summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/yo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:56:10 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:56:10 -0300
commitc51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66 (patch)
tree019ae92bb53c19b30077545cb14743cbd1b57aef /po/yo.po
downloadmate-panel-c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66.tar.bz2
mate-panel-c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/yo.po')
-rw-r--r--po/yo.po3496
1 files changed, 3496 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
new file mode 100644
index 00000000..b42c5952
--- /dev/null
+++ b/po/yo.po
@@ -0,0 +1,3496 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-panel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"panel&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-07 16:38+0100\n"
+"Last-Translator: Fajuyitan, Sunday Ayo <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Yoruba\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "À_túnṣe Déètì & Àkókò"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "Ṣèdà_Déètì"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "Ṣẹ̀dà_Àkókò"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Nípa"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
+#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:343
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ìrànwọ́"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Àwọn ìkúndùǹ"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
+#: ../applets/clock/clock.c:3760
+msgid "Clock"
+msgstr "Aago"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "Fátìrì Ápúlẹ́ètì Aago"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Factory for creating clock applets."
+msgstr "Fátìrì fún ìṣẹ̀dá àwọn ápúlẹ́ẹ̀tì aago."
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "Ri pé o ní àkókò àti déètì lọ́wọ́lọ́wọ́"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:424
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 24-hour format.
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:426
+#: ../applets/clock/clock.c:1534 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: If the event did not start on the current day
+#. * we will display the start date in the most abbreviated way
+#. * possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:250
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
+msgid "Tasks"
+msgstr "Àwọn iṣẹ́"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:949
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:894
+msgid "All Day"
+msgstr "Gbogbo Ọjọ́"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033
+msgid "Appointments"
+msgstr "Àwọn Àdéhùn-ìpàdé"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058
+msgid "Birthdays and Anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Ààyè Aṣàfilọ́lẹ̀"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 ../applets/clock/clock.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Àwọn Ìṣàmúlò-ètò"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1884
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kàlẹ́ńdà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:424
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:426 ../applets/clock/clock.c:1532
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
+#. * month as a decimal number is a single digit, it
+#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
+#. * 01" instead of "May 1").
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:446
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:453
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:461
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we
+#. * use it to put in the timezone name later.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:643
+#, fuzzy
+msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Click to hide your appointments and tasks"
+msgstr "Tẹ̀ láti wo àwọn àdéhùn-ìpàdé àti àwọn iṣẹ́ rẹ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:676
+msgid "Click to view your appointments and tasks"
+msgstr "Tẹ̀ láti wo àwọn àdéhùn-ìpàdé àti àwọn iṣẹ́ rẹ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr "Tẹ̀ láti wo kàlẹ́ńdà oṣù"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:683
+msgid "Click to view month calendar"
+msgstr "Tẹ̀ láti wo kàlẹ́ńdà oṣù"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1387
+msgid "Computer Clock"
+msgstr "Aago Kọ̀ǹpútà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1527
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1529
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1571
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1648
+#, c-format
+msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+msgstr "Ó kùnà láti fi irinṣẹ́ àtòpọ àkókò lọ́lẹ̀: %s"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1679
+msgid "Set System Time..."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1680 ../applets/clock/clock.glade.h:19
+msgid "Set System Time"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1695
+msgid "Failed to set the system time"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid ""
+"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
+"is installed?"
+msgstr ""
+"Ó kùna láti ri àtòjọ-ètò fún ìtòpọ̀ déètì àti àkókò. Bóyá a kò si fi ìkankan "
+"sípò?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2821
+msgid "Custom format"
+msgstr "Ìgúnrégé àkànṣe"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3482
+msgid "City Name"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3486
+#, fuzzy
+msgid "City Time Zone"
+msgstr "Fi àwòrán sí pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3656
+msgid "24 hour"
+msgstr "Wákàtí mẹ́rìnlélógún"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3657
+msgid "UNIX time"
+msgstr "Àkókò UNIX"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3658
+msgid "Internet time"
+msgstr "Àkókò ítánẹ́ẹ̀tì"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3666
+msgid "Custom _format:"
+msgstr "Ìgúnrégé_àkànṣe:"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3763
+msgid "The Clock displays the current time and date"
+msgstr "Aago náà ń ṣàfihàn àkókò àti déètì lọ́wọ́lọ́wọ́"
+
+#. Translator credits
+#: ../applets/clock/clock.c:3766 ../applets/fish/fish.c:613
+#: ../applets/notification_area/main.c:156
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:607
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clock Options</b>"
+msgstr "<b>Ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Àwọn ààyè-iṣẹ́</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:3
+msgid "<b>Panel Display</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:5
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr ""
+
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:7
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:8
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "Àwọn ìkúndùǹ Aago"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:9
+msgid "Current Time:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:10
+msgid ""
+"East\n"
+"West"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
+msgid "General"
+msgstr "Gbogbogbò"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:13
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:14
+msgid "Location Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:16
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:17
+msgid ""
+"North\n"
+"South"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "Fi_déètì hàn"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Show _weather"
+msgstr "Fi_déètì hàn"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "Fi_àwọn ìṣísẹ̀ hàn"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Show the _date"
+msgstr "Fi_déètì hàn"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:24
+msgid "Time Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:25
+msgid "Time _Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "_Táìlì̀"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:27
+msgid "Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:28
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "Ìgúnrégé wákàtí"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "Ìgúnrégé wákàtí"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "_Prefs Dir:"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:32
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:33
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:34
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. Translators:
+#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
+#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
+#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
+#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
+#.
+#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
+#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
+#. "12-hour", things will not work.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
+msgid "24-hour"
+msgstr "wákàtí mẹ́rìnlélógún"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "Ìgúnrégé àkànṣẹ́ fún aago"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "Fi àtòjọ àwọn ìṣàmúlò-ètò mímọ̀ _hàn"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
+msgid "Hour format"
+msgstr "Ìgúnrégé wákàtí"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́,ṣàfihàn àwọn ìṣísẹ̀ nínú àkókò."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, ṣàfihàn déètì nínú aago gẹ́gẹ́ bí àfíkun àkókò"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́,ṣàfihàn àwọn ìṣísẹ̀ nínú àkókò."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, ṣàfihàn àkókò ínú Ìhà Àkókò Àgbáyé"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, fi déètì hàn nínú ìtalólobó-irinṣẹ́ nígbà tí atọ́ka bá wà lórí "
+"aago."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "List of locations"
+msgstr "Àtòjọ àwọn ìṣàmúlò-ètò àìmọ̀"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "Fi déètì hàn nínú aago"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "Fi déèti hàn nínú ìtalólobó-irinṣẹ́"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "Fi déètì hàn nínú aago"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "Fi àkókò pẹ̀lú àwọn ìṣísẹ̀ hàn"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "Fi déètì hàn nínú aago"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "Fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+msgid "Speed unit"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+msgid "Temperature unit"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
+"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"Ìlò bọ́tìnì yìí nínú MATE 2.6 ti kúrò láṣà.fún 'ìgúnrégé' bọ́tìnì. A tọ́jú "
+"ìtọsẹ̀ náà fún ìbámu pẹ̀lú àwọn ẹ̀yà tó ti pẹ́."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Bọ́tìnì yìí ń sọ ní pàtó ìgúnrégé tí ápúlẹ́ẹ̀tì aago náà lò nígbà tí a gbé "
+"bọ́tìnì ìgúnrégé náàkalẹ̀ sí \"àkànṣe\". O lè àwọn asọnípàtó ìpààrọ̀ tí ó yé "
+"strftime() láti gba ìgúnrégé ní pàtó."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
+"Bọ́tìnì yìí ń sọ ní pàtó ìgúnrégé wákàtí tí ápúlẹ́ẹ̀tì aago náà lò. Àwọn fálù "
+"tó lèjẹ́ ni \"wákàtí méjìlá\",\"wákàtí mẹ́rinlélógún\", \"ítánẹ́ẹ̀tì\", \"unix\" "
+"àti \"àkànṣe\". Tía bá ṣàgbékalẹ̀ rẹ̀ sí \"ítánẹ́ẹ̀tì\", àkókò ítánẹ́ẹ̀tì ni aago "
+"máa ṣàfihàn. Ẹgbẹ̀rún niètò aago ítánẹ́ẹ̀tì pín ọjọ́ sí\"beats\". Kò sí àwọn ìhà "
+"àkókò nínú ètò yìí, fún ìdí èyíbákan náà ni àkókò rí kárí-ayé. Tí a bá "
+"ṣàgbékalẹ̀ rẹ̀ sí \"unix\", ní ìṣísẹ̀ ni aago máa ṣàfihàn àkókòláti ìgbà Epoch "
+"tó jẹ́ 1970-01-01. Tí a bá ṣàgbékalẹ̀ rẹ̀ sí \"àkànṣe\", aago náà á ṣàfihàn "
