summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorClement Lefebvre <[email protected]>2015-11-03 14:15:32 +0000
committerClement Lefebvre <[email protected]>2015-11-03 14:15:32 +0000
commit5ffecff3aa1cd5974cdd410279cb11b7ca1e14bc (patch)
tree06c2da4487cddfc8d6019e79a9fd01e27a5e3aab /po/oc.po
parentcd1bfa8aca4780cac40dca6f07add9493ebbe71c (diff)
downloadmate-panel-5ffecff3aa1cd5974cdd410279cb11b7ca1e14bc.tar.bz2
mate-panel-5ffecff3aa1cd5974cdd410279cb11b7ca1e14bc.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po1018
1 files changed, 538 insertions, 480 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 1af695b4..2bc11ff7 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -6,41 +6,40 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-10 22:12+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-03 17:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:12+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:220 ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:226 ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "Locations"
msgstr "Emplaçaments"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:220
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:226
msgid "Edit"
msgstr "Edicion"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:446
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:451
msgid "Calendar"
msgstr "Calendièr"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:428
+#: ../applets/clock/clock.c:488
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:428 ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
+#: ../applets/clock/clock.c:488 ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1541
+#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1631
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -65,10 +64,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1547
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
+#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1637
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -77,15 +75,14 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:444
+#: ../applets/clock/clock.c:504
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e de %b"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:451
+#: ../applets/clock/clock.c:511
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -95,8 +92,7 @@ msgstr "%1$s\n%2$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:459
+#: ../applets/clock/clock.c:519
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -105,19 +101,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:633
+#: ../applets/clock/clock.c:693
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:662
+#: ../applets/clock/clock.c:722
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:665
+#: ../applets/clock/clock.c:725
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Clicatz per visualizar lo calendièr del mes"
-#: ../applets/clock/clock.c:1379
+#: ../applets/clock/clock.c:1469
msgid "Computer Clock"
msgstr "Relòtge de l'ordenador"
@@ -127,7 +123,7 @@ msgstr "Relòtge de l'ordenador"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1526
+#: ../applets/clock/clock.c:1616
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -137,97 +133,97 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1534
+#: ../applets/clock/clock.c:1624
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1580
+#: ../applets/clock/clock.c:1670
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d de %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1611
+#: ../applets/clock/clock.c:1701
msgid "Set System Time..."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:1612
+#: ../applets/clock/clock.c:1702
msgid "Set System Time"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:1627
+#: ../applets/clock/clock.c:1717
msgid "Failed to set the system time"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:1825 ../applets/fish/fish.c:1665
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:175
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:329
+#: ../applets/clock/clock.c:1915 ../applets/fish/fish.c:1753
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:359
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferéncias"
-#: ../applets/clock/clock.c:1828 ../applets/fish/fish.c:1668
-#: ../applets/notification_area/main.c:136
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:222 ../applets/wncklet/window-list.c:183
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:337 ../mate-panel/drawer.c:553
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:718
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:290 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:288
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:662
+#: ../applets/clock/clock.c:1918 ../applets/fish/fish.c:1756
+#: ../applets/notification_area/main.c:152
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:252 ../applets/wncklet/window-list.c:200
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:101
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:367 ../mate-panel/drawer.c:558
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:734
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:384
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:670
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../applets/clock/clock.c:1831 ../applets/fish/fish.c:1671
-#: ../applets/notification_area/main.c:139
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:230 ../applets/wncklet/window-list.c:191
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+#: ../applets/clock/clock.c:1921 ../applets/fish/fish.c:1759
+#: ../applets/notification_area/main.c:155
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:260 ../applets/wncklet/window-list.c:208
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:109
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:375
msgid "_About"
msgstr "_A prepaus"
-#: ../applets/clock/clock.c:1834
+#: ../applets/clock/clock.c:1924
msgid "Copy _Time"
msgstr "Copiar l'ora"
-#: ../applets/clock/clock.c:1837
+#: ../applets/clock/clock.c:1927
msgid "Copy _Date"
msgstr "Copiar la _data"
-#: ../applets/clock/clock.c:1840
+#: ../applets/clock/clock.c:1930
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "A_justar la data e l'ora"
-#: ../applets/clock/clock.c:2785
+#: ../applets/clock/clock.c:2873
msgid "Choose Location"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:2864
+#: ../applets/clock/clock.c:2952
msgid "Edit Location"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:2987
