summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
blob: 47fe9cf4ba9bf830332e9dc8de7c13d41d723bb2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
# mate-panel Bahasa Melayu (ms)
# Melihat Sistem kehakiman masa kini, Saya tak hairan
# kalau saya disabitkan dengan kesalahan mendera isteri
# ketika saya masih BUJANG
#
# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-core HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-23 16:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:22+0730\n"
"Last-Translator: Umarzuki bin Mochlis Moktar <umarzuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: ms <sebol@ikhlas.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Betulkan Tarikh & Masa"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
msgid "Copy _Date"
msgstr "Salin Ta_rikh"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
msgid "Copy _Time"
msgstr "Salin _Masa"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "Perih_al"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:345
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:664
msgid "_Help"
msgstr "Ban_tuan"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "K_eutamaan"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
#: ../applets/clock/clock.c:3668
msgid "Clock"
msgstr "Jam"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Clock Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Jam"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Factory for creating clock applets."
msgstr "kilang untuk mencipta aplet jam"

#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Dapatkan masa dan tarikh semasa"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
msgid "Edit"
msgstr "Edit"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
msgid "All Day"
msgstr "Sepanjang Hari"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
msgid "Appointments"
msgstr "Temujanji"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "Hari lahir dan Ulang tahun"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
msgid "Weather Information"
msgstr "Maklumat Cuaca"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "Locations"
msgstr "Lokasi"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:445
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May  1").
#: ../applets/clock/clock.c:461
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e %b"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. *              if the time should come before the
#. *              date on a clock in your locale.
#.
#: ../applets/clock/clock.c:468
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. *              if the time should come before the
#. *              date on a clock in your locale.
#.
#: ../applets/clock/clock.c:476
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. Show date in tooltip.
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
#: ../applets/clock/clock.c:649
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"

#: ../applets/clock/clock.c:679
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "Klik untuk sembunyi janji temu dan tugasan"

#: ../applets/clock/clock.c:682
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "Klik untuk papar janji temu dan tugasan"

#: ../applets/clock/clock.c:686
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Klik untuk sembunyi bulan pada kalendar"

#: ../applets/clock/clock.c:689
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Klik untuk papar bulan pada kalendar"

#: ../applets/clock/clock.c:1421
msgid "Computer Clock"
msgstr "Jam Komputer"

#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 12-hours
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:1567
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"

#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 12-hours
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:1575
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
#: ../applets/clock/clock.c:1622
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"

#: ../applets/clock/clock.c:1653
msgid "Set System Time..."
msgstr "Tetap Masa Sistem..."

#: ../applets/clock/clock.c:1654
msgid "Set System Time"
msgstr "Tetap Masa Sistem"

#: ../applets/clock/clock.c:1669
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Gagal untuk menetapkan masa sistem"

#: ../applets/clock/clock.c:2706
msgid "Custom format"
msgstr "Format Tersendiri"

#: ../applets/clock/clock.c:3160
msgid "Choose Location"
msgstr "Pilih Lokasi"

#: ../applets/clock/clock.c:3235
msgid "Edit Location"
msgstr "Edit lokasi"

#: ../applets/clock/clock.c:3381
msgid "City Name"
msgstr "Nama Bandar"

#: ../applets/clock/clock.c:3385
msgid "City Time Zone"
msgstr "Zone Masa Bandar"

#: ../applets/clock/clock.c:3565
msgid "24 hour"
msgstr "24 jam"

#: ../applets/clock/clock.c:3566
msgid "UNIX time"
msgstr "Masa UNIX"

#: ../applets/clock/clock.c:3567
msgid "Internet time"
msgstr "Masa Internet"

#: ../applets/clock/clock.c:3575
msgid "Custom _format:"
msgstr "_Format tersendiri:"

#: ../applets/clock/clock.c:3671
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Jam memapar masa dan tarikh semasa"

#. Translator credits
#: ../applets/clock/clock.c:3674 ../applets/fish/fish.c:623
#: ../applets/notification_area/main.c:155
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau. 2002-2004. Umarzuki Bin "
"Mochlis Moktar <umarzuki@gmail.com>, Beranang. 2010."

#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<b>Pilihan</b>"

#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Taip nama bandar, daerah atau negara kemudian pilih padanan dari "
"pop-up.</i></small>"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
msgid "Clock Format"
msgstr "Format Jam"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Keutamaan Jam"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
msgid "Current Time:"
msgstr "Masa Sekarang:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
msgid "Display"
msgstr "Paparan"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
msgid "East"
msgstr "Timur"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
msgid "L_atitude:"
msgstr "L_atitud:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
msgid "L_ongitude:"
msgstr "L_ongitud:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
msgid "North"
msgstr "Utara"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
msgid "Panel Display"
msgstr "Paparan Panel"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
msgid "Show _temperature"
msgstr "Papar s_uhu"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
msgid "Show _weather"
msgstr "Papar _cuaca"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Show seco_nds"
msgstr "Papar s_aat"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
msgid "Show the _date"
msgstr "Papar tari_kh"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
msgid "South"
msgstr "Selatan"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
msgid "Time & Date"
msgstr "Masa & Tarikh"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
msgid "Time _Settings"
msgstr "Tetapan Ma_sa"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
msgid "Weather"
msgstr "Cuaca"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
msgid "West"
msgstr "Barat"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
msgid "_12 hour format"
msgstr "Format _12 Jam"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
msgid "_24 hour format"
msgstr "Format _24 Jam"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
msgid "_Location Name:"
msgstr "Nama _Lokasi:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Unit Tekanan:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
msgid "_Set System Time"
msgstr "Tetap Masa _Sistem:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Uni_t suhu: "

#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
msgid "_Time:"
msgstr "_Masa:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
msgid "_Timezone:"
msgstr "_Zon masa:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unit keboleh_lihatan: "

#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unit kelajuan a_ngin: "

#. Translators:
#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
#.
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
#. "12-hour", things will not work.
#.
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
msgid "24-hour"
msgstr "24-hour"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
msgstr "Senarai lokasi-lokasi untuk dipaparkan dalam tingkap kalendar."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "Format tersendiri bagi jam"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
msgid "Expand list of appointments"
msgstr "Kembang senarai temujanji"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
msgid "Expand list of birthdays"
msgstr "Kembang senarai hari lahir"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
msgid "Expand list of locations"
msgstr "Kembang senarai lokasi-lokasi"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
msgid "Expand list of tasks"
msgstr "Kembang senarai tugasan"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
msgid "Expand list of weather information"
msgstr "Kembang senarai maklumat cuaca"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
msgid "Hour format"
msgstr "Format Jam"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
msgid "If true, display a weather icon."
msgstr "Jika benar, papar ikon cuaca."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "Jika benar, papar tarikh pada Jam, sebagai tambahan kepada masa."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "Jika benar, Papar saat pada masa."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
msgstr "Jika benar, kembang senarai temujanji dalam tingkap kalendar."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
msgstr "Jika benar, kembang senarai hari lahir dalam tingkap kalendar."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr "Jika benar, kembang senarai lokasi-lokasi dalam tingkap kalendar."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
msgstr "Jika benar, kembang senarai tugasan dalam tingkap kalendar."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
msgstr "Jika benar, kembang senarai maklumat cuaca dalam tingkap kalendar."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr "Jika benar, papar tarikh pada tooltip bila tetikus di atas Jam."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr "Jika benar, tunjuk suhu bersebelahan dengan ikon cuaca."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "Jika benar, tunjuk nombor-nombor minggu dalam kalendar."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
msgid "List of locations"
msgstr "Senarai lokasi-lokasi"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "Show date in clock"
msgstr "Papar tarikh pada jam"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Papar tarikh di tooltip"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "Tunjuk suhu pada jam"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
msgid "Show time with seconds"
msgstr "Papar masa bersama saat"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
msgid "Show weather in clock"
msgstr "Tunjuk cuaca pada jam"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "Tunjuk nombor minggu pada kalendar"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
msgid "Speed unit"
msgstr "Unit kelajuan"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
msgid "Temperature unit"
msgstr "Unit suhu"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr "Unit untuk diguna bila tunjukkan suhu."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "Unit untuk diguna bila tunjukkan kelajuan angin."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal "
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
"versions."
msgstr ""
"Kegunaan kekunci ini telah ditiadakan pada MATE 2.22 dengan penggunaan alat "
"konfigurasi masa dalaman. Skema dikekalkan untuk kesesuaian dengan versi "
"lama."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of "
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
"Kegunaan kekunci ini telah ditiadakan pada MATE 2.6 in favour of the "
"'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
"Kegunaan kekunci ini telah ditiadakan pada MATE 2.6 in favour of the "
"'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
msgstr ""
"Kunci ini menentukan format yang digunakan oleh aplet jam bila format kunci "
"ditetapkan ke \"custom\". Anda boleh guna penentuan perbualan yang difahami "
"oleh strftime() untuk mendapatkan format spesifik. Lihat manual strftime() "
"untuk maklumat lanjut."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
"the custom_format key."
msgstr ""
"Kunci ini menentukan format jam yang digunakan oleh aplet jam. Nilai mungkin "
"adalah \"12 jam\", \"24 jam\", \"internet\", \"unix\" dan \"tempahan\". Jika "
"ditetapkan kepada \"internet\", jam akan memaparkan masa Internet. Sistem "
"masa Internet membahagikan hari kepada 1000 \".degupan\". Tiada zon masa "
"dalam sistem ini, jadi masa adalah sama diseluruh dunia. Jika ditetapkan "
"kepada \"unix\", jam akan memaparkan masa dalam saat semenjak epok, cth. "
"1970-01-01. Jika ditetapkan kepada \"tempahan\", jam akan memaparkan masa "
"bergantung kepada format yang ditentukan kunci custom_format."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
msgid "Time configuration tool"
msgstr "Radas konfigurasi masa"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
msgid "Use Internet time"
msgstr "Guna Masa Internet"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
msgid "Use UNIX time"
msgstr "Guna masa UNIX"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
msgid "Use UTC"
msgstr "Guna UTC"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Gagal untuk tetapkan zon masa sistem"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Tetapkan...</small>"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Tetapkan</small>"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
"Tetapkan lokasi sebagai lokasi sekarang dan guna zon masanya untuk komputer "
"ini"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:577
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:589
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:598
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenali"

