summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po1036
1 files changed, 558 insertions, 478 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 11b982d8..342f64cb 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,24 +4,24 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-panel 1.27.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-02 19:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
-#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689
+#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:708
msgid "Locations"
msgstr "Staðsetningar"
@@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "Staðsetningar"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: applets/clock/calendar-window.c:482
+#: applets/clock/calendar-window.c:484
msgid "Calendar"
msgstr "Dagatal"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:449
+#: applets/clock/clock.c:461
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504
+#: applets/clock/clock.c:461 applets/clock/clock-location-tile.c:500
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604
+#: applets/clock/clock.c:466 applets/clock/clock.c:1736
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
+#: applets/clock/clock.c:466 applets/clock/clock.c:1742
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:460
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: applets/clock/clock.c:465
+#: applets/clock/clock.c:477
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e. %b"
-#: applets/clock/clock.c:472
+#: applets/clock/clock.c:484
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"%1$s"
-#: applets/clock/clock.c:480
+#: applets/clock/clock.c:492
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%2$s,%1$s"
@@ -100,19 +100,19 @@ msgstr "%2$s,%1$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: applets/clock/clock.c:663
+#: applets/clock/clock.c:674
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %e. %B (%%s)"
-#: applets/clock/clock.c:689
+#: applets/clock/clock.c:700
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Smelltu til að fela dagatal"
-#: applets/clock/clock.c:691
+#: applets/clock/clock.c:702
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Smelltu á til að sýna mánaðardagatalið"
-#: applets/clock/clock.c:1442
+#: applets/clock/clock.c:1574
msgid "Computer Clock"
msgstr "Tölvu klukka"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Tölvu klukka"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1589
+#: applets/clock/clock.c:1721
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -132,108 +132,108 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1597
+#: applets/clock/clock.c:1729
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: applets/clock/clock.c:1643
+#: applets/clock/clock.c:1775
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
-#: applets/clock/clock.c:1674
+#: applets/clock/clock.c:1806
msgid "Set System Time..."
msgstr "Stilla kerfistíma..."
-#: applets/clock/clock.c:1675
+#: applets/clock/clock.c:1807
msgid "Set System Time"
msgstr "Stilla kerfistíma..."
-#: applets/clock/clock.c:1690
+#: applets/clock/clock.c:1821
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Mistókst að stilla kerfistíma"
-#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694
-#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+#: applets/clock/clock.c:2011 applets/fish/fish.c:1690
+#: applets/notification_area/main.c:290 applets/wncklet/window-list.c:551
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:468
msgid "_Preferences"
msgstr "_Stillingar"
-#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293
-#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
-#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
-#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:32
-#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
-#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
+#: applets/clock/clock.c:2014 applets/clock/clock.ui:312
+#: applets/fish/fish.c:1693 applets/fish/fish.ui:46
+#: applets/notification_area/main.c:293 applets/wncklet/showdesktop.c:239
+#: applets/wncklet/window-list.c:559 applets/wncklet/window-list.ui:37
+#: applets/wncklet/window-menu.c:105 applets/wncklet/workspace-switcher.c:476
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:558
+#: mate-panel/panel-action-button.c:730 mate-panel/panel-addto.c:1267
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:320
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:45 mate-panel/panel-menu-bar.c:355
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:699 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700
-#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
-#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
+#: applets/clock/clock.c:2017 applets/fish/fish.c:1696
+#: applets/notification_area/main.c:296 applets/wncklet/showdesktop.c:247
+#: applets/wncklet/window-list.c:567 applets/wncklet/window-menu.c:113
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:484
msgid "_About"
msgstr "_Um"
-#: applets/clock/clock.c:1897
+#: applets/clock/clock.c:2020
msgid "Copy _Time"
msgstr "Afrita _tíma"
-#: applets/clock/clock.c:1900
+#: applets/clock/clock.c:2023
msgid "Copy _Date"
msgstr "Afrita _dagsetningu"
-#: applets/clock/clock.c:1903
+#: applets/clock/clock.c:2026
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "_Breyta degi og tíma"
-#: applets/clock/clock.c:2899
+#: applets/clock/clock.c:3099
msgid "Choose Location"
msgstr "Veldu staðsetningu"
-#: applets/clock/clock.c:2978
+#: applets/clock/clock.c:3178
msgid "Edit Location"
msgstr "Breyta staðsetningu"
-#: applets/clock/clock.c:3105
+#: applets/clock/clock.c:3304
msgid "City Name"
msgstr "Nafn borgar"
-#: applets/clock/clock.c:3109
+#: applets/clock/clock.c:3308
msgid "City Time Zone"
msgstr "Tímasvæði borgar"
-#: applets/clock/clock.c:3389
+#: applets/clock/clock.c:3581
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "Klukka"
-#: applets/clock/clock.c:3390
+#: applets/clock/clock.c:3582
msgid "About Clock"
msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:3392
+#: applets/clock/clock.c:3584
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Klukkan sýnir núverandi tíma og dagsettningu"
-#: applets/clock/clock.c:3393
+#: applets/clock/clock.c:3585
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567
-#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
-#: applets/wncklet/window-list.c:796 applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
+#: applets/clock/clock.c:3589 applets/fish/fish.c:562
+#: applets/notification_area/main.c:284 applets/wncklet/showdesktop.c:531
+#: applets/wncklet/window-list.c:1052 applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:735
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003\n"
@@ -244,11 +244,13 @@ msgstr ""
msgid "Time & Date"
msgstr "Tími og dagsetning"
-#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154
-#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356
+#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:952
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:137
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:214
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:92
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:241 mate-panel/panel-recent.c:154
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:688
+#: mate-panel/panel.c:1491
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
@@ -256,133 +258,133 @@ msgstr "_Hætta við"
msgid "_Set System Time"
msgstr "Stilla kerfistíma..."