+#: ../applets/clock/clock.c:3079
msgid "City Name"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:2991
+#: ../applets/clock/clock.c:3083
msgid "City Time Zone"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:3203
+#: ../applets/clock/clock.c:3297
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Relòtge"
-#: ../applets/clock/clock.c:3205
+#: ../applets/clock/clock.c:3299
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Le relòtge visualiza l'ora e la data actualas"
-#: ../applets/clock/clock.c:3209 ../applets/fish/fish.c:573
-#: ../applets/notification_area/main.c:130
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:489 ../applets/wncklet/window-list.c:545
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:578
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143
+#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:579
+#: ../applets/notification_area/main.c:146
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 ../applets/wncklet/window-list.c:594
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:91
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:615
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:149
msgid "translator-credits"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>"
@@ -320,43 +316,47 @@ msgid "Show seco_nds"
msgstr "Visualizar las sego_ndas"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "Show _weather"
+msgid "Show wee_k numbers in calendar"
msgstr ""
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+msgid "Show _weather"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
msgid "Show _temperature"
msgstr "Visualizar la _temperatura"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26 ../applets/fish/fish.ui.h:2
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unitat de _visibilitat :"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unitat de _pression :"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unitat de _velocitat del vent :"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unitat de _temperatura :"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
msgid "Weather"
msgstr "Meteò"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:34
msgid "Time _Settings"
msgstr ""
@@ -364,15 +364,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
msgid "<small>Set</small>"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "<small>Opac</small>"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "<small>Opac</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "<small>Opac</small>"
@@ -400,50 +400,50 @@ msgstr "<small>Opac</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "<small>Opac</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:167
-#: ../applets/notification_area/main.c:84 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:96 ../applets/fish/fish.c:173
+#: ../applets/notification_area/main.c:100 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:193
-#: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:199
+#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
msgid "Error displaying help document"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Hour format"
msgstr "Format de l'ora"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values"
" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set"
@@ -455,11 +455,11 @@ msgid ""
" the custom_format key."
msgstr "Aquesta clau indica lo format d'ora utilizat per l'ajuston relòtge. Las valors possiblas son \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" e \"personalizat\". S'es definida a \"internet\", lo relòtge visualiza l'ora internet. Lo sistèma d'ora internet devisís lo jorn en 1000 segments. I a pas de fus orari dins aqueste sistèma, doncas l'ora es la meteissa pertot dins lo mond. S'es definida a \"unix\", lo relòtge visualiza l'ora en segondas dempuèi Epoch, es a dire lo 1èr de genièr de 1970. S'es definida a \"personalizat\", lo relòtge visualiza l'ora en foncion del format indicat dins la clau custom_format."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "Format personalizat del relòtge"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
@@ -467,83 +467,83 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show time with seconds"
msgstr "Visualizar l'ora amb las segondas"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "S'es validat, las segondas se visualizan dins l'ora."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show date in clock"
msgstr "Visualizar la data dins lo relòtge"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "S'es validat, la data se visualiza dins lo relòtge, al costat de l'ora."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Visualizar la data dins una bodenfla"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:10
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr "S'es verai, la data se visualiza dins una bodenfla quand la sageta de la mirga es sul relòtge."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:11
msgid "Show weather in clock"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, display a weather icon."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:13
msgid "Show temperature in clock"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "Visualizar lo numerò de las setmanas dins lo calendièr"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:16
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "S'es validat, los numeròs de setmana se mostran dins lo calendièr."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:17
msgid "Expand list of locations"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:18
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:19
msgid "List of locations"
msgstr "Tièra d'emplaçaments"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:20
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:21
msgid "Temperature unit"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:22
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:23
msgid "Speed unit"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:24
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
msgid "Get the current time and date"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:263
+#: ../applets/fish/fish.c:269
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -568,17 +568,17 @@ msgid ""
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr "Atencion : sembla que la comanda sià realament inutila.\nEs una aplet utila, deberiatz pas far aquò.\nVos desconselham fòrça utilizar %s per tot çò\nque poiriá far venir l'aplet \"practica\" o utila."