#. Translators: The two strings are temperatures.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:591
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, rasanya seperti %s"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Matahari terbit: %s / Matahari terbenam: %s"

#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Tak dapat memaparkan dokumen bantuan '%s'"

#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Ralat memaparkan dokumen bantuan"

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time"
msgstr "Tukar masa sistem"

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
msgid "Change system time zone"
msgstr "Tukar zon masa sistem"

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
msgid "Configure hardware clock"
msgstr "Konfigur masa perkakasan"

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "Keistimewaan diperlukan untuk menukar zon masa sistem."

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "Keistimewaan diperlukan untuk menukar masa sistem."

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "Keistimewaan diperlukan untuk konfigur masa perkakasan."

#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Papar ikan berenang atau makhluk bergerak lain"

#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
#: ../applets/fish/fish.c:617
msgid "Fish"
msgstr "Ikan"

#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr "Daripada mana ikan bodoh itu datang"

#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Wanda Factory"
msgstr "Kilang Wanda"

#: ../applets/fish/fish.c:273
#, c-format
msgid ""
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
"Amaran: arahan nampaknya menjadi sesuatu yang berguna.\n"
"Oleh kerana ini adalah aplet tak berguna, anda tak perlu melakukannya.\n"
"Kami menasihatkan anda menolak penggunaan %s untuk apa-apa\n"
"yang mana menjadikan aplet \"praktikal\" atau berguna."

#: ../applets/fish/fish.c:471
msgid "Images"
msgstr "Imej-imej"

#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
#: ../applets/fish/fish.c:767
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Ikan %"

#: ../applets/fish/fish.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
"%s ini tiada kegunaan. Ianya hanya mengambil ruang cakera dan masa "
"pengkompilan, dan jika ianya dimuatkan ia juga mengambil ruang berharga "
"panel dan memori Jika sesiapa didapati menggunakan aplet ini, dia patut "
"diperiksa oleh pakar sakit jiwa."

#: ../applets/fish/fish.c:610
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(dengan sedikit bantuan George)"

#: ../applets/fish/fish.c:652
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "Ikan MATE %s , peramal kontemporari"

#: ../applets/fish/fish.c:723
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Tak menjumpai arahan untuk dilaksanakan"

#: ../applets/fish/fish.c:772
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s Ikan MATE Berkata:"

#: ../applets/fish/fish.c:841
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Tak dapat membaca output drpd arahan\n"
"\n"
"Perincian: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:906
msgid "_Speak again"
msgstr "Cakap _semula"

#: ../applets/fish/fish.c:989
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Arahan telah dikonfigur tidak berfungsi dan diganti dengan: %s "

#: ../applets/fish/fish.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Tak dapat melaksanakan '%s'\n"
"\n"
"Perincian: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:1028
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Tak dapat membaca daripada '%s'\n"
"\n"
"Perincian: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:1653
msgid "The water needs changing"
msgstr "Air perlu ditukar"

#: ../applets/fish/fish.c:1655
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Lihat pada tarikh hari ini!"

#: ../applets/fish/fish.c:1748
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "Ikan  %s, penilik nasib"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "_Arahan dilaksanakan bila diklik:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Fish Preferences"
msgstr "Keutamaan Ikan"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
msgid "Select an animation"
msgstr "Pilih satu animasi"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_File:"
msgstr "_Fail:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
msgid "_Name of fish:"
msgstr "_Nama ikan:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "Kaku per keran_gka:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "K_ilas pada panel menegak"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "Jumlah kerangka pada an_imasi:"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
msgid "frames"
msgstr "kerangka"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
msgid "seconds"
msgstr "saat"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr ""
"Ikan tanpa nama adalah ikan yg membosankan. Berikan erti kehidupan padanya "
"dengan menamakanya."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
msgid "Command to execute on click"
msgstr "Arahan untuk dilaksanakan bila diklik"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "Kerangka pada animasi ikan"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr "Jika benar, animasi ikan akan dipaparkan dikilas pada panel menegak"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
msgid "Pause per frame"
msgstr "Hentian per kerangka"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Kilas pada panel menegak"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "Pixmap animasi ikan"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
msgid "The fish's name"
msgstr "Nama ikan"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr ""
"Kekunci ini menyatakan arahan yang akan cuba dilaksanakan bila ikan di klik."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
"Kekunci ini menyatakan namafail bagi pixmap dimana akan digunakan bagi "
"animasi yg dipaparkan pada plat ikan relatif ke direktori pixmap."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
"animation."
msgstr ""
"Kekunci ini menyatakan bilangan kerangka yang akan dipaparkan pada animasi "
"ikan."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "Kekunci ini menyatakan bilangan saat setiap kerangkan akan dipaparkan."

#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Kawasan di mana ikon pemakluman muncul"

#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
#: ../applets/notification_area/main.c:150
msgid "Notification Area"
msgstr "Kawasan Pemakluman"

#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
msgid "Notification Area Factory"
msgstr "Kilang Kawasan Pemakluman"

#: ../applets/notification_area/main.c:261
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Kawasan Pemakluman Panel"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr "kilang untuk navigasi tetingkap berkaitan aplet"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Sembunyi tetingkap aplikasi dan papar desktop"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Show Desktop"
msgstr "Papar Desktop"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Tukar antara tetingkap dibuka menggunakan menu"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "Tukar antara tetingkap dibuka menggunakan bebutang"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Tukar antara ruangkerja"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
msgid "Window List"
msgstr "Senarai Tetingkap"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
msgid "Window Navigation Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Navigasi Tetingkap"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
msgid "Window Selector"
msgstr "Pemilih Tetingkap"

#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Penukar RuangKerja"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Gagal memuatkan %s: %s\n"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
msgid "Icon not found"
msgstr "Ikon tidak dijumpai"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Klik sini untuk mengembalikan tetingkap tersembunyi."

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Klik sini untuk sembunyi semua tetingkap dan papar desktop."

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Papar Butang Desktop"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Butang ini membolehkan anda sembunyi semua tetingkap dan papar desktop."

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
msgstr ""
"Pengurus tetingkap anda tak menyokong butang papar desktop, atau anda tak "
"melaksanakan pengurus tetingkap."

#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
"browse them."
msgstr ""
"Senarai Tingkap memaparkan senarai bagi semua tetingkap dalam set bebutang "
"dan membenarkan anda semak seimbas"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Kumpulkan tetingkap bila _ruang terhad"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "Pulihkan ke _ruangkerja semasa"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Pulihkanke ruangkerja na_tif"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "Memulihkan Tetingkap Diminimumkan"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "_Papar tetingkap dari ruangkerja semasa"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "Papar tetingkap dari _semua ruangkerja"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
msgid "Window Grouping"
msgstr "Pengelompokan Tingkap"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
msgid "Window List Content"
msgstr "Senarai Kandungan Tingkap"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
msgid "Window List Preferences"
msgstr "Keutamaan Senarai Tetingkap"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
msgid "_Always group windows"
msgstr "Se_ntiasa kumpul tetingkap"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
msgid "_Never group windows"
msgstr "Ja_ngan kumpul tetingkap"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"Menentukan bila mengumpulkan tetingkap dari aplikasi sama pada senarai "
"tetingkap. Nilai yang sah adalah \"tidak sekali\", \"auto\" dan \"sentiasa\"."