+"àkókògẹ́gẹ́ bíi ìgúnrégé tí a sọ ní pàtó nínú bọ́tìnì ìgúnrégé_àkànṣe."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
+msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
+msgstr "Bọ́tìnì yìí sọ ní pàtó àtòjọ-ètò tí a fẹ́ mú ṣiṣẹ́ láti lè ṣàtòpọ̀ àkókò."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
+msgid "Time configuration tool"
+msgstr "Irinṣẹ́ àtòpọ̀ àkókò"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
+msgid "Use Internet time"
+msgstr "Lo àkókò Ítánẹ́ẹ̀tì"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
+msgid "Use UNIX time"
+msgstr "Lo àkókò UNIX"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
+msgid "Use UTC"
+msgstr "Lo UTC"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#, fuzzy
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<kékeré>Dí</kékeré>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#, fuzzy
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<kékeré>Dí</kékeré>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
+#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "<kékeré>Dí</kékeré>"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
+#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462
+#, fuzzy
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "<kékeré>Dí</kékeré>"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "<kékeré>Dí</kékeré>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
+#: ../applets/notification_area/main.c:95 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "Kò lè ṣàfihàn àkọsílẹ̀ ìrànwọ́"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
+#: ../applets/notification_area/main.c:116 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "Kò lè ṣàfihàn àkọsílẹ̀ ìrànwọ́"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change system time"
+msgstr "_Kò sí (lo kókó ètò kọ̀ǹpútà)"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "Ṣàfihàn ẹja tó ń wẹ̀ tàbí ẹ̀dá ẹrankó mìíràn"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../applets/fish/fish.c:607
+msgid "Fish"
+msgstr "Ẹja"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "Níbo Ni Ẹja Ọ̀dẹ̀ Yẹn Tiwá"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Fátìrì Wanda"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"Ìkìlọ̀: Ó jọ wí pé àṣẹ náà máa wúlò.\n"
+"Níwọ̀n ìgbà tí ápúlẹ́ẹ̀tì yìí kò wúlò, o lè má fẹ́ ṣe èyí.\n"
+"A gbà ẹ́ nímọ̀ràn gidi kí o má lo %s fún ohunkóhun\n"
+"tí yóò mú ápúlẹ́ẹ̀tì náà \"jẹ́ ṣíṣe\" tàbí wúlò."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:461
+msgid "Images"
+msgstr "Àwọn Àwòrán"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:575 ../applets/fish/fish.c:641
+#: ../applets/fish/fish.c:757
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s Ẹja náà"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
+msgstr ""
+"%s kò ní ìwúlò kankan rárá. Ṣe ni ó kàn gba ààyè inú fọ́nrán àti àkókò "
+"ìṣàmúpòtí a bá sì tún kìí ṣe ni yóò kàn gba ààyè pánẹ́ẹ̀lì àti ọpọlọ kọ̀ǹpútà. "
+"Tí a bá rí ẹnikẹ́ni tó ń lò óṣe ni ká gbé ẹni náà lọ sí ilé-ìwòsàn àrùn ọpọlọ "
+"fúnàyẹ̀wò."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:600
+msgid "(with minor help from George)"
+msgstr "(pẹ̀lú ìrànwọ́ kékeré láti ọ̀dọ́ George)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:642
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "%s Ẹja, awo ọgbọgba"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:713
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "Kò lè rí àṣẹ tó fẹ́ mú siṣẹ́"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:762
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "%s Ẹja náà Sọ pé:"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:831
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Kò lè ka ìmújáde láti inú àṣẹ\n"
+"\n"
+"Àwọn Àlàyé: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:896
+msgid "_Speak again"
+msgstr "_Sọ̀rọ̀ lẹ́ẹ̀kan si"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:979
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "Àṣẹ tí a topọ̀ náà kò ṣiṣẹ́ a sì ti pààrọ rẹ̀ pẹ̀lú: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Kò lè mú siṣẹ́ '%s'\n"
+"\n"
+"Àwọn Àlàyé: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Kò lè kà látio inú '%s'\n"
+"\n"
+"Àwọn Àlàyé: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "The water needs changing"
+msgstr ""
+"A ní láti pààrọ̀ omi náà!\n"
+"(Wo déètì òní)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1642
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1735
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr "%s Ẹja náà, aríran"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:1
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
+msgid "<b>Animation</b>"
+msgstr "<b>Ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà</b>"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Gbogbogbò</b>"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr "Àṣ_ẹ tí a fẹ́ rọ́ọ̀nù tí a bá tẹ:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "Àwọn ìkúndùn Ẹja"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Select an animation"
+msgstr "Fún àwọn ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà lágbára"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
+msgid "_File:"
+msgstr "_Fáìlì:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "_Orúkọ ẹja:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "_Ìdẹsẹ̀dúró fún férémù kọ̀ọ̀kan:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "_Yipo lórí àwọn pánẹ́ẹ̀lì òòró"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
+msgid "_Total frames in animation:"
+msgstr "_Gbogbo àwọn férèmù nínú ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
+msgid "frames"
+msgstr "àwọn férémù"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
+msgid "seconds"
+msgstr "àwọn ìṣísẹ̀"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr "Òmùgọ̀ ẹja ní kò ní lórúkọ. Sọ eja dí alàyè nípa fífun lórúkọ."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "Àṣẹ láti mu ṣiṣẹ́ lórí ìtẹ̀"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+msgid "Frames in fish's animation"
+msgstr "Àwọn férémù inú ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà ẹja"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, a óò ṣàfihàn ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà ẹja tí ó yípo lórí àwọn "
+"pánẹ́ẹ̀lì òòró."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "Ìdẹsẹ̀dúró fún férémù kọ̀ọ̀kan"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "Yípo lórí àwọn pánẹ́ẹ̀lì òòró"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "Pixmap ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà ẹja"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
+msgid "The fish's name"
+msgstr "Orúkọ ẹja náà"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr ""
+"Bọ́tìnì yìí ń sọ ní pàtó àṣẹ tí a óò gbìyànjú láti mú ṣiṣẹ́ nígbà tí a bá tẹ̀ "
+"lórí ẹja."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"Bọ́tìnì yìí sọ ní pàtó orúkọ-fáìlì pixmap tí a óò lò fún ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà tí "
+"aṣàfihàn nínú ápúlẹ́ẹ̀tì ẹja tó jọ atọ́nà pixmap."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
+"animation."
+msgstr ""
+"Bọ́tìnì yìí ń sọ ní pàtó iye férémù tí a óò ṣàfihàn wọn nínú ìṣàfarawé "
+"kọ̀ǹpútàẹja."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr "Bọ́tìnì yìí ń sọ ní pàtó iye àwọn ìṣísẹ̀ tí férémù kọ̀ọ̀kan á ṣàfihàn."
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Agbègbè tí àwọn àwòrán-áíkànnù ìkéde á farahàn"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
+#: ../applets/notification_area/main.c:151
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Agbègbè Ìkéde"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "Fátìrì Agbègbè Ìkéde"
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:240
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "Agbègbè Ìkéde Pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "Fátìrì fún àwọn ápúlẹ́ẹ̀tì ajẹmọ́ ìtọpa fèrèsé"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "Fi àwọn fèrèsé ìṣàmúlò-ètò pamọ́, kí o sì fi ojú-iṣẹ́ hàn"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Fi Ojú-iṣẹ́ Hàn"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Sún láàrin àwọn fèrèsé ṣiṣí nípa lílo àtòjọ-ẹ̀yàn"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Sún láàrin àwọn fèrèsé ṣíṣí nípa lílo àwọn bọ́tìnì"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "Sún láàrin àwọn ààyè-iṣẹ́"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:610
+msgid "Window List"
+msgstr "Àtòjọ Fèrèsé"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "Fátìrì Ápúlẹ́ẹ̀tì Ìtọpa Fèrèsé"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Aṣàyàn Fèrèsé"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Ìjánu-ìsún Àà̀yè-iṣẹ́"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr "Ó kùnà láti ki %s: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+msgid "Icon not found"
+msgstr "A kò rí áíkànnù"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr "Tẹ ibí láti dá àwọn fèrèsé tó farasin padà sípò."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr "Tẹ ibí láti lè fi gbogbo àwọn fèrèsé pamọ́, kí o sì fi ojú-iṣẹ́ hàn."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "Fi Bọ́tìnì Ojú-iṣẹ́ Hàn"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+msgstr ""
+"Bọ́tìnì yìí á jẹ́ kí o fi gbogbo àwọn fèrèsé pamọ́, kí o sì fi ojú-iṣẹ́ hàn."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"Alábòójútó fèrèsé rẹ kò ṣàtìlẹ́yìn bọ́tìnì ojú-iṣẹ́ ìfihàn tàbí o kò "
+"rọ́ọ̀nùalábòójútó fèrèsé ni."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+msgid ""
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+"Àtòjọ Fèrèsé náà ń fi àtòjọ gbogbo àwọn fèrèsé inú ìjọ àwọn bọ́tìnì hàn, ó sì "
+"ńjẹ́ kí o wáròyìn wọn."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
+msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
+msgstr "<b>Dídá Àwọn Fèrèsé Tó Pajúdé Padà Sípò</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
+msgid "<b>Window Grouping</b>"
+msgstr "<b>Ìpín Fèrèsé</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
+msgid "<b>Window List Content</b>"
+msgstr "<b>Àkóónú Àtòjọ Fèrèsé</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "Pín àwọn fèrèsé nígbà_tí ààyè bá kéré"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "Da padà sí ààyè-iṣẹ́_lọ́wọ́lọ́wọ́"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "Da padà sí ày_è-iṣẹ́ ìbílẹ̀"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "F_i àwọn fèrèsé láti inú ààyè-iṣẹ́ lọ́wọ́lọ́wọ́ hàn"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "Fi àwọn fèrèsé láti inú gbogbo àwọn à_yè-iṣẹ́ hàn"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "Àwọn ìkúndùǹ Àtòjọ Fèrèsé"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "_Pín àwọn fèrèsé nígbà gbogbo"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "_Má pín àwọn fèrèsé rárá"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"Ń sọ ìgbà tí a óò pín àwọn fèrèsé láti inú ìṣàmúlò-ètò kan náà lórí àtòjọ "
+"fèrèsé.Àwọn fálù tó lè jẹ́ ni \"rárá\", \"aládàáṣe\" àti \"ìgbà gbogbo\"."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, àtòjọ fèrèsé á fi àwọn fèrèsé láti inú gbogbo àwọn ààyè-iṣẹ́ "
+"hàn. Láì jẹ́ bẹ́ẹ̀,yóò kàn ṣàfihàn àwọn fèrèsé láti inú ààyè-iṣẹ́ lọ́wọ́lọ́wọ́ ni."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, tí o bá ti ń fe ojú fèrèsé gbe lọ sí ààyè-iṣẹ́ lọ́wọ́lọ́wọ́.Láì jẹ́ "
+"bẹ́ẹ̀,sún sí ààyè-iṣẹ́ fèrèsé náà."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
+msgid "Maximum window list size"
+msgstr "Ìwọ̀n àtòjọ fèrèsé tó ga jù"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
+msgid "Minimum window list size"