-#: ../applets/fish/fish.c:435
+#: ../applets/fish/fish.c:441
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
-#: ../applets/fish/fish.c:541 ../applets/fish/fish.c:584
-#: ../applets/fish/fish.c:690
+#: ../applets/fish/fish.c:547 ../applets/fish/fish.c:590
+#: ../applets/fish/fish.c:696
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s lo pes"
-#: ../applets/fish/fish.c:542
+#: ../applets/fish/fish.c:548
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -586,30 +586,30 @@ msgid ""
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:561
+#: ../applets/fish/fish.c:567
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(amb un pauc d'ajuda de George)"
-#: ../applets/fish/fish.c:567
+#: ../applets/fish/fish.c:573
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Fish"
msgstr "Pes"
-#: ../applets/fish/fish.c:585
+#: ../applets/fish/fish.c:591
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s lo pes, un oracle de l'etat modèrna"
-#: ../applets/fish/fish.c:651
+#: ../applets/fish/fish.c:657
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Impossible de localizar la comanda d'executar"
-#: ../applets/fish/fish.c:695
+#: ../applets/fish/fish.c:701
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s lo pes ditz :"
-#: ../applets/fish/fish.c:758
+#: ../applets/fish/fish.c:764
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -617,16 +617,16 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Impossible legir la resulta de la comanda\n\nDetalhs : %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:823
+#: ../applets/fish/fish.c:844
msgid "_Speak again"
msgstr "_Repetir"
-#: ../applets/fish/fish.c:907
+#: ../applets/fish/fish.c:926
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "La comanda configurada marcha pas e es estat remplaçada per : %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:930
+#: ../applets/fish/fish.c:966
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Impossible d'executar '%s'\n\nDetalhs : %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:946
+#: ../applets/fish/fish.c:982
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -642,15 +642,15 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Impossible de legir '%s'\n\nDetalhs : %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1519
+#: ../applets/fish/fish.c:1602
msgid "The water needs changing"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:1521
+#: ../applets/fish/fish.c:1604
msgid "Look at today's date!"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:1604
+#: ../applets/fish/fish.c:1687
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s lo peis, l'endevinaire"
@@ -703,59 +703,59 @@ msgstr "milisegondas"
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "_Pivotar dins los panèls verticals"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:1
msgid "The fish's name"
msgstr "Lo nom del peis"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr "Un pes qu'a pas de nom es plan malurós. Balhatz-lo una vida novèla en li donant un nom."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:3
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "L'imatge de l'animation del peis"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr "Aquesta clau especifica lo nom de fichièr del pixmap que serà utilizat per l'animacion visualizada dins l'ajuston de peis relatiu al repertòri del pixmap."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:5
msgid "Command to execute on click"
msgstr "Comanda d'executar al moment d'un clic"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr "Aquesta clau indica la comanda d'executar quand clicatz sul pes."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:7
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "Imatges dins l'animacion del peis"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
" animation."
msgstr ""
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pause per frame"
msgstr "Pausa per imatge"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:10
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr ""
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:11
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Pivotar dins los panèls verticals"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr "S'es verai, l'animacion del peis serà visualizat pivotat quand lo panèl serà vertical."
