summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-08-08 23:42:49 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-08-08 23:42:49 +0200
commit4a96eac38a677ab73ff3ce453dde52abbc494695 (patch)
treeb62527324a8436a726b2cd2c6d4492e4ce3c058c /po/ja.po
parentb75c4a15330122fb319e7ea42e58ecac1e79995c (diff)
downloadmate-indicator-applet-4a96eac38a677ab73ff3ce453dde52abbc494695.tar.bz2
mate-indicator-applet-4a96eac38a677ab73ff3ce453dde52abbc494695.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po73
1 files changed, 34 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7e67c7d..8aa6157 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
-# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
+# Green, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-indicator-applet 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-indicator-applet 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-indicator-applet/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n"
-"Last-Translator: あわしろいくや <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Green, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Indicator Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "インジケーターアプレットのファクトリ"
#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: src/applet-main.c:981
+#: src/applet-main.c:979
msgid "Indicator Applet"
msgstr "インジケーターアプレット"
@@ -36,21 +36,13 @@ msgstr "インジケーターアプレット"
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "デスクトップで注意する必要があるもの(インジケーター)を表示します"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-indicator-applet"
-msgstr ""
-
#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Indicator Applet Complete Factory"
-msgstr ""
+msgstr "インジケーターアプレット完全版のファクトリ"
#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: src/applet-main.c:984
+#: src/applet-main.c:982
msgid "Indicator Applet Complete"
msgstr "インジケーターアプレット完全版"
@@ -61,7 +53,7 @@ msgstr "全てのインジケーターを含んだ統合アプレットです。
#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Indicator Applet Appmenu Factory"
-msgstr ""
+msgstr "インジケーターアプレット・アプリメニューのファクトリ"
#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Indicator Applet Appmenu"
@@ -77,8 +69,8 @@ msgid ""
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
msgstr ""
-"このプログラムはフリーソフトウェアです: フリーソフトウェア財団 (Free Software Foundation) が発行した GNU "
-"一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) 第3版の条件下で当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。"
+"このプログラムはフリーソフトウェアです: フリーソフトウェア財団が発行した GNU "
+"一般公衆ライセンスの第3版の条件下で当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。"
#: src/applet-main.c:796
msgid ""
@@ -87,22 +79,24 @@ msgid ""
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr ""
-"このプログラムは役に立つことを期待して配布されいていますが、暗黙の商品性や十分な品質、特定の目的への適合を含む、いかなる保証もされません。詳細については"
-" GNU 一般公衆利用許諾書 (GNU General Public License) を参照してください。"
+"このプログラムは有用であることを期待して配布されていますが、完全に無保証です。商品性、十分な品質または特定の目的における適合性について、暗黙の保証を含めていかなる保証もありません。詳細は"
+" GNU 一般公衆ライセンスをご覧ください。"
#: src/applet-main.c:800
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"あなたはこのプログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) "
-"を受け取っているはずです。見つからない場合は <http://www.gnu.org/licenses/> を参照してください。"
+"あなたはこのプログラムと一緒に GNU 一般公衆ライセンスの写しを受け取っているはずです。もしそうでない場合には "
+"<http://www.gnu.org/licenses/> をご覧ください。"
#: src/applet-main.c:810
msgid ""
"Copyright © 2009-2010 Canonical, Ltd.\n"
-"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2009-2010 Canonical, Ltd.\n"
+"Copyright © 2011-2021 MATE 開発者"
#: src/applet-main.c:813
msgid "An applet to hold your application menus."
@@ -115,30 +109,31 @@ msgstr "すべてのシステム表示を保持するアプレットです。"
#: src/applet-main.c:819
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"相花 毅 <[email protected]>\n"
-"佐藤 暁 <[email protected]>\n"
-"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n"
-"Akira TAGOH <[email protected]>\n"
-"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n"
-"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n"
-"Akira Higuchi <[email protected]>\n"
-"やまね ひでき <[email protected]>\n"
-"草野 貴之 <[email protected]>\n"
-"松澤 二郎 <[email protected]>\n"
-"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/"
+"相花 毅 \n"
+"佐藤 暁 \n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi \n"
+"Akira TAGOH \n"
+"Yukihiro Nakai \n"
+"Yuusuke Tahara \n"
+"Akira Higuchi \n"
+"やまね ひでき \n"
+"草野 貴之 \n"
+"松澤 二郎 \n"
+"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/\n"
+"MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ "
#: src/applet-main.c:823
msgid "MATE Website"
-msgstr "MATEのWebサイト"
+msgstr "MATE ウェブサイト"
-#: src/applet-main.c:968
+#: src/applet-main.c:966
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
-#: src/applet-main.c:987
+#: src/applet-main.c:985
msgid "Indicator Applet Application Menu"
msgstr "インジケーターアプレット・アプリケーションメニュー"
-#: src/applet-main.c:1051
+#: src/applet-main.c:1049
msgid "No Indicators"
msgstr "インジケーターはありません"