summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-04-16 22:02:47 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2019-04-16 22:02:47 +0200
commit738db1cba778aa14fe080a65e6497c124feb990b (patch)
treed4445c19846b61d5bef53c6133f9494a6a9ac818 /po/gl.po
parent905d98eea89f8aa45efc153dc7816e7a25eb3f64 (diff)
downloadmate-panel-738db1cba778aa14fe080a65e6497c124feb990b.tar.bz2
mate-panel-738db1cba778aa14fe080a65e6497c124feb990b.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fa9c4715..b4dfda83 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
" (personalizada). Se é «internet», o reloxo amosará a hora Internet, que "
"divide o día en 1000 «.beats». Non hai fusos horarios neste sistema, polo "
"que a hora é a mesma en todo o mundo. Se é «unix», o reloxo amosará o número"
-" de segundos desde a «Epoch» por exemplo: 01-01-1970. Se é «custom», o "
+" de segundos dende a «Epoch» por exemplo: 01-01-1970. Se é «custom», o "
"reloxo amosará a hora segundo o formato especificado na chave custom_format."
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Aviso: semella que a orde resultou ser algo útil.\n"
"Xa que este miniaplicativo non vale para nada, pode que en realidade non queira que realice iso.\n"
"Recoméndaselle non utilizar %s para nada\n"
-"que convirta o miniaplicativo en algo «práctico» ou útil."
+"que converta o miniaplicativo en algo «práctico» ou útil."
#: ../applets/fish/fish.c:428
msgid "Images"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"Non é posíbel ler desde «%s»\n"
+"Non é posíbel ler dende «%s»\n"
"\n"
"Detalles: %s"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid ""
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
"A posición deste obxecto de panel. A posición está especificada polo número "
-"de píxeis desde o bordo esquerdo do panel (ou superior se é vertical)."
+"de píxeis dende o bordo esquerdo do panel (ou superior se é vertical)."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgid ""
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"Especifica o atraso en milisegundos desde que o punteiro do rato sae da área"
+"Especifica o atraso en milisegundos dende que o punteiro do rato sae da área"
" do panel ata que o panel agachase automaticamente. Esta chave só ten "
"relevancia se a chave auto_hide é verdadeiro."
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid ""
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"Especifica o atraso en milisegundos desde que o punteiro do rato entra na "
+"Especifica o atraso en milisegundos dende que o punteiro do rato entra na "
"área do panel ata que o panel se amosa de novo automaticamente. Esta chave "
"só ten relevancia se a chave auto_hide é verdadeiro."
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "(baleiro)"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:1005
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "Buscar un _elemento para engadir a «%s»:"
+msgstr "Atopar un _elemento para engadir a «%s»:"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:1009
#, c-format
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Engadir ao caixón"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:1011
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-msgstr "Buscar un _elemento para engadilo ao caixón:"
+msgstr "Atopar un _elemento para engadilo ao caixón:"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:1013
#, c-format
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Engadir ao panel"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:1015
msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "Buscar un _elemento para engadir ao panel:"
+msgstr "Atopar un _elemento para engadir ao panel:"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:1244
msgid "_Back"
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Navegar por todos os ficheiros locais e remotos e cartafoles accesíbeis "
-"desde este computador"
+"dende este computador"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1097
msgid "Network"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Non foi posíbel executar a orde «%s»"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:461
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
-msgstr "Non foi posíbel converter «%s» desde UTF-8"
+msgstr "Non foi posíbel converter «%s» dende UTF-8"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1254
msgid "Choose a file to append to the command..."