+msgstr "Ìwọ̀n àtòjọ fèrèsé tó kéré jù"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "Gbé àwọn fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ lọ́wọ́lọ́wọ́ tí a kò bá fẹ̀ẹ́lójú mọ́ "
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Fi àwọn fèrèsé láti gbogbo àwọn ààyè-iṣẹ́ hàn"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
+"compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"Ìlò bọ́tìnì yìí nínú MATE 2.6 ti kúrò láṣà.fún 'ìgúnrégé' bọ́tìnì. A tọ́jú "
+"ìtọsẹ̀ náà fún ìbámu pẹ̀lú àwọn ẹ̀yà tó ti pẹ́."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
+msgid "When to group windows"
+msgstr "Ìgbà tó yẹ ká pín àwọn fèrèsé"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+"Aṣàyàn Fèrèsé ń fi àtòjọ gbogbo àwọn fèrèsé inú àtòjọ-ẹ̀yàn hàn, yóò sì jẹ́ "
+"kí́o wá wọn."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
+msgid "rows"
+msgstr "àwọn róòlù"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
+msgid "columns"
+msgstr "àwọn kọ́lọ̀mù"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:489
+#, c-format
+msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr "Àṣìṣe kíki fálù àwọn róòlù-num fún Ìjánu-ìsún Ààyè-iṣẹ́: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Àṣìṣe kíki fálù àwọn orúkọ_ààyè-iṣẹ́_ìṣàfihàn fún Ìjánu-ìsún Ààyè-iṣẹ́: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:515
+#, c-format
+msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Àṣìṣe kíki fálù àwọn orúkọ_ààyè-iṣẹ́_gbogbo_ìṣàfihàn fún Ìjánu-ìsún Ààyè-iṣẹ́: "
+"%s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
+msgstr ""
+"Ìjánu-ìsún Ààyè-iṣẹ́ náà ń fi hàn ẹ̀̀yà àwọn ààyè-iṣẹ́ kékeré rẹ tí yóò jẹ́ kí o "
+"lè mójútó àwọn fèrèsé rẹ."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
+msgid "<b>Switcher</b>"
+msgstr "<b>Ìjánu-ìsún</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
+msgid "<b>Workspaces</b>"
+msgstr "<b>Àwọn ààyè-iṣẹ́</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "Iye àwọn_ààyè-iṣẹ́"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "Fi _gbogbo àwọn ààyè-iṣẹ́ hàn:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "Fi ààyè-iṣẹ́ lọ́wọ́lọ́wọ́ nìkan hàn"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "Fi àwọn orúkọ _ààyè-iṣẹ́ hàn nínú ìjánu-ìsún"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "Àwọn Orúkọ Àwọn Ààyè-iṣẹ́"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "Àwọn ìkúndùǹ Ìjánu-ìsún Ààyè-iṣẹ́"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "Àwọn orúkọ ày_è-iṣẹ́:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "Ṣàfihàn gbogbo àwọn ààyè-iṣẹ́"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "Ṣàfihàn àwọn orúkọ ààyè-iṣẹ́"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, ìjánu-ìsún ààyè-iṣẹ́ náà á fi gbogbo àwọn ààyè-iṣẹ́ hàn. Láì jẹ́ "
+"bẹ́ẹ̀ yóò kàn fi ààyè-iṣẹ́ lọ́wọ́lọ́wọ́ náà hàn."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Marco."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, àwọn ààyè-iṣẹ́ nínú ì̀jánu-ìsún ààyè-iṣẹ́ yóò ṣàfihàn àwọn orúkọ "
+"àwọnààyè-iṣẹ́. Láì jẹ́ bẹ́ẹ̀ wọn yóò ṣàfihàn àwọn fèrèsé lórí ààyè-iṣẹ́ náà."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "Àwọn róòlù nínú ìjánu-ìsún ààyè-iṣẹ́"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"Bọ́́tìnì yìí ń sọ ní pàtó iye àwọn róòlù (fún ìlàálẹ̀ ìbú) tàbí àwọṅ kọ́lọ̀mù "
+"(fún ìlàálẹ̀òòró) tí ìjánu-ìsún ààyè-iṣẹ́ ń fihàn àwọn ààyè-iṣẹ́ náà. Bọ́tìnì "
+"yìí kàn sì wúlòtí bọ́tìnì àwọn ààyè-iṣẹ́_gbogbo_ìṣàfihàn bá jẹ́ òótọ́."
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "kò lè fi àṣẹ lọ́lẹ̀ '%s'"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../mate-panel/launcher.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "Kò lè fi àíkànnù lọ́lẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "Kò lè ṣàfihàn ààyè '%s'"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "_Lọ́ọ̀kì Sí Pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527
+msgid "_Move"
+msgstr "_Gbe"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "Yọkúrò Nínú Pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:437
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find an empty spot"
+msgstr "Kò rí sípọ̀tì òfìfo"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602
+msgid "Drawer"
+msgstr "Dúrọ́wà"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:589
+msgid "_Add to Drawer..."
+msgstr "_Fikún Dúrọ́wà..."
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Àwọn Àbùdá"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:31
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "Ṣẹ̀dá fáìlì tuntun nínú atọ́nà náà"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:32
+msgid "[FILE...]"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:110
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:149
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:203 ../mate-panel/launcher.c:897
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Ṣẹ̀dá Àṣàfilọ́lẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "Àwọn Àbùdá Aṣàfilọ́lẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:180 ../mate-panel/launcher.c:735
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Àwọn Àbùdá Aṣàfilọ́lẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Fi Pánẹ́ẹ̀lì Pamọ́"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:118
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:119
+msgid "No URL was specified."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:227
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:423
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "A kò pèsè URI fún fáìlì ojú-iṣẹ́ aṣàfilọ́lẹ̀ pánẹ́ẹ̀lì\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "Kò lè ṣí fáìlì ojú-iṣẹ́ %s fún aṣàfilọ́lẹ̀ pánẹ́ẹ̀lì %s%s\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:801
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Fi Lọ́lẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "A kò ṣègbékalẹ̀ bọ́tìnì %s, kò lè ki aṣàfilọ̀lẹ̀\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:964 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1350
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "Kò lè ṣẹ̀dá aṣàfilọ́lẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/main.c:42
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Add this launcher to _panel"
+msgstr "Fi aṣàfilọ́lẹ̀ yìí kún pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Add this launcher to _desktop"
+msgstr "Fi aṣàfilọ́lẹ̀ yìí kún ojú-iṣẹ́"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "_Entire menu"
+msgstr "Àtòjọ-ẹ̀yàn Pátá"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Add this as _drawer to panel"
+msgstr "Ṣàfikún èyí gẹ́gẹ́ bíi dúrọ́wà sí pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "Add this as _menu to panel"
+msgstr "Ṣàfikún èyí gẹ́gẹ́ bíi àtòjọ-ẹ̀yàn sí pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:601
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:609
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:614
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:617 ../mate-panel/nothing.cP:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:618
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:624
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:629
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:1369
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "_Mú Ìdáàdòdò ojú kọ̀ǹpútà ṣiṣẹ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "_Ti Ojú Kọ̀ǹpútà"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Kò lè darapọ̀ mọ́ sáfà"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ti Ojú Kọ̀ǹpútà"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "Dáàbòbò kọ̀ǹpútà rẹ lọ́wọ́ ìlò tí kò tọ̀nà"
+
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Parí Iṣẹ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr ""
+"Parí iṣẹ́ sáà yìí láti bẹ̀rẹ̀ gẹ́gẹ́ bíi òǹlò mìíràn tàbí kí o pa kọ̀ǹpútà náà"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
+msgid "Run Application..."
+msgstr "Rọ́ọ̀nù Ìṣàmúlò-ètò..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr "Rọ́ọ̀nù Ìṣàmúlò-ètò nípa títẹ àṣẹ"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "Wá Àwọn Fáìlì..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Ìjáde Ipá"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "Mú ìṣàmúlò-ètò tó ń ṣe ségesège jáde pẹ̀lú ipá"
+
+#. FIXME icon
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "Darapọ̀ mọ́ Sáfà..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "Darapọ̀ mọ́ sáfà tó jìn"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348
+msgid "Shut Down..."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "Aṣàfilọ́lẹ̀ Ìṣàmúlò-ètò Àkànṣe"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:117
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Ṣẹ̀dá aṣàfilọ́lẹ̀ tuntun"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "Aṣàfilọ́lẹ̀ Ìṣàmúlò-ètò..."
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Àtòjọ-ẹ̀yàn Gangan"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:143
+msgid "The main MATE menu"
+msgstr "Àtòjọ-ẹ̀yàn MATE gangan"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Àká Àtòjọ-ẹ̀yàn"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "Àká àtòjọ-ẹ̀yàn àkànṣe"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:176
+msgid "A pop out drawer to store other items in"
+msgstr "Dúrọ́wà tó ta síta láti fi àwọn wúnrẹ̀n mìíràn pamọ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:267
+msgid "(empty)"
+msgstr "(òfìfo)"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:410
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:250
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "ìbéèrè dá ọ̀tọ̀ padà%s\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "Yan wúnrẹ̀n_kan láti fikún \"%s\":"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1073
+#, c-format
+msgid "Add to Drawer"
+msgstr "Fikún Dúrọ́wà"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+msgstr "Yan wúnrẹ̀n_kan láti fikún dúrọ́wà:"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077
+#, c-format
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "Fikún Pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "Yan wúnrẹ̀n_kan láti fikún pánẹ́ẹ̀lì:"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844
+#, c-format
+msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+msgstr "Ọ̀tọ̀ láti inú àtòjọ-ẹ̀yàn_ìtasókè '%s\n"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "\"%s\" jáde láìròtẹ́lẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "nǹkan pánẹ́ẹ̀lì ti kúrò láìròtẹ́lẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr "Tí o bá tún nǹkan pánẹ́ẹ̀lì kì, yóò ṣàfikún ara rẹ̀ padà sípánẹ́ẹ̀lì náà."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "_Má Tunkì"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Tunkì"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì náà bá ìṣòro pàdé nígbà tó ń ki \"%s\"."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "Ṣe o fẹ́ pa ápúlẹ́ẹ̀tì náà jẹ kúrò nínú àtòpọ̀ rẹ?"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141
+msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+msgstr "Kò lè gba ààlà AppletShell kúrò nínú ìdarí\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-bindings.c:153
+#, c-format
+msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
+msgstr "Àṣìṣe wíwo bọ́tìnì mateconf '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-bindings.c:171
+#, c-format
+msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
+msgstr "Àṣìṣe kíki atọ́nà mateconf '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-bindings.c:185
+#, c-format
+msgid "Error getting value for '%s': %s"
+msgstr "Àṣìṣe rírí oye fún '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104
+msgid "And many, many others..."
