summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: 7978234786ae56e7b68a1d01c50ff12019fa697e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2020
# zubr139, 2020
# Микола Ткач <chistomov@gmail.com>, 2020
# Шаповалов Анатолій Романович <elrond.716.smith@gmail.com>, 2020
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.23.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Шаповалов Анатолій Романович <elrond.716.smith@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5
msgid "Popup location"
msgstr "Розташування виринного вікна"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6
msgid ""
"Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
"values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
msgstr ""
"Типове розташування виринних сповіщень на робочому просторі. Можна "
"розташовувати згори ліворуч, згори праворуч, знизу ліворуч чи знизу "
"праворуч."

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:237
msgid "Use Active Monitor"
msgstr "Використовувати активний монітор"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11
msgid "Display the notification on the active monitor."
msgstr "Показувати сповіщення на активному моніторі."

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15
msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active "
"monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors."
msgstr ""
"Монітор для показу сповіщення. Припустимі значення: -1 (показувати на "
"активному моніторі) й від 0 до n - 1, де n — кількість моніторів."

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20
msgid "Current theme"
msgstr "Поточна тема"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21
msgid "The theme used when displaying notifications."
msgstr "Оздоблення показуваних сповіщень."

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25
msgid "Sound Enabled"
msgstr "Звук увімкнено"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26
msgid "Turns on and off sound support for notifications."
msgstr "Відтворювати чи ні звуковий сигнал при сповіщеннях."

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30
msgid "Do not disturb"
msgstr "Не турбувати"

#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31
msgid "When enabled, notifications are not shown."
msgstr "Якщо увімкнено, сповіщення не відображаються."

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:329
msgid "Coco"
msgstr "Coco"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:333
msgid "Nodoka"
msgstr "Nodoka"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:337
msgid "Slider"
msgstr "Ковзати"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:341
msgid "Standard theme"
msgstr "Типова тема"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:490
msgid "Error initializing libmatenotify"
msgstr "Збій при ініціюванні libmatenotify"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:503
msgid "Notification Test"
msgstr "Перевірити сповіщення"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:503
msgid "Just a test"
msgstr "Просто перевірка"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:507
#, c-format
msgid "Error while displaying notification: %s"
msgstr "Збій при сповіщенні: %s"

#: src/capplet/mate-notification-properties.c:547
#, c-format
msgid "Could not load user interface: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити інтерфейс користувача: %s"

#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:3
msgid "Popup Notifications"
msgstr "Виринні сповіщення"

#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:4
msgid "Set your popup notification preferences"
msgstr "Налаштувати виринні сповіщення"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:7
msgid "mate-notification-properties"
msgstr "mate-notification-properties"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:14
msgid "MATE;Notification;Theme;"
msgstr "MATE;Сповіщення; Тема;"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:9
msgid "Notification Settings"
msgstr "Налаштування сповіщень"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:58
msgid "_Preview"
msgstr "_Передогляд"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:113
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Загальні налаштування</b>"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:174
msgid "P_osition:"
msgstr "Р_озташування:"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:191
msgid "_Theme:"
msgstr "_Тема:"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:206
msgid "_Monitor:"
msgstr "_Монітор:"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:253
msgid "Enable Do Not Disturb"
msgstr "Увімкнути Не турбувати "

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:304
msgid "Top Left"
msgstr "Згори ліворуч"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:308
msgid "Top Right"
msgstr "Згори праворуч"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:312
msgid "Bottom Left"
msgstr "Знизу ліворуч"

#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:316
msgid "Bottom Right"
msgstr "Знизу праворуч"

#: src/daemon/daemon.c:1328
msgid "Exceeded maximum number of notifications"
msgstr "Перевищено щонайбільшу кількість сповіщень"

#: src/daemon/daemon.c:1609
#, c-format
msgid "%u is not a valid notification ID"
msgstr "%u не є дійсним ідентифікатором"

#: src/daemon/sound.c:36
msgid "Notification"
msgstr "Сповіщення"

#: src/themes/coco/coco-theme.c:462 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:809
#: src/themes/slider/theme.c:414 src/themes/standard/theme.c:734
msgid "Notification summary text."
msgstr "Текст опису сповіщення."

#: src/themes/coco/coco-theme.c:476 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:862
#: src/themes/slider/theme.c:435 src/themes/standard/theme.c:786
msgid "Notification body text."
msgstr "Текст сповіщення."

#: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:823 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:825
#: src/themes/slider/theme.c:396 src/themes/slider/theme.c:398
#: src/themes/standard/theme.c:750 src/themes/standard/theme.c:752
msgid "Closes the notification."
msgstr "Закриває повідомлення."