summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:56:10 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:56:10 -0300
commitc51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66 (patch)
tree019ae92bb53c19b30077545cb14743cbd1b57aef /po/mg.po
downloadmate-panel-c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66.tar.bz2
mate-panel-c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r--po/mg.po3826
1 files changed, 3826 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
new file mode 100644
index 00000000..da49f4b0
--- /dev/null
+++ b/po/mg.po
@@ -0,0 +1,3826 @@
+# MALAGASY TRANSLATION OF MATE-PANEL.
+# Copyright (C) 2007 THE MATE-PANEL'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Fano Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006.
+# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2007-2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mate-panel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"panel&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-23 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-11 19:13+0300\n"
+"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malagasy <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "Ha_namarina ny andro & ny ora"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "Adikao ny _Andro"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "Adikao ny _Ora"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Ny mombamomba"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
+#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:345
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663
+msgid "_Help"
+msgstr "_Toro-làlana"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Safidy manokana"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
+#: ../applets/clock/clock.c:3711
+msgid "Clock"
+msgstr "Famantaranandro"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "Fanamboarana ny applet'ny famantaranandro"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Factory for creating clock applets."
+msgstr "Toerana fanamboarana applet-na famataranandro."
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "Hamantatra ny ora sy ny daty amin'izao fotoana izao"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
+#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zara asa"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
+msgid "Edit"
+msgstr "Ovay"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
+msgid "All Day"
+msgstr "Tontolon'ny andro"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
+msgid "Appointments"
+msgstr "Fotoana"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
+msgid "Birthdays and Anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Momban'ny toetry ny andro"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Locations"
+msgstr "Toerana"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalandrie"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:445
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May 1").
+#: ../applets/clock/clock.c:461
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:476
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:649
+msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A %B %d (%s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:679
+msgid "Click to hide your appointments and tasks"
+msgstr "Tsindrio eto raha hanafina ireo fotoana sy zara asanao ianao"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:682
+msgid "Click to view your appointments and tasks"
+msgstr "Tsindrio eto raha hijery ireo fotoana sy zara asanao ianao"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:686
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr "Tsindrio eto raha hanafina ny kalandrie ara-bolana ianao"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:689
+msgid "Click to view month calendar"
+msgstr "Tsindrio eto raha hijery ny kalandrie ara-bolana ianao"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1421
+msgid "Computer Clock"
+msgstr "Famantaranandro"
+
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1567
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1575
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1622
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1653
+msgid "Set System Time..."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1654
+msgid "Set System Time"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1669
+msgid "Failed to set the system time"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2707
+msgid "Custom format"
+msgstr "Lamina araka ny safidinao"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3194
+#| msgid "Location"
+msgid "Choose Location"
+msgstr "Misafidy Toerana"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3273
+#| msgid "Location"
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Manova Toerana"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3419
+msgid "City Name"
+msgstr "Anaran-tanana"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3423
+msgid "City Time Zone"
+msgstr "Faritroran'ny Tanana"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3608
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 ora"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3609
+msgid "UNIX time"
+msgstr "Oran'ny UNIX"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3610
+msgid "Internet time"
+msgstr "Oran'ny Internet"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3618
+msgid "Custom _format:"
+msgstr "_Lamina araka ny safidinao:"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3714
+msgid "The Clock displays the current time and date"
+msgstr ""
+"Mampiseho ny ora amin'izao fotoana izao sy ny daty androany ny "
+"famantaranandro."
+
+#. Translator credits
+#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/notification_area/main.c:155
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr ""
+
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+#| msgid "Custom format"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "Lamina araka ny safidinao"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "Famantaranandro: safidy manokana"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+msgid "Current Time:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+#| msgid "<b>Display</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "Seho"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+#| msgid ""
+#| "East\n"
+#| "West"
+msgid "East"
+msgstr "Atsinanana"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "Ankapobe"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+msgid "L_atitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+#| msgid ""
+#| "North\n"
+#| "South"
+msgid "North"
+msgstr "Avaratra"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+#| msgid "Panel ID list"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "Tontonan'ny Seho"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "Asehoy ny hafanana"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+msgid "Show _weather"
+msgstr "Asehoy toetry ny andro"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "Asehoy ny _segaondra"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+msgid "Show the _date"
+msgstr "Asehoy ny _daty"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+#| msgid ""
+#| "North\n"
+#| "South"
+msgid "South"
+msgstr "Atsimo"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Ora & Daty"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+msgid "Time _Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+msgid "Weather"
+msgstr "Toetry ny andro"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#| msgid ""
+#| "East\n"
+#| "West"
+msgid "West"
+msgstr "Andrefana"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "Lamin'ny _12 ora"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "Lamin'ny _24 ora"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#| msgid "Location Name:"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "_Anarana Toerana:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "_Laha-tahirin'ny safidy manokana:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "_Mametraka ny oran'ny rafitra"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+#| msgid "Time:"
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Ora:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#| msgid "Time:"
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "_Faritrora:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. Translators:
+#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
+#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
+#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
+#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
+#.
+#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
+#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
+#. "12-hour", things will not work.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
+msgid "24-hour"
+msgstr "12-hour"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "Lamina ara-tsafidin'ny famantaranandro"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "Asehoy ny lisitry ny _rindran'asa fantatra"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
+msgid "Hour format"
+msgstr "Lamin'ny ora"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy ny segaondra."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr ""
+"Raha toa ka marina, dia asehoy amin'ny famantaranandro ny daty, ankoatra ny "
+"ora."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy ny segaondra."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+"Raha toa ka marina, dia asehoy anaty toro-hevitra miserana ny daty rehefa "
+"manondro ilay famantaranandro ny totozy."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "Raha toa ka marina, dia asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "List of locations"
+msgstr "Lisitry ny rindran'asa fantatra"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "Asehoy amin'ny famantaranandro ny daty"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "Asehoy anaty toro-hevitra miserana ny daty"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "Asehoy amin'ny famantaranandro ny daty"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "Asehoy miaraka amin'ny segaondra ny ora"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "Asehoy amin'ny famantaranandro ny daty"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "Asehoy anaty kalandrie ny isan'ny herinandro"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+msgid "Speed unit"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+msgid "Temperature unit"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
+#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal "
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
+"versions."