+msgstr "Àti bẹ́ẹ̀ bẹ́ẹ̀ lọ..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130
+msgid "The MATE Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì MATE"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications and provides "
+"useful utilities."
+msgstr ""
+"Ojúṣe àtòjọ-ètò yìí ni láti fi àwọn ìṣàmúlò-ètò mìíràn lọ́lẹ̀ kí o sìmáa ṣe "
+"àfibọ̀ àwọn ápúlẹ́ẹ̀tì kékeré sínú ara wọn."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137
+#, fuzzy
+msgid "About the MATE Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì MATE"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "Pa pánẹ́ẹ̀lì yìí jẹ?"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "_Fikún Pánẹ́ẹ̀lì..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "_Pa Pánẹ́ẹ̀lì Yìí Jẹ"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241
+msgid "_New Panel"
+msgstr "_Pánẹ́ẹ̀lì Tuntun"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293
+msgid "A_bout Panels"
+msgstr "N_ípa Àwọn Pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Àwọn Ìṣàmúlò-ètò"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "Aṣàfilọ́lẹ̀ Ìṣàmúlò-ètò..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Ààyè Aṣàfilọ́lẹ̀"
+
+#. Type
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622
+#, fuzzy
+msgid "_Type:"
+msgstr "S_ítà̀ì:"
+
+#. Name
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Orúkọ ẹja:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Browse icons"
+msgstr "Wáròyìn"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:655
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Wáròyìn"
+
+#. Comment
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Àmúwọlé àṣẹ"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "Rọ́ọ̀nù Ìṣàmúlò-ètò..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1028
+msgid "Choose a file..."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "Áíkànnù àṣẹ"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "_Command:"
+msgstr "Áíkànnù àṣẹ"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Áíkànnù:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1356
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "Áíkànnù àṣẹ tí a fẹ́ rọ́ọ̀nù."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1375
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "Kò lè ṣàfihàn àkọsílẹ̀ ìrànwọ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+"Tẹ̀ lórí fèrèsé láti mú ìṣàmúlò-ètò náà jáde pẹ̀lú ipá. Tẹ <ESC> láti yọkúrò."
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "Mú ìṣàmúlò-ètò tó ń ṣe ségesège jáde pẹ̀lú ipá"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will "
+"be lost."
+msgstr ""
+"Mú kí ìṣàmúlò-ètò yìí jáde pẹ̀lú ipá?\n"
+"(Àwọn àkọsílẹ̀ èyíkèyí tó wà ní ṣíṣí ní yóò sọnù.)"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+"panel."
+msgstr ""
+"Àsíá boolean ń fihàn bóyá a ti ṣẹ̀dà àtòpọ̀ òǹlò ilẹ̀ inú /appa/panel/profiles/"
+"default sínú ààyè tuntun nínúpánẹ́ẹ̀lì /apps/."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"Àtòjọ àwọn ID pánẹ́ẹ̀lì. ID kọ̀ọ̀kan ló n tọ́ka sí pánẹ́ẹ̀lì ìpele-òkè kọ̀ọ̀kan. A fi "
+"àwọnà̀àtò̀ fún àwọn pánẹ́ẹ̀lì kọ̀ọ̀kan pamọ́ sínú /apps/panel/toplevels/$(id)."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
+"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
+"$(id)."
+msgstr ""
+"Àtòjọ àwọn ID ápúlẹ́ẹ̀tì pánẹ́ẹ̀lì. ID kọ̀ọ̀kan ń tọ́ka sí ápúlẹ́ẹ̀tì pánẹ́ẹ̀lì.A fi "
+"àwọn ààtò fún àwọn ápúlẹ́ẹ̀tì kọ̀ọ̀kan pamọ́ sínú /apps/panel/applets/$(id)."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
+"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"Àtòjọ àwọn ID ápúlẹ́ẹ̀tì pánẹ́ẹ̀lì. ID kọ̀ọ̀kan ń tọ́ka sí nǹkan pánẹ́ẹ̀lì kọ̀ọ̀kan (b."
+"a.aṣàfilọ́lẹ̀, bọ́tìnì iṣẹ́ tàbí àká/bọ́tìnì àtòjọ-ẹ̀yàn). A fi àwọn ààtò fún àwọn "
+"nǹkankọ̀ọ̀kan pamọ́ sínú /apps/panel/objects/$(id)."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Mú ìkádìí-aládàáṣe nínú onísọ̀rọ̀gbèsì \"Rọ́ọ̀nù Ìṣàmúlò-ètò\" ṣiṣẹ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Mú àtòjọ àtòjọ-ètò inú onísọ̀rọ̀gbèsì \"Rọ́ọ̀nù Ìsàmúlò-ètò\" ṣíṣẹ"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Fẹ àtòjọ àtòjọ-ètò inú onísọ̀rọ̀gbèsì \"Rọ́ọ̀nù Ìṣàmúlò-ètò\" "
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, ìkádìí-aládàáṣe inú onísọ̀rọ̀gbèsì \"Rọ́ọnù Ìṣàmúlò-ètò\" wà "
+"nílẹ̀."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, \"Àwọn Ìṣàmúlò-ètò Mímọ̀\" tí a tòjọ nínú onísọ̀rọ̀gbèsì \"Rọ́ọ̀nù "
+"Ìṣàmúlò-ètò\"á fẹ̀ nígbà tí a bá ṣí onísọ̀rọ̀gbèsì. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò tí "
+"bọ́tìnì àtòjọ_àtòjọ-ètò_ bá jẹ́ òótọ́."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, \"Àwọn Ìṣàmúlò-ètò Mímọ̀\" tía tòjọ nínú onísọ̀rọ̀gbèsì \"Rọ́ọ̀nù "
+"Ìsàmúlò-ètò\"wà nílẹ̀. Bóyá a fẹ ìṣàtòjọ náà tàbí a kò fẹ̀ẹ́, nígbà tí "
+"onísọ̀rọ̀gbèsì náà bá ti farahàn bọ́tìnì àtòjọ_àtòjọ-ètò_ìfihàn ló ń darí rẹ̀."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
+msgid "Old profiles configuration migrated"
+msgstr "Àtòpọ̀ àkópọ̀ ìròyìn àtijọ́ ti ṣí kúrò"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "Àtòjọ ID pánẹ́́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13
+msgid "Panel applet ID list"
+msgstr "Àtòjọ ID ápúlẹ́ẹ̀tì pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "Àtójọ ID nǹkan pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Àtòjọ àwọn IID ápúlẹ́ẹ̀tì tí pánẹ́ẹ̀lì máa patì. Lọ́nà yìí o lè gba agbára àwọn "
+"ápúlẹ́ẹ̀tì kan láti má ma ki àtòjọ-ẹ̀yàn tàbí fihàn nínú àtòjọ-ẹ̀yàn náà. Bí "
+"àpẹẹrẹ, láti lè gbaagbára ápúlẹ́ẹ̀tì aláṣẹ́-kékeré ṣàfikún 'OAFIID:"
+"MATE_MiniCommanderApplet' sí àtòjọ yìí. A gbọ́dọ̀ tún pánẹ́ẹ̀lì náà bẹ̀rẹ̀ kí èyí "
+"tó lè wáyé."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "Àwọn IID ápúlẹ́ẹ̀tì tí a kò jẹ́ kí wọn kì"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr "Dúrọ́wà Aládàátì"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "Lọ́ọ̀kì pánẹ́ẹ̀lì ìkádìí"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "Àrídájú ìyọkúrò pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Ó ti kúrò láṣà"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "Gba agbára lọ́wọ́ Ìjáde Ipá"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
+msgid "Disable Lock Screen"
+msgstr "Gba Agbára lọ́wọ́ Ti Ojú kọ̀ǹpútà"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
+msgid "Disable Logging Out"
+msgstr "Gba agbára Píparí Iṣẹ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Fún àwọn ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà lágbára"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "Fún àwọn ìtalólobó-irinṣẹ́ lágbára"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
+msgstr "Gbé àwon aṣàfilọ́lẹ̀ yọ lórí ohun-èlò aṣèkúté"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́,onísọ̀rọ̀gbèsì kàn ti farahàn tó ń bèrè fún àrídájú tó bá jẹ́ pé "
+"òǹlò fẹ́ yọ Pánẹ́ẹ̀lì kúrò."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, dúrọ́wà á tì fún ra rẹ̀ nígbà tí òǹlò bá ti tẹaṣàfilọ̀lẹ̀ nínú ẹ̀."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, aṣàfilọ́lẹ̀ kan á yọ nígbà tí òǹlò náà bá gbé atọ́ka náà gba orí "
+"ẹ̀."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, pánẹ́ẹ̀lì náà kò ní fàyè gba òǹlò láti mú ìṣàmúlò-ètò jáde pẹ̀lú "
+"ipánípa yíyọ ààyè sí bọ́tìnì ìjáde ipá kúrò."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
+"access to the lock screen menu entries."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, pánẹ́ẹ̀lì náà kò ní fàyè gba òǹlò láti ti ojú kọ̀ǹpútà wọn "
+"nípayíyọ ààyè sí àwọn àmúwọlé àtòjọ-ẹ̀yàn ojú kọ̀ǹpútà títì kúrò."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, pánẹ́ẹ̀lì náà kò ní fàyè gba òǹlò láti parí iṣẹ́ nípa yíyọ "
+"ààyèsí àwọn àmúwọlé àtòjọ-ẹ̀yàn ìparí iṣẹ́ kúrò."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, pánẹ́ẹ̀lì náà kò ní fàyè gba àwọn ìyípadà kankan sí àtòpọ̀ "
+"pánẹ́ẹ̀lì náà.Ṣùgbọ́n a sì ní láti ti àwọn ápúlẹ́ẹ̀tì kọ̀ọ̀kan ná. A gbọ́dọ̀tún "
+"pánẹ́ẹ̀lì náà bẹ̀rẹ̀ kí èyí tó lè wáyé."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, a fi àwọn ìtalólobó-irinṣẹ́ hàn fún àwọn nǹkan inú àwọn "
+"pánẹ́ẹ̀lì."