@@ -772,12 +772,12 @@ msgstr ""
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/main.c:124
+#: ../applets/notification_area/main.c:140
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
msgstr "Zòna de notificacion"
-#: ../applets/notification_area/main.c:245
+#: ../applets/notification_area/main.c:389
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Zòna de notificacion del panèl"
@@ -793,73 +793,73 @@ msgstr ""
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Visualizar las fenèstras de totes los espacis de trabalh"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
" will only display windows from the current workspace."
msgstr "S'es verai, la tièra de fenèstras visualizarà las fenèstras de totes los espacis de trabalh. Si que non, visualizarà pas que las fenèstras del espaci de trabalh actiu."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "When to group windows"
msgstr "Quand gropar las fenèstras"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "Decidís quora cal gropar las fenèstras de la meteissa aplicacion dins la tièra de fenèstras. Las valors possiblas son \"jamai\", \"auto\" e \"totjorn\"."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:5
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr "Quand son desminimizadas, desplaçar las fenèstras dins l'espaci de trabalh actual"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr "S'es verai, quand una fenèstra es desminimizada, es desplaçada dins l'espaci de trabalh actiu. Si que non, passa a l'espaci de trabalh de la fenèstra."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:1
msgid "Display workspace names"
msgstr "Visualizar los noms dels espacis de trabalh"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Marco."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3
msgid "Display all workspaces"
msgstr "Visualizar totes los espacis de trabalh"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr "S'es verai, lo seleccionaire d'espacis de trabalh mostra totes los espacis de trabalh ; si que non, mostra sonque l'espaci de trabalh actiu."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "Linhas dins lo seleccionaire d'espacis de trabalh"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
" only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7
msgid "Wrap around on scroll"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:81 ../applets/wncklet/window-menu.c:238
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:298
msgid "Window Selector"
msgstr "Seleccionaire de fenèstras"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:571
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:608
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Seleccionaire d'espacis de trabalh"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:538
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:587
msgid "Window List"
msgstr "Tièra de las fenèstras"
@@ -908,42 +908,42 @@ msgstr ""
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Lo cargament de %s a pas capitat : %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203
msgid "Icon not found"
msgstr "Icòna pas trobada"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:246
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:276
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Clicatz aicí per restaurar las fenèstras amagadas."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:250
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:280
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Clicatz aicí per amagar totas las fenèstras e visualizar lo burèu."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:417 ../applets/wncklet/showdesktop.c:482
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:464 ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Boton de mostrada del burèu"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:484
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "Aqueste boton vos permet d'amagar totas las fenèstras e de visualizar lo burèu."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:510
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:557
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr "Vòstre gestionari de fenèstra gerís pas lo boton de visualizacion del burèu o cap de gestionari de fenèstras fonciona ara."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:167
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:184
msgid "_System Monitor"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:540
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:589
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -993,24 +993,24 @@ msgstr "Restaurar dins l'_espaci de trabalh actual"
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Restaurar dins l'espaci de trabalh _original"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "linhas"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924
msgid "columns"
msgstr "colomnas"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:573
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:610
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1056,124 +1056,132 @@ msgstr ""
msgid "Workspaces"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default panel layout"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Panel ID list"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel object ID list"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
msgid "Enable tooltips"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:15
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27
msgid "Enable animations"
msgstr "Activar las animacions"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18
msgid "Autoclose drawer"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Confirmatz la supresion del panèl"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "Varrolhar completament lo panèl"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
" panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
@@ -1181,77 +1189,107 @@ msgid ""
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Disable Logging Out"
-msgstr "Desactivar la desconnexion"
-
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
-"the log out menu entries."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
msgid "Disable Force Quit"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show applications menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "If true, show applications item in menu bar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show places menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show places item in menu bar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show desktop menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show desktop item in menu bar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show icon in menu bar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Icon to show in menu bar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
msgid "Panel object type"
msgstr "Tipe d'element del panèl"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2
msgid "The type of this panel object."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:4
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:5
msgid "Object's position on the panel"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
" bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:9
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:11
msgid "Applet IID"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. "
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
@@ -1259,138 +1297,138 @@ msgid ""
"applet\")."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:15
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "Utilizar una icòna personalizada pel boton de l'element"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:19
msgid "Icon used for object's button"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:21
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:23
msgid "Menu content path"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25
msgid "Draw arrow in menu button"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27
msgid "Launcher location"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:29