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
"will only display windows from the current workspace."
msgstr ""
"Jika ia benar, senarai tetingkap akan memapar tetingkap dari semua "
"ruangkerja. Sebaliknya ia akan memapar tetingkap dari ruangkerja semasa ."

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr ""
"Jika benar, bila nyahminimum tetingkap, membawanya ke ruangkerja semasa. "
"Sebaliknya, bertukar ke ruangkerja bagi tetingkap."

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
msgid "Maximum window list size"
msgstr "Saiz maksimum senarai tetingkap"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
msgid "Minimum window list size"
msgstr "Saiz minimum senarai tetingkap"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr "Pindahkan tetingkap ke ruangkerja semasa bila nyahminima"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Papar tetingkap dari semua ruangkerja"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
"compatibility with older versions."
msgstr ""
"Kegunaan kekunci ini telah ditiadakan pada MATE 2.20. Skema dikekalkan "
"untuk kesesuaian dengan versi lebih lama."

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
msgid "When to group windows"
msgstr "Bila mengumpul tetingkap"

#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr ""
"Pemilih Tetingkap memaparkan senarai semua tetingkap dan membolehkan anda "
"semak imbas."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "rows"
msgstr "baris"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
msgid "columns"
msgstr "kolum"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "Ralat memuatkan nilai num_rows bagi Penukar Ruangkerja: %s\n"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
#, c-format
msgid ""
"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"Ralat memuatkan nilai display_workspace_names bagi Penukar Ruangkerja: %s\n"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"Ralat memuatkan nilai display_all_workspaces bagi Penukar Ruangkerja: %s\n"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
msgstr ""
"Penukar RuangKerja memaparkan anda versi kecil ruangkerja anda yang "
"membolehkan anda mengurus tetingkap."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "Bilangan antara _ruangkerja:"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "Papar _semua ruangkerja pada:"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "Papar _hanya ruangkerja semasa"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "Papar _nama ruangkerja pada penukar"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
msgid "Switcher"
msgstr "Penukar"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nama RuangKerja"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "Keutamaan Penukar RuangKerja"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "Na_ma RuangKerja"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
msgid "Workspaces"
msgstr "Ruang kerja"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
msgid "Display all workspaces"
msgstr "Papar semua ruangkerja"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
msgid "Display workspace names"
msgstr "Papar nama ruangkerja"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr ""
"Jika ia benar, penukar ruangkerja akan memapar semua ruangkerja. Sebaliknya "
"ia akan hanya memapar ruangkerja semasa."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Marco."
msgstr ""
"Jika benar, ruangkerja pada penukar ruangkerja akan memaparkan nama bagi "
"ruangkerja. Sebaliknya akan memapar tetingkap pada ruangkerja. Tetapan ini "
"hanya berkesan bila pengurus tetingkap adalah Marco."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "Baris pada penukar ruangkerja"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr ""
"Kekunci ini menyatakan berapa banyak baris (bagi susunatur mengufuk) atau "
"kolum (bagi susunatur menegak) penukar ruangkerja yang mepaparkan ruang "
"kerja di dalamnya. Kekunci ini releven jika kekunci display_all_workspaces "
"adalah benar."

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "- Edit fail .desktop"

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
#, fuzzy
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Aplet mengandungi orientasi Panel"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
#, fuzzy
msgid "FILE"
msgstr "[FAIL...]"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr ""

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr ""

#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000
#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088
msgid "Error"
msgstr "Ralat"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
#, fuzzy
msgid "Choose an icon"
msgstr "Pilih Lokasi"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "Tak dapat lancarkan '%s'"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
#: ../mate-panel/launcher.c:161
msgid "Could not launch application"
msgstr "Tak dapat lancarkan aplikasi"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Tak dapat buka lokasi '%s'"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "Tiada aplikasi untuk menangani folder-folder carian dipasang."

#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "_Kunci ke Panel"

#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527
msgid "_Move"
msgstr "Pi_ndah"

#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "Buang Da_ripada Panel"

#: ../mate-panel/applet.c:437
msgid "???"
msgstr "???"

#: ../mate-panel/applet.c:1310
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Tidak dapat jumpa tempat kosong"

#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1624
msgid "Drawer"
msgstr "Laci"

#: ../mate-panel/drawer.c:589
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "T_ambah ke Laci..."

#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
msgid "_Properties"
msgstr "Si_fat-sifat"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Cipta fail baru pada direktori diberi"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:30
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAIL...]"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:108
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Edit fail .desktop"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:897
msgid "Create Launcher"
msgstr "Cipta Pelancar"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194
msgid "Directory Properties"
msgstr "Sifat-sifat Direktori"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:177 ../mate-panel/launcher.c:735
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Ciri-ciri Pelancar"

#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""
"Lancar aplikasi-aplikasi lain dan bekalkan pelbagai utiliti untuk mengurus "
"tetingkap, tunjuk masa, dsb."

#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:98
msgid "Panel"
msgstr "Panel"

#: ../mate-panel/launcher.c:118
msgid "Could not show this URL"
msgstr "Tidak dapat papar URL ini"

#: ../mate-panel/launcher.c:119
msgid "No URL was specified."
msgstr "Tiada URL ditentukan"

#: ../mate-panel/launcher.c:227
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "Tidak dapat guna butiran yang dijatuhkan"

#: ../mate-panel/launcher.c:423
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "Tiada URI dibekalkan untuk fail desktop pelancar panel\n"

#: ../mate-panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "Tak dapat membuka fail desktop %s bagi pelancar%s%s panel\n"

#: ../mate-panel/launcher.c:801
msgid "_Launch"
msgstr "_Lancar"

#: ../mate-panel/launcher.c:840
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Kunci %s tidak ditetapkan, tak dapat memuatkan pelancar\n"

#: ../mate-panel/launcher.c:966 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1357
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1422
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Tak dapat simpan pelancar."

#: ../mate-panel/main.c:45
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Gantikan panel yang masih berjalan"

#: ../mate-panel/menu.c:914
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Tambah pelancar ini pada _panel"

#: ../mate-panel/menu.c:921
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Tambah pelancar ini pada _desktop"

#: ../mate-panel/menu.c:933
msgid "_Entire menu"
msgstr "S_eluruh menu"

#: ../mate-panel/menu.c:938
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Tambah sebagai laci pa_da panel"

#: ../mate-panel/menu.c:945
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Tambah sebagai _menu pada panel"

#: ../mate-panel/nothing.cP:605
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>TAMAT</b> pada aras %d!"

#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
#: ../mate-panel/nothing.cP:612
#, c-format
msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"

#: ../mate-panel/nothing.cP:613
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "Tekan 'q' untuk keluar"

#: ../mate-panel/nothing.cP:618
msgid "Paused"
msgstr "Terjeda"

#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
#: ../mate-panel/nothing.cP:621 ../mate-panel/nothing.cP:632
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"

#: ../mate-panel/nothing.cP:622
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "Tekan 'p' untuk keluar dari jeda"

#: ../mate-panel/nothing.cP:628
#, c-format
msgid "Level: %s,  Lives: %s"
msgstr "Aras: %s,  Nyawa: %s"

#: ../mate-panel/nothing.cP:633
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
"Kiri/Kanan untuk gerak, Space untuk tembak, 'p' untuk jeda, 'q' untuk keluar "

#: ../mate-panel/nothing.cP:1373
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Pembunuh GEGLs dari Agkasa Lepas"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Aktifkan Screensaver"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135
msgid "_Lock Screen"
msgstr "Kun_ci Skrin"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Tidak dapat sambung ke pelayan"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285
msgid "Lock Screen"
msgstr "Kunci Skrin"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Lindung komputer anda daripada penggunaan yang tidak diingini"

#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
msgid "Log Out..."
msgstr "Log Keluar..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "Log keluar dari sesi ini untuk log masuk sebagai pengguna lain"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
msgid "Run Application..."
msgstr "Laksana Aplikasi..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr ""
"Larikan sebagai aplikasi dengan memasukkan arahan atau memilih dari senarai"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
msgid "Search for Files..."
msgstr "Cari Fail..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Lokasikan dokumen-dokumen dan folder-folder pada komputer ini berdasarkan "
"nama atau kandungan"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329
#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221
msgid "Force Quit"
msgstr "Paksa Keluar"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Paksa aplikasi yg berkelakuan ganjil untuk keluar"

#. FIXME icon
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Sambung ke Pelayan..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Sambung ke komputer jauh atau cakera kongsi"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348
msgid "Shut Down..."
msgstr "Tutup..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Tutup komputer"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Pelancar Aplikasi Tersendiri"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:117
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Cipta pelancar baru"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Pelancar Aplikasi..."