+msgstr ""
+"Tsy nampiasaina tamin'ny MATE 2.6 ity famaha ity fa nosoloana ny famaha "
+"'format'. Notanana io drafitra io mba hisian'ny fifanarahana amin'ny ireo "
+"kinovan-drindran'asa efa nivoaka."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
+#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"Tsy nampiasaina tamin'ny MATE 2.6 ity famaha ity fa nosoloana ny famaha "
+"'format'. Notanana io drafitra io mba hisian'ny fifanarahana amin'ny ireo "
+"kinovan-drindran'asa efa nivoaka."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
+"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"Tsy nampiasaina tamin'ny MATE 2.6 ity famaha ity fa nosoloana ny famaha "
+"'format'. Notanana io drafitra io mba hisian'ny fifanarahana amin'ny ireo "
+"kinovan-drindran'asa efa nivoaka."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Ity famaha ity dia mamaritra ny lamina arahin'ny applet'ny famantaranandro "
+"rehefa \"custom\" ny famahan'ny lamina. Afaka mampiasa mpamaritra famadihana "
+"azon'ny strftime() ianao mba ahazoana lamina voafaritra iray."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
+"Ity famaha ity dia mamaritra ny lamin'ny ora arahin'ny applet'ny "
+"famantaranandro. \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and "
+"\"custom\" no famaritana mety ampisaina. Raha toa ka \"internet\" no "
+"ampiasaina, dia ny ora amin'ny Internet no miseho amin'ny famantaranandro. "
+"Mizara ho 1.000 \".beats\" ny andro iray amin'ny rafitry ny ora amin'ny "
+"Internet. Tsy misy faritrora amin'io rafitra io, ka noho izany mitovy daholo "
+"ny ora manerana izao tontolo izao. Raha toa ka \"unix\" no ampiasaina, dia "
+"ora miaraka amin'ny segaondra nanomboka tamin'ny Epoch, izany hoe 1970-01-"
+"01, no miseho. Raha toa ka \"custom\" no ampiasaina, dia ora mifanaraka "
+"amin'izay lamina voafaritra ao amin'ny famaha custom_format no miseho."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
+msgid "Time configuration tool"
+msgstr "Fitaovana fikirakirana ny ora"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
+msgid "Use Internet time"
+msgstr "Ny oran'ny Internet ampiasaina"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
+msgid "Use UNIX time"
+msgstr "Ny oran'ny UNIX ampiasaina"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
+msgid "Use UTC"
+msgstr "Ny ora iraisana voarindra (UTC) ampiasaina"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#, fuzzy
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#, fuzzy
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#, fuzzy
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tsy fantatra"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s, mitovy amin'ny %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
+#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "Tsy afaka nampiseho ireo toro-làlana '%s'"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
+#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "Misy tsy mety ny fampisehoana ireo toro-làlana"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time"
+msgstr "Manova ny oran'ny rafitra"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
+msgid "Change system time zone"
+msgstr "Manova ny faritroran'ny rafitra"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "Mampisehoa trondro milomano na zavamananaina mihetsika hafa"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../applets/fish/fish.c:617
+msgid "Fish"
+msgstr "Trondro"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "Avy ao no nipoiran'io trondro adala io"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Toerana namolavolana an'i Wanda"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"Tandremo: Toa misy antony mahasoa tampoka ilay baiko.\n"
+"Satria applet tsy misy ilàna azy io, dia mety tsy te hanome io baiko io "
+"ianao.\n"
+"Feranay mafy ianao tsy hampiasa ny %s hanaovana zavatra izay mety hampisy "
+"antony mahasoa io applet tsy misy ilàna azy io."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:471
+msgid "Images"
+msgstr "Sary"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
+#: ../applets/fish/fish.c:767
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s, ilay Trondro"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
+msgstr ""
+"Tena tsy misy na inona na inona ilàna azy mihitsy ny %s. Mandany fotoana be "
+"ny fanongoavana azy ary mibahan-toerana anaty kapila fotsiny izy. Raha toa "
+"ka mampiseho azy ianao dia mibahan-toerana amin'ny tontonana ary mandany "
+"arika be mihitsy izy. Izay olona hita mampiasa azy io dia tokony entina "
+"faingana mijery mpitsabo saina."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:610
+msgid "(with minor help from George)"
+msgstr "(nahazoana fanampiana kely avy any amin'i George)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:652
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "%s ilay Trondro, mpaminanin'ny andro ankehitriny"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:723
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "Tsy hita ilay baiko ho tanterahina "
+
+#: ../applets/fish/fish.c:772
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "Hoy %s ilay Trondro:"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Tsy voavaky ny famoahan'ilay baiko\n"
+"\n"
+"Antsipiriany: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:906
+msgid "_Speak again"
+msgstr "_Mitenena indray"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:989
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "Tsy mandeha ilay baiko nomena ary nosoloina ity: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Tsy afaka nanatanteraka ny '%s'\n"
+"\n"
+"Antsipiriany: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Tsy afaka namaky ny tao anatin'ny '%s'\n"
+"\n"
+"Antsipiriany: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1653
+msgid "The water needs changing"
+msgstr "Mila soloina izany rano izany!"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1655
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr "Jereo ny daty androany!"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1748
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr "%s ilay Trondro, ilay mpaminany ny ho avy"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#| msgid "Animation speed"
+msgid "Animation"
+msgstr "Sary mihetsika"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr "Bai_ko tanterahina rehefa voatsindry:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "Safidy manokana momba ilay Trondro"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
+msgid "Select an animation"
+msgstr "Misafidiana sary mihetsika iray"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
+msgid "_File:"
+msgstr "_Rakitra:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "_Anaran'ilay trondro:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "_Fiatoana isaky ny sary:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "_Ahodino rehefa mitsangana ny tontonana"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
+msgid "_Total frames in animation:"
+msgstr "_Tontalin'ny sary anatin'ilay fihetsehana:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
+msgid "frames"
+msgstr "sary"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+msgid "seconds"
+msgstr "segaondra"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr ""
+"Trondro tsy misy anarana izany trondro tsy dia manintona loatra. Omeo "
+"anarana ny trondronao mba hahavelombelona azy."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "Baiko tanterahina rehefa voatsindry ity"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+msgid "Frames in fish's animation"
+msgstr "Ireo frame anatin'ny sary mihetsik'ilay trondro"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+"Raha toa ka marina, dia haseho mihodina ny sary mihetsik'ilay trondro rehefa "
+"mitsangana tontonana."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "Fiatoana isaky ny sary"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "Ahodina rehefa mitsangana tontonana"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "Ny pixmap'ny sary mihetsik'ilay trondro"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
+msgid "The fish's name"
+msgstr "Ny anaran'ilay trondro"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr ""
+"Ity famaha ity dia mamaritra ny baiko ezahina ho tanterahina rehefa "
+"voatsindry ilay trondro."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"Ity famaha ity dia mamaritra ny anaran-drakitry ny pixmap hampiasaina "
+"amin'ny sary mihetsika hita eo amin'ny applet an'ilay trondro izay "
+"mifandraika amin'ny laha-tahirin'ilay pixmap."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
+"animation."
+msgstr ""
+"Ity famaha ity dia mamaritra ny isan'ny frame haseho amin'ny sary "
+"mihetsik'ilay trondro."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr ""
+"Ity famaha ity dia mamaritra ny isan'ny segaondra hanehoana ny frame "
+"tsirairay avy."
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Faritra isehoan'ny kisarin'ny fampilazana"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
+#: ../applets/notification_area/main.c:150
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Faritra isehoan'ny fampilazana"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "Toerana fanamboarana ny faritra isehoan'ny fampilazana"
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:261
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "Faritra isehoan'ny fampilazana eo amin'ny tontonana"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr ""
+"Toerana fanamboarana ireo applet mifandraika amin'ny fizahavana fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "Afeno ireo fikandran'ny rindran'asa misokatra ary asehoy ilay desktop"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Asehoy ny Desktop"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Karazan-tsafidy no ampiasaina hiovaovana fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Tsindry no ampiasaina hiovaovana fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "Hiovaova workspace"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
+msgid "Window List"
+msgstr "Lisitr'ireo fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "Toerana fanamboarana ny applet'ny fizahana fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Mpisafidy fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Mpampifandimby workspace"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr "Tsy azo ny %s: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+msgid "Icon not found"
+msgstr "Tsy hita ny kisary"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr "Tsindrio eto hanehoana ireo fikandrana miafina"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr ""
+"Tsindrio eto hanafenana ny fikandrana rehetra ary hanehoana ny desktop."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "Asehoy ny tsindrin'ny Desktop"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+msgstr ""
+"Ity tsindry ity dia ahafahanao manafina ny fikandrana rehetra ary mampiseho "
+"ny desktop."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"Tsy misy ilay tsindry mampiseho ny desktop ny mpandrindra fikandranao, na "
+"tsy mampiasa mpandrindra fikandrana ianao amin'izao fotoana izao."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
+msgid ""
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+"Ny Lisitry ny Fikandrana dia mampiseho ny lisitr'ireo fikandrana rehetra "
+"amin'ny endrika button ary mamela anao hizaha azy ireo."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "Avondrony ireo fikandrana raha toa ka tsy ampy ny _toerana"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "Avereno halehibiazina anatin'ny _workspace iasana izao"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "Avereno halehibiazina anatin'ny workspace _niaviana"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "Averina amin'ny endriny teo aloha ireo fikandrana nakelezina"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "A_sehoy avy amin'ity workspace ity ireo fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "Asehoy avy amin'ny workspace re_hetra ireo fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "Fanavondronana fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+#| msgid "<b>Window List Content</b>"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "Ny mpiatin'ny lisitry ny fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "Safidy manokana mikasika ny lisitry ny fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "Avondrony _foana ireo fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "Aza avondrona _mihitsy ireo fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"Manapaka hoe rahoviana no avondrona ao anatin'ny lisitry ny fikandrana ny "
+"fikandran'ny rindran'asa iray. \"never\", \"auto\" and \"always\" no sanda "
+"azo ampiasaina."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia hampiseho ireo fikandrana avy amin'ny "
+"workspace rehetra ny lisitry ny fikandrana. Raha tsy izany dia avy amin'ny "
+"workspace iasana ihany no hanehoany azy ireo"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia afindrao anatin'ny workspace iasana ireo "
+"fikandrana rehefa averina halehibiazina. Raha tsy izany dia mifindrà "
+"mankany amin'ny workspace an'ilay fikandrana."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
+msgid "Maximum window list size"
+msgstr "Haben'ny lisitry ny fikandrana ambony indrindra"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
+msgid "Minimum window list size"
+msgstr "Haben'ny lisitry ny fikandrana ambany indrindra"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr ""
+"Afindrao anatin'ny workspace iasana ny ireo fikandrana rehefa halehibiazina"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Asehoy avy amin'ny workspace rehetra ireo fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
+"compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"Tsy nampiasaina tamin'ny MATE 2.6 ity famaha ity fa nosoloana ny famaha "
+"'format'. Notanana io drafitra io mba hisian'ny fifanarahana amin'ny ireo "
+"kinovan-drindran'asa efa nivoaka."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
+msgid "When to group windows"
+msgstr "Ny fotoana amondronana ireo fikandrana"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+"Ny mpisafidy fikandrana dia mampiseho ny lisitry ny fikandrana rehetra ary "
+"mamela anao hizaha azy ireo."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+msgid "rows"
+msgstr "Andalana"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+msgid "columns"
+msgstr "Fariana"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
+#, c-format
+msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Nisy olana teo am-pakana ny sanda num_rows ho an'ny mpampifandimby "
+"workspace: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Nisy olana teo am-pakana ny sanda display_workspace_names ho an'ny "
+"mpampifandimby workspace: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
+#, c-format
+msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Nisy olana teo am-pakana ny sanda display_all_workspaces ho an'ny "
+"mpampifandimby workspace: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
+msgstr ""
+"Ny mpampifandimby workspace dia mampiseho anao endrika nakelezina an'ireo "
+"workspace iasanao ary mamela anao handrindra ireo fikandranao."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "Isan'ny _workspace:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "Asehoy ato ny workspace _rehetra:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "Ilay workspace iasana _ihany no asehoy"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "Asehoy anatin'ny mpampifandimby ny _anaran'ny workspace"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+#| msgid "_Switch User"
+msgid "Switcher"
+msgstr "Mpanova"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "Anaran'ny workspace"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "Safidy manokana mikasika ny mpampifandimby workspace"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "A_naran'ny workspace:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+#| msgid "Workspace Names"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Fiasana"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "Asehoy ny workspace rehetra"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "Asehoy ny anaran'ny workspace"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia hasehon'ny mpampifandimby workspace ny "
+"workspace rehetra. Raha tsy izany dia ny workspace iasana ihany no asehony."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Marco."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia hampiseho anarana ireo workspace anatin'ny "
+"mpampifandimby workspace. Raha tsy izany dia ireo fikandrana no asehon'izy "
+"ireo eo amin'ny workspace."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "Andalana anatin'ny mpampisafidy workspace"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"Ity famaha ity dia mamaritra ny isan'ny andalana (ho an'ny layout mandry) na "
+"fariana (ho an'ny layout mitsangana) hanehoan'ny mpampifandimby workspace "
+"ireo workspace misy. Tsy mitombina io famaha io raha tsy marina ny famaha "
+"display_all_workspaces."
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+#| msgid "- Edit .desktop files"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Rakitra tsy mety ho .desktop rakitra"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Mandefa %s"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+#| msgid "Could not launch menu item"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Tsy fandefa ilay zavatra tanatin'ny karazan-tsafidy"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Fitodiky ny tontonana fitoeran'ilay applet"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "FILE"
+msgstr "RAKITRA"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088
+msgid "Error"
+msgstr "Diso"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Misafidy kisary"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "Tsy afaka mampiseho ny '%s'"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../mate-panel/launcher.c:161
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "Tsy afaka nandefa ilay rindran'asa"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "Tsy afaka nanokatra ny '%s'"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "Ge_jao eo amin'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527
+msgid "_Move"
+msgstr "_Afindrao"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_Esory teo amin'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:437
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find an empty spot"
+msgstr "Tsy mahita toerana malalaka"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1624
+msgid "Drawer"
+msgstr "Vatasarihana"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:589
+msgid "_Add to Drawer..."
+msgstr "_Ampidiro anatin'ny vatasarihana..."
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Toetoetra"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "Hamorona rakitra vaovao anatin'ny laha-tahiry voalaza"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[RAKITRA...]"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- Ovay ny rakitra .desktop"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:897
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Mamorona mpandefa"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "Toetoetry ny mpandefa"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:177 ../mate-panel/launcher.c:735
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Toetoetry ny mpandefa"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:100
+msgid "Panel"
+msgstr "Tontonana"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:118
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "Tsy afaka mampiseho ity URL ity"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:119
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "Tsy misy URL voalaza."
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:227
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "Tsy afaka nampiasa zavatra efa nariana"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:423
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr ""
+"Tsy misy URI ho an'ny rakitry ny mpandefa tontonana eo amin'ny desktop\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr ""
+"Tsy voasokatra ny rakitry ny desktop %s ho an'ny mpandefa tontonana%s%s\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:801
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Alefaso"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "Tsy voafaritra ny famaha %s. Tsy afaka manomana ny mpandefa\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:966 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "Tsy afaka namorona mpandefa"
+
+#: ../mate-panel/main.c:47
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/menu.c:914
+msgid "Add this launcher to _panel"
+msgstr "Ataovy eo amin'ny _tontonana ity mpandefa ity"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:921
+msgid "Add this launcher to _desktop"
+msgstr "Ataovy eo amin'ny _desktop ity mpandefa ity"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:933
+msgid "_Entire menu"
+msgstr "Karazan-tsafidy _manontolo"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:938
+msgid "Add this as _drawer to panel"
+msgstr "Ataovy _vatasarihana eo amin'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:945
+msgid "Add this as _menu to panel"
+msgstr "Ataovy _karazan-tsafidy eo amin'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:609
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:616
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:617
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:622
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s amin'ny %2$s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:626
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:632
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:637
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:1385
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "_Ampandehano ny sary mpitsitsy"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "_Gejao ny efijery"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny mpizara"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Gejao ny efijery"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "Misakana ny fampiasana tsy ahazoan-dàlana ny solosainao"
+
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Hivoaka..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr "Hivoaka ity session ity mba hiditra amin'ny alalan'ny anarana hafa"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
+msgid "Run Application..."
+msgstr "Hampandeha rindran'asa..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr "Hampandeha rindran'asa amin'ny alalan'ny baiko iray"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "Hitady rakitra..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
+"Tadiavo ny tahirin-kevitra sy ny laha-tahiry ao amin'io solosaina io "
+"sakajina araky ny anarana na ny anatiny"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Tereo hijanona"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "Tereo hijanona ny rindran'asa mikaviavia iray"
+
+#. FIXME icon
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "Hifandray amin'ny mpizara..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "Hifandray amin'ny mpizara lavi-toerana iray"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "Vonoy..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr "Vonoy ny solosaina"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "Mpampandeha rindran'asa manara-tsafidy"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:117
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Hamorona mpampandeha vaovao"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "Mpampandeha rindran'asa..."