msgid "Action button type"
msgstr "Tipe de boton d'accion"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Name to identify panel"
msgstr "Nom d'identificacion del panèl"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:3
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:5
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:7
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
@@ -1398,11 +1436,11 @@ msgid ""
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:9
msgid "Panel orientation"
msgstr "Orientacion del panèl"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
@@ -1414,11 +1452,11 @@ msgid ""
"panel."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Panel size"
msgstr "Talha del panèl"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
@@ -1426,33 +1464,33 @@ msgid ""
"(or width)."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:13
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:15
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:17
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
@@ -1462,11 +1500,11 @@ msgid ""
"the orientation key."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:19
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
@@ -1476,11 +1514,11 @@ msgid ""
"the orientation key."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:21
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1488,11 +1526,11 @@ msgid ""
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:23
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1500,92 +1538,92 @@ msgid ""
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29
msgid "Enable hide buttons"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33
msgid "Panel autohide delay"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "Nombre de pixels visibles quand es amagat"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
"true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39
msgid "Animation speed"
msgstr "Velocitat d'animacion"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:41
msgid "Background type"
msgstr "Tipe de fons"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
@@ -1593,61 +1631,61 @@ msgid ""
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:44
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:45
msgid "Background color opacity"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
" onto the desktop background image."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:47
msgid "Background image"
msgstr "Imatge de fons"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:49
msgid "Fit image to panel"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:51
msgid "Stretch image to panel"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:53
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:53
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:54
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
@@ -1663,27 +1701,27 @@ msgstr ""
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1365
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1386
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1722,12 +1760,12 @@ msgstr ""
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:741
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:917
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:904
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1080
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
msgid "Choose an icon"
msgstr ""
@@ -1749,38 +1787,38 @@ msgstr "Impossible de dobrir l'emplaçament '%s'"
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/applet.c:441
+#: ../mate-panel/applet.c:443
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:520 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:133
+#: ../mate-panel/applet.c:522 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Suprimir del panèl"
-#: ../mate-panel/applet.c:531 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136
+#: ../mate-panel/applet.c:533 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
msgid "_Move"
msgstr "_Desplaçar"
-#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: ../mate-panel/applet.c:550 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "_Varrolhar al panèl"
-#: ../mate-panel/applet.c:1335
+#: ../mate-panel/applet.c:1375
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Impossible de trobar un emplaçament void"
-#: ../mate-panel/drawer.c:340 ../mate-panel/panel-addto.c:174
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1570
+#: ../mate-panel/drawer.c:342 ../mate-panel/panel-addto.c:180
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1671
msgid "Drawer"
msgstr "Tirador"
-#: ../mate-panel/drawer.c:541
+#: ../mate-panel/drawer.c:546
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Apondre al tirador..."
-#: ../mate-panel/drawer.c:547 ../mate-panel/launcher.c:798
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221
+#: ../mate-panel/drawer.c:552 ../mate-panel/launcher.c:798
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:227
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
@@ -1810,7 +1848,7 @@ msgstr "Propietats del repertòri"
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Propietats de l'aviaire"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:123
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:138
msgid "Panel"
msgstr "Panèl"
@@ -1851,47 +1889,52 @@ msgstr "_Executar"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "La clau %s es pas definida, impossible de cargar l'aviaire\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426
+#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1396
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1427
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Impossible d'enregistrar l'aviaire"
-#: ../mate-panel/main.c:48
+#: ../mate-panel/main.c:49
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr ""
#. this feature was request in #mate irc channel
-#: ../mate-panel/main.c:52
+#: ../mate-panel/main.c:51
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr ""
#. open run dialog
-#: ../mate-panel/main.c:54
+#: ../mate-panel/main.c:53
msgid "Execute the run dialog"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/menu.c:916
+#. default panels layout
+#: ../mate-panel/main.c:55
+msgid "Set the default panel layout"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/menu.c:538
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Apondre l'aviaire al _panèl"
-#: ../mate-panel/menu.c:923
+#: ../mate-panel/menu.c:545
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Apondre l'aviaire al _burèu"
-#: ../mate-panel/menu.c:935
+#: ../mate-panel/menu.c:557
msgid "_Entire menu"
msgstr "_Tot lo menut"
-#: ../mate-panel/menu.c:940
+#: ../mate-panel/menu.c:562
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Apondre aquò coma _tirador al panèl"
-#: ../mate-panel/menu.c:947
+#: ../mate-panel/menu.c:569
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Apondre aquò coma _menut al panel"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:609
+#: ../mate-panel/nothing.cP:614
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr ""
@@ -1900,427 +1943,444 @@ msgstr ""
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../mate-panel/nothing.cP:616
+#: ../mate-panel/nothing.cP:621
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:617
+#: ../mate-panel/nothing.cP:622
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/nothing.cP:622
+#: ../mate-panel/nothing.cP:627
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636
+#: ../mate-panel/nothing.cP:630 ../mate-panel/nothing.cP:641
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../mate-panel/nothing.cP:626
+#: ../mate-panel/nothing.cP:631
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/nothing.cP:632
+#: ../mate-panel/nothing.cP:637
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/nothing.cP:637
+#: ../mate-panel/nothing.cP:642
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/nothing.cP:1385
+#: ../mate-panel/nothing.cP:1390
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:176
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:180