#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Salin pelancar dari menu aplikasi"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1082
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Utama"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:143
msgid "The main MATE menu"
msgstr "Menu utama MATE"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
msgid "Menu Bar"
msgstr "Bar Menu"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Bar menu tersendiri"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "Pemisah untuk menyususun butiran panel"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:176
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "Laci pop out untuk simpan butiran lain dalam"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:267
msgid "(empty)"
msgstr "(kosong)"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:410
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:249
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "kueri mengembalikan pengecualian %s\n"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1071
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "P_ilih satu butiran untuk ditambah ke \"%s\""

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Tambah ke Laci"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "P_ilih satu butiran untuk ditambah ke laci:"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "Tambah ke Panel"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1081
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "P_ilih satu butiran untuk ditambah ke panel:"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844
#, c-format
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
msgstr "Pengecualian dari popup_menu '%s'\n"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" telah keluar tanpa diduga"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Objek panel keluar tanpa diduga"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
"Jika anda ulangmuat objek panel, ia akan ditambah semula secara automatik ke "
"panel."

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984
msgid "_Don't Reload"
msgstr "Jan_gan Ulangmuat"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985
msgid "_Reload"
msgstr "_Ulangmuat"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Panel dirundung masalah ketika memuatkan  \"%s\"."

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Adakah anda ingin memadam aplet drpd konfigurasi anda?"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr "Tak boleh mendapatkan antaramuka AppletShell daripada kawalan\n"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104
msgid "And many, many others..."
msgstr "Dan banyak lagi yang lain..."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130
msgid "The MATE Panel"
msgstr "Panel MATE"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr ""
"Program ini bertanggungjawap untuk melancarkan aplikasi lain dan membekalkan "
"utiliti-utiliti berguna."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "Mengenai Panel MATE"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Tak dapat padam panel ini"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Anda mesti sentiasa mempunyai sekurang-kurangnya satu panel."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "T_ambah ke Panel..."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "Pa_dam Panel Ini"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241
msgid "_New Panel"
msgstr "Pa_nel Baru"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293
msgid "A_bout Panels"
msgstr "Perih_al Panel"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Application in Terminal"
msgstr "Aplikasi dalam Terminal"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"

#. Type
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:618
msgid "_Type:"
msgstr "_Jenis:"

#. Name
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:625
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
msgid "_Browse..."
msgstr "Semak im_bas..."

#. Comment
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:659
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_men:"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1008
msgid "Choose an application..."
msgstr "Pilih satu aplikasi..."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose a file..."
msgstr "Pilih satu fail..."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1186
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Arahan:"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1195
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Nama pelancar tidak ditetapkan."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Tak dapat simpan sifat-sifat direktori"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Nama direktori tidak ditetapkan."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1379
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Arahan pelancar tak ditetapkan."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1382
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Lokasi pelancar tidak ditetapkan."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1459
msgid "Could not display help document"
msgstr "Tak dapat memaparkan dokumen bantuan"

#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"Klik pada tetingkap untuk memaksa aplikasi keluar. Untuk membatal tekan "
"<ESC>."

#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Paksa aplikasi ini untuk keluar"

#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr ""
"Jika pilih untuk paksa aplikasi untuk keluar, perubahan yang tak disimpan "
"pada sebarang dokumen terbuka mungkin hilang. "

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
msgid ""
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
"panel."
msgstr ""
"Satu bendera boolean untuk menandakan sama ada konfigurasi pengguna sebelum "
"ini dalam /apps/panel/profiles/default telah disalin ke lokasi baru dalam /"
"apps/panel. "

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
"Senarai ID panel. Setiap ID mengecam panel aras atas secara individu. "
"Tetapan bagi setiap panel ini akan disimpan di /apps/panel/toplevels/$(id)."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
msgid ""
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
"$(id)."
msgstr ""
"Senarai ID panel. Setiap ID mengecam aplet panel secara individu. Tetapan "
"bagi setiap panel ini akan disimpan di /apps/panel/applets/$(id)."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
"Senarai ID panel. Setiap ID mengecam objek panel secara individu (seperti "
"pelancar, butang aksi atau bar/butang menu). Tetapan bagi setiap panel ini "
"akan disimpan di /apps/panel/objects/$(id)."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Benarkan pelengkapan auto dalam dialog \"Larikan Aplikasi\""

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Hidupkan senarai program pada dialog \"Laksana Aplikasi\""

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Kembangkan senarai program pada dialog \"Laksana Aplikasi\""

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
"Jika benar, pelengkapan auto dalam dialog \"Larikan Applikasi\" telah "
"diadakan."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
"Jika benar, senarai \"Aplikasi Dikenali\" pada dialog \"Laksana Aplikasi\" "
"dikembangkan bila dialog dibuka. Kekunci ini hanya releven bila  kekunci "
"enable_program_list adalah benar."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
"Jika benar, senarai \"Applikasi Dikenali\" pada dialog \"Larikan Applikasi\" "
"akan ada. Samada senarai dikembangkan atau tak bila dialog dipaparkan "
"dikawal oleh kekunci show_program_list ."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
msgid "Old profiles configuration migrated"
msgstr "Konfigurasi profil lama dihijrahkan"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
msgid "Panel ID list"
msgstr "Senarai ID panel"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13
msgid "Panel applet ID list"
msgstr "Senarai ID aplet panel"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14
msgid "Panel object ID list"
msgstr "Senarai ID objek panel"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Satu senarai IID aplet yang akan diabaikan oleh panel. Dengan cara ini, anda "
"boleh melumpuhkan aplet-aplet tertentu dari dimuatkan atau muncul dalam "
"menu. Contohnya untuk melumpuhkan aplet mini-computer, tambah 'OAFIID:"
"MATE_MiniCommanderApplet' pada senarai ini. Panel mesti dimulakan semula "
"untuk berkesan."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "IID aplet untuk dicegah drpd dimuatkan"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "Autotutup laci"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "Penguncian panel lengkap"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Kepastian membuang panel"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
msgid "Deprecated"
msgstr "Bakal dibuang"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "Matikan Keluar Paksa"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
msgid "Disable Logging Out"
msgstr "Matikan Log Keluar"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
msgid "Enable animations"
msgstr "Hidupkan animasi"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Hidupkan tooltip"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "Serlah pelancar pada mouseover"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr ""
"Jika benar, dialog yg dipaparkan bertanya kepastian jika pengguna ingin "
"membuang panel."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr ""
"Jike benar, laci akan ditutup automatik bila pengguna klik pelancar padanya."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr ""
"Jika benar, pelancar akan diserlahkan bila pegguna menggerakkan puniding di "
"atasnya."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
"Jika benar, panel tidak akan benarkan pengguna untuk memaksa aplikasi untuk "
"keluar dengan membuang capaian kepada butang paksa keluar."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
"the log out menu entries."
msgstr ""
"Jika benar, panel tidak akan benarkan pengguna log keluar dengan membuang "
"capaian kepada catitan menu log keluar."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
"panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Jika benar, panel tidak akan benarkan sebarang perubahan pada konfigurasi "
"panel. Applet individu mungkin perlu dikunci secara berasingan. Panel mesti "
"dimulakan semula untuk mendapat kesan daripada ini."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr "Jika benar, tooltip akan dipaparkan bagi objek di panel."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
msgid ""
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
msgstr ""
"Kunci ini bakal dibuang dan tidak boleh diguna untuk implemen kuncian yang "
"tepat. Kunci /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen yang sepatutnya "
"digunakan."

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Semak imbas dan larikan aplikasi-aplikasi telah dipasang"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Capai dokumen-dokumen, folder-folder dan tempat-tempat rangkaian"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "Tukar rupa dan tingkah-laku, dapatkan bantuan atau log keluar"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:353 ../mate-panel/panel-menu-button.c:669
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Edit Menu"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penandabuku"

#. Translators: %s is a URI
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:494 ../mate-panel/panel.c:534
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Buka '%s'"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:562
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Tidak dapat imbas %s untuk perubahan media"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:605
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Imbas semula %s"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:642
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Tak dapat lekap ke %s"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:705
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Lekap %s"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:913
msgid "Removable Media"
msgstr "Media boleh alih"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1000
msgid "Network Places"
msgstr "Tempat Rangkaian"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1039
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Buka folder peribadi anda"

#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1058
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1059
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Buka kandungan desktop anda dalam sebuah folder"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1450
msgid "Places"
msgstr "Tempat"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1479
msgid "System"
msgstr "System"

#. Below this, we only have log out/shutdown items
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1560
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"

#. keep those strings in sync with the ones in
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1572
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Log Keluar %s..."