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "Kò rí ìṣàmúlò-ètò tó yẹ"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110
+msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:145
+msgid "Applications"
+msgstr "Àwọn Ìṣàmúlò-ètò"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:351 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "_Ṣàyẹ̀wò Àwọn Àtòjọ-ẹ̀yàn"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:394
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Àwọn Àmì-ìwé"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:416 ../mate-panel/panel.c:534
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Ṣí '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:484
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:527
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "Fún àwọn ìtalólobó-irinṣẹ́ lágbára"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:627
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:830
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Agbéròyìn Jáde Tó Ṣeé Yọ"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:911
+msgid "Network Places"
+msgstr "Àwọn Ibi Alátagbà"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Ṣí ojú-iṣẹ́ náà gẹ́gẹ́ bíi fódà"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:969
+#, fuzzy
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Fi Ojú-iṣẹ́ Hàn"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Ṣí ojú-iṣẹ́ náà gẹ́gẹ́ bíi fódà"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1358
+msgid "Places"
+msgstr "Àwọn Ibi"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1387
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#. Below this, we only have log out/shutdown items
+#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
+#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
+#. * language (where %s is a username).
+#.
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1468
+msgctxt "panel:showusername"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. keep those strings in sync with the ones in
+#. * panel-action-button.c
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log Out %s..."
+msgstr "Parí Iṣẹ́"
+
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+msgstr ""
+"Parí iṣẹ́ sáà yìí láti bẹ̀rẹ̀ gẹ́gẹ́ bíi òǹlò mìíràn tàbí kí o pa kọ̀ǹpútà náà"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
+msgid "Action button type"
+msgstr "Irúfẹ́ bọ́tìnì iṣẹ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
+msgid "Applet MateComponent IID"
+msgstr "Ápúlẹ́ẹ̀tì MateComponent IID"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr "Áíkànnù tí a lò fún bọ́tìnì nǹkan"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, bọ́tìnì áíkànnù_àkànṣe la lò gẹ́gẹ́ bíi áíkànnù àkànṣe fún "
+"bọ́tìnì náà. Tó bajẹ́ irọ́ a óò pa bọ́tìnì áíkànnù_àkànṣe tì. Bọ́tìnì yìí kàn "
+"wúlò tó bá jẹ́ bọ́tìnì irúfẹ́_nǹkan jẹ́ \"nǹkan-àtòjọ-ẹ̀yàn\" tàbí \"nǹkan-dúrọ́wà"
+"\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, a lo bọ́tìnì ipa _àtòjọ-ẹ̀yàn gẹ́gẹ́ bíi ipa ti a ti lè̀ kọ́ àwọn "
+"àkóónú àtòjọ-ẹ̀yàn.Tó bá jẹ́ irọ́, a máa pa bọ́tìnì ipa_àtòjọ-ẹ̀yàn tì. Bọ́tìnì "
+"yìí kàn wúlò tí bọ́tìnì irúfẹ́_nǹkan bá jẹ́ \"nǹkan_àtòjọ-ẹ̀yàn\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
+"bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, a óò sọ ìtumọ̀ nǹkan náà ní àjẹmọ́ apá ọ̀tún igun pánẹ́ẹ̀lì (tàbí "
+"ìsàlẹ̀ tó bá jẹ́ òòró) náà."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
+"using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, òǹlò náà lè má gbé ápúlẹ́ẹ̀tì láì jẹ́ pé ó kọ́kọ́ ṣí nǹkan tó ń lo "
+"\"Má tìí\" wùnrẹ̀n-àtòjọ-ẹ̀yàn."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "Sọ ìtumọ̀ ipo ajemọ́ igun ìsàlẹ̀/ọ̀tún"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+msgid "Launcher location"
+msgstr "Ààyè Aṣàfilọ́lẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+msgid "Lock the object to the panel"
+msgstr "Ti nǹkan sínú pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+msgid "Menu content path"
+msgstr "Ipa àkóónú àtòjọ-ẹ̀yàn"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "Ipò nǹkan lórí pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì tí a so mọ́ dúrọ́wà"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object type"
+msgstr "Irúfẹ́ nǹkan pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
+msgstr ""
+"ID ì̀pilẹ̀ MateComponent ti ápúlẹ́ẹ̀tì náà - b.a \"OAFIID:MATE_ClockApplet\".Bọ́tìnì "
+"yìí kàn wúlò tí bọ́tìnì irúfẹ́_nǹkan bá jẹ́ \"ápúlẹ́ẹ̀tì-matecomponent\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr ""
+"Irúfẹ́ iṣẹ́ tí bọ́tìnì yìí dúró fún. Àwọn fálù tó lè jẹ́ ni\"lọ́ọ̀kì\",\"parí iṣẹ́"
+"\",\"rọ́ọ̀nù\",\"wádìí\"àti \"ìmáwòrán\". Bọ́tìnì yìí kàn wúlòtí bọ́tìnì "
+"irúfẹ́_nǹkan bá jẹ́ \"ápúlẹ́ẹ̀tì-iṣẹ́\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"Ohun ìdánimọ̀ pánẹ́ẹ̀lì tí a somọ́ dúrọ́wà yìí. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò tí bọ́tìnì "
+"irúfẹ́_nǹkan bá jẹ́ \"nǹkan-dúrọ́wà\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "Ohun ìdánimọ̀ pánẹ́ẹ̀lì ìpele-òkè tó ní nǹkan yìí nínú."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"Ààyè fáìlì ojú-iṣẹ́ tó ń ṣàpèjúwe aṣàfilọ́lẹ̀. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò tí bọ́tìnì "
+"irúfẹ́_nǹkan bá jẹ́ \"nǹkan-aṣàfilọ́lẹ̀\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr ""
+"Ààyè fáìlì àwòrán tí a lò gẹ́gẹ́ bíi áíkànnù fún bọ́tìnì nǹkan náà. bọ́tìnì yìí "
+"kàn wúlò tí bọ́tìnì irúfẹ́_nǹkan bá jẹ́ \"nǹkan-dúrọ́wà\" tàbí \"nǹkan àtòjọ-ẹ̀yàn"
+"\" tí bọ́tìnì áíkànnù_àkànṣe_ìlò jẹ́ òótọ́."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+"Ipa tí a ti kọ́ àwọn àkóónú àtòjọ-ẹ̀yàn. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò tí "
+"bọ́tìnìipa_àtòjọ-ẹ̀yàn_ìlò sì jẹ́ òótọ́ tí bọ́tìnì_nǹkan jẹ́\"nǹkan-àtòjọ-ẹ̀yàn\""
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"Ipò nǹkan pánẹ́ẹ̀lì yìí. Oye nọ́ńbà àwọn písẹ́́ẹ̀lì tó wà láti igun pánẹ́ẹ̀lì apá "
+"òsì (tàbí òkè òòró) ni yóò sọ ipò náà ní pàtó."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"Àyọkà tí a fẹ́ ṣàfihàn rẹ̀ nínú ìtalólobó-irinṣẹ́ fún dúrọ́wà yìí tàbí àtòjọ-"
+"ẹ̀yàn yìí. Bọ́tìnìyìí kàn wúlò tí bọ́tìnì irúfẹ́_nǹkan bájẹ́\"nǹkan-dúrọwà\" tàbí "
+"\"nǹkan-àtòjọ-ẹ̀yàn\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
+"\"menu-bar\"."
+msgstr ""
+"Irúfẹ́ nǹkan pánẹ́ẹ̀lì yìí. Àwọn fálù tó lè jẹ́ ni \"nǹkan-dúrọ́wà\",\"nǹkan-"
+"àtòjọ-ẹ̀yàn\",\"nǹkan-aṣàfilọ́lẹ̀\",\"ápúlẹ́ẹ̀tì matecomponent\",\"ápúlẹ́ẹ̀tì-iṣẹ́\"àti "
+"\"àká-àtòjọ-ẹ̀yàn\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr "Ìtalólobó tí a ṣàfihàn fún dúrọ́wà tàbí àtòjọ-ẹ̀yàn"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì ìpele-òkè tó ní nǹkan nínú"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr "Lo áíkànnù àkànṣe fún bọ́tìnì nǹkan"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr "Lo ipa àkànṣe fún àwọn àkóónú àtòjọ-ẹ̀yàn"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:768 ../mate-panel/panel-profile.c:795
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:831 ../mate-panel/panel-profile.c:1696
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
+msgstr "Àṣìṣe kíka oye fọ́nrán MateConf '%s': %s"
+
+#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:810 ../mate-panel/panel-profile.c:1592
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1665 ../mate-panel/panel-profile.c:1747
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
+msgstr "Àṣìṣe kíka oye Ítíjà MateConf '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1602
+#, c-format
+msgid ""
+"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+"available. Not loading this panel."
+msgstr ""
+"A gbé pánẹ́ẹ̀lì '%s' kalẹ̀ láti ṣàfihàn lórí ojú kọ̀ǹpútà %d tí kò sínílẹ̀ "
+"lọ́wọlọ́wọ́. Kò ki pánẹ́ẹ̀lì yìí."
