summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-09 20:38:00 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-09 20:38:00 +0100
commitdd5be96a0ec886d3b4d7664f662ba5aad9737ecf (patch)
treee6e966ce13f3f81d0e6cbec16574617a260ce1d6 /po/fi.po
parentabdc2d103dc969de56e43869f868a571e905e267 (diff)
downloadmate-polkit-dd5be96a0ec886d3b4d7664f662ba5aad9737ecf.tar.bz2
mate-polkit-dd5be96a0ec886d3b4d7664f662ba5aad9737ecf.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po735
1 files changed, 71 insertions, 664 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f566813..770ea8b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,184 +1,154 @@
-# Finnish translation of PolicyKit-mate.
-# Copyright (C) 2007-2008 Ville-Pekka Vainio, Timo Jyrinki.
-# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package.
-# Timo Jyrinki <[email protected]>
-# Ville-Pekka Vainio <[email protected]>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ville-Pekka Vainio <[email protected]>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: policykit-mate\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
-"=policykit-mate&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:17+0300\n"
-"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455
msgid "Action Identifier"
msgstr "Toiminnon tunniste"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "Painikkeelle käytettävä toiminnon tunniste"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472
msgid "Is Authorized"
msgstr "On valtuutus"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Onko prosessilla valtuutus"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488
msgid "Is Visible"
msgstr "On näkyvissä"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Onko elementti näkyvissä"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504
msgid "Can Obtain"
msgstr "Voi hankkia"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Voiko valtuutuksen hankkia"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622
msgid "Unlock Text"
msgstr "Avausteksti"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Lukituksen avaamista pyydettäessä näytettävä teksti."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522
msgid "Click to make changes"
msgstr "Tee muutoksia napsauttamalla"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644
-#| msgid "Unlock Text"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Avauksen työkaluvihje"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543
-#| msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Lukituksen avaamista pyydettäessä näytettävä työkaluvihje."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544
-#| msgid "Not authorized to make changes"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "Muutoksien tekeminen vaatii todennuksen."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554
msgid "Lock Text"
msgstr "Lukitusteksti"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "Lukitusta pyydettäessä näytettävä teksti."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Estä muutokset napsauttamalla"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576
-#| msgid "Lock Text"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Lukituksen työkaluvihje"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577
-#| msgid "The text to display when prompting the user to lock."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "Lukitusta pyydettäessä näytettävä työkaluvihje."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "Estä muutokset napsauttamalla lukkoa."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593
-#| msgid "Lock Text"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Lukitusteksti"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594
-#| msgid "The text to display when prompting the user to lock."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
-msgstr ""
-"Näytettävä teksti, kun pyydetään lukitsemaan toiminto kaikilta käyttäjiltä."
+msgstr "Näytettävä teksti, kun pyydetään lukitsemaan toiminto kaikilta käyttäjiltä."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595
-#| msgid "Click to open %s"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590
msgid "Click to lock down"
msgstr "Lukitse napsauttamalla"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Lukituksen työkaluvihje"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611
-#| msgid "The text to display when prompting the user to lock."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
-msgstr ""
-"Näytettävä työkaluvihje, kun pyydetään lukitsemaan toiminto kaikilta "
-"käyttäjiltä."
+msgstr "Näytettävä työkaluvihje, kun pyydetään lukitsemaan toiminto kaikilta käyttäjiltä."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
-msgstr ""
-"Napsauta lukkoa estääksesi ilman ylläpito-oikeuksia olevia käyttäjiä "
-"tekemästä muutoksia."
+msgstr "Napsauta lukkoa estääksesi ilman ylläpito-oikeuksia olevia käyttäjiä tekemästä muutoksia."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
-msgstr ""
-"Teksti joka näytetään, kun käyttäjä ei voi hankkia valtuutusta "
-"tunnistautumalla."
+msgstr "Teksti joka näytetään, kun käyttäjä ei voi hankkia valtuutusta tunnistautumalla."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Ei valtuutusta tehdä muutoksia"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645
-#| msgid ""
-#| "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
-#| "authentication."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
-msgstr ""
-"Työkaluvihje joka näytetään, kun käyttäjä ei voi hankkia valtuutusta "
-"tunnistautumalla."
+msgstr "Työkaluvihje joka näytetään, kun käyttäjä ei voi hankkia valtuutusta tunnistautumalla."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
-msgstr ""
-"Järjestelmän käytäntö estää muutosten tekemisen. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
-
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
-#. * currently locked down
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767
-msgid ""
-"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
-"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
-msgstr ""
-"Tämä painike on lukittu, vain käyttäjät, joilla on ylläpito-oikeudet voivat "
-"avata lukituksen. Poista lukitus napsauttamalla painiketta hiiren "
-"oikeanpuoleisella napilla."