#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1576
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Log keluar %s sesi ini untuk log masuk sebagai pengguna lain"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
msgid "Action button type"
msgstr "Jenis butang aksi"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
msgid "Applet MateComponent IID"
msgstr "IID Aplet MateComponent"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "Ikon digunakan oleh butang objek"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr ""
"Jika benar, kekunci custom_icon digunakan sebagai ikon tersendiri bagi "
"butang. Jika palsu, kekunci custom_icon key diabaikan. Kekunci ini hanya "
"relevan jika  kekunci object_type adalah \"menu-object\" atau \"drawer-object"
"\"."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr ""
"Jika benar, kekunci menu_path digunakan sebagai laluan drpd mana kandungan "
"menu akan dibina. Jike palsu, menu_path diabaikan. Tetapan ini hanya relevan "
"jika kekunci object_type adalah \"menu-object\"."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
"Jika benar, posisi bagi objek ditafsirkan relatif kepada kanan (atau bawah "
"jika menegak) pinggir bagi panel."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
"Jika benar, pengguna tak boleh memindahkan aplet tanpa nyahkunci objek "
"menggunakan item menu \"Nyahkunci\"."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "Tafsir posisi relatif kepada pinggir bawah/kanan"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Launcher location"
msgstr "Lokasi pelancar"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "Kunci objek kepada panel"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Menu content path"
msgstr "Laluan kandungan menu"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "Posisi objek pada panel"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "Panel dilampirkan pada laci"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel object type"
msgstr "Jenis objek panel"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid ""
"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
msgstr ""
"ID implementasi MateComponent bagi aplet - cth. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". Kunci "
"ini hanya relevan jika object_type adalah \"matecomponent-applet\"."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
"Jenis aksi yang diwakili butang ini. Nilai yang boleh adalah \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" dan \"screenshot\". Kekunci ini hanya "
"relevan jika  object_type adalah \"action-applet\"."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
"Pengcam bagi panel dilampirkan pada laci ini. kekunci ini hanya relevan jika "
"object_type adalah \"drawer-object\"."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "Pengcam bagi panel aras atas yang mengandungi objek ini."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
"Lokasi bagi fail .desktop menerangkan pelancar. Kekunci ninihanya relevan "
"jika object_type adalah \"launcher-object\"."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr ""
"Lokasi bagi fail imej digunakan sebagai ikon bagi butang objek. Kekunci ini "
"hanya relevan jika kekunci object_type adalah \"drawer-object\" atau \"menu-"
"object\" dan kekunci the use_custom_icon adalah benar."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
"Laluan drpd mana kandungan menu akan dibina. Kekunci ini hanya relevan jika  "
"use_menu_path adalah benar dan object_type adalah \"menu-object\"."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
"Posisi bagi objek panel ini. Posisi dinyatakan oleh bilangan piksel drpd "
"kiri (atau atas jika mengufuk) pinggir panel."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
msgstr ""
"Teks untuk dipaparkan pada tooltip bagi laci atau menu ini. Kekunci ini "
"hanya relevan jika kekunci object_type adalah \"drawer-object\" atau \"menu-"
"object\"."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
"\"menu-bar\"."
msgstr ""
"Jenis bagi objek panel. Nilai yang boleh adalah \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" dan "
"\"menu-bar\"."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "Tooltip dipaparkan bagi laci atau menu"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "Panel aras atas mengandungi objek"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "Guna ikon tersendiri bagi butang objek"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "Guna laluan sendiri bagi menu konteks"

#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799
#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700
#, c-format
msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
msgstr "Ralat membaca nilai rentetan MateConf  '%s': %s"

#. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596
#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751
#, c-format
msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
msgstr "Ralat membaca nilai integer MateConf  '%s': %s"

#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
msgstr ""
"Panel '%s' ditetapkan untuk dipaparkan pada skrin %d dimana ia tak wujud. "
"Tak memuatkan panel ini."

#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684
#, c-format
msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
msgstr "Ralat membaca nilai boolean MateConf  '%s': %s"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Atas"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:866
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Sifat-sifat Laci"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:981
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "Gagal memuatkan fail '%s': %s."

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:987
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "Tidak dapat memaparkan dialog sifat-sifat"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>Opaque</small>"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>Telus</small>"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "Pana_h pada butang sembunyi"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Background"
msgstr "latar belakang"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Background _image:"
msgstr "Latar belakang _imej:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Warna:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand"
msgstr "Ke_mbang"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
msgid "Image Background Details"
msgstr "Perincian Imej Latarbelakang"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Panel Properties"
msgstr "Ciri-ciri Panel"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Pick a color"
msgstr "Sila pilih satu warna"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "Kilaskan imej bila pan_el menegak"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
msgid "S_tyle:"
msgstr "Ga_ya:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Select background"
msgstr "Pilih latar belakang"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "Papar _butang tersembunyi"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Solid c_olor"
msgstr "_Warna tegar"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Sesetengah ciri-ciri ini adalah dikunci"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
msgid "St_retch"
msgstr "_Regang"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
msgid "_Autohide"
msgstr "_Auto-sembunyi"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "T_iada (guna tema sistem default)"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientasi:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Size:"
msgstr "_Saiz:"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Tile"
msgstr "Gen_ting"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
msgid "pixels"
msgstr "piksel"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
msgstr "Tak dapat membuka dokumen digunakan kebelakangan ini \"%s\""

#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
msgstr "Ralat tidak diketahui berlaku bila cuba membuka \"%s\"."

#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Kosongkan Dokumen Kebelakangan?"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"ā€¢ All items from the Places ā†’ Recent Documents menu item.\n"
"ā€¢ All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
"Jika anda kosongkan senarai Dokumen Kebelakangan, anda mengosongkan "
"berikut:\n"
"\n"
"ā€¢ Semua butiran dari Tempat ā†’ Dokumen Kebelakangan.\n"
"ā€¢ Semua butiran dari senarai dokumen kebelakangan dalam semua aplikasi."

#: ../mate-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Kosongkan Dokumen Kebelakangan"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
msgid "Recent Documents"
msgstr "Dokumen Kebelakangan"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:235
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "Kosongkan Dokumen Kebelakangan..."

#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Kosongkan semua item drpd senarai dokumen kebelakangan"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Tak dapat larikan arahan '%s'"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:444
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Tak dapat tukar '%s' daripada UTF-8"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1256
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Pilih fail untuk ditambah pada arahan..."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1634
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Pilih aplikasi untuk melihat keterangannya."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1672
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Akan melaksanakan arahan: '%s'"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1705
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
"Senarai URI dijatuhkan pada dialog lari mempunyai format yang salah (%d) "
"atau panjang (%d)\n"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "Tidak dapat paparkan dialog lari"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr ""
"Klik butang ini untuk melungsur fail yang dinamakan untuk menambah ke "
"rentetan arahan."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr ""
"Klik butang ini untuk melaksanakan aplikasi dipilih atau arahan pasa medan "
"kemasukan arahan."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
msgstr "Ikon arahan"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
msgid "List of known applications"
msgstr "Senarai aplikasi-aplikasi dikenali"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
msgid "Run Application"
msgstr "Laksana Aplikasi"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Laksanakan di _terminal"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
msgid "Run with _file..."
msgstr "Laksana  dengan _fail..."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr "PIlih kekotak ini untuk melaksanakan arahan pada tetingkap terminal."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Papar senarai _aplikasi dikenali"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "Ikon arahan untuk dilaksanakan."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
msgid "_Run"
msgstr "La_rikan"

#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
msgid "_Force quit"
msgstr "_Paksa keluar"

#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
msgid "C_lear"
msgstr "Koso_ngkan"

#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_Jangan Padam"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1188
msgid "Hide Panel"
msgstr "Sorok Panel"

#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Panel Pinggiran Atas Terkembang"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Panel Ketengah Atas"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Panel Terapung Atas"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Panel Pinggiran Atas"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Panel Pinggiran Terkembang Bawah"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1603
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Panel KeTengah Bawah"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Panel Terapung Bawah"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Panel Pinggiran Bawah"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1609
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Panel Pinggiran Terkembang Kiri"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1610
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Panel Ketengah Kiri"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Panel Terapung Kiri"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Panel Pinggiran Kiri"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1616
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Panel Pinggiran Terkembang Kanan"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1617
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Panel KeTengah Kanan"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1618
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Panel Terapung Kanan"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Panel Pinggiran Kanan"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
msgid "Animation speed"
msgstr "Kelajuan animasi"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "Automatik sorok panel ke sudut"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
msgid "Background color"
msgstr "Warna latarbelakang"