-#: applets/clock/clock.ui:191
+#: applets/clock/clock.ui:198
msgid "_Time:"
msgstr "_Tími:"
-#: applets/clock/clock.ui:205
+#: applets/clock/clock.ui:212
msgid "Current Time:"
msgstr "Núverandi tími:"
-#: applets/clock/clock.ui:277
+#: applets/clock/clock.ui:296
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Kjörstillingar klukku"
-#: applets/clock/clock.ui:309
+#: applets/clock/clock.ui:328
msgid "Time _Settings"
msgstr "Tíma_stillingar"
-#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62
+#: applets/clock/clock.ui:343 applets/fish/fish.c:849 applets/fish/fish.ui:62
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65
-#: applets/wncklet/window-list.ui:48 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
-#: mate-panel/panel-addto.c:1321 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
+#: applets/wncklet/window-list.ui:53 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
+#: mate-panel/panel-addto.c:1278 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
-#: applets/clock/clock.ui:369
+#: applets/clock/clock.ui:388
msgid "Clock Format"
msgstr "Snið klukku"
-#: applets/clock/clock.ui:393
+#: applets/clock/clock.ui:412
msgid "_12 hour format"
msgstr "12_stunda snið"
-#: applets/clock/clock.ui:408
+#: applets/clock/clock.ui:427
msgid "_24 hour format"
msgstr "24_stunda snið"
-#: applets/clock/clock.ui:448
+#: applets/clock/clock.ui:467
msgid "Panel Display"
msgstr "Birting stikunnar"
-#: applets/clock/clock.ui:473
+#: applets/clock/clock.ui:492
msgid "Show the _date"
msgstr "Sýna dagsetninguna"
-#: applets/clock/clock.ui:488
+#: applets/clock/clock.ui:507
msgid "Show seco_nds"
msgstr "Sýna sekú_ndur"
-#: applets/clock/clock.ui:503
+#: applets/clock/clock.ui:522
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
msgstr "Birta vi_kunúmer í dagatalinu"
-#: applets/clock/clock.ui:518
+#: applets/clock/clock.ui:537
msgid "Show _weather"
msgstr "Sýna_veður"
-#: applets/clock/clock.ui:533
+#: applets/clock/clock.ui:552
msgid "Show _temperature"
msgstr "Sýna_hitastig"
-#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102
+#: applets/clock/clock.ui:587 applets/fish/fish.ui:102
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1317
+#: applets/clock/clock.ui:639 mate-panel/panel-addto.c:1274
msgid "_Add"
msgstr "_Bæta við"
-#: applets/clock/clock.ui:636
+#: applets/clock/clock.ui:655
msgid "_Edit"
msgstr "Br_eyta"
-#: applets/clock/clock.ui:652
+#: applets/clock/clock.ui:671
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: applets/clock/clock.ui:713
+#: applets/clock/clock.ui:732
msgid "Display"
msgstr "Birting"
-#: applets/clock/clock.ui:749
+#: applets/clock/clock.ui:769
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Eining _skyggnis"
-#: applets/clock/clock.ui:771
+#: applets/clock/clock.ui:791
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Eining _loftþrýstings"
-#: applets/clock/clock.ui:805
+#: applets/clock/clock.ui:825
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Eining _vindhraða"
-#: applets/clock/clock.ui:819
+#: applets/clock/clock.ui:839
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Hitamæliseiningar:"
-#: applets/clock/clock.ui:854
+#: applets/clock/clock.ui:886
msgid "Weather"
msgstr "Veður"
-#: applets/clock/clock.ui:886
+#: applets/clock/clock.ui:915
msgid "East"
msgstr "Austur"
-#: applets/clock/clock.ui:889
+#: applets/clock/clock.ui:918
msgid "West"
msgstr "Vestur"
-#: applets/clock/clock.ui:900
+#: applets/clock/clock.ui:929
msgid "North"
msgstr "Norður"
-#: applets/clock/clock.ui:903
+#: applets/clock/clock.ui:932
msgid "South"
msgstr "Suður"
-#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
+#: applets/clock/clock.ui:968 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:959
msgid "_OK"
msgstr ""
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
#. "province" should use that instead of "region".
-#: applets/clock/clock.ui:1012
+#: applets/clock/clock.ui:1043
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
@@ -390,39 +392,39 @@ msgstr ""
"<small><i>Skrifaðu nafn á borg, svæði eða landi og veldu svo eitthvað sem "
"passar af valmyndinni.</i></small>"
-#: applets/clock/clock.ui:1057
+#: applets/clock/clock.ui:1088
msgid "_Timezone:"
msgstr "_Tímabelti:"
-#: applets/clock/clock.ui:1070
+#: applets/clock/clock.ui:1101
msgid "_Location Name:"
msgstr "Staðar_heiti:"
-#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128
+#: applets/clock/clock.ui:1145 applets/clock/clock.ui:1159
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<i>(valfrjálst)</i>"
-#: applets/clock/clock.ui:1171
+#: applets/clock/clock.ui:1202
msgid "L_ongitude:"
msgstr "L_engdargráða:"
-#: applets/clock/clock.ui:1192
+#: applets/clock/clock.ui:1223
msgid "L_atitude:"
msgstr "_Breiddargráða:"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:183
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:181
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Mistókst að stilla tímasvæði kerfis"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:227
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Stilla...</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:232
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:228
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Stilla</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:308
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:304
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
@@ -434,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:441
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:437
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -443,7 +445,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:449
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:445
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -451,40 +453,40 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:458
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:454
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:596
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:608
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:617
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekktur"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:610
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, upplifunin er %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:633
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Sólarupprás: %s / Sólsetur: %s"
-#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170
-#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
+#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:168
+#: applets/notification_area/main.c:236 applets/wncklet/wncklet.c:74
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Gat ekki birt hjálparskjalið ‚%s‘"
-#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196
-#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92
+#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:194
+#: applets/notification_area/main.c:250 applets/wncklet/wncklet.c:91
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Villa við birtingu hjálparskjals"
@@ -623,7 +625,7 @@ msgstr "Verksmiðja fyrir klukkusmáforrit"
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Ná í núverandi tíma og dagsettningu"
-#: applets/fish/fish.c:266
+#: applets/fish/fish.c:264
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -636,16 +638,16 @@ msgstr ""
"Við mælum eindregið gegn því að þú notir %s fyrir eitthvað\n"
"sem myndi gera þennan forritling \"praktískan\" eða ganglegan."
