summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r--po/af.po124
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..31eec22
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Afrikaans translation for indicator-applet
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-07 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: JC Brand <Unknown>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "'n Aanduier van iets op die werkarea wat u aandag verg."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:799
+msgid "Indicator Applet"
+msgstr "Aanduidingsprogram"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A unified applet containing all of the indicators."
+msgstr "'n Verenigde aanduidingsprogram wat al die aanduiers bevat"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:805
+msgid "Indicator Applet Complete"
+msgstr "Aanduidingsprogram voltooid"
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A applet containing the application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Indicator Applet Appmenu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: ../src/applet-main.c:623
+msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
+msgstr ""
+"'n Ligging om u status aan te pas, van gebruiker te wissel, of u sessie te "
+"beƫindig."
+
+#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/applet-main.c:802
+msgid "Indicator Applet Session"
+msgstr "Aanduidingsprogram-sessie"
+
+#: ../src/applet-main.c:604
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Hierdie program is 'Vrye Sagteware': u can dit herversprei, en/of aanpas "
+"onder die voorwaardes van die GNU General Public License weergawe 3, "
+"gepubliseer deur die 'Free Software Foundation'."
+
+#: ../src/applet-main.c:607
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
+"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+"General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Hierdie program word versprei in die hoop dat dit bruikbaar sal wees, maar "
+"SONDER ENIGE WAARBORG; selfs sonder die implisiete waarborge van "
+"VERHANDELBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT of GESKIKTHEID VIR 'N BEPAALDE "
+"DOEL. Verwys na die 'GNU General Public License' vir meer besonderhede."
+
+#: ../src/applet-main.c:611
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"U behoort 'n kopie van die 'GNU General Public License' tesame met hierdie "
+"program ontvang het. Indien nie, sien <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/applet-main.c:626
+msgid "An applet to hold your application menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-main.c:628
+msgid "An applet to hold all of the system indicators."
+msgstr "'n Applet om al die stelsel aanduiers te bevat."
+
+#: ../src/applet-main.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" JC Brand https://launchpad.net/~jancarel"
+
+#: ../src/applet-main.c:637
+msgid "Indicator Applet Website"
+msgstr "Aanduiding-applet webwerf"
+
+#: ../src/applet-main.c:778
+msgid "_About"
+msgstr "_Aangaande"
+
+#: ../src/applet-main.c:808
+msgid "Indicator Applet Application Menu"
+msgstr ""
+
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/applet-main.c:934
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Geen aanduiers"
+
+#~ msgid "Setting up basic MateConf"
+#~ msgstr "Besig om die basiese MateConf op te stel"
+
+#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Besig om die installeergidse op te stel. 'n Dummy-waarde word benodig"