# Opacity tu apa?
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
msgid "Background color opacity"
msgstr "Opacity warna latarbelakang"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
msgid "Background image"
msgstr "Imej latar belakang"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
msgid "Background type"
msgstr "Jenis latar belakang"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr "Ketengahkan panel pada paksi-x"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr "Ketengahkan panel pada paksi-y"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "Hidupkan panah pada butang sembunyi"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "Hidupkan butang sembunyi"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr "Kembangkan untuk menduduki seluruh lebar panel"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
msgid "Fit image to panel"
msgstr "Muatkan imej ke panel"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
"Jika benar, panah akan diletakkan pada butang sembunyi. kekunci ini hanya "
"bermakna bile enable_buttons adalah benar."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
"Jika benar, butang akan diletak pada setiap tepi panel dimana mungkin "
"digunakan untuk menggerakkan panel ke pinggir skrin, meningalkan hanya satu "
"butang dipaparkan."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
"Jika benar, penyorokan dan nyahsorok panel akan dianimasikan selain drpd "
"berlaku serta merta."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr ""
"Jika benar, imej kalarbelakang akan dikilas bila panel diorientasikan "
"menegak."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
"Jika benar, imej akan diskalakan (kekal nisbah aspek bagi imej) ke tinggi "
"panel (jika mengufuk)."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
"Jika benar, imej akan diskalakan kepada dimensi panel. nisbah aspek imej tak "
"akan dikekalkan."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
"Jika benar, panel automatik disorok ke sudut skrin bila pentuding "
"meninggalkan kawasan panel. Menggerakkan pentuding ke sudut itu akan "
"menyebabkan panel muncul semula."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
"Jika benar, panel akan memenuhi keseluruhan lebar skrin (tinggi jika panel "
"menegak). Dalam mod ini, panel hanya boleh ditempatkan pada bucu skrin. Jika "
"salah, panel hanya boleh dibesarkan cukup untuk menempatkan aplet-aplet "
"tersebut, pelancar-pelancar dan bebutang pada panel. "

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
"Jika benar, kekunci x dan x_kanan diabaikan dan panel ditempatkan di tengah "
"paksi-x skrin. Jika panel diubah saiznya, panel akan kekal pada posisinya - "
"cth. panel membesar pada kedua-dua sisi. Jika salah, kekunci x dan x_kanan "
"tentukan lokasi panel."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
"Jika benar, kekunci y dan y_bawah diabaikan dan panel ditempatkan di tengah "
"paksi-y skrin. Jika panel ditukar saizkan, panel akan kekal pada posisinya - "
"cth. panel akan membesar pada kedua-dua sisi. Jika salah, kekunci y dan "
"y_bawah tentukan lokasi panel. "

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
"Pada tetapan Xinerama, anda boleh mempunyai panel pada setiap monitor. "
"Kekunci ini mengenalpasti monitor semasa panel dipaparkan"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
msgid "Name to identify panel"
msgstr "Nama untuk mengcam panel"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "Lengahan auto sorok"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "Lengahan auto nyahsorok panel"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
msgid "Panel orientation"
msgstr "Orientasi panel"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
msgid "Panel size"
msgstr "Saiz panel"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "Kilas imej pada panel menegak"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr "Nyatakan warna latar belakang bagi panel dalam format #RGB."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr ""
"Nyatakan fail untuk digunakan bagi imej latar belakang. Jika imej "
"mengandungi saluran alfa, ia akan dikompositkan ke imej latar belakang "
"desktop."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"Menyatakan bilangan milisaat selepas penuding masuk ke kawasan panel sebelum "
"panel automatik dipaparkan. Kekunci ini hanya releven jika kekunci auto_hide "
"adalah benar."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"Menyatakan bilangan milisaat selepas penuding meninggalkan kawasan panel "
"sebelum panel automatik disorok. Kekunci ini hanya releven jika kekunci "
"auto_hide adalah benar."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"Menyatakan bilangan piksel yg kelihatan bila panel automatik disorok ke "
"sudut. Kekunci ini hanya releven jika kekunci auto_hide adalah benar"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
"onto the desktop background image."
msgstr ""
"Tentukan kelegapan format warna latar belakang. Jika warna tidak legap "
"sepenuhnya (nilai yang kurang dari 65535), warna akan gabungkan keatas imej "
"latar belakang desktop"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
msgid "Stretch image to panel"
msgstr "Regang imej kepada panel"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr ""
"Tinggi bagi panel (lebar jika panel menegak) . Panel akan menentukan saiz "
"minimum berdasarkan saiz font dan menunjuk lain. Saiz maksimum adalah tetaĆ¼ "
"pada suku drpd tinggi (atau lebar) skrin."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
"Lokasi bagi panel disepanjang paksi-x, bermula dari kanan skrin. Jika "
"ditetapkan kepada -1, nilai diabaikan dan nilai kunci x digunakan. Jika "
"nilai lebih besar dari 0, nilai kunci x diabaikan. Kunci ini hanya relevan "
"dala mod tak dikembangkan. Dalam mod dikembangkan, kunci ini diabaikan dan "
"panel diletakkan pada bucu skrin yang ditentukan oleh kunci orientasi."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
"Lokasi bagi panel disepanjang paksi-x. Kekunci ini hanya releven pada mod un-"
"expanded. Pada mod terkembang kekunci ini diabaikan dan panel diletakkan "
"pada pingguir skrin dinyatakan oleh kekunci orientasi."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
"Lokasi bagi panel disepanjang paksi-y, bermula dari dasar skrin. Jika tetap "
"kepada -1, nilai diabaikan dan nilai kunci y digunakan. Jika nilai lebih "
"besar dari 0, nilai kunci y diabaikan. Kunci ini hanya relevan dalam mod tak "
"dikembangkan. Dalam mod dikembangkan, kunci ini diabaikan dan panel "
"diletakkan pada sudut skrin ditentukan oleh kunci tentu arah."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
"Lokasi bagi panel disepanjang paksi-y. Kekunci ini hanya releven pada mod un-"
"expanded. Pada mod terkembang kekunci ini diabaikan dan panel diletakkan "
"pada pingguir skrin dinyatakan oleh kekunci orientasi."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
"Orientasi panel. Nilai mungkin adalah \"atas\", \"bawah\", \"kiri\", \"kanan"
"\". Dalam mod dikembangkan, kunci menentukan bucu skrin yang mana panel "
"berada. Dalam mod tak dikembangkan, perbezaan antara \"atas\" dan \"bawah\" "
"kurang penting - keduanya menandakan ini adalah panel melintang - tetapi "
"masih memberikan petunjuk berguna tentang kelakuan yang sepatutnya bagi "
"sesetengah objek panel. Sebagai contoh, pada panel \"atas\" sebuah butang "
"menu akan pop up menunya dibawah panel, sedangkan pada panel \"bawah\" menu "
"akan pop up keatas panel."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
"kelajuan animasi panel . Nilai yang boleh adalah \"slow\", \"medium\" dan "
"\"fast\". Kekunci ini hanya relevan jika kekunci enable_animations adalah "
"benar."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
"Ini adalah nama boleh dibaca manusia dimana anda boleh mengenalpasti panel. "
"Tujuan utama ia adalah untuk berlagak sebagai  tajuk tetingkap panel dimana "
"ia berguna bila navigasi antara panel."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "Bilangan piksel kelihatan panel tersembunyi"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
"Jenis latar belakang mana yang patut diguna untuk panel ini. Nilai mungkin "
"adalah \"gtk\" - widget latar belakang lalai GTK+ akan digunakan, \"color\" "
"- kunci warna akan digunakan sebagai warna latar belakang atau \"image\" - "
"imej ditentukan oleh kunci imej akan digunakan sebagai latar belakang. "

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
"Pada pemasangan aneka-skrin, anda boleh mempunyai panel pada skrin secara "
"individu. Kekunci ini mengenalpasti skrin semasa dimana panel dipaparkan."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr "Koordinat X bagi panel"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr "Koordinat X panel, bermula dari kanan skrin"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr "Skrin X dimana panel dipaparkan"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr "Monitor Xinerama dimana panel dipaparkan"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr "Koordinat Y bagi panel"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "Koordinat Y panel, bermula dari dasar skrin"

#: ../mate-panel/panel-util.c:306
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Ikon '%s' tidak dijumpai"

#: ../mate-panel/panel-util.c:409
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Tak dapat melaksanakan '%s'"

#: ../mate-panel/panel-util.c:645
msgid "file"
msgstr "fail"

#: ../mate-panel/panel-util.c:822
msgid "Home Folder"
msgstr "Folder Utama"

#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
#: ../mate-panel/panel-util.c:834
msgid "File System"
msgstr "Sistem Fail"

#: ../mate-panel/panel-util.c:985
msgid "Search"
msgstr "Carian"

#. Translators: the first string is the name of a gvfs
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
#: ../mate-panel/panel-util.c:1031
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: ../mate-panel/panel.c:474
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Buka URL: %s"

#: ../mate-panel/panel.c:1302
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Padam laci ini?"

