diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-10-11 19:36:54 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-10-11 19:36:54 +0200 |
commit | 5b7a40e3570c1a0751c7c6d026de20ea545ea404 (patch) | |
tree | 17be9c0d9926280220b4b26d522c5ca26b558dcb /help/mate-fish/gl/gl.po | |
parent | cb768384ba7246551b4635964a917961a3a76422 (diff) | |
download | mate-panel-5b7a40e3570c1a0751c7c6d026de20ea545ea404.tar.bz2 mate-panel-5b7a40e3570c1a0751c7c6d026de20ea545ea404.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/mate-fish/gl/gl.po')
-rw-r--r-- | help/mate-fish/gl/gl.po | 57 |
1 files changed, 37 insertions, 20 deletions
diff --git a/help/mate-fish/gl/gl.po b/help/mate-fish/gl/gl.po index 3e1b0c54..05718bf6 100644 --- a/help/mate-fish/gl/gl.po +++ b/help/mate-fish/gl/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Manual do Peixe" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:25 -msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2015</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>" +msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2019</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "" "<revnumber>Fish Applet Manual V2.6</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe V2.6</revnumber> <date>xullo " +"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe V2.6</revnumber> <date>xullo " "2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" "<revnumber>Fish Applet Manual V2.5;</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe V2.5;</revnumber> <date>xullo " +"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe V2.5;</revnumber> <date>xullo " "2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "<revnumber>Fish Applet Manual V2.4</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe V2.4</revnumber> <date>xullo " +"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe V2.4</revnumber> <date>xullo " "2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" "<revnumber>Fish Applet Manual V2.2</revnumber> <date>January 2003</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe V2.2</revnumber> <date>xaneiro " +"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe V2.2</revnumber> <date>xaneiro " "2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" "<revnumber>Fish Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe V2.1</revnumber> <date>agosto " +"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe V2.1</revnumber> <date>agosto " "2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "" "<revnumber>Fish Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe V2.0</revnumber> <date>maio " +"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe V2.0</revnumber> <date>maio " "2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "" "<revnumber>Fish Applet Manual</revnumber> <date>2000</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe</revnumber> <date>2000</date> " +"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe</revnumber> <date>2000</date> " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" "guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" -"Para informar dun fallo ou facer unha suxestión sobre o miniaplicativo Peixe" +"Para informar dun fallo ou facer unha suxestión sobre a miniaplicación Peixe" " ou este manual, siga as instrucións na <ulink url=\"help:mate-user-" "guide/feedback\" type=\"help\">páxina de comentarios do MATE</ulink>." @@ -323,6 +323,8 @@ msgid "" "The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your " "fortune when clicked." msgstr "" +"A miniaplicación Peixe amosa unha imaxe animada no panel e ofrécelle a súa " +"fortuna cando preme nela." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:183 @@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "Introdución" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:193 msgid "Fish Applet" -msgstr "Miniaplicativo Peixe" +msgstr "Miniaplicación Peixe" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -361,7 +363,7 @@ msgid "" "</textobject>" msgstr "" "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/fish_applet.png\" format=\"PNG\"/>" -" </imageobject> <textobject> <phrase>Amosar o miniaplicativo Peixe.</phrase>" +" </imageobject> <textobject> <phrase>Amosar a miniaplicación Peixe.</phrase>" " </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para @@ -373,6 +375,12 @@ msgid "" "the fish is clicked is <application>Fortune</application>, which displays a " "usually comical random message from a database of quotations." msgstr "" +"A miniaplicación <application>Peixe</application> amosa un peixe animado no " +"panel. Pode personalizar o nome do peixe e o programa que se executa cando " +"se preme no peixe no panel. De xeito predeterminado, o programa que se " +"executa cando se preme no peixe é o <application>Fortune</application>, que " +"amosa unha mensaxe ao chou normalmente cómica a partir dunha base de datos " +"de citas." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:210 @@ -408,8 +416,9 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " "dialog, then select <guilabel>Fish</guilabel>." msgstr "" -"Desprácese cara abaixo na lista de elementos no diálogo de <guilabel>Engadir" -" ao panel</guilabel>, logo seleccione <guilabel>Peixe</guilabel>." +"Desprácese cara a abaixo na lista de elementos no diálogo de " +"<guilabel>Engadir ao panel</guilabel>, logo seleccione " +"<guilabel>Peixe</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:231 @@ -429,6 +438,11 @@ msgid "" "the applet to specify the command to run when you click on the applet. See " "<xref linkend=\"fish-settings\"/> for more information." msgstr "" +"Prema na miniaplicación para amosar o diálogo <guilabel>Wanda o " +"peixe</guilabel>. O diálogo normalmente amosa unha galleta da fortuna. Pode " +"configurar a miniaplicación para especificar a orde a executar cando preme " +"na miniaplicación. Consulte <xref linkend=\"fish-settings\"/> para obter " +"máis información." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:245 @@ -443,7 +457,7 @@ msgid "" "<guimenu>Preferences</guimenu>." msgstr "" "Para configurar o <application>Peixe</application>, prema co botón dereito " -"sobre o miniaplicativo <application>Peixe</application>. Logo escolla " +"sobre a miniaplicación <application>Peixe</application>. Logo escolla " "<guimenu>Preferencias</guimenu>. " #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -468,6 +482,9 @@ msgid "" "<literal>fortune</literal> command when you click on the applet. Use this " "text box to specify an alternative command to run." msgstr "" +"De xeito predeterminado, o <application>Peixe</application> executa a orde " +"«<literal>fortune</literal>» cando preme na miniaplicación. Use esta caixa " +"de texto para especificar unha orde alternativa que executar." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:262 @@ -480,8 +497,8 @@ msgid "" "Use this field to select the image to display in the applet. You can select " "an image that is supplied with the applet or a personal image." msgstr "" -"Use este campo para seleccionar a imaxe que se amosará no miniaplicativo. " -"Pode seleccionar unha imaxe subministrada co miniaplicativo ou unha imaxe " +"Use este campo para seleccionar a imaxe que se amosará na miniaplicación. " +"Pode seleccionar unha imaxe subministrada coa miniaplicación ou unha imaxe " "persoal." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -521,8 +538,8 @@ msgid "" "Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a " "vertical panel." msgstr "" -"Seleccione esta opción para rotar a imaxe do miniaplicativo cando engada o " -"miniaplicativo a un panel vertical." +"Seleccione esta opción para rotar a imaxe da miniaplicación cando engada a " +"miniaplicación a un panel vertical." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 |