+msgstr "Järjestelmän käytäntö estää muutosten tekemisen. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
@@ -193,72 +163,66 @@ msgstr "Valitse käyttäjä..."
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Tunnistaudu"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen "
-"suorittaminen vaatii tunnistautumista jonakuna alla olevista käyttäjistä."
+msgstr "Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen suorittaminen vaatii tunnistautumista jonakuna alla olevista käyttäjistä."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen "
-"suorittaminen vaatii tunnistautumista."
+msgstr "Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen suorittaminen vaatii tunnistautumista."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen "
-"suorittaminen vaatii tunnistautumista pääkäyttäjänä."
+msgstr "Sovellus yrittää suorittaa etuoikeuksia vaativan toiminnon. Sen suorittaminen vaatii tunnistautumista pääkäyttäjänä."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
#. Details
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Tiedot</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Toiminto:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Muokkaa kohdetta %s napsauttamalla"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Valmistaja:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Avaa %s napsauttamalla"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876
msgid "Authenticate"
msgstr "Tunnistaudu"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "Käyttäjän %s _salasana:"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Tunnistus epäonnistui"
@@ -266,563 +230,6 @@ msgstr "Tunnistus epäonnistui"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "PolicytKit-tunnistautumisohjelma"
-#~ msgid "Authorizations"
-#~ msgstr "Valtuutukset"
-
-#~ msgid "Configure authorizations"
-#~ msgstr "Aseta valtuutukset"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox "
-#~ "isn't checked by default; this list is maintained by the authentication "
-#~ "dialog code itself. For example, if a user unchecks the \"retain "
-#~ "authorization\" check box for an action and successfully obtains an "
-#~ "authorization for the action, the action will be added to this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Luettelo PolicyKitin toiminnoista joiden ”säilytä todennus” -valintaruutu "
-#~ "ei ole valittu oletuksena. Todennusikkunan koodi päivittää tätä luetteloa "
-#~ "automaattisesti. Jos käyttäjä esimerkiksi poistaa valinnan jonkin "
-#~ "toiminnon ”säilytä todennus” -valintaruudusta ja todennus onnistuu, "
-#~ "toiminto lisätään tähän luetteloon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't "
-#~ "checked by default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Luettelo toiminnoista joiden ”säilytä todennus” -valintaruutu ei ole "
-#~ "valittu oletuksena."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab "
-#~ "the keyboard, so that you will not be able to type in other programs "
-#~ "while the dialog is active. Use this if your window manager does not "
-#~ "focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid "
-#~ "accidentally typing passwords in other programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jos otettu käyttöön, Policykit-maten todennusikkuna kaappaa "
-#~ "näppäimistosyötteen, jolloin muihin ohjelmiin ei voi kirjoittaa, kun "
-#~ "ikkuna on aktiivinen. Käytä tätä, jos ikkunankäsittelijä ei aseta "
-#~ "kohdistusta todennusikkunaan automaattisesti ja haluat välttää "
-#~ "salasanojen kirjoittamista vahingossa vääriin ikkunoihin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is "
-#~ "checked by default in the authentication dialog unless the action is "
-#~ "mentioned in the \"/desktop/mate/policykit/"
-#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jos otettu käyttöön, ”säilytä todennus” -valintaruutu (jos käytettävissä) "
-#~ "on valittu oletuksena todennusikkunassa, paitsi jos toiminto on "
-#~ "luetteloitu ”/desktop/mate/policykit/"
-#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist”-avaimessa."
-
-#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
-#~ msgstr "Kaappaako todennusikkuna näppäimistösyötteen"
-
-#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default"
-#~ msgstr "Onko säilytä todennus -valintaruutu valittu oletuksena"
-
-#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-#~ msgstr "Tekijänoikeudet © 2007 David Zeuthen"
-
-#~ msgid "PolicyKit-mate Website"
-#~ msgstr "PolicyKit-maten verkkosivusto"
-
-#~ msgid "PolicyKit-mate demo"
-#~ msgstr "PolicyKit-maten esittely"
-
-#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop"
-#~ msgstr "PolicyKit Mate-työpöydälle"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Tiedosto"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "T_oiminnot"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "O_hje"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Lopeta"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Lopeta"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Tietoja"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Tietoja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. "
-#~ "The authorization is kept for the life time of the process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avustimen saaminen <b>säätämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. "
-#~ "Valtuutus säilyy prosessin eliniän ajan."