#: ../mate-panel/panel.c:1303
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"Bila laci dipadam, laci dan tetapannya\n"
"akan hilang. "

#: ../mate-panel/panel.c:1306
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Padam panel ini?"

#: ../mate-panel/panel.c:1307
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"Bila panel dipadam, panel dan\n"
"tetapannya akan hilang. "

#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
msgstr "Aplet ringkas untuk mencuba panel MATE-2.0"

#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
msgid "Test MateComponent Applet"
msgstr "Aplet MateComponent Ujian"

#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
msgid "Test MateComponent Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet MateComponent Ujian"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "Nyatakan IID aplet untuk dimuatkan"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35
msgid ""
"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
msgstr "Nyatakan lokasi mateconf dimana keutamaan aplet patut disimpan"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr "Nyatakan saiz awal bagi aplet(xx-kecil, sederhana, besar etc.)"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr "Nyatakan orientasi awal bai aplet (atas, bawah, kiri atau kanan)"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Size"
msgid "XX Small"
msgstr "XX Kecil"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
msgctxt "Size"
msgid "X Small"
msgstr "X Kecil"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
msgctxt "Size"
msgid "Small"
msgstr "Kecil"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
msgctxt "Size"
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
msgctxt "Size"
msgid "Large"
msgstr "Besar"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
msgctxt "Size"
msgid "X Large"
msgstr "X Besar"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67
msgctxt "Size"
msgid "XX Large"
msgstr "XX Besar"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:129
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
msgstr "Gagal memuatkan applet %s"

#. This is an utility to easily test various applets
#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
msgid "Test applet utility"
msgstr "Utiliti aplet Ujian"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
msgid "_Applet:"
msgstr "_Aplet:"

#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "Dir _Pref:"

#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
#~ msgstr "Jika benar, papar masa dalam Zon Masa Koordinat Universal (UTC)"

#~ msgid "Browse icons"
#~ msgstr "Semak imbas ikon-ikon"

#~ msgid "%A %B %d"
#~ msgstr "%A %e %B"

#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
#~ msgstr "Gagal mmelancarkan radas konfigurasi:%s"

#~ msgid ""
#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
#~ "none is installed?"
#~ msgstr ""
#~ "Gagal menjumpai program untuk mengkonfigurasi tarikh dan masa. Mungkin "
#~ "tak dipasang?"

#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s"

#~ msgid "Clock _type:"
#~ msgstr "_Jenis jam:"

#~ msgid "12 hour"
#~ msgstr "12 jam"

#~ msgid "Use _UTC"
#~ msgstr "Guna _UTC"

#~ msgid "24"
#~ msgstr "24"

#~ msgid ""
#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
#~ msgstr "Kekunci menyatakan program dilaksanakan untuk mengkonfigurasi masa."

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "<b>Animation</b>"
#~ msgstr "<b>Animasi</b>"

#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Umum</b>"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientasi"

#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "Orientasi bagi dulang."

#~ msgid "<b>Window List Size</b>"
#~ msgstr "<b>Saiz Senarai Tetingkap</b>"

#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Kelakuan"

#~ msgid "M_inimum size:"
#~ msgstr "Saiz m_inimum:"

#~ msgid "Ma_ximum size:"
#~ msgstr "Saiz ma_ksimum:"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Saiz"

#~ msgid ""
#~ "This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
#~ "maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
#~ "large panels, where the window list could fill the entire space available."
#~ msgstr ""
#~ "Nilai ini adalah nilai lebar maksimum yang senarai tetingkap akan pinta.  "
#~ "Tetapan lebar maksimum ini berguna untuk menghadkan saiz  senarai "
#~ "tetingkap pada panel besar, dimana senarai tetingkap boleh memenuhkan "
#~ "keseluruhan ruang yang ada."

#~ msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci ini menyatakan saiz minimum  yang senarai tetingkap akan pinta."

#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
#~ msgstr "<b>RuangKerja</b>"

#~ msgid "MATE Panel Shell"
#~ msgstr "Shell Utama MATE"

#~ msgid "Cannot save launcher to disk"
#~ msgstr "Tak dapat menyimpan pelancar ke cakera"

#~ msgid "This launch icon does not specify a url to show."
#~ msgstr "Ikon pelancar ini tidak menyatakan url untuk dipapar."

#~ msgid "Cannot show %s"
#~ msgstr "Tak dapat memaparkan %s"

#~ msgid "You have to specify a name."
#~ msgstr "Anda mesti nyatakan satu nama."

#~ msgid "You have to specify a valid URL or command."
#~ msgstr "Anda mesti nyatakan URL atau arahan yang sah."

#~ msgid "Cannot save changes to launcher"
#~ msgstr "Tak dapat menyimpan perubahan pada pelancar"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menu"

#~ msgid "Cannot save menu item to disk"
#~ msgstr "Tak dapat menyimpan item menu ke cakera"

#~ msgid ""
#~ "You can not create a new launcher at this location since the location is "
#~ "not writable."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tak boleh mencipta pelancar baru pada lokasi ini kerana lokasi tidak "
#~ "boleh ditulis."

#~ msgid "Cannot launch entry"
#~ msgstr "Tak dapat melancarkan kemasukan"

#~ msgid "Cannot load entry"
#~ msgstr "Tak dapat memuatkan kemasukan"

#~ msgid "_Kill Screensaver Daemon"
#~ msgstr "_Bunuh Daemon Screensaver"

#~ msgid "Restart _Screensaver Daemon"
#~ msgstr "Ulanghidupkan Daemon _Screensaver"

#~ msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
#~ msgstr "Cari fail, folder dan dokumen pada komputer anda"

#~ msgid "Take Screenshot..."
#~ msgstr "Cekup Skrin..."

#~ msgid "Take a screenshot of your desktop"
#~ msgstr "Ambil cekupan skrin desktop anda"

#~ msgid "Launch a program that is already in the MATE menu"
#~ msgstr "Lancar program yang sedia ada di menu MATE"

#~ msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
#~ msgstr "Ralat memerhati  kekunci mateconf '%s': %s"

#~ msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
#~ msgstr "Ralat memuatkan direktori mateconf '%s': %s"

#~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
#~ msgstr "Ralat mendapatkan nilai bagi '%s': %s"

#~ msgid "You cannot remove your last panel."
#~ msgstr "Anda tak boleh buang panel terakhir"

#~ msgid "_Delete This Panel..."
#~ msgstr "Pa_dam Panel Ini..."

#~ msgid "Disable Lock Screen"
#~ msgstr "Matikan Kunci Skrin"

#~ msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding"
#~ msgstr "Papar ikatan kekunci dialog \"Laksana Aplikasi\""

#~ msgid "Enable keybindings"
#~ msgstr "Hidupkan ikatan kekunci"

#~ msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff"
#~ msgstr "FIXME - adakah ini akan diselesaikan dengan perkara menu baru"

#~ msgid "FIXME - need to define limits"
#~ msgstr "FIXME - perlu mentaksir had"

#~ msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled."
#~ msgstr "Jika benar, ikatan kekunci spesifik-panel-specific akan dihidupkan."

#~ msgid "Popup panel menu keybinding"
#~ msgstr "Popup Ikatan kekunci menu panel"

#~ msgid "Take screenshot"
#~ msgstr "Ambil cekupan skrin"

#~ msgid "Take window screenshot"
#~ msgstr "Ambil cekupan skrin tetingkap"

#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
#~ msgstr "Direktori web"

#~ msgid "Enter a command string here to run it."
#~ msgstr "Masukkan rentetan arahan disini untuk dilaksanakan."

#~ msgid ""
#~ "I've detected a panel already running,\n"
#~ "and will now exit."
#~ msgstr ""
#~ "Kami dapati panel sedia terlaksana.\n"
#~ "dan ianya akan keluar."

#~ msgid ""
#~ "There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation "
#~ "server.\n"
#~ "The error code is: %d\n"
#~ "The panel will now exit."
#~ msgstr ""
#~ "Terdapat masalah ketika mendaftar panel dengan pelayan matecomponent-"
#~ "activation \n"
#~ "kod ralat ialah: %d\n"
#~ "Panel akan keluar sekarang."