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1680
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
+msgstr "Àṣìṣe kíka fálù boolean MateConf '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:128
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "Òkè"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:129
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Ìsàlẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:130
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "Òsì"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:131
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "Ọ̀tún"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Drawer Properties"
+msgstr "Àwọn Àbùdá Pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1057
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load file '%s'."
+msgstr "Ó kùnà láti ki àwòrán %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1062
+msgid "Could not display properties dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<kékeré>Dí</kékeré>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<kékeré>Kedere</kékeré>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "Atọ́k_a árò lórí àwọn bọ́tìnì ìpamọ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "Ẹ̀yìn"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+msgid "Background _image:"
+msgstr "Àwòrán_ẹ̀yìn:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Àw_ọ̀:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
+msgid "E_xpand"
+msgstr "F_ẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "Àwọn Àlàyé Ẹ̀yìn Àwòrán"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "Àwọn Àbùdá Pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Mú Àwọ̀ kan"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "Yí àwòrán po tí pánéẹ̀lì bá wà ní _òòró"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "S_ítà̀ì:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+msgid "Select background"
+msgstr "Yan ẹ̀yìn"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "Fi àwọn bọ́tìnì ìpamọ́ _hàn"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "Àwọ̀ l_íle"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "Ọ̀pọ̀ àwọn àbùdá yìí lati tì sí sàlẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
+msgid "St_retch"
+msgstr "Nà_á"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
+msgid "_Autohide"
+msgstr "_Ìpamọ́-aládàáṣe"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Áíkànnù:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_Kò sí (lo kókó ètò kọ̀ǹpútà)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Ìṣàlàyé:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Òṣùwọ̀n"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Ìwọ̀n:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
+msgid "_Tile"
+msgstr "_Táìlì̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
+msgid "pixels"
+msgstr "àwọn písẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+msgstr "Kò lè ṣí àkọsílẹ̀ tí a lò tán láìpẹ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+msgstr "Àṣìṣe àìmọ̀ wáyé nígbà tí à ń gbìyànjú láti ṣí %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Pa àtòjọ Àwọn Àkọsílẹ̀ Àìpẹ́ Rẹ́?"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+"Tí o bá pa àtòjọ Àwọn Àkọsílẹ̀ Àìpẹ́ rẹ́, wà á pa àwọn wọ̀nyí rẹ́:\n"
+"\n"
+"• Gbogbo àwọn wúnrẹ̀n láti inú Àwọn Ibìkan → wúnrẹ̀n àtòjọ-ẹ̀yàn Àwọn Àkọsílẹ̀ "
+"Àìpẹ́.\n"
+"• Gbogbo àwọn wúnrẹ̀n láti inú àtòjọ àwọn àkọsílẹ̀ nínú gbogbo àwọn ìṣàmúlò-"
+"ètò."
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:161 ../mate-panel/panel-recent.c:235
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Pa Àwọn Àkọsílẹ̀ Àìpẹ̀ Rẹ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Àwọn Àkọsílẹ̀ Àìpẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "Pa gbogbo àwọn wúnrẹ̀n láti inú àtòjọ àwọn àkọsílẹ̀ àìpẹ́ rẹ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr "kò lè fi àṣẹ lọ́lẹ̀ '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "Kò lè yí '%s' padà láti UTF-8"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1186
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr "Yan fáìlì láti ṣàfikún àṣẹ náà..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1562
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "Yan ìṣàmúlò-ètò láti wòye àpèjúwe rẹ̀."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1600
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "Yóò rọ́ọ̀nù àṣẹ: '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1631
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"Àtòjọ URL tí sọ̀ kalẹ̀ lórí rọ́ọ̀nù onísọ̀rọ̀gbèsì ní ìgúnrégé tí kò tọ̀nà (%d) "
+"tàbí ìgùnsí (%d)\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1932
+msgid "Could not display run dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+"Tẹ bọ́tìnì yìí láti wáròyìn fún fáìlì tí a óò ṣàfikún orúkọ rẹ̀ sí fọ́nránàṣẹ."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"Tẹ bọ́tìnì yìí láti rọ́ọ̀nù ìṣàmúlò-ètò tí a yàn tàbí àṣẹ inúààyè wúnrẹ̀n "
+"àmúwọlé àṣẹ."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
+msgid "Command entry"
+msgstr "Àmúwọlé àṣẹ"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+msgid "Command icon"
+msgstr "Áíkànnù àṣẹ"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
+msgid "Enter a command string here to run it."
+msgstr "Tẹ fọ́nrán àṣẹ wọlé síbí láti lè rọ́ọ̀nù rẹ̀."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
+msgid "List of known applications"
+msgstr "Àtòjọ àwọn ìṣàmúlò-ètò àìmọ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
+msgid "Run Application"
+msgstr "Rọ́ọ̀nù Ìṣàmúlò-ètò"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Rọ́ọ̀nù nínú _támínà"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "Rọ́ọ̀nù pẹ̀lú _fáìlì..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "Yan àpótí yìí láti rọ́ọ̀nù àṣẹ nínú fèrè̀̀̀̀̀̀sé támínà."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "Fi àtòjọ àwọn ìṣàmúlò-ètò mímọ̀ _hàn"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "Áíkànnù àṣẹ tí a fẹ́ rọ́ọ̀nù."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
+msgid "_Run"
+msgstr "_Rọ́ọ̀nù"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
+msgid "_Force quit"
+msgstr "_Ìjáde ipá"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
+msgid "C_lear"
+msgstr "P_arẹ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "M_á Pajẹ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1176
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "Fi Pánẹ́ẹ̀lì Pamọ́"
+
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1573
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Òkè Tí a Fẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1574
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Àárín Òkè"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1575
+msgid "Top Floating Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Ìléfòó Òkè"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1576
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Òkè"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1580
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Ìsàlẹ̀ Tí a Fẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1581
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Àárín Ìsàlẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1582
+msgid "Bottom Floating Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Ìléfòó Ìsàlẹ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1583
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Ìgun Ìsàlẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1587
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Òsì Tí A Fẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1588
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Àárín Òsì"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1589
+msgid "Left Floating Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Ìléfòó Òsì"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1590
+msgid "Left Edge Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Òsì"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1594
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Ọ̀tún Tí A Fẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Àárín Tí Ọ̀tún"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Ìléfòó Ọ̀tún"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Ọ̀tún"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Ìyárasí àfarawé Kọ̀ǹpútà"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "Ó fi pánẹ́ẹ̀lì pamọ́ sí igun"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "Àwọ̀ ẹ̀yìn"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "Dídí àwọ̀ ẹ̀yìn"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
+msgid "Background image"
+msgstr "Àwòrán ẹ̀yìn"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
+msgid "Background type"