-
-#~ msgid "Frobnicate!"
-#~ msgstr "Säädä!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is "
-#~ "a one-shot authorization."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avustimen saaminen <b>hyppäämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. Tämä "
-#~ "on yksittäinen valtuutus."
-
-#~ msgid "Jump!"
-#~ msgstr "Hyppää!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
-#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in "
-#~ "polkit_mate_action_new()."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avustimen saaminen <b>virittämään</b> vaatii järjestelmäylläpitäjän "
-#~ "tunnistusta. Tämä syrjäyttää polkit_mate_action_new():ssä asetetut "
-#~ "oletusarvot."
-
-#~ msgid "Tweak!"
-#~ msgstr "Viritä!"
-
-#~ msgid "Tweak"
-#~ msgstr "Viritä"
-
-#~ msgid "Tweak (long)"
-#~ msgstr "Viritä (pitkä)"
-
-#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
-#~ msgstr "Jos ylläpitäjä ei olisi ärsyttävä, voisit tehdä tämän"
-
-#~ msgid "Tweak..."
-#~ msgstr "Viritä..."
-
-#~ msgid "Tweak... (long)"
-#~ msgstr "Viritä... (pitkä)"
-
-#~ msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
-#~ msgstr "Vain kortilliset virittäjät voivat tehdä tämän!"
-
-#~ msgid "Tweak! (long)"
-#~ msgstr "Viritä! (pitkä)"
-
-#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
-#~ msgstr "Siitä vaan, viritä nyt!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
-#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
-#~ "indefinitely."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avustimen saaminen <b>pyörittelemään<b> vaatii järjestelmäylläpitäjän "
-#~ "tunnistusta. Tunnistuksen jälkeen tämä oikeus voidaan säilyttää aina."
-
-#~ msgid "Twiddle!"
-#~ msgstr "Pyörittele!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
-#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
-#~ "desktop session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avustimen saaminen <b>näpäyttämään</b> vaatii käyttäjän tunnistusta. "
-#~ "Tunnistuksen jälkeen tämä oikeus voidaan säilyttää työpöytäistunnon ajan."
-
-#~ msgid "Punch!"
-#~ msgstr "Näpäytä!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
-#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
-#~ "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed "
-#~ "in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means "
-#~ "obtaining resp. revoking the authorization in question."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Kytke</b>-toiminto esittelee PolicyKitin käyttöä GtkToggleButtonin "
-#~ "ohjaamiseen. Se on intuitiivinen tapa pyytää käyttäjiä luopumaan "
-#~ "valtuutuksista, joita he eivät enää tarvitse. Esim. näppäin on "
-#~ "”painettuna” silloin, kun käyttäjällä on valtuutus. Näppäimen tilan "
-#~ "vaihtaminen aiheuttaa kyseisen valtuutuksen saamisen tai menettämisen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
-#~ "update in real-time.</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Vinkki: kokeile muokata tiedostoa /etc/PolicyKit/Policy.conf ja seuraa "
-#~ "elementtien päivittymistä reaaliajassa.</i>"
-
-#~ msgid "Frobnicate"
-#~ msgstr "Säädä"
-
-#~ msgid "Jump"
-#~ msgstr "Hyppää"
-
-#~ msgid "Kick bar"
-#~ msgstr "Potkaise baria"
-
-#~ msgid "Kick baz"
-#~ msgstr "Potkaise bazia"
-
-#~ msgid "Kick foo"
-#~ msgstr "Potkaise foota"
-
-#~ msgid "Punch"
-#~ msgstr "Näpäytä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from "
-#~ "Frobnicating"
-#~ msgstr ""
-#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta säätämästä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping"
-#~ msgstr ""
-#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta hyppäämästä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta "
-#~ "potkaisemasta baria"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz"
-#~ msgstr ""
-#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta "
-#~ "potkaisemasta bazia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo"
-#~ msgstr ""
-#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta "
-#~ "potkaisemasta foota"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching"
-#~ msgstr ""
-#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta "
-#~ "näpäyttämästä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling"
-#~ msgstr ""
-#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta kytkemästä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking"
-#~ msgstr ""
-#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta virittämästä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling"
-#~ msgstr ""
-#~ "Järjestelmäkäytäntö estää PolicyKit-maten esimerkkiavustinta "
-#~ "pyörittelemästä"
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Kytke"
-
-#~ msgid "Twiddle"
-#~ msgstr "Pyörittele"
-
-#~ msgid "Authenticating..."
-#~ msgstr "Tunnistaudutaan..."