-#: applets/fish/fish.c:428
+#: applets/fish/fish.c:423
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
-#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684
+#: applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:573 applets/fish/fish.c:679
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Fiskurinn %s"
-#: applets/fish/fish.c:535
+#: applets/fish/fish.c:530
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -657,41 +659,41 @@ msgstr ""
"stikunni og minni. Sérhver sá sem finnst nota það ætti að senda í "
"sálfræðilegt mat."
-#: applets/fish/fish.c:552
+#: applets/fish/fish.c:547
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(með minniháttar hjálp frá George)"
-#: applets/fish/fish.c:558
+#: applets/fish/fish.c:553
#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Fish"
msgstr "Fiskur"
-#: applets/fish/fish.c:559
+#: applets/fish/fish.c:554
msgid "About Fish"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:562
+#: applets/fish/fish.c:557
msgid ""
"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:579
+#: applets/fish/fish.c:574
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "Fiskurinn %s, nútíma völva"
-#: applets/fish/fish.c:645
+#: applets/fish/fish.c:640
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Get ekki fundið skipunina sem á að keyra"
-#: applets/fish/fish.c:689
+#: applets/fish/fish.c:684
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "Fiskurinn %s segir:"
-#: applets/fish/fish.c:752
+#: applets/fish/fish.c:746
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -702,16 +704,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Nánar:%s"
-#: applets/fish/fish.c:849
+#: applets/fish/fish.c:845
msgid "_Speak again"
msgstr "_Talaðu aftur"
-#: applets/fish/fish.c:930
+#: applets/fish/fish.c:926
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Stillta skipuninn er ekki að virka og hefur verið skipt út fyrir: %s"
-#: applets/fish/fish.c:963
+#: applets/fish/fish.c:959
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -722,7 +724,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nánar:%s"
-#: applets/fish/fish.c:979
+#: applets/fish/fish.c:975
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -733,15 +735,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Nánar:%s"
-#: applets/fish/fish.c:1551
+#: applets/fish/fish.c:1547
msgid "The water needs changing"
msgstr "Það þarf að skipta um vatn"
-#: applets/fish/fish.c:1553
+#: applets/fish/fish.c:1549
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Sjá dagsetningu dagsins í dag!"
-#: applets/fish/fish.c:1635
+#: applets/fish/fish.c:1631
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "Fiskurinn %s, spákonan"
@@ -873,24 +875,24 @@ msgstr "Hvaðan sá heimski fiskur kom"
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Sýna syndandi fisk eða annað dýr að hreyfast"
-#: applets/notification_area/main.c:276
+#: applets/notification_area/main.c:274
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Notification Area"
msgstr "Tilkynningasvæði"
-#: applets/notification_area/main.c:277
+#: applets/notification_area/main.c:275
msgid "About Notification Area"
msgstr ""
-#: applets/notification_area/main.c:280
+#: applets/notification_area/main.c:278
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/notification_area/main.c:485
+#: applets/notification_area/main.c:482
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Tilkynningasvæði stiku"
@@ -967,6 +969,26 @@ msgstr ""
"Ef valið, mun gluggi verða fluttur á núverandi vinnusvæði þegar hann er "
"þaninn. Annars er skipt yfir vinnusvæði gluggans."
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25
+msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse "
+"scrolling in window list."
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:30
+msgid "Close window on middle mouse click"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:31
+msgid ""
+"If true, then clicking the middle mouse button over a taskbar item will "
+"close the window."
+msgstr ""
+
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
msgstr "Birta heiti vinnusvæða"
@@ -1026,7 +1048,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr "Smiðja fyrir gluggameðhöndlunar tengda forritlinga"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227
+#: applets/wncklet/window-menu.c:83 applets/wncklet/window-menu.c:235
msgid "Window Selector"
msgstr "Glugga val"
@@ -1035,7 +1057,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Skipta á milli opinna glugga með valmynd"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:725
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Vinnusvæðaflettir"
@@ -1044,7 +1066,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Skipta á milli vinnusvæði"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
-#: applets/wncklet/window-list.c:786
+#: applets/wncklet/window-list.c:1042
msgid "Window List"
msgstr "Glugga listi"
@@ -1060,45 +1082,45 @@ msgstr "Birta skjáborð"
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Fela forritaglugga og sýna skjáborðið"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:181
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Mistókst að hlaða %s:%s\n"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:181
msgid "Icon not found"
msgstr "Táknmynd fannst ekki"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:265
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:263
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Smelltu hér til að endurheimta falda glugga."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:269
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:267
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Smelltu hér til að fela alla glugga og sýna skjáborðið."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:450 applets/wncklet/showdesktop.c:521
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Sýna skjáborðið hnappur"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:522
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:524
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Þessi hnappur gerir þér kleift að fela alla glugga og sýna skjáborðið."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:790
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:525 applets/wncklet/window-list.c:1046
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:729
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:571
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
@@ -1106,15 +1128,15 @@ msgstr ""
"Gluggastjórinn þinn styður ekki að sýna skjáborðið hnappinn eða þú ert ekki "
"að keyra gluggastjóra."