+msgstr "Irúfẹ́ ẹ̀yìn"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì àárín orí ásìsì x"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì àárín orí ásìsì y"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "Fún àwon atọ́ka-árò lágbára lórí àwọn bọ́tìnì ìpamọ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "Mú àwọn bọ́tìnì ìpamọ́ ṣiṣẹ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "Fẹ̀ẹ́ láti lè gba gbogbo ìfẹ̀sí ojú kọ̀ǹpútà"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr "Fi àwòrán sí pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ ò̀ótọ́,a óò gbé àwọn atọ́ka-árò sórí àwọn bọ́tìnì ìpamọ́. Bọ́tìnì yìíkàn "
+"wúlò tí àwọn bọ́tìnì_tí a fún lágbára bá jẹ́ òótọ́."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ ò̀ótọ́,a óò gbé àwọn bọ́tìnì sí ẹ̀̀̀gbẹ́ pánẹ́ẹ̀lì kọ̀ọ̀kan tí a lè lò láti "
+"gbé pánẹ́ẹ̀lìnáà lọ sí igun ojú kọ̀ǹpútà náà. Yóò sì fi bọ́tìnì kan tó ń ṣàfihàn "
+"sílẹ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, ìfipamọ́ àti àìfipamọ́ pánẹ́ẹ̀lì yìí á jẹ́ ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà. ní "
+"èyí tí kò bá fi ṣẹlẹ̀ lẹ́sẹ̀kẹsẹ̀."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, a óò yí àwòrán ẹ̀yìn po tí pánẹ́ẹ̀lì náà bá jẹ́ olóòró."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, a óò ṣe ìgbéléwọ̀n àwòrán ( "
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
+msgstr ""
+"Tí ó bá jẹ́ òótọ́, a óò gbé àwòrán léwọ̀n àwọn ojúùwọ̀n pánẹ́ẹ̀lì. Réṣíò aspect "
+"àwòrán áwà bó ṣe wà."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, a óò fi pánẹ́ẹ̀lì náà pamọ́ fún ra rẹ̀ sínú igun ojú kọ̀ǹpútà náà "
+"nígbà tí atọ́ka náà bá fi agbègbè pánẹ́ẹ̀lì náà sílẹ̀. Gbígbé atọ́ka náà lọ sí "
+"igun yẹn lẹ́ẹ̀kan si á fa kí pánẹ́ẹ̀lì náà tún farahàn."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́, pánẹ́ẹ̀lì náà á gba gbogbo ìfẹ̀sí ojú kọ̀ǹpútà náà (ìgasí tí o bá "
+"jẹ́ pánẹ́ẹ̀lì olóòró). Nínú móòdù yìí, pánẹ́ẹ̀lì a kàn lè gbé pánẹ́ẹ̀lì sígun ojú "
+"kọ̀ǹpútà ni. Tó bá jẹ́ irọ́, pánẹ́ẹ̀lì náà á kàn tóbi láti gba gbogbo àwọn "
+"ápúlẹ́ẹ̀tì náà, àwọn aṣàfilọ́lẹ̀ àti àwọn bọ́tìnì lórí pánẹ́ẹ̀lì náà."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́,a óò pa bọ́tìnì x náà tì, àá sì gbé pánẹ́ẹ̀lì náà sí àárín ásìsì "
+"x ojú kọ̀ǹpútà náà. Tí a bá ṣe ìṣòdíwọ̀n pánẹ́ẹ̀lì náà á wà nípò yẹn - tó túmọ̀ "
+"pé,pánẹ́ẹ̀lì náà á wá sókè ní àwọn ẹ̀gb́ẹ́ méjéèjì. Tó bá jẹ́ irọ́, bọ́tìnì x náà "
+"máa sọ ní pàtó ààyè pánẹ́ẹ̀lì náà."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"Tó bá jẹ́ òótọ́,a óò pa bọ́tìnì y náà tì, àá sì gbé pánẹ́ẹ̀lì náà sí àárín ásìsì "
+"y ojú kọ̀ǹpútà náà. Tí a bá ṣe ìṣòdíwọ̀n pánẹ́ẹ̀lì náà á wà nípò yẹn - tó túmọ̀ "
+"pé,pánẹ́ẹ̀lì náà á wá sókè ní àwọn ẹ̀gb́ẹ́ méjéèjì. Tó bá jẹ́ irọ́, bọ́tìnì y náà "
+"máa sọ ní pàtó ààyè pánẹ́ẹ̀lì náà."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Nínú àgbékalẹ̀-ètò Xinerama, o lè ní àwọn pánẹ́ẹ̀lì lórí àpótí ìṣàfihàn kọ̀ọ̀kan. "
+"Bọ́tìnì yìí ń tọ́ka sí àpótí ìṣàfihàn lọ́wọ́lọ́wọ́ tí a ti ṣàfihàn pánẹ́ẹ̀lì náà lé "
+"lórí."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "Orúkọ láti dá pánẹ́ẹ̀lì mọ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "Ìdádúró ìpamọ́-aládàaṣe pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "Ìdádúró àìfipamọ́-aládàáṣe pánẹ́èlì"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "Ìṣàlàyé pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
+msgid "Panel size"
+msgstr "Ìwọ̀n pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "Yí àwòrán po lórí àwọn pánẹ́ẹ̀lì òòró"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "Ń sọ níp pàtó àwọ̀ ẹ̀yìn fún pánẹ́ẹ̀lì inú ìgúnrégé #RGB."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"Ń sọ fáìlì tí a óò lò ní pàtó fún ẹ̀yìn àwòrán. Tí àwòrán náà bá ní ṣánẹ́ẹ̀lì "
+"alpha a óò tòójọ sórí àwòrán ẹ̀yìn ojú-iṣẹ́."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Ń sọ ní pàtó oye ìdádúró ọ̀kẹ́-ìṣísẹ̀ lẹ́yìn tí atọ́ka náà ti wọ agbègbè náà kí "
+"pánẹ́ẹ̀lì tó dá farahàn. Ìgbà tí bọ́tìnì ìpamọ́_aládàáṣe bá jẹ́ òótọ́ nìkan ni "
+"bọ́tìnì yìí wúlò."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Ń sọ ní pàtó oye ìdádúró ọ̀kẹ́-ìṣísẹ̀ lẹ́yìn tí atọ́ka náà ti jáde lágbègbè náà "
+"kí pánẹ́ẹ̀lì tó di pípamọ́. Ìgbà tí bọ́tìnì ìpamọ́_aládàáṣe bá jẹ́ òótọ́ nìkan ni "
+"bọ́tìnì yìí wúlò."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Ń sọ ní pàtó iye àwọn písẹ́ẹ̀lì tó fojúhàn nígbà tí a fi páńẹ̀ẹlì náà pamọ́ sí "
+"igun kan. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò tí bọ́tìnì ìpamọ́_aládàáṣe bá jẹ́ òótọ́."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
+"onto the desktop background image."
+msgstr ""
+"Ń sọ ní pàtó dídí ìgúnrégé àwọ̀ ẹ̀yìn . Tí àwọ̀ náà kò bá dí pátá (fálù tó kéré "
+"sí 65535) a óò to àwọ̀ náà pọ̀ sórí àwòrán ẹ̀yìn ojú-iṣẹ́."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr "Na àwòrán sí pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"Ìgasí (ìfẹ̀sí fún pánẹ́ẹ̀lì òòró) pánẹ́ẹ̀lì náà. Pánẹ́ẹ̀lì náà ló máa sọ ní àkókò "
+"láti rọ́ọ̀nù ìwọ̀n tó kéré jù, tó sì dálé ìwọ̀n ìrísí-lẹ́tà àti àwọn atọ́ka "
+"mìíràn. A ti fi ìwọ̀n tó ga jù sí ìdá-mẹ́rin ìgasí ojú kọ̀ǹpútà (tàbí ìfẹ̀sí)."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"Ààyè pánẹ́ẹ̀lì lórí ásìsì x. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò nínú móòdù tí a kò fẹ̀. Nínú "
+"móòdù tí a fẹ̀, ṣe ni a pa bọ́tìnì yìí tì ni, a sì gbesí igun ojú kọ̀ǹpútà tí "
+"bọ́tìnì ìṣàlàyé sọ ní pàtó"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"Ààyè pánẹ́ẹ̀lì lórí ásìsì x. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò nínú móòdù tí a kò fẹ̀. Nínú "
+"móòdù tí a fẹ̀, ṣe ni a pa bọ́tìnì yìí tì ni, a sì gbesí igun ojú kọ̀ǹpútà tí "
+"bọ́tìnì ìṣàlàyé sọ ní pàtó"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"Ààyè pánẹ́ẹ̀lì lórí ásìsì y. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò nínú móòdù tí a kò fẹ̀. Nínú "
+"móòdù tí a fẹ̀, ṣe ni a pa bọ́tìnì yìí tì ni, a sì gbesí igun ojú kọ̀ǹpútà tí "
+"bọ́tìnì ìṣàlàyé sọ ní pàtó."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"Ààyè pánẹ́ẹ̀lì lórí ásìsì y. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò nínú móòdù tí a kò fẹ̀. Nínú "
+"móòdù tí a fẹ̀, ṣe ni a pa bọ́tìnì yìí tì ni, a sì gbesí igun ojú kọ̀ǹpútà tí "
+"bọ́tìnì ìṣàlàyé sọ ní pàtó."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Ìṣàlàyé pánẹ́ẹ̀lì yìí. Àwọn fálù tó lè jẹ́ ni \"òkè\", \"ìsàlẹ̀\", \"òsì\", "
+"\"ọ̀tún\". Ní móòdù tí a fẹ̀, bọ́tìnì náà ń sọ ní pàtó igun ojú kọ̀ǹpútà tí "
+"pánẹ́ẹ̀lì náà wà lórí ẹ. Nínú móòdù tí a kò fẹ̀ ìyàtọ̀ tó wà láàrin \"òkè\" àti "
+"\"ìsàlẹ̀\" pàtàkì díẹ̀ - méjéèjì fihàn pé èyí ni pánẹ́ẹ̀lì oníbùú - ṣùgbọ́n ó ṣì "
+"ń ṣòfófói bí ó ṣe yẹ kí àwọn nǹkan pánẹ́ẹ̀lì ṣe rí Bí àpẹẹrẹ, lórí pánẹ́ẹ̀lì "
+"\"òkè\" bọ́tìnì àòjọ-ẹ̀yan á ta àtòjọ-ẹ̀yàn rẹ̀ sókè nísàlẹ̀ pánẹ́ẹ̀lì náà. Bẹ́ẹ̀, "
+"lórí pánẹ́ẹ̀lì \"ìsàlẹ̀\" a óò ta àtòjọ-ẹ̀yàn náà sókè pánẹ́ẹ̀lì náà.."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"Ìyárasí tó yẹ kí àwọn ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà ó ti yọ. Àwọn fálù tó lè jẹ́ ni \"falẹ̀"
+"\", \"àárín\" àti \"ìyára\". Bọ́tìnì yìí kàn wúlò tí bọ́tìnì àwọn mú ìṣàfarawé "
+"kọ̀ǹpútà_ṣiṣẹ́ bá jẹ́ òótọ́."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"Orúkọ èèyàn tí a lè kà ni èyí, tí o sì lè lò láti tọ́ka sí pánẹ́ẹ̀lì. Ìdí "
+"pàtàkì rẹ̀ ni láti ṣe iṣẹ́ gẹ́gẹ́ bíi àkọ́lé fèrèsé pánẹ́ẹ̀lì tí ó wúlò nígbà tí à "
+"ń tọpa láàrin àwọn pánẹ́ẹ̀lì."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "Àwọn písẹ́ẹ̀lì ta lè rí nígbà ìpamọ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"Irúfẹ́ ẹ̀yìn wo la ó lò fún pánẹ́ẹ̀lì yìí. Àwọn fálù tó lè jẹ́ ni \"gtk\" - a óò "
+"lo ẹ̀yìn wíjẹ́ẹ̀tì ìpéwọ̀n GTK+, \"àwọ̀\" a óò lo bọ́tìnì àwọ̀ gẹ́gẹ́ bíi àwọ̀ ẹ̀yìn "
+"tàbí \"àwòrán\" - àwòrán tí bọ́tìnì àwòrán sọ la ó lò gẹ́gẹ́ bíi ẹ̀yìn."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Pẹ̀lú àgbékalẹ̀-ètò ojú kọ̀ǹpútà ọlọ́pọ̀, o lè ní àwọn pánẹ́ẹ̀lì lórí ojú kọ̀ǹpútà "
+"kọ̀ọ̀kan. Bọ́tìnì yìí ń tọ́ka sí ojú kọ̀ǹpútà lọ́wọ́lọ́wọ́ tí a ti ṣàfihàn pánẹ́èlì "
+"náà."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "Kọ́dínéètì X pánẹ́ẹ̀lì"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "Ojú kọ̀ǹpútà X níbi tí a ti ṣàfihàn pánẹ́ẹ̀lì náà"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "Àpótí ìṣàfihàn Xinerama níbi tí a ti ṣàfihàn pánẹ́ẹ̀lì náà"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "Kọ́dínéètì Y pánẹ́èlì"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "A kò rí áíkànnù"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not execute '%s'"
+msgstr "Kò lè mu '%s' ṣiṣẹ́"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:662
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "_Táìlì̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:879
+msgid "Home Folder"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * caja
+#: ../mate-panel/panel-util.c:891
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1038
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:474
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "Ṣí URL: %s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1302
+msgid "Delete this drawer?"