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr ""
+"Mandikà mpampandeha iray avy ao amin'ny karazan-tsafidin'ny rindran'asa"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Karazan-tsafidy fototra"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:143
+msgid "The main MATE menu"
+msgstr "Ny karazan-tsafidy fototry ny MATE"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Tsipiky ny karazan-tsafidy"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "Tsipiky ny karazan-tsafidy voafantina"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
+msgid "Separator"
+msgstr "Mpampisaraka"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr "Mpampisaraka handaminana ireo zavatra amin'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:176
+msgid "A pop out drawer to store other items in"
+msgstr "Vatasarihana misokatra asiana zavatra hafa"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:267
+msgid "(empty)"
+msgstr "(foana)"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:410
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:249
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "Naverin'ny query ny zavatra navahana %s\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1071
+#, c-format
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "Mitadiava _zavatra hanampiana ny \"%s\":"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075
+#, c-format
+msgid "Add to Drawer"
+msgstr "Ataovy anatin'ny vatasarihana"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077
+msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+msgstr "Mitadiava zavatra atao anatin'ny vatasarihana:"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079
+#, c-format
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "Ataovy eo amin'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1081
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "Mitadiava zavatra atao eo amin'ny tontonana:"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844
+#, c-format
+msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+msgstr "Fanavahana avy amin'ny popup_menu '%s'\n"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "Nijanona tampoka ny \"%s\""
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "Nijanona tampoka ilay zavatra teo amin'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Raha toa ka miverina maka zavatra izay mipetraka eo amin'ny tontonana ianao, "
+"dia hiverina hoazy eo amin'ny tontonana ilay izy."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "_Aza averina alaina"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Avereno alaina"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "Nahita olana ny tontonana rehefa naka ny \"%s\"."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "Tianao ho fafàna tamin'ny kirakiranao ve ilay applet?"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141
+msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+msgstr "Tsy mety mahazo mpanera AppletShell avy amin'ny mpanome baiko\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104
+msgid "And many, many others..."
+msgstr "Ary zavatra maro dia maro hafa koa..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130
+msgid "The MATE Panel"
+msgstr "Ny tontonan'ny MATE"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications and provides "
+"useful utilities."
+msgstr ""
+"Ity rindran'asa ity dia miandraikitra ny fandefasana rindran'asa hafa ary ny "
+"fametrahana applet madinika eo aminy."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137
+#, fuzzy
+msgid "About the MATE Panel"
+msgstr "Ny tontonan'ny MATE"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "Tsy afaka mamafa io tontonana io"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr "Tsy maintsy manana tontonana iray foana farafahakeliny ianao."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "_Ataovy eo amin'ny tontonana..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "_Fafao io tontonana io"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241
+msgid "_New Panel"
+msgstr "_Tontonana vaovao"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293
+msgid "A_bout Panels"
+msgstr "_Mombamomba ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "Mpampandeha rindran'asa..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
+msgid "Location"
+msgstr "Toerana"
+
+#. Type
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#, fuzzy
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Endrika:"
+
+#. Name
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:625
+msgid "_Name:"
+msgstr "A_narana:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Hizaha..."
+
+#. Comment
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Fidiran'ilay baiko"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "Hampandeha rindran'asa..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "Misafidy rakitra..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "Kisarin'ilay baiko"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Toerana:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "Tsy voafaritra ny anaran'ny mpandefa."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr "Tsy afaka nampiasa zavatra efa nariana"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr "Tsy voafaritra ny anaran'ny mpandefa."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "Ny kisarin'ny baiko ho tanterahina."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "Tsy voafetra ny toeranan'ny mpandefa."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1459
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "Tsy afaka nampiseho ireo toro-làlana"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+"Mikitia fikandrana iray hanerena ilay rindran'asa hijanona. Tsindrio ny "
+"<ECHAP> raha tsy hanatanteraka izany asa izany."
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "Tereo hijanona ny rindran'asa mikaviavia iray"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+"Terena hijanona ity rindran'asa ity?\n"
+"(Ho very daholo ny tahirin-kevitra rehetra.)"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+"panel."
+msgstr ""
+"Saina boleanina ilazana raha efa voadika any amin'ny toerany vaovao, "
+"anatin'ny /apps/panel, ny kirakiran'ny mpampiasa nisy teo aloha, izay hita "
+"tao anatin'ny /apps/panel/profiles/default."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"Lisitra ahitana ID-na tontonana. Ny ID iray dia mifanaraka amin'ny tontonana "
+"avo lenta tokana. Ny fandrindrana ho an'ny tsirairay amin'ireo tontonana "
+"ireo dia notanana anatin'ny /apps/panel/toplevels/$(id)."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
+"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
+"$(id)."
+msgstr ""
+"Lisitra ahitana ID-na applet'ny tontonana. Ny ID iray dia mifanaraka amin'ny "
+"applet'ny tontonana tokana. Ny fandrindrana ho an'ny tsirairay amin'ireny "
+"applet ireny dia notanana anatin'ny /apps/panel/applets/$(id)."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
+"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"Lisitra misy ny ID'ny zavatra eo amin'ny tontonana. Ny ID iray dia "
+"mifanaraka amin'ny zavatra tokana (ohatra: mpandefa, tsindrin'ny asa na "
+"tsindry/tsipiky ny karazan-tsafidy). Ny fandrindrana ho any tsirairay "
+"amin'ireo zavatra ireo dia noraiketina tanatin'ny /apps/panel/objects/$(id)."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+"Ampandehano ao anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run Application\" ny "
+"autocompletion"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+"Ampiasao anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run Application\" ny lisitry ny "
+"rindran'asa"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+"Velaro anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run Application\" ny lisitry ny "
+"rindran'asa"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"Raha marina ny voalaza, dia asiana autocompletion anatin'ny takelaka "
+"kelin'ny \"Run Application\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"Raha marina ny voalaza, dia halehibiazina ny lisitry ny \"Known Applications"
+"\" anatin'ny ny takelaka kelin'ny \"Run Application\" rehefa sokafana ilay "
+"takelaka kely. Mitombina io famaha raha toa ka marina ny famaha "
+"enable_program_list."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"Raha marina ny voalaza, dia hisy ao anatin'ny takelaka kelin'ny \"Run "
+"Application\" ny lisitry \"Known Applications\". Ny famaha "
+"show_program_list no mifehy ny fanalehibiazana na tsia ilay lisitra rehefa "
+"aseho ilay takelaka kely."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
+msgid "Old profiles configuration migrated"
+msgstr "Voafindra ny kirakiran'ny profil taloha"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "Lisitry ny IDn'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13
+msgid "Panel applet ID list"
+msgstr "Lisitry ny ID'ny applet'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "Lisitry ny ID'ny zavatra eo amin'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Lisitry ny IID'ny applet izay tsy ho raharahain'ny tontonana. Io dia mamela "
+"anao hisakana ny applet sasany handeha na hiseho anatin'ny karazan-tsafidy. "
+"Ohatra, mba tsy hampandeha ny applet'ny mini-commander, dia ataovy ao "
+"anatin'io lisitra io ny 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet'. Tsy maintsy "
+"averina alefa ilay tontonana izay vao mihatra io baiko io."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "IID-na applet hisakanana zavatra handeha"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr "Ataovy mihidy hoazy ny vatasarihana"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "Fangejana tanteraka ny tontonana\t"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "Amafiso ny fanafoanana ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Tsy nekena"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "Atsaharo ny fanerena hijanona"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
+msgid "Disable Logging Out"
+msgstr "Atsaharo ny fivoahana"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Ampiasao ny sary mihetsika"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "Ampiasao ny toro-hevitra miserana"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
+msgstr "Asongadino ireo mpandefa rehefa eo amboniny ny totozy"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia hisy takelaka kely mangataka ny fanamafisan'ny "
+"mpampiasa ny fanapahan-keviny hanafoana ny tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia hihidy hoazy ny vatasarihana iray rehefa "
+"manindry mpandefa iray ao anatiny ny mpampiasa."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia asongadina ny mpandefa iray rehefa mametraka "
+"ny totozy eo amboniny ny mpampiasa."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia hatsahatry ny tontonana ny fahazoan'ny "
+"mpampiasa mampiasa ny tsindry ahafahany manery rindran'asa iray hijanona."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia tsy havelan'ny tontonana hampiasa ny karazan-"
+"tsafidy ahafahany mivoaka intsony ny mpampiasa."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia tsy hanaiky fanovana atao amin'ny kirakirany "
+"ny tontonana. Mety mila gejaina manokana kosa anefa ny applet tsirairay avy. "
+"Tsy maintsy averina alefa ilay tontonana izay vao mihatra izany."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia hampiseho toro-hevitra miserana ireo zavatra "
+"eo amin'ny tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "Zahavo ary alefaso ireo rindran'asa voapetraka"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr ""
+"Zahavo anatin'ny tahirin-kevitra, laha-tahiry ary ireo toerana anaty rezo"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110
+msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+msgstr ""
+"Hanova ny endrika sy ny fiasan'ny desktop, hitady fanampiana, na hivoaka"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147
+msgid "Applications"
+msgstr "Rindran'asa"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:353 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "_Hanova karazan-tsafidy"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Tobin-drohy"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:541
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Sokafy ny '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "Ampiasao ny toro-hevitra miserana"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr "Akaro %s "
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Kapila mahaleotena"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004
+msgid "Network Places"
+msgstr "Toerana anatin'ny rezo"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Sokafy toa laha-tahiry ny sehatr'asa"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Birao"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Sokafy toa laha-tahiry ny sehatr'asa"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454
+msgid "Places"
+msgstr "Toerana"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1483
+msgid "System"
+msgstr "Rafitra"
+
+#. Below this, we only have log out/shutdown items
+#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
+#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
+#. * language (where %s is a username).
