summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 54d10f62ddea80fc7e423861bc709d42321221c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# Ondřej Kolín <ondrej.kolin@gmail.com>, 2018
# Lukáš Kvídera <lukas.kvidera@seznam.cz>, 2018
# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018
# Roman Horník <roman.hornik@debian-linux.cz>, 2018
# ToMáš Marný, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.23.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n"
"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5
msgid "Popup location"
msgstr "Umístění automaticky otevíraného okna"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6
msgid ""
"Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
"values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
msgstr ""
"Výchozí umístění automaticky otevíraného okna u vícenásobných oznámení. "
"Povolené hodnoty: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" a "
"\"bottom_right\""

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:237
msgid "Use Active Monitor"
msgstr "Použít aktivní monitor"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11
msgid "Display the notification on the active monitor."
msgstr "Zobrazit notifikaci na aktivním monitoru"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active "
"monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors."
msgstr ""
"Monitor zobrazující notifikace. Povolené hodnoty: -1 (zobrazit na aktivním "
"monitoru) a od 0 do n - 1, kde n je počet monitorů."

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20
msgid "Current theme"
msgstr "Aktuální motiv"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21
msgid "The theme used when displaying notifications."
msgstr "Motiv používaný k zobrazování oznámení."

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25
msgid "Sound Enabled"
msgstr "Zvuk povolen"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26
msgid "Turns on and off sound support for notifications."
msgstr "Zapne a vypne zvukovou podporu u oznámení."

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30
msgid "Do not disturb"
msgstr "Nerušit"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31
msgid "When enabled, notifications are not shown."
msgstr "Pokud je povoleno, oznámení se nezobrazí."

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:329
msgid "Coco"
msgstr "Coco"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:333
msgid "Nodoka"
msgstr "Nodoka"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:337
msgid "Slider"
msgstr "Táhlo"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:341
msgid "Standard theme"
msgstr "Standardní motiv"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:490
msgid "Error initializing libmatenotify"
msgstr "Chyba během spouštění libmatenotify"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:503
msgid "Notification Test"
msgstr "Text oznámení"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:503
msgid "Just a test"
msgstr "Toliko test"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:507
#, c-format
msgid "Error while displaying notification: %s"
msgstr "Chyba při zobrazování oznámení: %s"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:547
#, c-format
msgid "Could not load user interface: %s"
msgstr "Nelze načíst uživatelské rozhraní: %s"

#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:3
msgid "Popup Notifications"
msgstr "Vyskakovací oznámení"

#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:4
msgid "Set your popup notification preferences"
msgstr "Nastavit předvolby vyskakovacích oznámení"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:7
msgid "mate-notification-properties"
msgstr "mate-notification-properties"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:14
msgid "MATE;Notification;Theme;"
msgstr "MATE;oznámení;oznamování;notifikace;motiv;téma;"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:9
msgid "Notification Settings"
msgstr "Nastavení upozornění"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:58
msgid "_Preview"
msgstr "_Náhled"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:113
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Hlavní nastavení</b>"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:174
msgid "P_osition:"
msgstr "_Pozice:"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:191
msgid "_Theme:"
msgstr "_Motiv:"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:206
msgid "_Monitor:"
msgstr "_Monitor:"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:253
msgid "Enable Do Not Disturb"
msgstr "Povolit funkci Nerušit"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:304
msgid "Top Left"
msgstr "Horní levý"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:308
msgid "Top Right"
msgstr "Horní pravý"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:312
msgid "Bottom Left"
msgstr "Spodní levý"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:316
msgid "Bottom Right"
msgstr "Spodní pravý"

#: src/daemon/daemon.c:1328
msgid "Exceeded maximum number of notifications"
msgstr "Překročen maximální počet oznámení"

#: src/daemon/daemon.c:1609
#, c-format
msgid "%u is not a valid notification ID"
msgstr "%u není platným ID oznámení"

#: src/daemon/sound.c:36
msgid "Notification"
msgstr "Oznámení"

#: src/themes/coco/coco-theme.c:462 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:809
#: src/themes/slider/theme.c:414 src/themes/standard/theme.c:734
msgid "Notification summary text."
msgstr "Souhrn textu upozornění."

#: src/themes/coco/coco-theme.c:476 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:862
#: src/themes/slider/theme.c:435 src/themes/standard/theme.c:786
msgid "Notification body text."
msgstr "Obsah textu upozornění."

#: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:823 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:825
#: src/themes/slider/theme.c:396 src/themes/slider/theme.c:398
#: src/themes/standard/theme.c:750 src/themes/standard/theme.c:752
msgid "Closes the notification."
msgstr "Zavře upozornění."