diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 144 |
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..ed52b78 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Italian translation for indicator-applet +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-applet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-14 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" +msgstr "Un indicatore di qualcosa che richiede attenzione sul desktop" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:799 +msgid "Indicator Applet" +msgstr "Indicatore" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A unified applet containing all of the indicators." +msgstr "Un'applet unificata per contenere tutti gli indicatori." + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:805 +msgid "Indicator Applet Complete" +msgstr "Indicatore completo" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "A applet containing the application menus." +msgstr "Un'applet che contiene i menù delle applicazioni" + +#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Indicator Applet Appmenu" +msgstr "Indicatore Appmenu" + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../src/applet-main.c:623 +msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session." +msgstr "" +"Una posizione per impostare il proprio stato, cambiare utente o terminare la " +"sessione." + +#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../src/applet-main.c:802 +msgid "Indicator Applet Session" +msgstr "Indicatore sessione" + +#: ../src/applet-main.c:604 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " +"the Free Software Foundation." +msgstr "" +"Questo programma è software libero; è possibile ridistribuirlo o modificarlo " +"secondo i termini della licenza GNU General Public License versione 3, come " +"pubblicato dalla Free Software Foundation." + +#: ../src/applet-main.c:607 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " +"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +"General Public License for more details." +msgstr "" +"Questo programma è distribuito nella speranza che possa risultare utile, ma " +"SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ, " +"QUALITÀ SODDISFACENTE o APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per " +"maggiori dettagli consultare la GNU General Public License." + +#: ../src/applet-main.c:611 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"Una copia della licenza GNU General Public License dovrebbe essere " +"disponibile con questo programma. In caso contrario consultare " +"<http://www.gnu.org/licenses/>." + +#: ../src/applet-main.c:626 +msgid "An applet to hold your application menus." +msgstr "Un'applet per contenere i menù delle applicazioni." + +#: ../src/applet-main.c:628 +msgid "An applet to hold all of the system indicators." +msgstr "Un'applet per contenere tutti gli indicatori di sistema." + +#: ../src/applet-main.c:633 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Abramo https://launchpad.net/~abramo-fratus\n" +" Ale_B https://launchpad.net/~baldoalessandro\n" +" Alessandro Signore https://launchpad.net/~lex25288\n" +" Claudio Arseni https://launchpad.net/~claudio.arseni\n" +" Daniele Napolitano https://launchpad.net/~dnax88\n" +" Davide Notaristefano https://launchpad.net/~mokmo\n" +" Davide Targa https://launchpad.net/~davide-targa\n" +" Fabio Isgrò https://launchpad.net/~dr.gogeta86\n" +" Leonardo Robol https://launchpad.net/~leo.robol\n" +" Luca Ferretti https://launchpad.net/~elle.uca\n" +" Luca Invernizzi https://launchpad.net/~invernizzi\n" +" Maurizio.Colella https://launchpad.net/~m-colella88\n" +" Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n" +" Nicholas Pellizer https://launchpad.net/~nicholas.pellizer\n" +" Riccardo Angelino https://launchpad.net/~rikyinformation\n" +" Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h\n" +" Stefano Ripamonti https://launchpad.net/~stefanoripa1\n" +" Uqbar https://launchpad.net/~uqbar\n" +" grizzo94 https://launchpad.net/~nicolaramoso\n" +" japs_it88 https://launchpad.net/~j-nespolo" + +#: ../src/applet-main.c:637 +msgid "Indicator Applet Website" +msgstr "Sito web dell'applet Indicatore" + +#: ../src/applet-main.c:778 +msgid "_About" +msgstr "I_nformazioni" + +#: ../src/applet-main.c:808 +msgid "Indicator Applet Application Menu" +msgstr "Indicatore menù applicazioni" + +#. A label to allow for click through +#: ../src/applet-main.c:934 +msgid "No Indicators" +msgstr "Nessun indicatore" + +#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value." +#~ msgstr "" +#~ "Creazione delle directory di installazione. Richiede un valore fittizio." + +#~ msgid "Setting up basic MateConf" +#~ msgstr "Impostazione MateConf di base" |