-#: applets/wncklet/window-list.c:349
+#: applets/wncklet/window-list.c:543
msgid "_System Monitor"
msgstr "_Kerfisvakt"
-#: applets/wncklet/window-list.c:787
+#: applets/wncklet/window-list.c:1043
msgid "About Window List"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.c:789
+#: applets/wncklet/window-list.c:1045
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1122,75 +1144,104 @@ msgstr ""
"Gluggalistinn sýnir lista yfir alla glugga með hnöppum sem leyfir þér að "
"flakka á milli þeirra."
-#: applets/wncklet/window-list.ui:18
+#: applets/wncklet/window-list.ui:23
msgid "Window List Preferences"
msgstr "Kjörstillinngar gluggalista"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:89
-msgid "Window List Content"
-msgstr "Innihald gluggalista"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:115
-msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "Sý_na glugga frá núverandi vinnusvæði"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:130
-msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "Sýna glugga frá ö_llum vinnusvæðum"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:170
+#: applets/wncklet/window-list.ui:97
msgid "Window Thumbnails"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.ui:196
+#: applets/wncklet/window-list.ui:118
msgid "Show _thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.ui:233
+#: applets/wncklet/window-list.ui:140
msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained."
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.ui:234
+#: applets/wncklet/window-list.ui:141
msgid "Thumbnail width:"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.ui:248
+#: applets/wncklet/window-list.ui:154
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:156
msgid "px"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.ui:286
+#: applets/wncklet/window-list.ui:199
msgid "Window Grouping"
msgstr "Hópun glugga"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:312
+#: applets/wncklet/window-list.ui:220
msgid "_Never group windows"
msgstr "_Aldrei hópa glugga"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:327
+#: applets/wncklet/window-list.ui:236
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Hópa glugga þegar _pláss er takmarkað"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:343
+#: applets/wncklet/window-list.ui:252
msgid "_Always group windows"
msgstr "_Alltaf hópa glugga"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:383
+#: applets/wncklet/window-list.ui:290
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:311
+msgid "_Click to close window"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:348
+msgid "Mouse Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:369
+msgid "_Enable mouse scrolling"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:402
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Hegðun"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:425
+msgid "Window List Content"
+msgstr "Innihald gluggalista"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:446
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "Sý_na glugga frá núverandi vinnusvæði"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:462
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "Sýna glugga frá ö_llum vinnusvæðum"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:500
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "Endurheimti smækkaða glugga"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:409
+#: applets/wncklet/window-list.ui:521
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "Endurvekja á núverandi _vinnusvæði"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:424
+#: applets/wncklet/window-list.ui:537
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Endurvekja á þess _eigin vinnusvæði"
-#: applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: applets/wncklet/window-list.ui:574
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Vinnusvæði"
+
+#: applets/wncklet/window-menu.c:84
msgid "About Window Selector"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: applets/wncklet/window-menu.c:86
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
@@ -1198,31 +1249,31 @@ msgstr ""
"Gluggaveljarinn sýnir lista af öllum gluggum í valmynd og leyfir þér að "
"flakka á milli þeirra."
-#: applets/wncklet/window-menu.c:80
+#: applets/wncklet/window-menu.c:87
msgid ""
"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "raðir"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061
msgid "columns"
msgstr "dálkar"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:726
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:728
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1266,10 +1317,6 @@ msgstr "Sýna _heiti vinnusvæða í skiptara"
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Vinnusvæði"
-
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5
msgid "Default panel layout"
msgstr "Sjálfgefin framsetning skjástiku"
@@ -1542,6 +1589,16 @@ msgid ""
"being put in a submenu."
msgstr ""
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56
+msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57
+msgid ""
+"Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at "
+"a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed."
+msgstr ""
+
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
msgstr "Tegund stikuhlutar"
@@ -1571,22 +1628,36 @@ msgstr ""
"frá vinstri brún stiku (eða toppnum ef hún er lóðrétt)"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "Gefa staðsetningu með botn eða hægri brún sem viðmiðun"
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge (DEPRECATED)"
+msgstr ""
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
-" bottom if vertical) edge of the panel."
+" bottom if vertical) edge of the panel. This key is provided only for "
+"backward compatibility with old panel layouts; please set the \"relative-to-"
+"edge\" property instead."
msgstr ""
-"Ef valið, er staðsetning hlutar gefin með hægri brún stikunnar (eða botn ef "
-"hún er lóðrétt) sem viðmiðun."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25
+msgid ""
+"Whether to interpret the value of the \"position\" key relative to the "
+"start, center or end of the panel"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"The position of the object is interpreted relative to one edge of the panel."
+" The value of this key determines whether the object is positioned relative "
+"to the start (left/top edge), center, or end (right/bottom edge) of the "
+"panel. Valid values for this key are 'start', 'center', and 'end'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "Læsa hlut við stiku"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -1594,136 +1665,110 @@ msgstr ""
"Ef valið, getur notandinn ekki fært foritling án þess að aflæsa hlutnum "
"fyrst með því að nota „Aflæsa‟ valkostinn í valmyndinni."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Applet IID"
msgstr "Auðkenni (IID) smáforrits"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. "
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
-"applet\")."
