summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-10-14 12:28:21 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-10-14 12:28:21 +0200
commit6457ca05c72c2d66c600c5ce56646a5055312b14 (patch)
tree164177e9e9a4d40d27f579f1ddbc58338491b920 /po
parent73bc8fdd90e98bd117e7dd7578d8ce2052d870b6 (diff)
downloadmate-polkit-6457ca05c72c2d66c600c5ce56646a5055312b14.tar.bz2
mate-polkit-6457ca05c72c2d66c600c5ce56646a5055312b14.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po490
-rw-r--r--po/ky.po15
-rw-r--r--po/ms.po79
-rw-r--r--po/pt.po780
-rw-r--r--po/ru.po883
-rw-r--r--po/sl.po171
-rw-r--r--po/uk.po162
-rw-r--r--po/zh_TW.po623
8 files changed, 601 insertions, 2602 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 258e640..6452728 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,563 +1,231 @@
-# translation of policykit-mate.HEAD.po to Arabic
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Khaled Hosny <[email protected]>, 2008, 2009.
+#
+# Translators:
+# Khaled Hosny <[email protected]>, 2008-2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: policykit-mate.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 13:39+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: mauron\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451
msgid "Action Identifier"
msgstr "معرّف الإجراء"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "معرف الإجراء الذي سيُستخدم للزر"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468
msgid "Is Authorized"
msgstr "مخوّل"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "ما إذا كانت العمليّة مخوّلة"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484
msgid "Is Visible"
msgstr "ظاهر"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ما إذا كانت الودجة ظاهرة"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500
msgid "Can Obtain"
msgstr "يمكن الحصول عليه"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501
msgid "Whether authorization can be obtained"
-msgstr "ما إذا كان الحصول على التخويل ممكنا"
+msgstr "ما إذا كان الحصول على التخويل ممكنًا"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618
msgid "Unlock Text"
msgstr "نص الفتح"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "النص الذي سيُعرض عند سؤال المستخدم ليفتح القفل."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518
msgid "Click to make changes"
msgstr "انقر للقيام بتعديلات"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "تلميحة فتح القفل"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "التلميحة التي ستُعرض عند سