diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-15 16:47:18 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-15 16:47:18 +0200 |
commit | 45d7501dfcbb485193798ef676f13beb285fea41 (patch) | |
tree | 465ef617918f8900315710ece65cea0a2341e952 /po/lb.po | |
parent | 0a2b8a1b8aa9672a043cdf2b99739d4159b54489 (diff) | |
download | mate-indicator-applet-45d7501dfcbb485193798ef676f13beb285fea41.tar.bz2 mate-indicator-applet-45d7501dfcbb485193798ef676f13beb285fea41.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/lb.po')
-rw-r--r-- | po/lb.po | 55 |
1 files changed, 33 insertions, 22 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:53+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lb/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 09:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:906 +#: ../src/applet-main.c:951 msgid "Indicator Applet" msgstr "Indicateur Applet" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" msgstr "Een Indicateur vun eppes wat deng Opmierksamkeet um Desktop benéidegt" #: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../src/applet-main.c:909 +#: ../src/applet-main.c:954 msgid "Indicator Applet Complete" msgstr "Vollstännegen Indicateur Applet" @@ -44,52 +44,63 @@ msgstr "Indicateur Applet Appmenü" msgid "A applet containing the application menus." msgstr "Een Applet deen d'Applikatiouns Menüer beinhaltet." -#: ../src/applet-main.c:719 +#: ../src/applet-main.c:764 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." -msgstr "Dëse Programm ass gratis Software; du kanns e weiderverdeelen an/oder veränneren ënnert de Bedingunge vun der GNU General Public License Versioun 3, wéi vun der Free Software Foundation verëffentlecht." +msgstr "" +"Dëse Programm ass gratis Software; du kanns e weiderverdeelen an/oder " +"veränneren ënnert de Bedingunge vun der GNU General Public License Versioun " +"3, wéi vun der Free Software Foundation verëffentlecht." -#: ../src/applet-main.c:722 +#: ../src/applet-main.c:767 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." -msgstr "Dëse Programm gëtt verdeelt an der Hoffnung dass en nëtzlech ass, mee OUNI IERGENDENG GARANTIE; souguer ouni d'implizit Garantie vun der MAARTRÄIFHEET oder EEGNUNG FIR BESTËMMTEN ZWECKER. Kuck d'GNU General Public License fir méi Detailer." +msgstr "" +"Dëse Programm gëtt verdeelt an der Hoffnung dass en nëtzlech ass, mee OUNI " +"IERGENDENG GARANTIE; souguer ouni d'implizit Garantie vun der MAARTRÄIFHEET " +"oder EEGNUNG FIR BESTËMMTEN ZWECKER. Kuck d'GNU General Public License fir " +"méi Detailer." -#: ../src/applet-main.c:726 +#: ../src/applet-main.c:771 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -msgstr "Du misst eng Kopi un der GNU General Public Lizenz zesumme mat dësem Programm kritt hunn. Wa net, kuck <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"Du misst eng Kopi un der GNU General Public Lizenz zesumme mat dësem " +"Programm kritt hunn. Wa net, kuck <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/applet-main.c:738 +#: ../src/applet-main.c:783 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "Een Applet deen deng Applikatiouns Menüer beinhaltet." -#: ../src/applet-main.c:740 +#: ../src/applet-main.c:785 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "Een Applet deen all d'System Indicateuren beinhaltet." -#: ../src/applet-main.c:744 +#: ../src/applet-main.c:789 msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions:\n Pit Wenkin https://launchpad.net/~pit-wenkin" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Pit Wenkin https://launchpad.net/~pit-wenkin" -#: ../src/applet-main.c:748 +#: ../src/applet-main.c:793 msgid "MATE Website" msgstr "" -#: ../src/applet-main.c:893 +#: ../src/applet-main.c:938 msgid "_About" msgstr "_Iwwer" -#: ../src/applet-main.c:912 +#: ../src/applet-main.c:957 msgid "Indicator Applet Application Menu" msgstr "Indicateur Applet Applikatiouns Menü" #. A label to allow for click through -#: ../src/applet-main.c:975 +#: ../src/applet-main.c:1020 msgid "No Indicators" msgstr "Keng Indicateuren" |