+#.
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1564
+msgctxt "panel:showusername"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. keep those strings in sync with the ones in
+#. * panel-action-button.c
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1576
+#, c-format
+msgid "Log Out %s..."
+msgstr "Hivoaka i %s..."
+
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1580
+#, c-format
+msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+msgstr "Hivoaka i %s mba ahafahana miditra amin'ny anarana hafa"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
+msgid "Action button type"
+msgstr "Karazan-tsindrin'ny asa"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
+msgid "Applet MateComponent IID"
+msgstr "IID'ny MateComponent miendrika applet"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr "Kisary ho an'ny tsindrin'ireo zavatra eo amin'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia ilay famaha custom_icon no atao kisary ho "
+"an'ilay tsindry. Raha diso kosa anefa izany, dia tsy ho raharahaina io "
+"famaha custom_icon io. Tsy mitombina io famaha io raha tsy \"menu-object\" "
+"na \"drawer-object\" ihany no mamaritra ny famaha object_type."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia ny famaha menu_path no sori-dàlana ampiasaina "
+"hananganana ny ao anatin'ny karazan-tsafidy. Raha diso kosa izany, dia tsy "
+"ho raharahaina ilay famaha menu_path. Tsy mitombina io famaha io raha tsy "
+"\"menu-object\" no mamaritra ny famaha object_type."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
+"bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia ho raisina miohatra amin'ny sisiny "
+"havanan'ilay tontonana (na sisiny ambany raha toa ka mitsangana) ny "
+"toeran'ilay zavatra eo amin'ny tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
+"using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia tsy afaka mamindra ilay applet ny mpampiasa "
+"raha tsy mampiasa ny safidy \"Unlock\" hamahana azy aloha."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "Raiso miohatra ny sisiny ambany/havanana ny toerany"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+msgid "Launcher location"
+msgstr "Toerana misy ny mpandefa"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+msgid "Lock the object to the panel"
+msgstr "Gejao eo amin'ny tontonana ilay zavatra"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+msgid "Menu content path"
+msgstr "Sori-dàlan'ny mpiatin'ny karazan-tsafidy"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "Toeran'ilay zavatra eo amin'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr "Tontonana mipetaka amin'ny vatasarihana"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object type"
+msgstr "Karazan'ny zavatra eo amin'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
+msgstr ""
+"ID'ny fametrahan'ny MateComponent ny applet - ohatra: \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". "
+"Tsy mitombina io famaha io raha tsy \"matecomponent-applet\" no mamaritra ny famaha "
+"object_type."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr ""
+"Ny karazan'asa voafehin'ity tsindry ity. \"lock\", \"logout\", \"run\", "
+"\"search\" and \"screenshot\" no sanda azo ampiasaina. Tsy mitombina ity "
+"famaha ity raha tsy \"action-applet\" no mamaritra ny famaha object_type."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"Ny mpamantatra ny tontonana mipetaka amin'ity vatasarihana ity. Tsy "
+"mitombina ity famaha ity raha tsy \"drawer-object\" no mamaritra ny famaha "
+"object_type."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "Ny mpamantatra ny tontonana avo lenta izay misy io zavatra io."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"Ny toerana misy ny rakitra .desktop izay manoritra ilay mpandefa. Tsy "
+"mitombina ity famaha ity raha tsy \"launcher-object\" no mamaritra ny famaha "
+"object_type."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr ""
+"Ny toerana misy ny rakitry ny sary atao kisary ho an'ny tsindrin'ilay "
+"zavatra eo amin'ny tontonana. Tsy mitombina io famaha io raha tsy \"drawer-"
+"object\" na \"menu-object\" no mamaritra ny famaha object_type ary raha tsy "
+"marina ny famaha use_custom_icon."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+"Ny sori-dàlana hananganana ny atin'ny karazan-tsafidy. Tsy mitombina io "
+"famaha io raha tsy marina ny famaha use_menu_path ary raha tsy \"menu-object"
+"\" no mamaritra ny famaha object_type."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"Ny toerana eo amin'ny tontonana asiana ity zavatra ity. Ny toerany dia "
+"voafaritry ny isan'ny pixel manomboka amin'ny sisiny havian'ny tontonana (na "
+"sisiny ambony raha toa mitsangana)."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"Ny andian-teny haseho anatin'ny toro-hevitra miserana mikasika ity "
+"vatasarihana ity na ity karazan-tsafidy ity. Tsy mitombina io famaha io raha "
+"tsy \"drawer-object\" na \"menu-object\" no mamaritra ny famaha object_type."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
+"\"menu-bar\"."
+msgstr ""
+"Ny karazan'ity zavatry ny tontonana ity. \"drawer-object\", \"menu-object\", "
+"\"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" ary \"menu-bar\" "
+"no sanda azo ampiasaina."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr ""
+"Toro-hevitra miserana aseho mikasika ny vatasarihana na ny karazan-tsafidy"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "Tontonana avo lenta isian'ireo zavatra"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr "Mampiasà kisary nosafidiana ho solon'ny tsindrin'ilay zavatra"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr "Mampiasà sori-dàlana nosafidiana ho an'ny mpiatin'ny karazan-tsafidy"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
+msgstr ""
+"Nisy olana teo am-pamakiana ny sandan'ny laha-teny '%s': %s an'ny MateConf"
+
+#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
+msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny sanda feno '%s': %s an'ny MateConf"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606
+#, c-format
+msgid ""
+"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+"available. Not loading this panel."
+msgstr ""
+"Ny tontonana '%s' dia natao hiseho eo amin'ny efijery %d nefa tsy mbola azo "
+"ampiasaina io efijery io. Tsy alefa ity tontonana ity."
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
+msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny sanda boleanina '%s': %s an'ny MateConf"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "Ankavia"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "Ankavanana"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Drawer Properties"
+msgstr "Toetoetry ny mpandefa"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:981
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to load file '%s'."
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "Tsy azo ny rakitra '%s'."
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:987
+msgid "Could not display properties dialog"
+msgstr "Tsy afaka nampiseho ny takelaka kelin'ny toetoetra"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>Tatera-pahazavana</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "sio ton_dro eo amin'y tsindry fanafenana"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "Afara"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Background _image:"
+msgstr "_Sary afara:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Lo_ko:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "E_xpand"
+msgstr "V_elaro"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "Antsipirian'ny sary afara"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "Toetoetry ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Misafidiana loko iray"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "Ahodino ilay sary raha _mitsangana ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "_Endrika:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "Select background"
+msgstr "Misafidiana afara"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "Asehoy ireo _tsindry fanafenana"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "L_oko miray"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "Voageja ny sasany amin'ireto toetoetra ireto"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "St_retch"
+msgstr "Hi_taro"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "_Autohide"
+msgstr "Miafina _hoazy"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Kisary:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_Tsy misy (endriky ny rafitra ampiasaina)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Fitodika:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Ovay ny habeny"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Habe:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Tile"
+msgstr "_Mizarazara"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "pixels"
+msgstr "pixel"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
+#, c-format
+msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+msgstr "Tsy voasokatra ilay tahirin-kevitra vao nampiasaina \"%s\""
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+msgstr "Nisy olana tsy fantatra teo am-panandramana ny fanokafana ny \"%s\""
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Foanana izay anatin'ny lisitry Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina?"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+"Raha toa a foananao ny anatin'ny lisitry ny Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina, "
+"dia ireto no ho foana amin'izany:\n"
+"\n"
+"• ny zavatra rehetra ao anatin'ny karazan-tsafidin'ny Tahirin-kevitra Vao "
+"Nampiasaina.\n"
+"• ny zavatra rehetra ao anatin'ny lisitry ny Tahirin-kevitra Vao "
+"Nampiasaina amin'ny rindran'asa rehetra."
