summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: eb7c418e27b829876fe5e6494a49b08745a994b4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Alert Aleksandar, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:1
msgid "Popup location"
msgstr "Место облачића"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
"values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
msgstr ""
"Основно место облачића на радном простору за обавештења смештаја. Допуштене "
"вредности су: „top_left“ (горе лево), „top_right“ (горе десно), "
"„bottom_left“ (доле лево) и „bottom_right“ (доле десно)"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:3
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:7
msgid "Use Active Monitor"
msgstr "Користи радни екран"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:4
msgid "Display the notification on the active monitor."
msgstr "Приказује обавештења на радном екрану."

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:5
msgid "Monitor"
msgstr "Екран"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active "
"monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors."
msgstr ""
"Екран за приказивање обавештења. Допуштене вредности су: -1 (приказује на "
"радном екрану) и од 0 до n-1 где је n број екрана."

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:7
msgid "Current theme"
msgstr "Текућа тема"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:8
msgid "The theme used when displaying notifications."
msgstr "Тема за коришћење приликом приказивања обавештења."

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sound Enabled"
msgstr "Звук је укључен"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:10
msgid "Turns on and off sound support for notifications."
msgstr "Укључује и искључује подршку звука за обавештења."

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:329
msgid "Coco"
msgstr "Коко"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:333
msgid "Nodoka"
msgstr "Нодока"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:337
msgid "Slider"
msgstr "Клизач"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:341
msgid "Standard theme"
msgstr "Уобичајена тема"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:458
msgid "Error initializing libmatenotify"
msgstr "Грешка приликом покретања мејтове библиотеке обавештавања"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:471
msgid "Notification Test"
msgstr "Проба обавештења"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:471
msgid "Just a test"
msgstr "Испробава само"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:475
#, c-format
msgid "Error while displaying notification: %s"
msgstr "Грешка приказивања обавештења: %s"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:526
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "Не могу да учитам датотеку корисничког сучеља: %s"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in.h:1
msgid "Popup Notifications"
msgstr "Искачућа обавештења"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in.h:2
msgid "Set your popup notification preferences"
msgstr "Подесите поставке искаћућих обавештења"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:1
msgid "Notification Settings"
msgstr "Подешавања обавештења"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:2
msgid "_Preview"
msgstr "_Претпреглед"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:3
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Општи избори</b>"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:4
msgid "P_osition:"
msgstr "_Положај:"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:5
msgid "_Theme:"
msgstr "_Тема:"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:6
msgid "_Monitor:"
msgstr "_Екран:"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:8
msgid "Top Left"
msgstr "Горе лево"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:9
msgid "Top Right"
msgstr "Горе десно"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:10
msgid "Bottom Left"
msgstr "Доле лево"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:11
msgid "Bottom Right"
msgstr "Доле десно"

#: ../src/daemon/daemon.c:1325
msgid "Exceeded maximum number of notifications"
msgstr "Премашен је највећи број обавештења"

#: ../src/daemon/daemon.c:1608
#, c-format
msgid "%u is not a valid notification ID"
msgstr "%u није исправан иб обавештења"

#: ../src/daemon/sound.c:36
msgid "Notification"
msgstr "Обавештење"

#: ../src/themes/coco/coco-theme.c:462 ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:809
#: ../src/themes/slider/theme.c:414 ../src/themes/standard/theme.c:734
msgid "Notification summary text."
msgstr "Обавештење резиме текста"

#: ../src/themes/coco/coco-theme.c:476 ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:862
#: ../src/themes/slider/theme.c:435 ../src/themes/standard/theme.c:786
msgid "Notification body text."
msgstr "Обавештење ''body'' текста"

#: ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:823
#: ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:825 ../src/themes/slider/theme.c:396
#: ../src/themes/slider/theme.c:398 ../src/themes/standard/theme.c:750
#: ../src/themes/standard/theme.c:752
msgid "Closes the notification."
msgstr "Затвори обавештење"