summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po107
1 files changed, 51 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7e67c7d..c4170f7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
-# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
+# Green <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-indicator-applet 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-indicator-applet 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-indicator-applet/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:40+0000\n"
-"Last-Translator: あわしろいくや <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
+"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n"
+"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,120 +25,115 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Indicator Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "インジケータアプレットのファクトリ"
#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: src/applet-main.c:981
+#: src/applet-main.c:1019
msgid "Indicator Applet"
-msgstr "インジケーターアプレット"
+msgstr "インジケータアプレット"
#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr "デスクトップで注意する必要があるもの(インジケーター)を表示します"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/org.mate.applets.Indicator.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-indicator-applet"
-msgstr ""
+msgstr "デスクトップ上で、注意が必要なことを示すインジケータ。"
#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Indicator Applet Complete Factory"
-msgstr ""
+msgstr "インジケータアプレット完全版のファクトリ"
#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: src/applet-main.c:984
+#: src/applet-main.c:1022
msgid "Indicator Applet Complete"
-msgstr "インジケーターアプレット完全版"
+msgstr "インジケータアプレット完全版"
#: data/org.mate.applets.IndicatorComplete.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
-msgstr "全てのインジケーターを含んだ統合アプレットです。"
+msgstr "すべてのインジケータを含む統合アプレットです。"
#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Indicator Applet Appmenu Factory"
-msgstr ""
+msgstr "インジケータアプレット・アプリメニューのファクトリ"
#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Indicator Applet Appmenu"
-msgstr "インジケーターアプレット・アプリメニュー"
+msgstr "インジケータアプレット・アプリメニュー"
#: data/org.mate.applets.IndicatorAppmenu.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A applet containing the application menus."
msgstr "アプリケーションメニューを含んだアプレットです。"
-#: src/applet-main.c:793
+#: src/applet-main.c:833
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by"
" the Free Software Foundation."
msgstr ""
-"このプログラムはフリーソフトウェアです: フリーソフトウェア財団 (Free Software Foundation) が発行した GNU "
-"一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) 第3版の条件下で当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。"
+"このプログラムはフリーソフトウェアです: フリーソフトウェア財団が発行した GNU "
+"一般公衆ライセンスの第3版の条件下で当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。"
-#: src/applet-main.c:796
+#: src/applet-main.c:836
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr ""
-"このプログラムは役に立つことを期待して配布されいていますが、暗黙の商品性や十分な品質、特定の目的への適合を含む、いかなる保証もされません。詳細については"
-" GNU 一般公衆利用許諾書 (GNU General Public License) を参照してください。"
+"このプログラムは有用であることを期待して配布されていますが、完全に無保証です。商品性、十分な品質または特定の目的における適合性について、暗黙の保証を含めていかなる保証もありません。詳細は"
+" GNU 一般公衆ライセンスをご覧ください。"
-#: src/applet-main.c:800
+#: src/applet-main.c:840
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"あなたはこのプログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) "
-"を受け取っているはずです。見つからない場合は <http://www.gnu.org/licenses/> を参照してください。"
+"あなたはこのプログラムと一緒に GNU 一般公衆ライセンスの写しを受け取っているはずです。もしそうでない場合には "
+"<http://www.gnu.org/licenses/> をご覧ください。"
-#: src/applet-main.c:810
+#: src/applet-main.c:850
msgid ""
"Copyright © 2009-2010 Canonical, Ltd.\n"
-"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2009-2010 Canonical, Ltd.\n"
+"Copyright © 2011-2021 MATE 開発者"
-#: src/applet-main.c:813
+#: src/applet-main.c:853
msgid "An applet to hold your application menus."
msgstr "アプリケーションメニューを保持するアプレットです。"
-#: src/applet-main.c:815
+#: src/applet-main.c:855
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
msgstr "すべてのシステム表示を保持するアプレットです。"
-#: src/applet-main.c:819
+#: src/applet-main.c:859
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"相花 毅 <[email protected]>\n"
-"佐藤 暁 <[email protected]>\n"
-"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n"
-"Akira TAGOH <[email protected]>\n"
-"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n"
-"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n"
-"Akira Higuchi <[email protected]>\n"
-"やまね ひでき <[email protected]>\n"
-"草野 貴之 <[email protected]>\n"
-"松澤 二郎 <[email protected]>\n"
-"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/"
-
-#: src/applet-main.c:823
+"相花 毅 \n"
+"佐藤 暁 \n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi \n"
+"Akira TAGOH \n"
+"Yukihiro Nakai \n"
+"Yuusuke Tahara \n"
+"Akira Higuchi \n"
+"やまね ひでき \n"
+"草野 貴之 \n"
+"松澤 二郎 \n"
+"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/\n"
+"MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ "
+
+#: src/applet-main.c:863
msgid "MATE Website"
-msgstr "MATEのWebサイト"
+msgstr "MATE ウェブサイト"
-#: src/applet-main.c:968
+#: src/applet-main.c:1006
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
-#: src/applet-main.c:987
+#: src/applet-main.c:1025
msgid "Indicator Applet Application Menu"
-msgstr "インジケーターアプレット・アプリケーションメニュー"
+msgstr "インジケータアプレット・アプリケーションメニュー"
-#: src/applet-main.c:1051
+#: src/applet-main.c:1089
msgid "No Indicators"
-msgstr "インジケーターはありません"
+msgstr "インジケータはありません"