blob: e9722de8ddb40734b04e58699854f1e520eea87f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 16:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../desktop-directories/mate-audio-video.directory.in.h:1
msgid "Sound & Video"
msgstr "サウンドとビデオ"
#: ../desktop-directories/mate-audio-video.directory.in.h:2
msgid "Multimedia menu"
msgstr "マルチメディア関連のプログラムです"
#: ../desktop-directories/mate-development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "プログラミング"
#: ../desktop-directories/mate-development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "ソフトウェア開発者向けのツールです"
#: ../desktop-directories/mate-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "教育・教養"
#: ../desktop-directories/mate-game.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "ゲーム"
#: ../desktop-directories/mate-game.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "気晴しにゲームをどうぞ"
#: ../desktop-directories/mate-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "グラフィックス"
#: ../desktop-directories/mate-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "グラフィックス関連のアプリケーションです"
#: ../desktop-directories/mate-hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
#: ../desktop-directories/mate-hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "使用するハードウェア・デバイスを設定します"
#: ../desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "インターネットとネットワーク"
#: ../desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "ネットワークに関連する設定を行います"
#: ../desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "ルック&フィール"
#: ../desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr "デスクトップの外観や動きを調整します"
#: ../desktop-directories/mate-network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "インターネット"
#: ../desktop-directories/mate-network.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "ウェブやメールなどインターネットにアクセスのためのプログラムです"
#: ../desktop-directories/mate-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "オフィス"
#: ../desktop-directories/mate-office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "オフィス・アプリケーションです"
#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
#: ../desktop-directories/mate-personal.directory.in.h:2
msgid "Personal"
msgstr "ユーザ向け"
#: ../desktop-directories/mate-personal.directory.in.h:3
msgid "Personal settings"
msgstr "ユーザ向けの設定を変更します"
#: ../desktop-directories/mate-settings-system.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "システム管理"
#: ../desktop-directories/mate-settings-system.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "システム規模の設定を変更します (すべてのユーザに影響します)"
#: ../desktop-directories/mate-settings.directory.in.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: ../desktop-directories/mate-settings.directory.in.h:2
msgid "Personal preferences"
msgstr "ユーザ専用の設定"
#: ../desktop-directories/mate-system.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/mate-menu-system.directory.in.h:1
msgid "System"
msgstr "システム"
#: ../desktop-directories/mate-system.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "システム規模の設定を変更します"
#: ../desktop-directories/mate-system-tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "システムツール"
#: ../desktop-directories/mate-system-tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "システムの設定と監視を行うプログラムです"
#: ../desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in.h:1
msgid "Universal Access"
msgstr "ユニバーサル・アクセス"
#: ../desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "ユニバーサル・アクセスの設定を変更します"
#: ../desktop-directories/mate-utility.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "アクセサリ"
#: ../desktop-directories/mate-utility.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "デスクトップ用のアクセサリーです"
#: ../desktop-directories/mate-menu-applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
#: ../desktop-directories/mate-menu-system.directory.in.h:2
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "個人設定と管理者向けの設定ツールです"
#: ../desktop-directories/mate-other.directory.in.h:1
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: ../desktop-directories/mate-other.directory.in.h:2
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "他のカテゴリにあてはまらないアプリケーション"
|