diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 107 |
1 files changed, 51 insertions, 56 deletions
@@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 -# あわしろいくや <[email protected]>, 2018 +# Green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-indicator-applet 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: mate-indicator-applet 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-indicator-applet/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n" -"Last-Translator: あわしろいくや <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" +"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,120 +25,115 @@ msgstr "" #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Indicator Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "インジケータアプレットのファクトリ" #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: src/applet-main.c:981 +#: src/applet-main.c:1019 msgid "Indicator Applet" -msgstr "インジケーターアプレット" +msgstr "インジケータアプレット" #: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" -msgstr "デスクトップで注意する必要があるもの(インジケーター)を表示します" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-indicator-applet" -msgstr "" +msgstr "デスクトップ上で、注意が必要なことを示すインジケータ。" #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Indicator Applet Complete Factory" -msgstr "" +msgstr "インジケータアプレット完全版のファクトリ" #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: src/applet-main.c:984 +#: src/applet-main.c:1022 msgid "Indicator Applet Complete" -msgstr "インジケーターアプレット完全版" +msgstr "インジケータアプレット完全版" #: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A unified applet containing all of the indicators." -msgstr "全てのインジケーターを含んだ統合アプレットです。" +msgstr "すべてのインジケータを含む統合アプレットです。" #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Indicator Applet Appmenu Factory" -msgstr "" +msgstr "インジケータアプレット・アプリメニューのファクトリ" #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Indicator Applet Appmenu" -msgstr "インジケーターアプレット・アプリメニュー" +msgstr "インジケータアプレット・アプリメニュー" #: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A applet containing the application menus." msgstr "アプリケーションメニューを含んだアプレットです。" -#: src/applet-main.c:793 +#: src/applet-main.c:833 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by" " the Free Software Foundation." msgstr "" -"このプログラムはフリーソフトウェアです: フリーソフトウェア財団 (Free Software Foundation) が発行した GNU " -"一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) 第3版の条件下で当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。" +"このプログラムはフリーソフトウェアです: フリーソフトウェア財団が発行した GNU " +"一般公衆ライセンスの第3版の条件下で当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。" -#: src/applet-main.c:796 +#: src/applet-main.c:836 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, " "SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " "General Public License for more details." msgstr "" -"このプログラムは役に立つことを期待して配布されいていますが、暗黙の商品性や十分な品質、特定の目的への適合を含む、いかなる保証もされません。詳細については" -" GNU 一般公衆利用許諾書 (GNU General Public License) を参照してください。" +"このプログラムは有用であることを期待して配布されていますが、完全に無保証です。商品性、十分な品質または特定の目的における適合性について、暗黙の保証を含めていかなる保証もありません。詳細は" +" GNU 一般公衆ライセンスをご覧ください。" -#: src/applet-main.c:800 +#: src/applet-main.c:840 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -"あなたはこのプログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) " -"を受け取っているはずです。見つからない場合は <http://www.gnu.org/licenses/> を参照してください。" +"あなたはこのプログラムと一緒に GNU 一般公衆ライセンスの写しを受け取っているはずです。もしそうでない場合には " +"<http://www.gnu.org/licenses/> をご覧ください。" -#: src/applet-main.c:810 +#: src/applet-main.c:850 msgid "" "Copyright © 2009-2010 Canonical, Ltd.\n" -"Copyright © 2011-2020 MATE developers" +"Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2009-2010 Canonical, Ltd.\n" +"Copyright © 2011-2021 MATE 開発者" -#: src/applet-main.c:813 +#: src/applet-main.c:853 msgid "An applet to hold your application menus." msgstr "アプリケーションメニューを保持するアプレットです。" -#: src/applet-main.c:815 +#: src/applet-main.c:855 msgid "An applet to hold all of the system indicators." msgstr "すべてのシステム表示を保持するアプレットです。" -#: src/applet-main.c:819 +#: src/applet-main.c:859 msgid "translator-credits" msgstr "" -"相花 毅 <[email protected]>\n" -"佐藤 暁 <[email protected]>\n" -"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n" -"Akira TAGOH <[email protected]>\n" -"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n" -"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n" -"Akira Higuchi <[email protected]>\n" -"やまね ひでき <[email protected]>\n" -"草野 貴之 <[email protected]>\n" -"松澤 二郎 <[email protected]>\n" -"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/" - -#: src/applet-main.c:823 +"相花 毅 \n" +"佐藤 暁 \n" +"KAMAGASAKO Masatoshi \n" +"Akira TAGOH \n" +"Yukihiro Nakai \n" +"Yuusuke Tahara \n" +"Akira Higuchi \n" +"やまね ひでき \n" +"草野 貴之 \n" +"松澤 二郎 \n" +"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/\n" +"MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ " + +#: src/applet-main.c:863 msgid "MATE Website" -msgstr "MATEのWebサイト" +msgstr "MATE ウェブサイト" -#: src/applet-main.c:968 +#: src/applet-main.c:1006 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" -#: src/applet-main.c:987 +#: src/applet-main.c:1025 msgid "Indicator Applet Application Menu" -msgstr "インジケーターアプレット・アプリケーションメニュー" +msgstr "インジケータアプレット・アプリケーションメニュー" -#: src/applet-main.c:1051 +#: src/applet-main.c:1089 msgid "No Indicators" -msgstr "インジケーターはありません" +msgstr "インジケータはありません" |