diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
@@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Oleh, 2018 -# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018 -# zubr139, 2018 -# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2018 -# dsafsadf <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Denis <[email protected]>, 2018 -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# Oleh, 2019 +# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2019 +# zubr139, 2019 +# dsafsadf <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Denis <[email protected]>, 2019 +# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-17 10:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 16:32+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:23 msgid "Locations" -msgstr "Місцевости" +msgstr "Місцевості" #: ../applets/clock/calendar-window.c:259 msgid "Edit" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "_Допомога" #: ../applets/wncklet/window-menu.c:106 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 msgid "_About" -msgstr "_Про проґраму" +msgstr "_Про програму" #: ../applets/clock/clock.c:1872 msgid "Copy _Time" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Годинник" #: ../applets/clock/clock.c:3296 msgid "About Clock" -msgstr "" +msgstr "Про годинник" #: ../applets/clock/clock.c:3298 msgid "The Clock displays the current time and date" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" -"Микола Ткач <[email protected]>,\n" +"Микола Ткач <[email protected]>,\n" "Oleh Tsyupka <[email protected]>" #: ../applets/clock/clock.ui.h:1 @@ -919,11 +919,11 @@ msgstr "" #: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3 msgid "_Minimum Icon Size:" -msgstr "" +msgstr "_Щонайменший розмір піктограми:" #: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "26" -msgstr "" +msgstr "26" #: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 @@ -932,11 +932,11 @@ msgstr "пікселів" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1 msgid "Minimum icon size" -msgstr "" +msgstr "Щонайменший розмір піктограми" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2 msgid "The minimum size an icon can have." -msgstr "" +msgstr "Щонайменший розмір, який може мати піктограма." #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Notification Area Factory" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Перемикатися між робочими просторами" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 #: ../applets/wncklet/window-list.c:561 msgid "Window List" -msgstr "Перелік вікон" +msgstr "Список вікон" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8 msgid "Switch between open windows using buttons" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." msgstr "" -"Або Ваш керівник вікнами не підтримує кнопку показу стільниці, або він не " +"Або Ваш керівник вікон не підтримує кнопку показу стільниці, або він не " "запущений." #: ../applets/wncklet/window-list.c:163 @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Завжди _групувати вікна" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 msgid "Restoring Minimized Windows" -msgstr "Відновлення мінімізованих вікон" +msgstr "Відновлення унайменшених вікон" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12 msgid "Restore to current _workspace" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Дозволити робочим просторам гортатися #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:13 msgid "Workspaces" -msgstr "Робочі простори" +msgstr "Робочі області" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default panel layout" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" -msgstr "Увімкнути перелік проґрам у діялозі запуску проґрам." +msgstr "Увімкнути перелік проґрам у діалозі запуску проґрам." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -1287,13 +1287,13 @@ msgid "" "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " "dialog is shown is controlled by the show_program_list key." msgstr "" -"Якщо встановлено, то у діялозі \"Запустити проґраму\" стає доступним перелік" +"Якщо встановлено, то у діалозі \"Запустити проґраму\" стає доступним перелік" " відомих проґрам. Чи буде він розгорнутим, чи ні — визначається параметром " "show_program_list." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" -msgstr "Розгортати перелік проґрам у діялозі запуску проґрам." +msgstr "Розгортати перелік проґрам у діалозі запуску проґрам." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -1301,22 +1301,22 @@ msgid "" "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " "the enable_program_list key is true." msgstr "" -"Якщо встановлено, то перелік відомих проґрам у діялозі \"Запустити " +"Якщо встановлено, то перелік відомих проґрам у діалозі \"Запустити " "проґраму\" буде розгорнутим. Цей параметр має значення лише тоді, коли " "встановлено параметр enable_program_list." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" -msgstr "Увімкнути самодоповнення у діялозі запуску проґрам." +msgstr "Увімкнути самодоповнення у діалозі запуску проґрам." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." -msgstr "Якщо встановлено, у діялозі запуску проґрам доступне самодоповнення." +msgstr "Якщо встановлено, у діалозі запуску проґрам доступне самодоповнення." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9 msgid "History for \"Run Application\" dialog" -msgstr "Історія для діялоґу «Виконати проґраму»" +msgstr "Історія для діалогу «Виконати проґраму»" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10 msgid "" @@ -1330,14 +1330,14 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11 msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog" -msgstr "Щонайбільший розмір дієпису для діялоґу \"Запустити застосунок\"" +msgstr "Щонайбільший розмір дієпису для діалогу \"Запустити застосунок\"" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. " "A value of 0 will disable the history." msgstr "" -"Керує щонайбільшим розміром дієпису діялоґу \"Запустити застосунок\". " +"Керує щонайбільшим розміром дієпису діалогу \"Запустити застосунок\". " "Значення 0 відмикає дієпис." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13 @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Увімкнути анімацію" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22 msgid "Autoclose drawer" -msgstr "Автоматично закривати шухляду" +msgstr "Самочинно закривати шухляду" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23 msgid "" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Елемент не запускається" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансами" +msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансів" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Д_одати до шухляди..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246 msgid "_Properties" -msgstr "В_ластивости" +msgstr "В_ластивості" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 msgid "Create new file in the given directory" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Властивости каталогу" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:811 msgid "Launcher Properties" -msgstr "Властивости пускача" +msgstr "Властивості пускача" #: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152 msgid "Panel" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "" "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " "show the time, etc." msgstr "" -"Запуск иньших проґрам та різні засоби для керування вікнами, виводу часу, " +"Запуск инших проґрам та різні засоби для керування вікнами, виводу часу, " "тощо." #: ../mate-panel/launcher.c:120 @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Відновити налаштування панелі до типов #. open run dialog #: ../mate-panel/main.c:52 msgid "Execute the run dialog" -msgstr "Виконати діялоґ запуску" +msgstr "Виконати діалог запуску" #. default panels layout #: ../mate-panel/main.c:54 @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Завершити сеанс..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:361 msgid "Log out of this session to log in as a different user" -msgstr "Вийти з сеансу та зайти під иньшим ім'ям" +msgstr "Вийти з сеансу та зайти під иншим ім'ям" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:370 msgid "Run Application..." @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Розділювач для впорядкування елементі� #: ../mate-panel/panel-addto.c:178 msgid "A pop out drawer to store other items in" -msgstr "Висувна шухляда для зберігання иньших елементів" +msgstr "Висувна шухляда для зберігання инших елементів" #: ../mate-panel/panel-addto.c:259 msgid "(empty)" @@ -2537,8 +2537,8 @@ msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "" -"Якщо Ви перезавантажите об'єкт панелі, він буде автоматично доданий назад до" -" панелі." +"Якщо Ви перезавантажите об'єкт панелі, він буде самочинно доданий назад до " +"панелі." #: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:776 msgid "D_elete" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "В_илучити" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:91 msgid "And many, many others…" -msgstr "та багато-багато інших..." +msgstr "та багато-багато инших..." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114 msgid "The MATE Panel" @@ -2587,8 +2587,8 @@ msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." msgstr "" -"Ця проґрама відповідальна за запуск иньших проґрам та містить у собі " -"маленькі аплети." +"Ця проґрама відповідальна за запуск инших проґрам та містить у собі маленькі" +" аплети." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123 msgid "About the MATE Panel" @@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr "Не вдається вилучити цю панель" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155 msgid "You must always have at least one panel." -msgstr "В Вас завжди має бути хоча б одна панель." +msgstr "У Вас завжди має бути хоча б одна панель." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199 msgid "Reset this panel?" -msgstr "Перезавантажити цю панель?" +msgstr "Скинути цю панель?" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200 msgid "" @@ -2635,15 +2635,15 @@ msgstr "_Про панелі" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:115 msgid "Application" -msgstr "Проґрама" +msgstr "Програма" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 msgid "Application in Terminal" -msgstr "Виконати у терміналі..." +msgstr "Програма в терміналі" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 msgid "Location" -msgstr "Розташування" +msgstr "Адреса" #. Type #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:607 @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Змінити оздоблення та поведінку, отрим� #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:183 msgid "Applications" -msgstr "Проґрами" +msgstr "Програми" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:713 msgid "_Edit Menus" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Завершити сеанс %s..." #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1625 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" -msgstr "Вийти з сеансу користувача %s та зайти під иньшим ім'ям" +msgstr "Вийти з сеансу користувача %s та зайти під иншим ім'ям" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 @@ -2880,11 +2880,11 @@ msgstr "Правий" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818 msgid "Drawer Properties" -msgstr "Властивости шухляди" +msgstr "Властивості шухляди" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Panel Properties" -msgstr "Властивости панелі" +msgstr "Властивості панелі" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Some of these properties are locked down" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "Буде запущено: \"%s\"" #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" -"Перелік URI, перетягнений на діялоґ запуску, має неправильний формат (%d) " +"Перелік URI, перетягнений на діалог запуску, має неправильний формат (%d) " "або довжину (%d)\n" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 |