summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: 67ecc36d6c1bf9a6d5bccc5263148804c45cf33e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019
# Andres Sanchez <blackatze93@gmail.com>, 2019
# Emiliano Fascetti, 2019
# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../desktop-directories/mate-audio-video.directory.in.h:1
msgid "Sound & Video"
msgstr "Sonido y vídeo"

#: ../desktop-directories/mate-audio-video.directory.in.h:2
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Menú multimedia"

#: ../desktop-directories/mate-development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Programación"

#: ../desktop-directories/mate-development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Herramientas para el desarrollo de programas"

#: ../desktop-directories/mate-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Educación"

#: ../desktop-directories/mate-game.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Juegos"

#: ../desktop-directories/mate-game.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Juegos y entretenimientos"

#: ../desktop-directories/mate-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"

#: ../desktop-directories/mate-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Aplicaciones de gráficos"

#: ../desktop-directories/mate-hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../desktop-directories/mate-hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Ajustes para varios dispositivos de hardware"

#: ../desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "Internet y red"

#: ../desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "Ajustes relacionados con la red"

#: ../desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "Aspecto y comportamiento"

#: ../desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr ""
"Ajustes que controlan la apariencia y el comportamiento del escritorio"

#: ../desktop-directories/mate-network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../desktop-directories/mate-network.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Programas de acceso a Internet, como web y correo electrónico"

#: ../desktop-directories/mate-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../desktop-directories/mate-office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Aplicaciones de oficina"

#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
#: ../desktop-directories/mate-personal.directory.in.h:2
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: ../desktop-directories/mate-personal.directory.in.h:3
msgid "Personal settings"
msgstr "Ajustes personales"

#: ../desktop-directories/mate-settings-system.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Administración"

#: ../desktop-directories/mate-settings-system.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "Cambiar los ajustes de todo el sistema (afecta a todos los usuarios)"

#: ../desktop-directories/mate-settings.directory.in.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: ../desktop-directories/mate-settings.directory.in.h:2
msgid "Personal preferences"
msgstr "Preferencias personales"

#: ../desktop-directories/mate-system.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/mate-menu-system.directory.in.h:1
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../desktop-directories/mate-system.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "Ajustes del sistema"

#: ../desktop-directories/mate-system-tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Herramientas del sistema"

#: ../desktop-directories/mate-system-tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Configuración y monitorización del sistema"

#: ../desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in.h:1
msgid "Universal Access"
msgstr "Acceso universal"

#: ../desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Ajustes para el acceso universal"

#: ../desktop-directories/mate-utility.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Accesorios"

#: ../desktop-directories/mate-utility.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Accesorios del escritorio"

#: ../desktop-directories/mate-menu-applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"

#: ../desktop-directories/mate-menu-system.directory.in.h:2
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Preferencias personales y ajustes de administración"

#: ../desktop-directories/mate-other.directory.in.h:1
msgid "Other"
msgstr "Otras"

#: ../desktop-directories/mate-other.directory.in.h:2
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Aplicaciones que no encajan en otras categorías"