summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5020982e..28bb965a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Oleh, 2018
-# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
-# zubr139, 2018
-# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2018
-# dsafsadf <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Denis <[email protected]>, 2018
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Oleh, 2019
+# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2019
+# zubr139, 2019
+# dsafsadf <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Denis <[email protected]>, 2019
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-17 10:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-14 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:23
msgid "Locations"
-msgstr "Місцевости"
+msgstr "Місцевості"
#: ../applets/clock/calendar-window.c:259
msgid "Edit"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "_Допомога"
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
msgid "_About"
-msgstr "_Про проґраму"
+msgstr "_Про програму"
#: ../applets/clock/clock.c:1872
msgid "Copy _Time"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Годинник"
#: ../applets/clock/clock.c:3296
msgid "About Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Про годинник"
#: ../applets/clock/clock.c:3298
msgid "The Clock displays the current time and date"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
-"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
+"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
@@ -919,11 +919,11 @@ msgstr ""
#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "_Minimum Icon Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Щонайменший розмір піктограми:"
#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "26"
-msgstr ""
+msgstr "26"
#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
@@ -932,11 +932,11 @@ msgstr "пікселів"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1
msgid "Minimum icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Щонайменший розмір піктограми"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2
msgid "The minimum size an icon can have."
-msgstr ""
+msgstr "Щонайменший розмір, який може мати піктограма."
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Notification Area Factory"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Перемикатися між робочими просторами"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
#: ../applets/wncklet/window-list.c:561
msgid "Window List"
-msgstr "Перелік вікон"
+msgstr "Список вікон"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
msgid "Switch between open windows using buttons"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr ""
-"Або Ваш керівник вікнами не підтримує кнопку показу стільниці, або він не "
+"Або Ваш керівник вікон не підтримує кнопку показу стільниці, або він не "
"запущений."
#: ../applets/wncklet/window-list.c:163
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Завжди _групувати вікна"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "Відновлення мінімізованих вікон"
+msgstr "Відновлення унайменшених вікон"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12
msgid "Restore to current _workspace"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Дозволити робочим просторам гортатися
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:13
msgid "Workspaces"
-msgstr "Робочі простори"
+msgstr "Робочі області"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default panel layout"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Увімкнути перелік проґрам у діялозі запуску проґрам."
+msgstr "Увімкнути перелік проґрам у діалозі запуску проґрам."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -1287,13 +1287,13 @@ msgid ""
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-"Якщо встановлено, то у діялозі \"Запустити проґраму\" стає доступним перелік"
+"Якщо встановлено, то у діалозі \"Запустити проґраму\" стає доступним перелік"
" відомих проґрам. Чи буде він розгорнутим, чи ні — визначається параметром "
"show_program_list."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Розгортати перелік проґрам у діялозі запуску проґрам."
+msgstr "Розгортати перелік проґрам у діалозі запуску проґрам."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -1301,22 +1301,22 @@ msgid ""
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
-"Якщо встановлено, то перелік відомих проґрам у діялозі \"Запустити "
+"Якщо встановлено, то перелік відомих проґрам у діалозі \"Запустити "
"проґраму\" буде розгорнутим. Цей параметр має значення лише тоді, коли "
"встановлено параметр enable_program_list."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Увімкнути самодоповнення у діялозі запуску проґрам."
+msgstr "Увімкнути самодоповнення у діалозі запуску проґрам."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "Якщо встановлено, у діялозі запуску проґрам доступне самодоповнення."
+msgstr "Якщо встановлено, у діалозі запуску проґрам доступне самодоповнення."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Історія для діялоґу «Виконати проґраму»"
+msgstr "Історія для діалогу «Виконати проґраму»"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
@@ -1330,14 +1330,14 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Щонайбільший розмір дієпису для діялоґу \"Запустити застосунок\""
+msgstr "Щонайбільший розмір дієпису для діалогу \"Запустити застосунок\""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
"A value of 0 will disable the history."
msgstr ""
-"Керує щонайбільшим розміром дієпису діялоґу \"Запустити застосунок\". "
+"Керує щонайбільшим розміром дієпису діалогу \"Запустити застосунок\". "
"Значення 0 відмикає дієпис."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Увімкнути анімацію"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
msgid "Autoclose drawer"
-msgstr "Автоматично закривати шухляду"
+msgstr "Самочинно закривати шухляду"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Елемент не запускається"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансами"
+msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансів"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Д_одати до шухляди..."