#~ msgid "Details: %s"
#~ msgstr "Perincian: %s"

#~ msgid "Delete Drawer"
#~ msgstr "Padam Laci"

#~ msgid "Delete Panel"
#~ msgstr "Padam Panel"

#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
#~ msgstr "Jenis latarbelakang tidak sempurna '%s' diterima"

#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
#~ msgstr "Jenis latarbelakang tidak sempurna '%s' diterima: %s"

#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
#~ msgstr "Gagal untuk mendapatkan pixmap %s"

#~ msgid "Unknown background type received"
#~ msgstr "Jenis latarbelakang tidak dikenali diterima"

#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
#~ msgstr "Aplet mengandungi saiz Panel dalam piksel"

#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
#~ msgstr "Aplet mengandungi warna latar Panel atau pixmap"

#~ msgid "The Applet's flags"
#~ msgstr "Flag Aplet"

#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
#~ msgstr "Julat yg membayangkan saiz berapa diterima oleh aplet ini"

#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
#~ msgstr "Aplet mengandungi Panel dikunci"

#~ msgid "No Windows Open"
#~ msgstr "Tiada Tetingkap Dibuka"

#~ msgid "Tool to switch between windows"
#~ msgstr "Alat unruk beralih dinatara tetingkap"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "tiada"

#~ msgid "file not found"
#~ msgstr "fail tidak dijumpai"

#~ msgid "Workspace Selector"
#~ msgstr "Pemilih RuangKerja"

#~ msgid "_Lock"
#~ msgstr "_Kunci"

#~ msgid "Un_lock"
#~ msgstr "_NyahKunci"

#~ msgid "Lock screen"
#~ msgstr "Kunci skrin"

#~ msgid "Add to %s"
#~ msgstr "Tambah ke %s"

#~ msgid "Add to the panel"
#~ msgstr "Tambah ke panel"

#~ msgid "About MATE"
#~ msgstr "Perihal MATE"

#~ msgid "About _MATE"
#~ msgstr "Perihal _MATE"

#~ msgid "Specify a profile name to load"
#~ msgstr "Nyatakan nama profil untuk dimuatkan"

#~ msgid "Cannot remove menu item %s"
#~ msgstr "Tak dapat membuang item menu %s"

#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
#~ msgstr "Tak boleh mendapatkan nama fail daripada laluan: %s"

#~ msgid "Remove this item"
#~ msgstr "Buang item ini"

#~ msgid "Add new item to this menu"
#~ msgstr "Tambah item baru pada menu ini"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Ciri-ciri"

#~ msgid ""
#~ "The default application for this type of file cannot handle remote files"
#~ msgstr ""
#~ "Aplikasi default bagi jenis fail ini tidak dapat mengendali fail jauh"

#~ msgid "Unable to get the name of the command to execute"
#~ msgstr "Tak dapat nama bagi arahan untuk dilaksanakan"

#~ msgid ""
#~ "You do not have fortune installed or you have not specified a program to "
#~ "run.\n"
#~ "\n"
#~ "Please refer to fish properties dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak mempunyai fortune yang dipasang atau tidak mempunyai program "
#~ "yang dinyatakan untuk dilaksanakan.\n"
#~ "\n"
#~ "Sila rujuk dialog ciri-ciri ikan. "

#~ msgid "Debian GNU/Linux"
#~ msgstr "Debian GNU/Linux"

#~ msgid "Debian Menu"
#~ msgstr "Menu Debian"

#~ msgid "SuSE Linux"
#~ msgstr "Linux SuSE"

#~ msgid "SuSE Menu"
#~ msgstr "Menu SuSE"

#~ msgid "Solaris"
#~ msgstr "Solaris"

#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize png structure.\n"
#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat memulakan structur png.\n"
#~ "Anda mungkin mempuniyai versi libpng tak elok pada sistem anda"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create png info.\n"
#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat mencipta maklumat png.\n"
#~ "Anda mungkin mempuniyai versi libpng tak elok pada sistem anda"

#~ msgid ""
#~ "Unable to set png info.\n"
#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat menetapkan maklumat png.\n"
#~ "Anda mungkin mempuniyai versi libpng tak elok pada sistem anda"

#~ msgid ""
#~ "Insufficient memory to save the screenshot.\n"
#~ "Please free up some resources and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Tak cukup memori untuk menyimpan cekupanskrin.\n"
#~ "Sila bebaskan sedikit sumber dna cuba lagi."

#~ msgid "File %s already exists. Overwrite?"
#~ msgstr "Fail %s sudah wujud. Tindih?"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create the file:\n"
#~ "\"%s\"\n"
#~ "Please check your permissions of the parent directory"
#~ msgstr ""
#~ "Tak dapat mencipta fail:\n"
#~ "\"%s\"\n"
#~ "Sila periksa keizinan pada direktori pangkal"

#~ msgid "Screenshot-%s.png"
#~ msgstr "Cekupanku-%s.png"

#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Cekupanku.png"

#~ msgid "Screenshot-%s-%d.png"
#~ msgstr "Cekupanku-%s-%d.png"

#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Cekupanku-%d.png"

#~ msgid "Not enough room to write file %s"
#~ msgstr "Tak cukup ruang untuk menulis fail %s"

#~ msgid ""
#~ "There was an error displaying help: \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Terdapat ralat memapar bantuan: \n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Glade file for the screenshot program is missing.\n"
#~ "Please check your installation of mate-panel"
#~ msgstr ""
#~ "Fail Glade bagi program cekupanskrin hilang.\n"
#~ "Sila Periksa pemasangan mate-core anda"

#~ msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop."
#~ msgstr "Tak dapat mencekup skrin desktop semasa. :("

#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in %s)"
#~ msgstr "Simpan cekupanskrin ke laman _web (simpan di %s)"

#~ msgid "Grab a window instead of the entire screen"
#~ msgstr "Genggam tetingkap selain daripada seluruh skrin"

#~ msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
#~ msgstr "Ambil cekupan skrin selepas selangmasa dinyatakan [dalam saat]"

#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>Prebiu</b>"

#~ msgid "Save Screenshot"
#~ msgstr "Simpan Cekupanskrin"

#~ msgid "Save screenshot to _desktop"
#~ msgstr "Simpan cekupanskrin ke _desktop"

#~ msgid "Save screenshot to _file:"
#~ msgstr "Simpan cekupanskrin ke _fail:"

#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)"
#~ msgstr "Simpan cekupanskrin ke laman _web (simpan di ~/public__html)"

#~ msgid ""
#~ "The user's directory in which screenshots should be saved so as to appear "
#~ "on the web."
#~ msgstr ""
#~ "Direktori pengguna dimana cekupan skrin akan disimpan supaya ianya muncul "
#~ "di web."

#~ msgid ""
#~ "The \"%s\" applet appears to have died unexpectedly.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to reload this applet?"
#~ msgstr ""
#~ "Aplet \"%s\" nampaknya mati tanpa diduga.\n"
#~ "\n"
#~ "Anda mahu ulangmuat aplet ini?"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "(If you choose not to reload it at this time you can always add it by "
#~ "right clicking on the panel and clicking on the \"Add to Panel\" submenu)"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "(Jika anda pilih untuk tidak ulangmuatnya kali ini, anda boleh "
#~ "menambahnya dengan klik-kanan pada panel dan klik pada submenu \"Tambah "
#~ "ke panel\")"

#~ msgid "Unable to load panel stock icon '%s'\n"
#~ msgstr "Tak dapat memuatkan ikon stol panel '%s'\n"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Saiz:"

#~ msgid ""
#~ "The system administrator has disallowed\n"
#~ "modification of the panel configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Pentadbir sistem telah tidak mengizinkan\n"
#~ "mengubahsuaian konfigurasi panel"

#~ msgid "Error loading glade file %s"
#~ msgstr "Ralat memuatkan fail glade %s"

#~ msgid "Select preferences for all your panels"
#~ msgstr "Pilih keutamaan bagi semua panel anda"

#~ msgid "Animation _speed:"
#~ msgstr "Kelajuan _animasi:"

#~ msgid "Close _drawer when launcher is clicked"
#~ msgstr "_Tutup laci jika pelancar diklik"

#~ msgid "Drawer and panel _animation"
#~ msgstr "_Animasi laci dan panel"

#~ msgid "Panel Preferences"
#~ msgstr "Keutamaan Panel"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Perlahan"

#~ msgid "Lock the screen so that you can temporarily leave your computer"
#~ msgstr "Kunci skrin supaya anda boleh meninggalkan komputer sekejap"

#~ msgid "Log out of MATE"
#~ msgstr "Log keluar MATE"

#~ msgid "Search for Files"
#~ msgstr "Cari fail"

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Cekupanskrin"

#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "Kunci"

#~ msgid "Lock the screen so you can temporarily leave your computer"
#~ msgstr "Kunci skrin supaya anda boleh meninggalkan komputer sekejap"

#~ msgid "Run"
#~ msgstr "Laksana"

#~ msgid "Run a command"
#~ msgstr "Laksanakan arahan"

#~ msgid "Accessories"
#~ msgstr "Aksesori"

#~ msgid "Amusements"
#~ msgstr "Hiburan"

#~ msgid "Utility"
#~ msgstr "Utiliti"

#~ msgid "Clear recent document history?"
#~ msgstr "Kosongkan sejarah dokumen kebelakangan?"