-
-#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
-#~ msgstr "Älä poistu 30 sekunnin toimettomuuden jälkeen"
-
-#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon"
-#~ msgstr "PolicyKitin Mate-istuntopalvelu"
-
-#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s"
-#~ msgstr "Käynnistetään PolicyKitin Mate-istuntopalvelun versio %s"
-
-#~ msgid "_Remember authorization for this session"
-#~ msgstr "_Muista valtuutus tämän istunnon ajan"
-
-#~ msgid "_Remember authorization"
-#~ msgstr "_Muista valtuutus"
-
-#~ msgid "For this _session only"
-#~ msgstr "Vain tässä _istunnossa"
-
-#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>"
-#~ msgstr "<small><b>Sovellus:</b></small>"
-
-# virheellinen?
-#~ msgid "(unknown"
-#~ msgstr "(tuntematon"
-
-#~ msgid "_Password for root:"
-#~ msgstr "Pääkäyttäjän _salasana:"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:"
-#~ msgstr "Kirjoita käyttäjän %s _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa:"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger for root:"
-#~ msgstr "Kirjoita pääkäyttäjän _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa:"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger:"
-#~ msgstr "Kirjoita _salasana tai käytä sormenjälkilukijaa"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ei"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (one shot)"
-#~ msgstr "Ylläpitäjän kertatunnistus"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (keep session)"
-#~ msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (istunnon ajan)"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
-#~ msgstr "Ylläpitäjän tunnistus (pysyvä)"
-
-#~ msgid "Authentication (one shot)"
-#~ msgstr "Kertatunnistus"
-
-#~ msgid "Authentication (keep session)"
-#~ msgstr "Tunnistus (istunnon ajan)"
-
-#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)"
-#~ msgstr "Tunnistus (pysyvä)"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Kyllä"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "Must be on console"
-#~ msgstr "On oltava konsolissa"
-
-#~ msgid "Must be in active session"
-#~ msgstr "On oltava aktiivisessa istunnossa"
-
-#~ msgid "Must be program %s"
-#~ msgstr "On oltava ohjelma %s"
-
-#~ msgid "Must be SELinux Context %s"
-#~ msgstr "On oltava SELinux-konteksti %s"
-
-#~ msgid "A moment ago"
-#~ msgstr "Hetki sitten"
-
-#~ msgid "1 minute ago"
-#~ msgstr "Minuutti sitten"
-
-#~ msgid "%d minutes ago"
-#~ msgstr "%d minuuttia sitten"
-
-#~ msgid "1 hour ago"
-#~ msgstr "Tunti sitten"
-
-#~ msgid "%d hours ago"
-#~ msgstr "%d tuntia sitten"
-
-#~ msgid "1 day ago"
-#~ msgstr "Päivä sitten"
-
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "%d päivää sitten"
-
-#~ msgid "Auth as %s (uid %d)"
-#~ msgstr "Tunnistus käyttäjänä %s (uid %d)"
-
-#~ msgid "Auth as uid %d"
-#~ msgstr "Tunnistus uid:nä %d"
-
-#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)"
-#~ msgstr "Käyttäjä %s (uid %d) esti toiminnon"
-
-#~ msgid "Blocked by uid %d"
-#~ msgstr "Käyttäjätunniste (uid) %d esti toiminnon"
-
-#~ msgid "Granted by %s (uid %d)"
-#~ msgstr "Käyttäjä %s (uid %d) salli toiminnon"
-
-#~ msgid "Granted by uid %d"
-#~ msgstr "Käyttäjätunniste (uid) %d salli toiminnon"
-
-#~ msgid "Single shot pid %d (%s)"
-#~ msgstr "Kertatunnistus-pid %d (%s)"
-
-#~ msgid "pid %d (%s)"
-#~ msgstr "pid %d (%s)"
-
-#~ msgid "This session"
-#~ msgstr "Nykyisen istunnon ajan"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Aina"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ei yhtään"
-
-#~ msgid "Grant Negative Authorization"
-#~ msgstr "Myönnä negatiivinen valtuutus"
-
-#~ msgid "Grant Authorization"
-#~ msgstr "Myönnä valtuutus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action "
-#~ "requires more information</big></b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>Negatiivisen valtuutuksen myöntämiseksi toiminnolle <i>%s</i> "
-#~ "tarvitaan lisätietoja</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
-#~ "information</big></b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>Valtuutuksen myöntämiseksi toiminnolle <i>%s</i> tarvitaan "
-#~ "lisätietoja</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints "
-#~ "on the negative authorization that you are about to grant."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valitse käyttäjä, jolta toiminto estetään, sekä halutessasi myönnettävän "
-#~ "negatiivisen valtuutuksen rajoitteet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the "
-#~ "authorization that you are about to grant."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valitse edunsaaja sekä halutessasi myönnettävän valtuutuksen rajoitteet."