+msgstr "Pa dúrọ́wà yìí je?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1303
+msgid ""
+"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"Nígbà tí a bá ti pa dórọ́wà jẹ, àti dúrọ́wà àti àwọn\n"
+"ààtò rẹ̀ máa sọnù."
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1306
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "Pa pánẹ́ẹ̀lì yìí jẹ?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1307
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"Nígbà tí a bá ti pa pánẹ́ẹ̀lì jẹ, àti pánẹ́ẹ̀lì àti àwọn\n"
+"ààtò rẹ̀ máa sọnù."
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
+msgstr "Ápúlẹ́ẹ̀tì alábọ̀dé kan fún ìyẹ̀wò pánẹ́ẹ̀lì MATE-2.0"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test MateComponent Applet"
+msgstr "Yẹ Ápúlẹ́ẹ̀tì MateComponent Wò"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test MateComponent Applet Factory"
+msgstr "Yẹ Fátìrì Ápúlẹ́ẹ̀tì MateComponent Wo"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Sọ ní pàtó IID ápúlẹ́ẹ̀tì tí a fẹ́ kì"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
+msgid ""
+"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "Sọ ní pàtó ààyè mateconf tí a fẹ́ fi àwọn ìkúndùn ápúlẹ́ẹ̀tì pamọ́ sí"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "Sọ́ ní pàtó ìwọ̀n ápúlẹ́ẹ̀̀tì gan níbẹ̀rẹ̀ (kékeré, àárín, ńlá-púpọ̀ abbl.)"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:38
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "Sọ ní pàtó ìṣàlàyé ìbẹ̀rẹ̀ ápúlẹ́ẹ̀tì (òkè, ìsàlẹ̀, òsì tàbí ọ̀tún)"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "Kékeré púpọ̀"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "Kékeré díẹ̀"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Kékeré"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Àárín"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "Ńlá"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "Ńlá Díẹ̀"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "Ńlá Púpọ̀"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "Ó kùnà láti ki àwòrán %s"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "Yẹ ohun-èlò ápúlẹ́ẹ̀tì wò"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "_Ápúlẹ́ẹ̀tì"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "_Prefs Dir:"
+
+#~ msgid "%A %B %d"
+#~ msgstr "%A %B %d"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "12 hour"
+#~ msgstr "Wákàtí méjìlá"
+
+#~ msgid "24"
+#~ msgstr "mẹ́rìnlélógún"
+
+#~ msgid "<b>Window List Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Ìwọ̀n Àtòjọ Fèrèsé</b>"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Ìṣesí"
+
+#~ msgid "Cannot launch entry"
+#~ msgstr "Kò lè fi àmúwọlé lọ́lẹ̀"
+
+#~ msgid "Cannot load entry"
+#~ msgstr "Kò lè ki àmúwọlé"
+
+#~ msgid "Cannot save changes to launcher"
+#~ msgstr "Kò lè fi àwọn ìyípadà pamọ́ sí aṣàfilọ́lẹ̀"
+
+#~ msgid "Cannot save launcher to disk"
+#~ msgstr "Kò lè fi aṣàfilọ́lẹ̀ pamọ́ sí fọ́nrán"
+
+#~ msgid "Cannot save menu item to disk"
+#~ msgstr "Kò lè fi wúnrẹ̀n àtòjọ-ẹ̀yàn pamọ́ sí fọ́nrán"
+
+#~ msgid "Cannot show %s"
+#~ msgstr "Kò lè fi %s hàn"
+
+#~ msgid "Clock _type:"
+#~ msgstr "Irúfẹ́_aago:"
+
+#~ msgid "Delete Drawer"
+#~ msgstr "Pa Dúrọ́wà Jẹ"
+
+#~ msgid "Delete Panel"
+#~ msgstr "Pa Pánẹ́ẹ̀lì Jẹ"
+
+#~ msgid "Desktop Environment|Desktop"
+#~ msgstr "Ojú-iṣẹ́"
+
+#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
+#~ msgstr "Ojú-iṣẹ́"
+
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "Àwọn Àlàyé: %s"
+
+#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
+#~ msgstr "Ó kùnà láti rí pixmap %s"
+
+#~ msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
+#~ msgstr "Wá àwọn fáìlì, àwọn fódà àti àwọn àkọsílẹ̀ lórí kọ̀ǹpútà rẹ"
+
+#~ msgid "MATE Panel Shell"
+#~ msgstr "MATE Panel Shell"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I've detected a panel already running,\n"
+#~ "and will now exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mo ti rí pánẹ́ẹ̀lì kan tó ti ń rọ́ọ̀nù\n"
+#~ "yóò sì wá jáde báyìí."
+
+#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
+#~ msgstr "Irúfẹ́ ẹ̀yìn '%s' àìpé tí a gbà"
+
+#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
+#~ msgstr "Irúfẹ́ ẹ̀yìn '%s' àìpé tí a gbà: %s"
+
+#~ msgid "Launch a program that is already in the MATE menu"
+#~ msgstr "Fi àtòjọ-ètò tó ti wà nínú àtòjọ-ẹ̀yàn MATE lọ́lẹ̀"
+
+#~ msgid "M_inimum size:"
+#~ msgstr "Ì_wọ̀n tó kéré jù:"
+
+#~ msgid "Ma_ximum size:"
+#~ msgstr "Ìw_ọ̀n tó ga jù:"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Àtòjọ-ẹ̀yàn"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Ìṣàlàyé"
+
+#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
+#~ msgstr "Àwọn sákàní tó ń ṣòfófó àwọn ìwọ̀n tó jẹ́ ìtẹ́wọ́gbà fún ápúlẹ́ẹ̀tì náà"
+
+#~ msgid "Restart _Screensaver Daemon"
+#~ msgstr "Tún Aṣojú ètò Ìdáàdòdò ojú kọ̀ǹpútà Bẹ̀rẹ̀"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Ìwọ̀n"
+
+#~ msgid "Take Screenshot..."
+#~ msgstr "Ya Ìmáwòrán..."
+
+#~ msgid "Take a screenshot of your desktop"
+#~ msgstr "Ya ìmáwòrán ojú-iṣẹ́ rẹ"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
+#~ msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì tí Ápúlẹ́ẹ̀tì wà nínú ẹ̀ kò ṣeé fọwọ́ kàn"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
+#~ msgstr "Ápúlẹ́ẹ̀tì tó ní àwọ̀ ẹ̀yìn pánẹ́ẹ̀lì tàbí pixmap nínú"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
+#~ msgstr "Ápúlẹ́ẹ̀tì tó ní ìṣàlàyé pánẹ́ẹ̀lì nínú"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
+#~ msgstr "Ápúlẹ́ẹ̀tì tó ní ìwọ̀n pánẹ́ẹ̀lì nínú àwọn písẹ́ẹ̀lì"
+
+#~ msgid "The Applet's flags"
+#~ msgstr "Àwọn àsíá Ápúlẹ́ẹ̀tì"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Ìṣàlàyé tírè"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation "
+#~ "server.\n"
+#~ "The error code is: %d\n"
+#~ "The panel will now exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ìṣòro kan wà nípa fífi orúkọ pánẹ́ẹ̀lì sílẹ̀ pẹ̀lú sáfà ìbẹ̀rẹ̀matecomponent.\n"
+#~ "Kóòdù àṣìṣe náà ni: %d\n"
+#~ "Pánẹ́ẹ̀lì náà á jáde."
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "Àṣìṣe kan wà láti ṣàfihàn ìrànwọ́: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
+#~ "maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
+#~ "large panels, where the window list could fill the entire space available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bọ́tì̀nì yìí ń sọ ní pàtó ìfẹ̀sí tó tóbi jù tí àtòjọ fèrèsé ń bèrè fún. Ààtò "
+#~ "ìfẹ̀sí tó tóbi jùwúlò láti lè fi ì̀díwọ̀n sí ìwọ̀n àtòjọ fèrèsé nínú àwọn "
+#~ "pánẹ́ẹ̀lìńlá, bẹ́ẹ̀ àtòjọ fèrèsé náà lè kún gbogbo ààyè tó wà nílẹ̀."
+
+#~ msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
+#~ msgstr "Bọ́tìnì yìí ń sọ ní pató ìfẹ̀sí tó kéré jù tí àtòjọ̀ fèrèsé ń bèrè."
+
+#~ msgid "This launch icon does not specify a url to show."
+#~ msgstr "Áíkànnù tí a fi lọ́lẹ̀ yìí kò sọ ní pàtó url tó fẹ́ fihàn."
+
+#~ msgid "Unknown background type received"
+#~ msgstr "Irúfẹ́ ẹ̀yìn àìmọ̀ tí a gbà"
+
+#~ msgid "Use _UTC"
+#~ msgstr "Lo_UTC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create a new launcher at this location since the location is "
+#~ "not writable."
+#~ msgstr ""
+#~ "O kò lè ṣẹ̀dà aṣàfilọ́lẹ̀ tuntun ní ààyè yìí níwọ̀n ìgbà tí ààyè náàkò ṣeé kọ."
+
+#~ msgid "You cannot remove your last panel."
+#~ msgstr "O kò lè yọ pánẹ́ẹ̀lì rẹ tó gbẹ̀yìn kúrò."
+
+#~ msgid "You have to specify a name."
+#~ msgstr "O ní láti sọ orúkọ kan ní pàtó."
+
+#~ msgid "You have to specify a valid URL or command."
+#~ msgstr "O ní láti sọ URL kan tó fẹsẹ̀mùlẹ̀ tàbí àṣẹ."
+
+#~ msgid "_Delete This Panel..."
+#~ msgstr "_Pa Pánẹ́ẹ̀lì Yìí Jẹ..."
+
+#~ msgid "_Kill Screensaver Daemon"
+#~ msgstr "_Pa Aṣojú ètò Ìdáàdòdò ojú kọ̀ǹpútà"