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:161
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Foano ireo Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear Recent Documents"
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "Foano ireo Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr ""
+"Foano tao anatin'ny lisitry ny Tahirin-kevitra Vao Nampiasaina ny zavatra ao "
+"rehetra"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr "Tsy afaka nanatanteraka ny baiko '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:444
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "Tsy afaka namadika ny '%s' avy amin'ny UTF-8"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1256
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr "Misafidiana rakitra ampiarahana amin'ilay baiko..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1634
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "Misafidiana rindran'asa iray hijerena ny mombamomba azy."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1672
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "Ho tanterahina ny baiko: '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1705
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"Diso ny lamina (%d) sy ny halava (%d) an'ny lisitra URI natao teo amin'ny "
+"takelaka kelin'ny fandefasana\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024
+msgid "Could not display run dialog"
+msgstr "Tsy afaka naneho ny takelaka kelin'ny fandefasana"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+"Tsindrio ity tsindry ity hitadiavana anaran-drakitra iray ampiarahina "
+"amin'ny laha-teny baiko."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"Tsindrio ity tsindry ity handefasana ilay rindran'asa voafidy na ilay baiko "
+"nosoratana tanatin'ny toerana fasiana azy."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "Command icon"
+msgstr "Kisarin'ilay baiko"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
+msgid "List of known applications"
+msgstr "Lisitry ny rindran'asa fantatra"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+msgid "Run Application"
+msgstr "Handefa rindran'asa"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Alefaso amin'ny alalan'ny _Terminal"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "Alefaso miaraka amin'ny _rakitra..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr ""
+"ty takelaka kely ity ampiasaina hanatanterahana ilay baiko amin'ny alalan'ny "
+"Terminal."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "Asehoy ny lisitry ny _rindran'asa fantatra"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "Ny kisarin'ny baiko ho tanterahina."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
+msgid "_Run"
+msgstr "_Alefaso"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
+msgid "_Force quit"
+msgstr "_Tereo hijanona"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
+msgid "C_lear"
+msgstr "F_oano"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "A_za fafana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1188
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "Afeno ny tontonana"
+
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "Tontonana ambony manana sisiny mivelatra"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "Tontonana ambony mahazo ny afovoa"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597
+msgid "Top Floating Panel"
+msgstr "Tontonana ambony mitsingevana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "Tontonana amin'ny sisiny ambony"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "Tontonana ambany manana sisiny mivelatra"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1603
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "Tontonana ambany mahazo ny afovoa"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604
+msgid "Bottom Floating Panel"
+msgstr "Tontonana ambany mitsingevana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "Tontonana amin'ny sisiny ambany"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1609
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "Tontonana havia manana sisiny mivelatra"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1610
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "Tontonana havia mahazo ny afovoa"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611
+msgid "Left Floating Panel"
+msgstr "Tontonana havia mitsingevana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612
+msgid "Left Edge Panel"
+msgstr "Tontonana amin'ny sisiny havia"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1616
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "Tontonana havanana manana sisiny mivelatra"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1617
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "Tontonana havanana mahazo afovoa"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1618
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "Tontonana havanana mitsingevana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "Tontonana amin'ny sisiny havanana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Hafainganan'ny sary mihetsika"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "Ataovy miafina hoazy any amin'ny sisin'ny efijery any ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "Lokon'ny sary afara"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "Hatevin'ny loko afara"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
+msgid "Background image"
+msgstr "Sary afara"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
+msgid "Background type"
+msgstr "Karazan-tsary afara"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "Ampahazoy afaovoa manaraka ny axe X ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "Ampahazoy ny axe Y ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "Ampadehano ireo tondro amin'ny tsindry fanafenana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "Alefaso ireo tsindry fanafenana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "Velaro hameno ny efijery iray manontolo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr "Ataovy mifanaraka amin'ny tontonana ilay sary"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia hasiana tondro eo amin'ireo tsindry "
+"fanafenana. Tsy mitombina io famaha io raha tsy marina ny famaha "
+"enable_buttons."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia hasiana tsindry amin'ny sisin'ny tontonana roa "
+"izay azo ampiasaina hamindrana ilay tontonana eny amin'ny sisin'ny efijery. "
+"Noho izany, ireo tsindry ireo ihany no hita eo amin'ny efijery."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia hampanarahana fihetsika manokana ny fanafenana "
+"na ny fanehoana ity tontonana ity, fa tsy tonga dia mitranga maina be "
+"fotsiny. "
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia ahodina ilay sary afara raha toa ka mitsangana "
+"ny tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia ampanarahina ny haavon'ny tontonana ny "
+"haben'ilay sary raha mitsangana ny tontonana (hotanana ny aspect ratio-"
+"n'ilay sary)."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia ampanarahina ny haben'ny tontonana ny "
+"haben'ilay sary. Tsy ho tanana ny aspect ratio-n'ilay sary."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia hisitrika hoazy any amin'ny sisin'ny efijery "
+"any ny tontonana rehefa tsy eo amboniny intsony ny tondron'ny totozy. Ny "
+"fanisahana ny tondron'ny totozy amin'iny sisiny iny dia hampivoaka ilay "
+"tontonana indray."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia hameno ny lavan'ny efijery (ny sakany raha toa "
+"ka mitsangana ilay tontonana). Raha io fomba io no arahina, dia amin'ny "
+"sisin'ny efijery ihany no azo ametrahana ilay tontonana. Raha diso kosa "
+"izany, dia hanana habe antonona applet, mpandefa, ary tsindry maromaro ny "
+"tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"Raha marina izay voalaza, dia tsy raharahaina ny famaha x ary apetraka eo "
+"afovoan'ny axe X'ny efijery ny tontonana. Na ovaina aza ny haben'ilay "
+"tontonana (samy mitombo daholo ny sisiny roa), dia hijanona eo amin'io "
+"toerana io ihany izy. Raha diso kosa izany, dia ny famaha x no mamaritra ny "
+"toeran'ny tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+" Raha marina izay voalaza, dia tsy raharahaina ny famaha y ary apetraka eo "
+"afovoan'ny axe Y'ny efijery ny tontonana. Na dia ovaina aza ny haben'ilay "
+"tontonana (samy mitombo daholo ny sisiny roa), dia hijanona eo amin'io "
+"toerana io ihany izy. Raha diso kosa izany, dia ny famaha y no mamaritra ny "
+"toeran'ny tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Afaka manisy tontonana isaky ny monitor ianao raha miasa anatin'ny tontolo "
+"Xinerama. Ity famaha ity dia mamantatra ilay monitor ampiasaina isehoan'ilay "
+"tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "Anarana ahafantarana ilay tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "Fe-potoana andrasana alohan'ny hisitrihan'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "Fe-potoana andrasana alohan'ny ivoahan'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "Fitodiky ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
+msgid "Panel size"
+msgstr "Haben'ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "Ahodino ny sary rehefa mitsangana ny tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "Mamaritra ny loko afaran'ny tontonana manaraka ny lamina #RGB."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"Mamaritra ny rakitra atao sary afara. Raha toa ka ahitana channel alpha ilay "
+"sary dia hamboarina mifanaraka amin'ilay sary afara eo amin'ny desktop izany."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Mamaritra ny fe-potoana ara-milisegaondra ivoahan'ilay tontonana hoazy "
+"aorian'ny hikasihan'ny tondron'ny totozy ilay tontonana miafina. Tsy "
+"mitombina io famaha io raha tsy marina ny famaha auto_hide."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Mamaritra ny fé-potoana ara-milisegaondra isitrihan'ilay tontonana hoazy "
+"aorian'ny ialan'ny tondron'ny totozy teo amin'ilay tontonana miseho. Tsy "
+"mitombina ity famaha ity raha tsy marina ny famaha auto_hide."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Maneho ny isan'ny pixel hita maso rehefa misitrika hoazy eny amin'ny "
+"sisin'ny efijery ny tontonana. Tsy mitombina io famaha io raha tsy marina ny "
+"famaha auto_hide."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
+"onto the desktop background image."