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246
msgid "_Properties"
-msgstr "В_ластивости"
+msgstr "В_ластивості"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Властивости каталогу"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:811
msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Властивости пускача"
+msgstr "Властивості пускача"
#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152
msgid "Panel"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""
-"Запуск иньших проґрам та різні засоби для керування вікнами, виводу часу, "
+"Запуск инших проґрам та різні засоби для керування вікнами, виводу часу, "
"тощо."
#: ../mate-panel/launcher.c:120
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Відновити налаштування панелі до типов
#. open run dialog
#: ../mate-panel/main.c:52
msgid "Execute the run dialog"
-msgstr "Виконати діялоґ запуску"
+msgstr "Виконати діалог запуску"
#. default panels layout
#: ../mate-panel/main.c:54
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Завершити сеанс..."
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:361
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "Вийти з сеансу та зайти під иньшим ім'ям"
+msgstr "Вийти з сеансу та зайти під иншим ім'ям"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:370
msgid "Run Application..."
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Розділювач для впорядкування елементі�
#: ../mate-panel/panel-addto.c:178
msgid "A pop out drawer to store other items in"
-msgstr "Висувна шухляда для зберігання иньших елементів"
+msgstr "Висувна шухляда для зберігання инших елементів"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:259
msgid "(empty)"
@@ -2537,8 +2537,8 @@ msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
-"Якщо Ви перезавантажите об'єкт панелі, він буде автоматично доданий назад до"
-" панелі."
+"Якщо Ви перезавантажите об'єкт панелі, він буде самочинно доданий назад до "
+"панелі."
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:776
msgid "D_elete"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "В_илучити"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:91
msgid "And many, many others…"
-msgstr "та багато-багато інших..."
+msgstr "та багато-багато инших..."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114
msgid "The MATE Panel"
@@ -2587,8 +2587,8 @@ msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr ""
-"Ця проґрама відповідальна за запуск иньших проґрам та містить у собі "
-"маленькі аплети."
+"Ця проґрама відповідальна за запуск инших проґрам та містить у собі маленькі"
+" аплети."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123
msgid "About the MATE Panel"
@@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr "Не вдається вилучити цю панель"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155
msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "В Вас завжди має бути хоча б одна панель."
+msgstr "У Вас завжди має бути хоча б одна панель."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199
msgid "Reset this panel?"
-msgstr "Перезавантажити цю панель?"
+msgstr "Скинути цю панель?"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid ""
@@ -2635,15 +2635,15 @@ msgstr "_Про панелі"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
msgid "Application"
-msgstr "Проґрама"
+msgstr "Програма"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
msgid "Application in Terminal"
-msgstr "Виконати у терміналі..."
+msgstr "Програма в терміналі"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
msgid "Location"
-msgstr "Розташування"
+msgstr "Адреса"
#. Type
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:607
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Змінити оздоблення та поведінку, отрим�
#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:183
msgid "Applications"
-msgstr "Проґрами"
+msgstr "Програми"
#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:713
msgid "_Edit Menus"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Завершити сеанс %s..."
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1625
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr "Вийти з сеансу користувача %s та зайти під иньшим ім'ям"
+msgstr "Вийти з сеансу користувача %s та зайти під иншим ім'ям"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
@@ -2880,11 +2880,11 @@ msgstr "Правий"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
msgid "Drawer Properties"
-msgstr "Властивости шухляди"
+msgstr "Властивості шухляди"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Panel Properties"
-msgstr "Властивости панелі"
+msgstr "Властивості панелі"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Some of these properties are locked down"
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "Буде запущено: \"%s\""
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-"Перелік URI, перетягнений на діялоґ запуску, має неправильний формат (%d) "
+"Перелік URI, перетягнений на діалог запуску, має неправильний формат (%d) "
"або довжину (%d)\n"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1