-
-#~ msgid "<b>Beneficiary</b>"
-#~ msgstr "<b>Edunsaaja</b>"
-
-#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
-#~ msgstr "Valitse käyttäjä, joka saa negatiivisen valtuutuksen."
-
-#~ msgid "Select the user that will receive the authorization."
-#~ msgstr "Valitse käyttäjä, joka saa valtuutuksen."
-
-#~ msgid "_Show system users"
-#~ msgstr "_Näytä järjestelmän käyttäjät"
-
-#~ msgid "<b>Constraints</b>"
-#~ msgstr "<b>Rajoitteet</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under "
-#~ "certain circumstances."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rajoitteet rajaavat valtuutusta siten, että se pätee vain tiettyjen "
-#~ "olosuhteiden vallitessa."
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Ei mitään"
-
-#~ msgid "Must be _in active session"
-#~ msgstr "On oltava aktiivisessa _istunnossa"
-
-#~ msgid "Must be on _local console"
-#~ msgstr "On oltava _paikallisella konsolilla"
-
-#~ msgid "Must be in _active session on local console"
-#~ msgstr "On oltava _aktiivisessa istunnossa paikallisella konsolilla"
-
-#~ msgid "_Block..."
-#~ msgstr "_Estä..."
-
-#~ msgid "_Grant..."
-#~ msgstr "_Myönnä..."
-
-#~ msgid "Edit Implicit Authorizations"
-#~ msgstr "Muokkaa epäsuoria valtuutuksia"
-
-#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>Valitse uudet epäsuorat valtuutukset</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically "
-#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the "
-#~ "action <i>%s</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Epäsuorat valtuutukset myönnetään käyttäjille automaattisesti tiettyjen "
-#~ "olosuhteiden vallitessa. Valitse mitä toiminto <i>%s</i> tarvitsee."
-
-#~ msgid "<i>Anyone:</i>"
-#~ msgstr "<i>Kuka tahansa:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Console:</i>"
-#~ msgstr "<i>Konsoli:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Active Console:</i>"
-#~ msgstr "<i>Aktiivinen konsoli:</i>"
-
-#~ msgid "_Modify..."
-#~ msgstr "_Muokkaa..."
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Toiminto</b>"
-
-#~ msgid "<i>Description:</i>"
-#~ msgstr "<i>Kuvaus:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Vendor:</i>"
-#~ msgstr "<i>Toimittaja:</i>"
-
-#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
-#~ msgstr "<b>Epäsuorat valtuutukset</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
-#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console."
-#~ msgstr ""
-#~ "Epäsuorat valtuutukset annetaan käyttäjille automaattisesti tiettyjen "
-#~ "kriteerien perusteella, kuten sen, ovatko he paikallisella konsolilla."
-
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "_Muokkaa..."
-
-#~ msgid "Revert To _Defaults..."
-#~ msgstr "Palauta _oletusarvot..."
-
-#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
-#~ msgstr "<b>Suorat valtuutukset</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list displays authorizations that are either obtained through "
-#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
-#~ "authorizations are marked with a STOP sign."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tässä luettelossa ovat valtuutukset, jotka saadaan joko todentamisella "
-#~ "tai jotka on erityisesti annettu kyseiselle kohteelle. Estetyt "
-#~ "valtuutukset on merkitty SEIS-merkillä."
-
-#~ msgid "Entity"
-#~ msgstr "Kokonaisuus"
-
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "Vaikutusalue"
-
-#~ msgid "How"
-#~ msgstr "Kuinka"
-
-#~ msgid "Constraints"
-#~ msgstr "Rajoitteet"
-
-#~ msgid "_Revoke"
-#~ msgstr "_Peruuta"
-
-#~ msgid "_Revoke..."
-#~ msgstr "_Peruuta..."
-
-#~ msgid "_Show authorizations from all users..."
-#~ msgstr "_Näytä kaikkien käyttäjien valtuutukset..."
-
-#~ msgid "_Show authorizations from all users"
-#~ msgstr "_Näytä kaikkien käyttäjien valtuutukset"
-
-#~ msgid "Select an action"
-#~ msgstr "Valitse toiminto"
-
-#~ msgid "Must be on active console"
-#~ msgstr "On oltava aktiivisessa konsolissa"
+#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2
+msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop"
+msgstr ""