diff options
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 127 |
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po new file mode 100644 index 0000000..29bbc86 --- /dev/null +++ b/po/br.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Breton translation for indicator-applet +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-applet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-08 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Alan <Unknown>\n" +"Language-Team: Breton <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "Meneger eus un dra bennak evit sachañ hoc'h evezh war ar burev" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:799 +msgid "Indicator Applet" +msgstr "Arloadig ar meneger" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A unified applet containing all of the indicators." +msgstr "Un arloadig unvanet gant an holl venegerioù ennañ." + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:805 +msgid "Indicator Applet Complete" +msgstr "Arloadig ar meneger klok" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A applet containing the application menus." +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Indicator Applet Appmenu" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../src/applet-main.c:623 +msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." +msgstr "" +"Ul lec'h evit kemmañ ho staad, kemmañ an arveriad pe serriñ hoc'h estezh." + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:802 +msgid "Indicator Applet Session" +msgstr "Arloadig meneger an estez" + +#: ../src/applet-main.c:604 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " +"the Free Software Foundation." +msgstr "" +"Ur meziant digor eo ar goulev-mañ ; dasparzhet pe/ha daskemmet e vez dindan " +"termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU (GNU General Public License) handelv 3 " +"evel ma'z eo bet embannet gant Diazezadenn ar Meziantoù Digor (Free Software " +"Foundation)" + +#: ../src/applet-main.c:607 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " +"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +"General Public License for more details." +msgstr "" +"Dasparzhet eo ar goulev-mañ gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET " +"; hep ar gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR " +"PAL PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU (GNU General Public " +"License) evit gouzout hiroc'h." + +#: ../src/applet-main.c:611 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"Emichañs ho peus resevet un eilad eus ar \"GNU General Public Licence\" gant " +"ar goulev-mañ. Ma n'ho peus ket, kit da sellet ouzh " +"<http://www.gnu.org/licenses/>." + +#: ../src/applet-main.c:626 +msgid "An applet to hold your application menus." +msgstr "" + +#: ../src/applet-main.c:628 +msgid "An applet to hold all of the system indicators." +msgstr "Un arloadig evit strollañ holl venegerioù ar reizhiad." + +#: ../src/applet-main.c:633 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Alan https://launchpad.net/~alan-m.\n" +" Breizh https://launchpad.net/~jamybzh-free\n" +" Denis https://launchpad.net/~bibar\n" +" Jérémy Le Floc'h https://launchpad.net/~jeremy-lefloch" + +#: ../src/applet-main.c:637 +msgid "Indicator Applet Website" +msgstr "Lec'hienn Genrouedad arloadig ar meneger" + +#: ../src/applet-main.c:778 +msgid "_About" +msgstr "Diw_ar-benn" + +#: ../src/applet-main.c:808 +msgid "Indicator Applet Application Menu" +msgstr "" + +#. A label to allow for click through +#: ../src/applet-main.c:934 +msgid "No Indicators" +msgstr "N'eus meneger ebet" + +#~ msgid "Setting up basic MateConf" +#~ msgstr "Kefluniadur eeun MateConf" + +#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." +#~ msgstr "Sevel an teuliadoù staliañ. Ezhomm ez eus ur werzh faltaziek." |