "an archive, you need to choose a folder to place the files into. In this " "case, the files in the current location are greyed out, and pressing " @@ -6285,7 +6285,7 @@ msgid "" "folder." msgstr "" "您可能有时候要选择一个文件夹而不是一个文件来工作。例如,如果您用 <ulink type=" -"\"help\" url=\"ghelp:file-roller\"><application>归档管理器</application></" +"\"help\" url=\"help:file-roller\"><application>归档管理器</application></" "ulink> 从一个归档文件里解压文件,您需要选择一个文件夹来放置文件。这时,当前位" "置的文件是灰色的,当一个文件夹被选中后按 <guibutton>打开</guibutton>,选中的" "文件夹将被打开。" @@ -12796,11 +12796,11 @@ msgstr "" #: C/goseditmainmenu.xml:70(para) msgid "" "<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on " -"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:" "mate-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>." msgstr "" "<guimenuitem>搜索文件</guimenuitem> 允许您搜索计算机上的文件。更多相关信息," -"请参阅: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-search-tool\">文件搜索手册</" +"请参阅: <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">文件搜索手册</" "ulink>。" #: C/goseditmainmenu.xml:71(para) @@ -12925,11 +12925,11 @@ msgstr "要移除一个菜单项,在列表里取消选中即可。再次点击 #: C/goseditmainmenu.xml:118(para) msgid "" -"The <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-0" +"The <ulink type=\"help\" url=\"help:system-admin-guide?menustructure-0" "\">System Administration Guide</ulink> has more information on how MATE " "implements menus and how administrators can customize them." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-0\">系统管" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:system-admin-guide?menustructure-0\">系统管" "理员指南</ulink> 有更多关于 MATE 执行菜单和管理员如何定制菜单的相关信息。" #: C/goscustdesk.xml:2(title) @@ -13373,12 +13373,12 @@ msgstr "开机时运行(仅用于辅助工具)" #: C/goscustdesk.xml:274(para) msgid "" "Select this option to run the command as soon as your session begins. For " -"more accessibility options, see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-" +"more accessibility options, see <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-" "access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop Accessibility Guide</" "citetitle></ulink>." msgstr "" "选中此项当您开始会话时,运行这个命令。更多相关信息,请参阅 <ulink type=\"help" -"\" url=\"ghelp:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE 桌面辅助功能指南</" +"\" url=\"help:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE 桌面辅助功能指南</" "citetitle></ulink>。" #: C/goscustdesk.xml:286(title) @@ -15323,11 +15323,11 @@ msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:1624(para) msgid "" -"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"help:" "gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application> panel applet</" "ulink>." msgstr "" -"要切换键盘布局,请使用 <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit" +"要切换键盘布局,请使用 <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit" "\"><application>键盘标识器</application>面板小程序</ulink>。" #: C/goscustdesk.xml:1625(para) @@ -15518,10 +15518,10 @@ msgstr "按住第三级按键和 <keycap>Shift</keycap> 产生第四级字符。 #: C/goscustdesk.xml:1707(para) msgid "" "The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in " -"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard " +"the <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit\"><application>Keyboard " "Indicator</application></ulink> Layout View Window." msgstr "" -"第三和第四级字符的键盘布局显示在 <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit" +"第三和第四级字符的键盘布局显示在 <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit" "\"><application>键盘标识器</application></ulink> 的布局显示窗口" #: C/goscustdesk.xml:1712(guilabel) @@ -15582,11 +15582,11 @@ msgstr "" msgid "" "This section describes each of the preferences you can set. For a more task-" "oriented description of keyboard accessibility, see the <ulink type=\"help\" " -"url=\"ghelp:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop " +"url=\"help:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop " "Accessibility Guide</citetitle></ulink>." msgstr "" "这一段讲述了您可以设置的各个选项。更多键盘辅助功能相关的信息,请参阅: " -"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE " +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE " "桌面可用性指南</citeitle></ulink>。" #: C/goscustdesk.xml:1752(para) @@ -15815,12 +15815,12 @@ msgid "" "Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The " "list of keys and their equivalences is in the <citetitle>MATE Desktop " "Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" url=" -"\"ghelp:mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard " +"\"help:mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard " "to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>." msgstr "" "选择此项,可以用数字小键盘模拟鼠标操作,按键表和它们的操作在这里: " "<citetitle>MATE 桌面辅助技术手册</citetitle>下<ulink type=\"help\" url=" -"\"ghelp:mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>允许键盘模拟鼠标</" +"\"help:mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>允许键盘模拟鼠标</" "citetitle></ulink>。" #: C/goscustdesk.xml:2022(guilabel) C/goscustdesk.xml:2228(guilabel) @@ -16676,10 +16676,10 @@ msgstr "多媒体系统选择器" #: C/goscustdesk.xml:2834(para) msgid "" -"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer " +"See the <ulink type=\"help\" url=\"help:gstreamer-properties\">GStreamer " "Properties Manual</ulink>." msgstr "" -"请参阅: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer 属" +"请参阅: <ulink type=\"help\" url=\"help:gstreamer-properties\">GStreamer 属" "性手册</ulink>。" #: C/goscustdesk.xml:2838(title) @@ -17986,12 +17986,12 @@ msgid "" "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software " "Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没" -"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url=\"help:" "fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副" "本。" @@ -18362,10 +18362,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "获得鼠标所指向窗口的抓图。" #~ msgid "" -#~ "For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:workspace-" +#~ "For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:workspace-" #~ "switcher\">Workspace Switcher Applet Manual</ulink>." #~ msgstr "" -#~ "更多更多相关信息,请参阅: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:workspace-" +#~ "更多更多相关信息,请参阅: <ulink type=\"help\" url=\"help:workspace-" #~ "switcher\">工作区切换器使用手册</ulink>。" #~ msgid "" @@ -18792,12 +18792,12 @@ msgstr "" #~ "To format a floppy disk, right-click on the object that represents the " #~ "floppy on the desktop, then choose <guimenuitem>Format</guimenuitem>. A " #~ "<guilabel>Floppy Formatter</guilabel> dialog is displayed. See the <ulink " -#~ "type=\"help\" url=\"ghelp:gfloppy?usage\">Floppy Formatter</ulink> " +#~ "type=\"help\" url=\"help:gfloppy?usage\">Floppy Formatter</ulink> " #~ "documentation for more details." #~ msgstr "" #~ "要格式化一个软盘,在桌面的软驱图标上点右键,然后选择 <guimenuitem>格式化</" #~ "guimenuitem>。将显示一个<guilabel>软盘格式化工具</guilabel>对话。更多信息" -#~ "请参看<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gfloppy?usage\">软盘格式化工具</" +#~ "请参看<ulink type=\"help\" url=\"help:gfloppy?usage\">软盘格式化工具</" #~ "ulink>。" #~ msgid "Eject the diskette from the drive." @@ -19053,11 +19053,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Click on the icon to switch user without logging out yourself. For more " -#~ "information, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fast-user-switch-" +#~ "information, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:fast-user-switch-" #~ "applet\">User Switcher Applet Manual</ulink>" #~ msgstr "" #~ "点击这个启动器图标来切换用户而不必注销您自己的。更多的信息,请见 <ulink " -#~ "type=\"help\" url=\"ghelp:fast-user-switch-applet\">用户切换程序手册</" +#~ "type=\"help\" url=\"help:fast-user-switch-applet\">用户切换程序手册</" #~ "ulink>" #~ msgid "<application>Deskbar</application> applet" @@ -19089,11 +19089,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Enables you to manage deleted files and folders. For more on using the " -#~ "wastebasket, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:trashapplet\">Trash " +#~ "wastebasket, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:trashapplet\">Trash " #~ "Manual</ulink>." #~ msgstr "" #~ "允许您管理删除的文件或文件夹,更多相关信息请参阅 <ulink type=\"help\" url=" -#~ "\"ghelp:trashapplet\">回收站使用手册</ulink>." +#~ "\"help:trashapplet\">回收站使用手册</ulink>." #~ msgid "" #~ "Click <guibutton>OK</guibutton> to apply the changes, then close the " @@ -20555,11 +20555,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Displays a button for each window that is open. <application>Window List</" #~ "application> enables you to minimize and restore windows. For more on " -#~ "this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:window-list\">Window List " +#~ "this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:window-list\">Window List " #~ "manual</ulink>." #~ msgstr "" #~ "为每一个窗口显示一个按钮。<application>窗口列表</application>允许您最小化" -#~ "或者还原窗口。更多关于此处的信息,请参阅<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +#~ "或者还原窗口。更多关于此处的信息,请参阅<ulink type=\"help\" url=\"help:" #~ "window-list\">窗口列表手册</ulink>。" #~ msgid "" @@ -20988,17 +20988,17 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this " -#~ "manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" " +#~ "manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" " #~ "type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." #~ msgstr "" #~ "要报告关于 Rhythmbox 音乐播放器或本手册的 bug 或提出建议,请遵循 <ulink " -#~ "url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE 反馈页</ulink>中的指导。" +#~ "url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE 反馈页</ulink>中的指导。" #~ msgid "" #~ "For more information on giving feedback on MATE, such as bug reports, " #~ "suggestions, and corrections to documentation, see the section on <ulink " -#~ "type=\"help\" url=\"ghelp:mate-feedback\">Reporting MATE Bugs</ulink>." +#~ "type=\"help\" url=\"help:mate-feedback\">Reporting MATE Bugs</ulink>." #~ msgstr "" #~ "要获得关于为 MATE 提供反馈的更多信息,比如错误报告、建议以及对文档的纠" -#~ "正,请参看<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mate-feedback\">报告 MATE 错" +#~ "正,请参看<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-feedback\">报告 MATE 错" #~ "误</ulink>。" |