+"object-type key is 'applet'."
msgstr ""
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "Stika tengd skúffu"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+"relevant if the object-type key is 'drawer'."
msgstr ""
-"Kennimerki stikunnar sem er tengd þessarri skúffu. Þessi lykill er því "
-"aðeins virkur að hlutar_tegund sé „skúffuhlutur‟"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "Ábending birt fyrir skúffu eða valmynd"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
-"object\"."
+"only relevant if the object-type key is 'drawer' or 'menu'."
msgstr ""
-"Textinn sem birta á sem ábendingu fyrir þessa skúffu eða þessa valmynd. "
-"Þessi lykill skiptir því aðeins máli að hlutar_tegund sé „skúffu-hlutur‟ eða"
-" „valmyndar-hlutur‟."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "Sérsniðin táknmynd fyrir hlutathnapp"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+"false, the custom-icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object-type key is 'menu' or 'drawer-object'."
msgstr ""
-"Ef valið, er lykilinn fyrir sésniðina_táknmynd notaður sem sérsniðin "
-"táknmynd fyrir hnappin. Ef ekki, er horft framhjá lykilinum fyrir "
-"sésniðina_táknmynd. Þessi lykill er því aðeins virkur að tegund_hlutar sé "
-"„valmyndar hlutur‟ eða „skúffu hlutur‟."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "Táknmynd fyrir hnapp hlutar"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+"This key is only relevant if the object-type key is 'drawer' or 'menu' and "
+"the use-custom-icon key is true."
msgstr ""
-"Staðsetning myndskrárinnar sem er notuð sem táknmynd fyrir hlutahnapp. Þessi"
-" lykill er því aðeins virkur að hlutar_tegund sé „skúffuhlutur‟ eða "
-"„valmyndarhlutur‟ og nota_sérsniðna_táknmynd sé valið."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "Sésrniðin slóð fyrir innihald valmyndar"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
-"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+"should be constructed. If false, the menu-path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object-type key is 'menu'."
msgstr ""
-"Ef valið, er lykillin valmyndar_slóð notðaur sem slóð á þann stað þar sem "
-"innihald valmyndar verður byggt upp. Ef ekki er horft fram hjá lyklinum. "
-"Þessi lykill er því aðeins virkur að tegund_hlutar sé „valmyndar hlutur‟."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
msgid "Menu content path"
msgstr "Slóð á innihald valmyndar"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
-"object\"."
+"relevant if the use-menu-path key is true and the object-type key is 'menu'."
msgstr ""
-"Slóðin þar sem innihald valmyndarinnar er byggt. Þessi lykill er því aðeins"
-" virkur að nota_valmyndar_slóð sé valinn og hlutar_tegund sé "
-"„valmyndarhlutur‟."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70
msgid "Draw arrow in menu button"
msgstr "Teikna ör í valmyndahnappi"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
msgstr ""
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
msgid "Launcher location"
msgstr "Staðsetning ræsis"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+"relevant if the object-type key is 'launcher'."
msgstr ""
-"Staðsetning .desktop skrárinnar sem lýsir ræsinum. Þessi lykill er því "
-"aðeins virkur að hlutar_tegund sé „ræsishlutur‟."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:80
msgid "Action button type"
msgstr "Aðgerðarhnappstegund"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:81
msgid ""
-"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+"The action type this button represents. Possible values are 'none', 'lock', "
+"'logout', 'run', 'search', 'force-quit', 'connect-server' and 'shutdown'. "
+"This key is only relevant if the object-type key is 'action'."
msgstr ""
-"Aðgerðartegundinn sem þessi hnappur stendur fyrir. Möguleg gildi eru „læsa‟,"
-" „útskrá‟, „keyra‟, „leita‟ og „skjámyndargrip‟. Þessi lykill er því aðeins "
-"virkur að hlutar_tegund sé „a'gerðarforritlingur‟"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5
msgid "Name to identify panel"
@@ -2106,127 +2151,127 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ef valið, verður bakgrunnsmyndinni snúið ef stikunni er snúið lóðrétt."
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Skrá er ekki gild .desktop skrá"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Óþekkt desktop skráarútgáfa ‚%s‘"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Ræsi %s"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Hugbúnaður tekur ekki á móti skrám á skipanalínunni"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Þessi valmöguleiki er ekki þekktur: %d"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Get ekki látið veffang ganga til ‚Type=Link‘"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Þetta er ekki ræsanlegur íhlutur"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Afvirkja tengingu við setustjóra"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Veldu skrá sem inniheldur vistaðar stillingar"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "SKRÁ"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tilgreindu setustjórnunarkenni"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Auðkenni"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Valkostir við að sjá um setu:"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Sýna valkosti setustýringar"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:139
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:77
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:797 mate-panel/panel-applet-frame.c:985
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:366
msgid "Choose an icon"
msgstr "Veldu táknmynd"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:46
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "Gat ekki keyrt '%s'"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49 mate-panel/launcher.c:163
msgid "Could not launch application"
msgstr "Gat ekki ræst forrit"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:45
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Gat ekki opnað slóð '%s'"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:159
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "Það er ekkert forrit uppsett fyrir leit í möppum."
-#: mate-panel/applet.c:468
+#: mate-panel/applet.c:466
msgid "???"
msgstr "???"
-#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: mate-panel/applet.c:546 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:140
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Fjarlægja af stiku"
-#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: mate-panel/applet.c:554 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143
msgid "_Move"
msgstr "_Flytja"
-#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
+#: mate-panel/applet.c:572 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "Læ_sa við stiku"
-#: mate-panel/applet.c:1313
+#: mate-panel/applet.c:1321
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Get ekki fundið laust svæði"
-#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
+#: mate-panel/drawer.c:441 mate-panel/panel-addto.c:190
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1640
msgid "Drawer"
msgstr "Skúffa"
-#: mate-panel/drawer.c:550
+#: mate-panel/drawer.c:546
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Bæta í skúffu..."
