summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2023-05-02 15:42:15 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2023-05-02 15:42:15 +0200
commit003a5cfbf70ef72280154cb06bd72b53a92ef1ca (patch)
tree12368530248f4ad725f3381caedf03a82007e313 /po/oc.po
parent8ec85b8b01b5d1cee43a97c7cd953e9d3e67d664 (diff)
downloadmate-panel-003a5cfbf70ef72280154cb06bd72b53a92ef1ca.tar.bz2
mate-panel-003a5cfbf70ef72280154cb06bd72b53a92ef1ca.tar.xz
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po55
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 0572ca2f..39499ce9 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2021
-# Quentin PAGÈS, 2021
+# Quentin PAGÈS, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#: applets/clock/clock-location-tile.c:460
#: applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%H:%M"
-msgstr "%H'h'%M"
+msgstr "%Hh%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (the %A expands to the weekday).
#: applets/clock/clock-location-tile.c:445
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%Hh%M <small>(%A)</small>"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "_Totjorn gropar la fenèstras"
#: applets/wncklet/window-list.ui:290
msgid "Mouse Scrolling"
-msgstr "Desfilament a la mirga"
+msgstr "Defilament a la mirga"
#: applets/wncklet/window-list.ui:311
msgid "_Enable mouse scrolling"
-msgstr "_Activar lo desfilament a la mirga"
+msgstr "_Activar lo defilament a la mirga"
#: applets/wncklet/window-list.ui:344
msgid "Behaviour"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74
msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "Varrolhar completament lo panèl"
+msgstr "Verrolhar complètament lo panèl"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75
msgid ""
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25
msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr "Varrolha l'element sul tablèu de bòrd"
+msgstr "Verrolhar l'element sul tablèu de bòrd"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
msgid ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid ""
" using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
"se definit a true, l'utilizaire poirà pas desplaçar l'applet sens desblocar "
-"d'en primièr l'element en utilizant l'element de menú « Desvarrolhar »."
+"d'en primièr l'element en utilizant l'element de menú « Desverrolhar »."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
msgid "Applet IID"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid ""
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
"Lo tipe d'accion qu'aqueste boton representa. Las valors possiblas son "
-"« lock » (varrolhar), « logout » (se desconnectar), « run » (aviar), "
+"« lock » (verrolhar), « logout » (se desconnectar), « run » (aviar), "
"« search » (recercar) e « screenshot » (captura d'ecran). Aquesta clau es "
"pas valabla que se la clau object_type es « action-applet »."
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid ""
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
-"Es un nom humainement lisible qu'identifica lo tablèu de bòrd. Son rôle "
+"Es un nom umanament lisible qu'identifica lo tablèu de bòrd. Son ròtle "
"principal es de servir coma títol de fenèstra del tablèu de bòrd, çò qu'es "
"utile per navigar entre los tablèus de bòrd."
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Color de fons"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "Indica la color del rèire plan dels tablèus de bòrd al format #RGB."
+msgstr "Indica la color del rèireplan dels tablèus de bòrd al format #RGB."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118
msgid "Background color opacity"
@@ -2144,9 +2144,9 @@ msgid ""
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
" onto the desktop background image."
msgstr ""
-"Indica lo format de l'opacitat de la color de rèire plan. Se la color es pas"
-" completament opaca (una valor de mens de 65535), la color es compausada amb"
-" l'imatge de rière plan del burèu."
+"Indica lo format de l'opacitat de la color de rèireplan. Se la color es pas "
+"complètament opaca (una valor de mens de 65535), la color es compausada amb "
+"l'imatge de fons del burèu."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:123
msgid "Background image"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
-"se definit a true, l'imatge es mes a l'escala (en conservant lo ratio "
+"se definit a true, l'imatge es mes a l'escala (en conservant lo racio "
"d'aspècte de l'imatge) a la nautor del tablèu de bòrd (se orizontal)."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgid ""
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
"se definit a true, l'imatge es redimensionat a las dimensions del tablèu de "
-"bòrd. Lo ratio d'aspècte de l'imatge es pas mantengut."
+"bòrd. Lo racio d'aspècte de l'imatge es pas mantengut."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138
msgid "Rotate image on vertical panels"
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "_Desplaçar"
#: mate-panel/applet.c:575 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149
msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "_Varrolhar al panèl"
+msgstr "_Verrolhar al panèl"
#: mate-panel/applet.c:1311
msgid "Cannot find an empty spot"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "_Activar l'estalviaire d'ecran"
#: mate-panel/panel-action-button.c:167
msgid "_Lock Screen"
-msgstr "_Varrolhar l'ecran"
+msgstr "_Verrolhar l'ecran"
#: mate-panel/panel-action-button.c:311
msgid "Could not connect to server"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Impossible de se connectar al servidor"
#: mate-panel/panel-action-button.c:342
msgid "Lock Screen"
-msgstr "Varrolhar l'ecran"
+msgstr "Verrolhar l'ecran"
#: mate-panel/panel-action-button.c:343
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Amagar lo panèl"
#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652 mate-panel/panel-toplevel.c:1662
msgid "Top Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panèl naut"
#: mate-panel/panel-toplevel.c:1654
msgid "Bottom Panel"
@@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr "Panèl inferior"
#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656
msgid "Left Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panèl esquèrra"
#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
msgid "Right Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panèl drecha"
#: mate-panel/panel-util.c:351
#, c-format
@@ -3331,21 +3331,22 @@ msgstr "Dobrir URL : %s"
#: mate-panel/panel.c:672
msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Avètz pausat un imatge pel panèl, de qué volètz far ?"
#: mate-panel/panel.c:674
#, c-format
msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Avètz pausat l’imatge « %s » pel panèl."
#: mate-panel/panel.c:677
msgid ""
"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?"
msgstr ""
+"Volètz crear un aviador per aquò o l’utilizar coma rèireplan del panèl ?"
#: mate-panel/panel.c:680
msgid "Do you want to use it as the panel's background?"
-msgstr ""
+msgstr "Lo volètz utilizar coma rèireplan del panèl ?"
#: mate-panel/panel.c:694
msgid "Create _Launcher"