+msgstr ""
+"Mamaritra ny hatevin'ny lamin'ny loko afara. Raha toa ka tsy tena tatera-"
+"pahazavana ilay loko (sanda latsaky ny 65535), dia hamboarina mifanaraka "
+"amin'ny sary afara eo amin'ny desktop ilay izy."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr "Itaro hatreny amin'ny tontonana ny sary"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"Ny haavon'ny tontonana (ny lavany raha toa ka mitsangana). Hamaritra habe "
+"ambany indrindra, izay mifototra amin'ny haben'ny endri-tsoratra sy karazan-"
+"javatra hafa, ny tontonana mandritra ny fandefasana azy. Ny habe ambony "
+"indrindra dia ferana ho am-pahefan'ny sakan'ny efijery (na lavany raha "
+"mitsivalana ilay tontonana)."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"Ny toerana misy ny tontonana manaraka ny axe X. Tsy mitombina ity famaha ity "
+"raha tsy manaraka ny fomba tsy mivelatra. Tsy raharahaina ity famaha ity "
+"amin'ny fomba mivelatra ary apetraka amin'ny sisin'ny efijery voafaritry ny "
+"famahan'ny fitodika ilay tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"Ny toerana misy ny tontonana manaraka ny axe X. Tsy mitombina ity famaha ity "
+"raha tsy manaraka ny fomba tsy mivelatra. Tsy raharahaina ity famaha ity "
+"amin'ny fomba mivelatra ary apetraka amin'ny sisin'ny efijery voafaritry ny "
+"famahan'ny fitodika ilay tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"Ny toerana misy ny tontonana manaraka ny axe Y. Tsy mitombina ity famaha ity "
+"raha tsy manaraka ny fomba tsy mivelatra. Tsy raharahaina ity famaha ity "
+"amin'ny fomba mivelatra ary apetraka amin'ny sisin'ny efijery voafaritry ny "
+"famahan'ny fitodika ilay tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"Ny toerana misy ny tontonana manaraka ny axe Y. Tsy mitombina ity famaha ity "
+"raha tsy manaraka ny fomba tsy mivelatra. Tsy raharahaina ity famaha ity "
+"amin'ny fomba mivelatra ary apetraka amin'ny sisin'ny efijery voafaritry ny "
+"famahan'ny fitodika ilay tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Ny fitodiky ny tontonana. \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\" no sanda "
+"azo ampiasaina. Ity famaha ity no mamaritra ny sisin'ny efijery hisian'ny "
+"tontonana amin'ny fomba mivelatra. Tsy dia misy fahasamihafana loatra ny "
+"sanda \"top\" sy \"bottom\" amin'ny fomba tsy mivelatra (samy milaza ireo "
+"roa ireo fa tontonana mitsivalana io), nefa mba milazalaza ny fomba "
+"fiasan'ny zavatry ny tontonana ihany izy ireo. Ohatra, ho an'ny tontonana "
+"manana sanda \"top\" dia miseho mankany ambany ny karazan-tsafidy rehefa "
+"tsindriana ny tsindry karazan-tsafidy raha toa ka mankany ambony izany ho "
+"an'ny tontonana manana sanda \"bottom\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"Ny hafaingan'ny fihetsik'ireo sary mihetsika eo amin'ny tontonana. \"slow\", "
+"\"medium\" and \"fast\" no sanda azo ampiasaina. Tsy mitombina ity famaha "
+"ity raha tsy marina ny famaha enable_animations."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"Ity dia anaran'olona azo vakiana tsara izay azonao ampiasaina amantarana "
+"tontonana iray. Io no atao anaran'ny fikandran'ny tontonana iray izay "
+"manampy anao tokoa rehefa mizaha tontonana maromaro misokatra ianao. "
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "Isan'ny pixel hita rehefa afenina"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"Ny karazana afara ampiasaina amin'ity tontonana ity. Ireto ny sanda azo "
+"ampiasaina: \"gtk\" - ny afaran'ny GTK+ tsotra no ampiasaina, \"color\" - ny "
+"famahan'ny loko no atao lokon'ny afara, na \"image\" - ilay sary voafaritry "
+"ny famahan'ny sary no atao afara."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Afaka manisy tontonana isaky ny efijery iray ianao anatin'ny tontolo "
+"ampiasana efijery maromaro. Ity famaha ity dia mamantatra ny efijery "
+"ampiasaina isehoan'ilay tontonana."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "Ny marika X an'ilay tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "Ny efijery X isehoan'ilay tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "Ny monitor Xinerama isehoan'ilay tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "Ny marika Y an'ilay tontonana"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:306
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "Tsy hita ny kisary '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:409
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s'"
+msgstr "Tsy afaka nanatanteraka ny '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:645
+msgid "file"
+msgstr "rakitra"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:822
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * caja
+#: ../mate-panel/panel-util.c:834
+msgid "File System"
+msgstr "Rafi-drafitra"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1007
+msgid "Search"
+msgstr "Karohy"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1053
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:474
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "Hanokatra URL: %s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1309
+msgid "Delete this drawer?"
+msgstr "Fafana ity vatasarihana ity?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1310
+msgid ""
+"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"Rehefa voafafa ny vatasarihana iray, dia voafafa miaraka aminy koa ireo "
+"kirakirany."
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1313
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "Hofafana ity tontonana ity?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1314
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"Rehefa voafafa ny tontonana iray, dia very\n"
+" hatramin'ireo fandrindrana natao"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
+msgstr "Applet tsotra hitsapana ny tontonan'ny MATE-2.0"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test MateComponent Applet"
+msgstr "Applet'ny fitsapana ny MateComponent"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test MateComponent Applet Factory"
+msgstr "Toerana fanamboarana ny applet'ny fitsapana ny MateComponent"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Milazà applet IID iray izay halaina"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35
+msgid ""
+"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "Milazà toerana iray hisian'ireo safidy manokana mikasika ny applet"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr ""
+"Lazao ny haben'ilay applet amin'ny voalohany (tena kely, antonony, lehibe "
+"sns.)"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr ""
+"Lazao ny fitodik'ilay applet amin'ny voalohany (ambony, ambany, ankavia na "
+"ankavanana)"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "XX Kely"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "X Kely"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Kely"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Antonony"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "Lehibehibe"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "Lehibe"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "Tena lehibe"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "Tsy azo ny applet %s"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "Rindran'asa fitsapana applet"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "_Applet:"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "_Laha-tahirin'ny safidy manokana:"
+
+#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+#~ msgstr "Tsy afaka nandefa ny fitaovana mpanefy ny ora: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
+#~ "none is installed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy nahita rindra'asa afaka manefy ny andro sy ny ora. Mety mbola tsy "
+#~ "misy angamba ao anaty solosainao."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Sary mihetsika</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Fandrindrana ny ora</b>"
+
+#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raha toa ka marina, dia asehoy mifanaraka amin'ny faritra UTC (Universal "
+#~ "Coordinated Time na Ora iraisana voarindra)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ity famaha ity dia mampandefa ilay rindran'asa ahafahana mikirakira ny "
+#~ "ora."