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Activar l'estalviaire d'ecran"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:186
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Varrolhar l'ecran"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:314
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossible de se connectar al servidor"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:331
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:345
msgid "Lock Screen"
msgstr "Varrolhar l'ecran"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Interdís las utilizacions pas autorizadas de vòstre ordenador"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:360
msgid "Log Out..."
msgstr "Terminar la session..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:347
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:361
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:356
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:370
msgid "Run Application..."
msgstr "Executar una aplicacion..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:357
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:371
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:366
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:380
msgid "Search for Files..."
msgstr "Recercar de fichièrs..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:367
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:381
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Localizar de documents e de repertòris sus aqueste ordenador per nom o per contengut"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:375
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:229
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:256
msgid "Force Quit"
msgstr "Forçar sortir"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:376
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:390
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr ""
#. FIXME icon
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:385
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:399
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Connexion al servidor..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:386
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:400
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Se connectar a un ordenador distant o a un disc partejat"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:394
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:408
msgid "Shut Down..."
msgstr "Atudar..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:395
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:409
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Atudar l'ordenador"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:115
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:121
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:122
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Crear un aviaire novèl"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:126
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:132
msgid "Application Launcher..."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:133
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:147 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098
msgid "Main Menu"
msgstr "Menut principal"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:142
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:148
msgid "The main MATE menu"
msgstr "Lo menut principal MATE"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:152
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:158
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barra de menuts"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:159
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Una barra de menuts personalizada"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:163
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:169
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:170
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "Un separador per organizar los elements del panèl"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:175
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:181
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:256
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:262
msgid "(empty)"
msgstr "(void)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1014
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:993
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1018
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:997
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Apondre al tirador"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1020
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:999
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1022
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1001
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "Apondre al panel"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1024
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1003
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:710
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:873
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:712
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:875
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:719
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:882
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "Se tornatz cargar un element d'un panèl, serà apondut al panèl automaticament."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:725
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Tornar pas aviar"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:726
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:889
msgid "_Reload"
msgstr "_Tornar cargar"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:880
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1043
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Lo panèl a encontrat un problema al moment de cargar \"%s\"."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1059
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Volètz suprimir l'aplet de vòstra configuracion ?"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:109
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114
msgid "And many, many others..."
msgstr "E fòrça fòrça autres..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:140
msgid "The MATE Panel"
msgstr "Lo panèl MATE"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:144
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:142
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:148
msgid "About the MATE Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:176
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:182
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Impossible de suprimir aquel panèl"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:177
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:183
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Debètz totjorn aver al mens un panèl."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:210
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "_Apondre al panèl..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:231
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:237
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Suprimir aquel panèl"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:252
msgid "_New Panel"
msgstr "Panèl _novèl"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:298
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:304
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_A prepaus dels panèls"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Application"
msgstr "Aplicacion"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120
msgid "Application in Terminal"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:122
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:623
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipe :"
#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:630
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:657
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar..."
