summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/mate-fish/gl
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-10-11 19:36:54 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2019-10-11 19:36:54 +0200
commit5b7a40e3570c1a0751c7c6d026de20ea545ea404 (patch)
tree17be9c0d9926280220b4b26d522c5ca26b558dcb /help/mate-fish/gl
parentcb768384ba7246551b4635964a917961a3a76422 (diff)
downloadmate-panel-5b7a40e3570c1a0751c7c6d026de20ea545ea404.tar.bz2
mate-panel-5b7a40e3570c1a0751c7c6d026de20ea545ea404.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/mate-fish/gl')
-rw-r--r--help/mate-fish/gl/gl.po57
1 files changed, 37 insertions, 20 deletions
diff --git a/help/mate-fish/gl/gl.po b/help/mate-fish/gl/gl.po
index 3e1b0c54..05718bf6 100644
--- a/help/mate-fish/gl/gl.po
+++ b/help/mate-fish/gl/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Manual do Peixe"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
-msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2015</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>"
+msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2019</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:29
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Fish Applet Manual V2.6</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe V2.6</revnumber> <date>xullo "
+"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe V2.6</revnumber> <date>xullo "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Fish Applet Manual V2.5;</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe V2.5;</revnumber> <date>xullo "
+"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe V2.5;</revnumber> <date>xullo "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Fish Applet Manual V2.4</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe V2.4</revnumber> <date>xullo "
+"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe V2.4</revnumber> <date>xullo "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Fish Applet Manual V2.2</revnumber> <date>January 2003</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe V2.2</revnumber> <date>xaneiro "
+"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe V2.2</revnumber> <date>xaneiro "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Fish Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe V2.1</revnumber> <date>agosto "
+"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe V2.1</revnumber> <date>agosto "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Fish Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe V2.0</revnumber> <date>maio "
+"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe V2.0</revnumber> <date>maio "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid ""
"<revnumber>Fish Applet Manual</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Manual do miniaplicativo Peixe</revnumber> <date>2000</date> "
+"<revnumber>Manual da miniaplicación Peixe</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
-"Para informar dun fallo ou facer unha suxestión sobre o miniaplicativo Peixe"
+"Para informar dun fallo ou facer unha suxestión sobre a miniaplicación Peixe"
" ou este manual, siga as instrucións na <ulink url=\"help:mate-user-"
"guide/feedback\" type=\"help\">páxina de comentarios do MATE</ulink>."
@@ -323,6 +323,8 @@ msgid ""
"The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your "
"fortune when clicked."
msgstr ""
+"A miniaplicación Peixe amosa unha imaxe animada no panel e ofrécelle a súa "
+"fortuna cando preme nela."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:183
@@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "Introdución"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:193
msgid "Fish Applet"
-msgstr "Miniaplicativo Peixe"
+msgstr "Miniaplicación Peixe"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -361,7 +363,7 @@ msgid ""
"</textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/fish_applet.png\" format=\"PNG\"/>"
-" </imageobject> <textobject> <phrase>Amosar o miniaplicativo Peixe.</phrase>"
+" </imageobject> <textobject> <phrase>Amosar a miniaplicación Peixe.</phrase>"
" </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
@@ -373,6 +375,12 @@ msgid ""
"the fish is clicked is <application>Fortune</application>, which displays a "
"usually comical random message from a database of quotations."
msgstr ""
+"A miniaplicación <application>Peixe</application> amosa un peixe animado no "
+"panel. Pode personalizar o nome do peixe e o programa que se executa cando "
+"se preme no peixe no panel. De xeito predeterminado, o programa que se "
+"executa cando se preme no peixe é o <application>Fortune</application>, que "
+"amosa unha mensaxe ao chou normalmente cómica a partir dunha base de datos "
+"de citas."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:210
@@ -408,8 +416,9 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Fish</guilabel>."
msgstr ""
-"Desprácese cara abaixo na lista de elementos no diálogo de <guilabel>Engadir"
-" ao panel</guilabel>, logo seleccione <guilabel>Peixe</guilabel>."
+"Desprácese cara a abaixo na lista de elementos no diálogo de "
+"<guilabel>Engadir ao panel</guilabel>, logo seleccione "
+"<guilabel>Peixe</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:231
@@ -429,6 +438,11 @@ msgid ""
"the applet to specify the command to run when you click on the applet. See "
"<xref linkend=\"fish-settings\"/> for more information."
msgstr ""
+"Prema na miniaplicación para amosar o diálogo <guilabel>Wanda o "
+"peixe</guilabel>. O diálogo normalmente amosa unha galleta da fortuna. Pode "
+"configurar a miniaplicación para especificar a orde a executar cando preme "
+"na miniaplicación. Consulte <xref linkend=\"fish-settings\"/> para obter "
+"máis información."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:245
@@ -443,7 +457,7 @@ msgid ""
"<guimenu>Preferences</guimenu>."
msgstr ""
"Para configurar o <application>Peixe</application>, prema co botón dereito "
-"sobre o miniaplicativo <application>Peixe</application>. Logo escolla "
+"sobre a miniaplicación <application>Peixe</application>. Logo escolla "
"<guimenu>Preferencias</guimenu>. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -468,6 +482,9 @@ msgid ""
"<literal>fortune</literal> command when you click on the applet. Use this "
"text box to specify an alternative command to run."
msgstr ""
+"De xeito predeterminado, o <application>Peixe</application> executa a orde "
+"«<literal>fortune</literal>» cando preme na miniaplicación. Use esta caixa "
+"de texto para especificar unha orde alternativa que executar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:262
@@ -480,8 +497,8 @@ msgid ""
"Use this field to select the image to display in the applet. You can select "
"an image that is supplied with the applet or a personal image."
msgstr ""
-"Use este campo para seleccionar a imaxe que se amosará no miniaplicativo. "
-"Pode seleccionar unha imaxe subministrada co miniaplicativo ou unha imaxe "
+"Use este campo para seleccionar a imaxe que se amosará na miniaplicación. "
+"Pode seleccionar unha imaxe subministrada coa miniaplicación ou unha imaxe "
"persoal."
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -521,8 +538,8 @@ msgid ""
"Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a "
"vertical panel."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para rotar a imaxe do miniaplicativo cando engada o "
-"miniaplicativo a un panel vertical."
+"Seleccione esta opción para rotar a imaxe da miniaplicación cando engada a "
+"miniaplicación a un panel vertical."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9