+
+#~ msgid "<b>Animation</b>"
+#~ msgstr "<b>Sary mihetsika</b>"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Ankapobe</b>"
+
+#~ msgid "<b>Switcher</b>"
+#~ msgstr "<b>Mpampifandimby</b>"
+
+#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
+#~ msgstr "<b>Workspace</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "Asehoy ny _segaondra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Command:"
+#~ msgstr "Kisarin'ilay baiko"
+
+#~ msgid "Disable Lock Screen"
+#~ msgstr "Atsaharo ny fangejana ny efijery"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
+#~ "removing access to the lock screen menu entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raha marina izay voalaza, dia tsy havelan'ny tontonana hampiasa ny "
+#~ "karazan-tsafidin'ny ahafahany mangeja ny efijery intsony ny mpampiasa."
+
+#~ msgid "Command entry"
+#~ msgstr "Fidiran'ilay baiko"
+
+#~ msgid "Enter a command string here to run it."
+#~ msgstr "Manorata laha-teny baiko eto handefasana azy."
+
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "_Mitadiava:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Location"
+#~ msgstr "_Kisary:"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny pejin'ny toro-làlana: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Active timezones</b>"
+#~ msgstr "<b>Sary mihetsika</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Add timezone</b>"
+#~ msgstr "<b>Sary mihetsika</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<small><b>Location:</b></small>"
+#~ msgstr "<small>Tsy tatera-pahazavana</small>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Timezones"
+#~ msgstr "_Hanova karazan-tsafidy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - %s"
+#~ msgstr "%1$s amin'ny %2$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "move the mouse on the map"
+#~ msgstr "Gejao eo amin'ny tontonana ilay zavatra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Location:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Sary mihetsika</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "A_narana:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Edit timezones..."
+#~ msgstr "_Hanova karazan-tsafidy"
+
+#~ msgid "MATE Panel Shell"
+#~ msgstr "Shell'ny tontonan'ny MATE"
+
+#~ msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
+#~ msgstr "Nisy olana teo am-pijerena ny mateconf key '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
+#~ msgstr "Nisy olana teo am-pakana ny laha-tahiry mateconf '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
+#~ msgstr "Nisy olana teo am-pangalana ny sanda ho an'ny '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
+#~ "You will be automatically logged out in %d second."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
+#~ "You will be automatically logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Hivoaka hoazy ianao afaka %d segaondra."
+#~ msgstr[1] "Hivoaka hoazy ianao afaka %d segaondra."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
+#~ "This system will be automatically shut down in %d second."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n"
+#~ "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "Hijanona hoazy ity rafitra ity afaka %d segaondra."
+#~ msgstr[1] "Hijanona hoazy ity rafitra ity afaka %d segaondra."
+
+#~ msgid "Log out of this system now?"
+#~ msgstr "Hivoaka ity rafitra ity izao dieny izao?"
+
+#~ msgid "_Log Out"
+#~ msgstr "_Hivoaka"
+
+#~ msgid "Shut down this system now?"
+#~ msgstr "Hajanona ity rafitra ity izao dieny izao?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_uspend"
+#~ msgstr "_Ampiatoy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hibernate"
+#~ msgstr "_Hibernate"
+
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "_Avereno alefa"
+
+#~ msgid "_Shut Down"
+#~ msgstr "_Ajanony"
+
+#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
+#~ msgstr "Sehatr'asa"
+
+#~ msgid "panel:showusername|1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "Orientation|Top"
+#~ msgstr "Ambony"
+
+#~ msgid "Orientation|Bottom"
+#~ msgstr "Ambany"
+
+#~ msgid "Orientation|Left"
+#~ msgstr "Havia"
+
+#~ msgid "Orientation|Right"
+#~ msgstr "Havanana"
+
+#~ msgid "Could not find a suitable application."
+#~ msgstr "Tsy nahita rindran'asa mety."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The panel could not register with the matecomponent-activation server (error "
+#~ "code: %d) and will exit.\n"
+#~ "It may be automatically restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisy olana teo am-panambarana ilay tontonana tamin'ny alalan'ny mpizara "
+#~ "misahana ny fampandehanana ny MateComponent.\n"
+#~ "Ny fangon'ilay olana: %d\n"
+#~ "Hijanona izany ny tontonana."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The panel has encountered a fatal error"
+#~ msgstr "Nahita olana ny tontonana rehefa naka ny \"%s\"."
+
+#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
+#~ msgstr "Karazan-tsary afara '%s' tsy feno voaray"
+
+#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
+#~ msgstr "Karazan-tsary afara '%s' tsy feno voaray: %s"
+
+#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
+#~ msgstr "Tsy azo ny pixmap %s"
+
+#~ msgid "Unknown background type received"
+#~ msgstr "Karazan-tsary afara tsy fantatra voaray"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
+#~ msgstr "Ny habe ara-pixel'ny tontonana fisy ny applet"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
+#~ msgstr "Ny lokon'ny afara na pixmap'ny tontonana fisy ny applet"
+
+#~ msgid "The Applet's flags"
+#~ msgstr "Ny sain'ilay applet"
+
+#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
+#~ msgstr "Habe tahaka ny ahoana no mety ho an'ilay applet"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
+#~ msgstr "Mihidy ilay tontonana fitoeran'ilay applet"
+
+#~ msgid "%A %B %d"
+#~ msgstr "%A %B %d"
+
+#~ msgid "Clock _type:"
+#~ msgstr "Rafi-_pamantaranandro:"
+
+#~ msgid "12 hour"
+#~ msgstr "12 ora"
+
+#~ msgid "Use _UTC"
+#~ msgstr "Ampiasao ny _UTC"
+
+#~ msgid "<b>Window List Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Haben'ny lisitry ny fikandrana</b>"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Fombafombany"
+
+#~ msgid "M_inimum size:"
+#~ msgstr "Habe am_bany indrindra:"
+
+#~ msgid "Ma_ximum size:"
+#~ msgstr "Habe _ambony indrindra:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Habe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
+#~ "maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
+#~ "large panels, where the window list could fill the entire space available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ity famaha ity dia mamaritra ny saka ambony indirindra takian'ny lisitry "
+#~ "ny fikandrana. Ilaina ny famerana io habe ambony indrindra io mba tsy "
+#~ "hamenoan'ny lisitry ny fikandrana izay toerana misy rehefa sendra "
+#~ "tontonana lehibe."
+
+#~ msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ity famaha ity dia mamaritra ny saka ambany indrindra takian'ny lisitry "
+#~ "ny fikandrana."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "_Rakitra:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I've detected a panel already running,\n"
+#~ "and will now exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nahita aho fa efa misy tontonana iray mandeha, \n"
+#~ "noho izany dia ajanoko ity."
+
+#~ msgid "Delete Drawer"
+#~ msgstr "Fafao io vatasarihana io"
+
+#~ msgid "Delete Panel"
+#~ msgstr "Esory ny tontonana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s%1$s, %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s%1$s, %2$s"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Fitodika"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Fitodiky ny tray"
+
+#~ msgid "Could not load icon"
+#~ msgstr "Tsy azo ilay kisary"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Foana"
+
+#~ msgid "Could not save launcher to disk"
+#~ msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny launcher tamin'ny kapila"
+
+#~ msgid "You have to specify a name."
+#~ msgstr "Mila manome anarana ianao."
+
+#~ msgid "You have to specify a valid URL or command."
+#~ msgstr "Mila manome URL na baiko marina ianao."
+
+#~ msgid "Could not save changes to launcher"
+#~ msgstr "Tsy voaraikitra ireo fanovana natao tamin'ny mpandefa"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Karazan-tsafidy"
+
+#~ msgid "You do not have permission to write to this location."
+#~ msgstr "Tsy manana alalana hanoratra mankany amin'io toerana io ianao."
+
+#~ msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hitady rakitra, laha-tahiry, ary tahirin-kevitra anatin'ny solosaina"
+
+#~ msgid "_Delete This Panel..."
+#~ msgstr "_Fafao ity tontonana ity..."
+
+#~ msgid "Desktop Environment|Desktop"
+#~ msgstr "Sehatr'asa"
+
+#~ msgid "Could not load menu item"
+#~ msgstr "Tsy azo ilay zavatra tanatin'ny karazan-tsafidy"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "Antsipiriany: %s"