-#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602
-#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246
+#: mate-panel/drawer.c:552 mate-panel/launcher.c:607
+#: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:248
msgid "_Properties"
msgstr "_Eiginleikar"
@@ -2243,7 +2288,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Breyta .desktop skrám"
#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:1001
msgid "Create Launcher"
msgstr "Búa til ræsi"
@@ -2252,11 +2297,11 @@ msgstr "Búa til ræsi"
msgid "Directory Properties"
msgstr "Eiginleikar möppu"
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:811
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Eiginleikar ræsis"
-#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:167
msgid "Panel"
msgstr "Skjástika"
@@ -2268,15 +2313,15 @@ msgstr ""
"Ræsa önnur forrit og bjóða upp á ýmis tól til þess að stjórna gluggum, sýna "
"tímann, o.s.frv."
-#: mate-panel/launcher.c:120
+#: mate-panel/launcher.c:121
msgid "Could not show this URL"
msgstr "Gat ekki sýnt þetta veffang"
-#: mate-panel/launcher.c:121
+#: mate-panel/launcher.c:122
msgid "No URL was specified."
msgstr "Ekkert veffang var gefið."
-#: mate-panel/launcher.c:217
+#: mate-panel/launcher.c:218
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "Gat ekki notað slepptan hlut"
@@ -2289,215 +2334,215 @@ msgstr "Ekkert URI var gefið fyrir skjáborðskrá stikuræsis\n"
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "Gat ekki opnað skjáborðsskrá %s fyrir stikuræsis %s%s\n"
-#: mate-panel/launcher.c:594
+#: mate-panel/launcher.c:599
msgid "_Launch"
msgstr "_Ræsa"
-#: mate-panel/launcher.c:910
+#: mate-panel/launcher.c:937
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Lykill %s er ekki stilltur, get ekki keyrt upp ræsara\n"
-#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: mate-panel/launcher.c:1072 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1211 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1241
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Get ekki vistað ræsara"
-#: mate-panel/main.c:54
+#: mate-panel/main.c:55
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Skipta út stiku sem er í gangi"
-#: mate-panel/main.c:56
+#: mate-panel/main.c:57
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr "Endursetja stikustillingar á sjálfgefið"
-#: mate-panel/main.c:58
+#: mate-panel/main.c:59
msgid "Execute the run dialog"
msgstr "Keyra forritakeyrsluglugga"
-#: mate-panel/main.c:60
+#: mate-panel/main.c:61
msgid "Set the default panel layout"
msgstr "Setja sjálfgefna framsetningu skjástiku"
-#: mate-panel/menu.c:502
+#: mate-panel/menu.c:500
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Bæta þessum ræsi við _stikuna"
-#: mate-panel/menu.c:509
+#: mate-panel/menu.c:507
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Bæta þessum ræsi við s_kjáborðið"
-#: mate-panel/menu.c:521
+#: mate-panel/menu.c:518
msgid "_Entire menu"
msgstr "Ö_ll valmyndinn"
-#: mate-panel/menu.c:526
+#: mate-panel/menu.c:523
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Bæta þessu við sem s_kúffu á stikunni"
-#: mate-panel/menu.c:533
+#: mate-panel/menu.c:530
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Bæta þessu við sem _valmynd á stikunni"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:182
+#: mate-panel/panel-action-button.c:161
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Virkja skjáhvílu"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: mate-panel/panel-action-button.c:167
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Læsa skjá"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:332
+#: mate-panel/panel-action-button.c:311
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Gat ekki tengst við þjón"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:363
+#: mate-panel/panel-action-button.c:342
msgid "Lock Screen"
msgstr "Læsa skjá"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:364
+#: mate-panel/panel-action-button.c:343
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Verja tölvuna þína frá óheimiluðum aðgangi"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:378
+#: mate-panel/panel-action-button.c:357
msgid "Log Out..."
msgstr "Útskrá..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:379
+#: mate-panel/panel-action-button.c:358
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "Útská sig úr setunni til að skrá sig inn sem annan notanda"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:388
+#: mate-panel/panel-action-button.c:367
msgid "Run Application..."
msgstr "Keyra forrit..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:389
+#: mate-panel/panel-action-button.c:368
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "Ræsa forrit með því að slá inn skipun eða velja úr lista"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:398
+#: mate-panel/panel-action-button.c:377
msgid "Search for Files..."
msgstr "Leita að skrám..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:399
+#: mate-panel/panel-action-button.c:378
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Staðsetja skrár og möppur á þessari tölvu eftir nafni eða innihaldi"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250
+#: mate-panel/panel-action-button.c:386 mate-panel/panel-force-quit.c:251
msgid "Force Quit"
msgstr "Þvinga til að hætta"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:408
+#: mate-panel/panel-action-button.c:387
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Þvinga forrit sem haga sér ekki vel til að hætta"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:417
+#: mate-panel/panel-action-button.c:396
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Tengjast við þjón..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:418
+#: mate-panel/panel-action-button.c:397
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Tengjast fjarlægri tölvu eða sameiginlegum disk"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:426
+#: mate-panel/panel-action-button.c:405
msgid "Shut Down..."
msgstr "Slökkva..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:427
+#: mate-panel/panel-action-button.c:406
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Slökkva á tölvunni"
-#: mate-panel/panel-addto.c:125
+#: mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Sérsniðinn forritaræsari"
-#: mate-panel/panel-addto.c:126
+#: mate-panel/panel-addto.c:127
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Búa til nýjan ræsi"
-#: mate-panel/panel-addto.c:137
+#: mate-panel/panel-addto.c:138
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Forritaræsari..."