#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mentari :"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013
msgid "Choose an application..."
msgstr "Causissètz una aplicacion..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1017
msgid "Choose a file..."
msgstr "Causissètz un fichièr..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1191
msgid "Comm_and:"
msgstr "Com_anda :"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1200
msgid "_Location:"
msgstr "_Emplaçament :"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
msgid "Could not save directory properties"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1387
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1464
msgid "Could not display help document"
msgstr "Impossible de visualizar lo document d'ajuda"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:83
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:212
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:239
msgid "Force this application to exit?"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:215
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:242
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:96
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Examinar e aviar los logicials installats"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:100
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Accedir a vòstres documents, repertòris e emplaçaments ret"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:101
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:122
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:293 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Editar los menuts"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:473
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marca-paginas"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:539
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:557
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Dobrir '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:567
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:610
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:647
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Impossible de montar %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:710
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Montar %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:918
msgid "Removable Media"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1005
msgid "Network Places"
msgstr "Emplaçaments ret"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1044
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Dobrir vòstre repertòri personal"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1061
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1064
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1080
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1489
msgid "Places"
msgstr "Acorchis"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1482
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1517
msgid "System"
msgstr "Sistèma"
@@ -2328,8 +2388,7 @@ msgstr "Sistèma"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#.
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1567
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1602
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr ""
@@ -2338,60 +2397,60 @@ msgstr ""
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1579
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1614
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Terminar la session de %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1583
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1618
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:1074
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:826
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:884
msgid "Drawer Properties"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:947
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1011
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:953
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1017
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "Impossible de visualizar la fenèstra de las propietats"
@@ -2534,35 +2593,35 @@ msgstr ""
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:396
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:404
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Impossible d'executar la comanda '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:451
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:462
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Impossible de convertir '%s' dempuèi UTF-8"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1254
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1209
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Causissètz un fichièr d'apondre a la comanda..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1632 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1587 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Seleccionar una aplicacion per véser sa descripcion."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1670
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1625
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Execucion de : '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1703
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1658
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1998
msgid "Could not display run dialog"
msgstr ""
@@ -2604,7 +2663,7 @@ msgstr "Tièra de las aplicacions conegudas"
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Mostra la tièra de las aplicacions _conegudas"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:96
msgid "_Run"
msgstr "_Executar"
@@ -2614,15 +2673,15 @@ msgid ""
"command entry field."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
msgid "_Force quit"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "C_lear"
msgstr "_Suprimir"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_Suprimir pas"
@@ -2697,101 +2756,101 @@ msgstr "_Aplet :"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1141
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1215
msgid "Hide Panel"
msgstr "Amagar lo panèl"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1541
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1642
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1542
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1643
msgid "Top Centered Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1543
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1644
msgid "Top Floating Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1544
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1645
msgid "Top Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1548
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1549
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1650
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1550
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1651
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1551
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1652
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1555
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1556
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1657
msgid "Left Centered Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1557
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658
msgid "Left Floating Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1659
msgid "Left Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1562
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1563
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664
msgid "Right Centered Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1564
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1665
msgid "Right Floating Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1565
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666
msgid "Right Edge Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-util.c:315
+#: ../mate-panel/panel-util.c:354
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Icònas '%s' pas trobada"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:433
+#: ../mate-panel/panel-util.c:472
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Impossible d'executar '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:665
+#: ../mate-panel/panel-util.c:700
msgid "file"
msgstr "fichièr"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:843
+#: ../mate-panel/panel-util.c:881
msgid "Home Folder"
msgstr "Repertòri personal"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:855
+#: ../mate-panel/panel-util.c:893
msgid "File System"
msgstr "Sistèma de fichièrs"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1028
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1066
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
@@ -2799,32 +2858,31 @@ msgstr "Recercar"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1074
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1112
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s : %2$s"
-#: ../mate-panel/panel.c:472
+#: ../mate-panel/panel.c:490
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Dobrir URL : %s"
-#: ../mate-panel/panel.c:1321
+#: ../mate-panel/panel.c:1340
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Suprimir lo tirador ?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1322
+#: ../mate-panel/panel.c:1341
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel.c:1325
+#: ../mate-panel/panel.c:1344
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Suprimir lo panèl ?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1326
+#: ../mate-panel/panel.c:1345
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."