-#: mate-panel/panel-addto.c:138
+#: mate-panel/panel-addto.c:139
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Afrita ræsi úr forritavalmynd"
-#: mate-panel/panel-addto.c:153
+#: mate-panel/panel-addto.c:154
msgid "Compact Menu"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:154
+#: mate-panel/panel-addto.c:155
msgid "A compact menu"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:165
+#: mate-panel/panel-addto.c:166
msgid "Classic Menu"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:166
+#: mate-panel/panel-addto.c:167
msgid "The classic Applications, Places and System menu bar"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:177
+#: mate-panel/panel-addto.c:178
msgid "Separator"
msgstr "Aðgreinir"
-#: mate-panel/panel-addto.c:178
+#: mate-panel/panel-addto.c:179
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "Skilrúm til að skipuleggja hluti á stiku"
-#: mate-panel/panel-addto.c:190
+#: mate-panel/panel-addto.c:191
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "Útdraganleg skúffa til að geyma aðra hluti í"
-#: mate-panel/panel-addto.c:274
+#: mate-panel/panel-addto.c:276
msgid "(empty)"
msgstr "(tómt)"
-#: mate-panel/panel-addto.c:419
+#: mate-panel/panel-addto.c:421
msgid "Not compatible with X11"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:426
+#: mate-panel/panel-addto.c:428
msgid "Not compatible with Wayland"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:1055
+#: mate-panel/panel-addto.c:1011
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Finna _hlut til þess að bæta við \"%s\":"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1059
+#: mate-panel/panel-addto.c:1015
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Bæta í skúffu"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1061
+#: mate-panel/panel-addto.c:1017
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "Finna _hlut til þess að bæta við skúffu:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1063
+#: mate-panel/panel-addto.c:1019
msgid "Add to Panel"
msgstr "Bæta við stiku"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1065
+#: mate-panel/panel-addto.c:1021
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Finna _hlut til þess að bæta við skjástiku:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1313
+#: mate-panel/panel-addto.c:1270
msgid "_Back"
msgstr "Til_baka"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:758
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" hefur hætt óvænt"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:760
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Stikuhlutur hefur hætt óvænt"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:767
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
@@ -2505,47 +2550,47 @@ msgstr ""
"Ef þú endurhleður stikuhlut, verður honum sjálfkrafa bætt við aftur á "
"stikuna."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:774
msgid "D_elete"
msgstr "_Eyða"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 mate-panel/panel-applet-frame.c:780
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Ekki endurhlaða"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
msgid "_Reload"
msgstr "Endu_rhlaða"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:947
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Þessi stika hefur rekist á vandamál við að hlaða \"%s\"."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Viltu eyða forritlingnum frá stillingunum þínum?"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:969 mate-panel/panel.c:1495
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:91
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:92
msgid "And many, many others…"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:114
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:115
msgid "The MATE Panel"
msgstr "MATE stikan"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:116
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:117
msgid ""
"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:119
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:120
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
@@ -2553,132 +2598,141 @@ msgstr ""
"Þetta forrit sér um að ræsa annan hugbúnað auk þess sem það inniheldur "
"gagnleg áhöld."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:123
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "Um MATE stikuna"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:154
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Gat ekki eytt þessari stiku"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:156
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Þú verður alltaf að hafa í það eina stiku."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:199
-msgid "Reset this panel?"
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
+msgid "Reset all panels?"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:201
msgid ""
-"When a panel is reset, all \n"
+"When the panels are reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256
-msgid "_Reset Panel"
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:215
+msgid "_Reset Panels"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:236
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:237
msgid "_Add to Panel…"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:263
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:258
+msgid "_Reset All Panels"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:265
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Eyða þessari stiku"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:276
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:278
msgid "_New Panel"
msgstr "_Ný stika"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:325
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:327
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_Um stikur"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
msgid "Application"
msgstr "Forrit"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
msgid "Application in Terminal"
msgstr "Forrit í útstöð"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:121
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Gerð:"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nafn:"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Flakka..."
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "A_thugasemd:"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
-msgid "_Revert"
-msgstr "Endur_lesa"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:847
msgid "Choose an application..."
msgstr "Veldu forrit..."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:851
msgid "Choose a file..."
msgstr "Veldu skrá..."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1003 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:197
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Skipun:"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1021
msgid "_Location:"
msgstr "_Staðsetning:"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1178
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Nafn ræsarans er ekki tilgreint."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Ekki var hægt að vista eigindi möppu"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1183
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Heiti möppu hefur ekki verið valið"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Ræsinum hefur ekki verið gefin skipun"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1202
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Staðsetning ræsarans er ekki tilgreind."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1278
msgid "Could not display help document"
msgstr "Gat ekki birt hjálparskjal"
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:86
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:60
+msgid "_Revert"
+msgstr "Endur_lesa"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:108
+msgid "_Ok"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:163
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Gerð:"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:180
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nafn:"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:214
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "A_thugasemd:"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:269
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Flakka..."
+
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:87
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"Smelltu á gluggan til að þvinga forritið til að hætta. Þú getur hætt við með"
" því að ýta á <ESC>."
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:232
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:233
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Neyða þetta forrit til að hætta?"
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:235
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:236
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2686,46 +2740,46 @@ msgstr ""
"Ef þú neyðir forrit til að hætta þá geta tapast allar nýlegar óvistaðar "
"breytingar á þeim skjölum sem það var að vinna með."
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Skoða og keyra uppsett forrit"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Nálgast sköl, möppur og netstaði"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:100
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "Breyta útliti umhverfisins og hegðun, nálgast hjálp eða afskrá sig"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:170
msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:710
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:705
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Breyta valmyndum"
-#: mate-panel/panel-menu-button.c:1133
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:1123
msgid "Main Menu"
msgstr "Aðalvalmynd"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:466
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:464
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bókamerki"
#. Translators: %s is a URI
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:553
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:487 mate-panel/panel.c:571
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Opna '%s'"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:560
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:558
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Gat ekki skannað %s eftir breytingum á miðlum"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:603
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:602
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Endurskanna %s"
@@ -2740,7 +2794,7 @@ msgstr "Ófær um að festa %s"
msgid "Mount %s"
msgstr "Festa %s"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:911
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:912
msgid "Removable Media"
msgstr "Fjarlæganlegir miðlar"
@@ -2764,76 +2818,76 @@ msgstr "Skjáborð"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Opna innihald skjáborðsins í möppu"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1073
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074
msgid "Computer"
msgstr "Tölva"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1078
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1080
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Flakka um alla staðværa og fjartengda diska (og möppur) sem aðgengilegir eru"
" frá þessari tölvu"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1091
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093
msgid "Network"
msgstr "Netkerfi"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Flakka um bókamerktar og staðværar nettengingar"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1486
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1457
msgid "Places"
msgstr "Staðir"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1514
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1485
msgid "System"
msgstr "Kerfið"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1599
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1570
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1611
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1582
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Útskrá %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1615
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1586
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Útskrá %s úr þessari setu og skrá sig inn sem annan notenda"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Efst"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "Neðst"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Til vinstri"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 mate-panel/panel-test-applets.c:62
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Til hægri"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:827
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Eigindi skúffu"
@@ -2892,18 +2946,18 @@ msgstr "Veldu lit"
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>Gegnsæ</small>"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:545
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>Matt</small>"
+
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
msgid "Co_lor:"
msgstr "L_itur:"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:579
msgid "S_tyle:"
msgstr "S_tíll:"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>Matt</small>"
-
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613
msgid "Background _image:"
msgstr "Bakgrunns _mynd:"
@@ -2964,42 +3018,42 @@ msgstr ""
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Hreinsa nýleg skjöl"
-#: mate-panel/panel-recent.c:199
+#: mate-panel/panel-recent.c:200
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nýleg skjöl"
-#: mate-panel/panel-recent.c:238
+#: mate-panel/panel-recent.c:242
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "Hreinsa lista yfir nýleg skjöl..."
-#: mate-panel/panel-recent.c:240
+#: mate-panel/panel-recent.c:244
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Hreinsa alla hluta úr lista nýlegara skjala"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Gat ekki keyrt skipun '%s'"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Gat ekki breytt '%s' frá UTF-8"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1335
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Veldu skrá til að bæta við skipunina..."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1689 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Veldu forrit til að sjá lýsinguna á því"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1746
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Mun keyra skipun '%s'"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1779
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
@@ -3070,20 +3124,20 @@ msgstr "Hr_einsa"
msgid "D_on't Delete"
msgstr "Ekk_i eyða"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:39
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "Tilgreinið forritlingskenni til að hlaða"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr "Tilgreinið upphafsstærð forritlings (mm-lítið, meðal, stórt o.s.frv.)"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:43
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr "Tilgreinið upphfssnúning forritlings (efst, neðst, vinstri eða hægri)"
@@ -3145,32 +3199,32 @@ msgstr "_Forritlingur"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr "_Kjörstillingamappa:"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1207
msgid "Hide Panel"
msgstr "Fela stiku"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1646 mate-panel/panel-toplevel.c:1656
msgid "Top Panel"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1648
msgid "Bottom Panel"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
msgid "Left Panel"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652
msgid "Right Panel"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-util.c:350
+#: mate-panel/panel-util.c:351
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Táknmynd ,%s' fannst ekki"
-#: mate-panel/panel-util.c:474
+#: mate-panel/panel-util.c:475
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Gat ekki keyrt '%s'"
@@ -3179,17 +3233,17 @@ msgstr "Gat ekki keyrt '%s'"
msgid "file"
msgstr "skrá"
-#: mate-panel/panel-util.c:875
+#: mate-panel/panel-util.c:870
msgid "Home Folder"
msgstr "Heimamappa"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: mate-panel/panel-util.c:887
+#: mate-panel/panel-util.c:882
msgid "File System"
msgstr "Skráarkerfi"
-#: mate-panel/panel-util.c:1060
+#: mate-panel/panel-util.c:1045
msgid "Search"
msgstr "Leita"
@@ -3197,31 +3251,57 @@ msgstr "Leita"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: mate-panel/panel-util.c:1106
+#: mate-panel/panel-util.c:1091
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: mate-panel/panel.c:486
+#: mate-panel/panel.c:504
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Opna veffang: %s"
-#: mate-panel/panel.c:1336
+#: mate-panel/panel.c:670
+msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:672
+#, c-format
+msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel."
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:675
+msgid ""
+"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:678
+msgid "Do you want to use it as the panel's background?"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:692
+msgid "Create _Launcher"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:696
+msgid "Set _Background Image"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:1471
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Eyða þessari skúffu?"
-#: mate-panel/panel.c:1337
+#: mate-panel/panel.c:1472
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr "Þegar skúffu er eytt, þá tapast skúffan og stillingar hennar."
-#: mate-panel/panel.c:1340
+#: mate-panel/panel.c:1475
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Eyða þessari stiku?"
-#: mate-panel/panel.c:1341
+#: mate-panel/panel.c:1476
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."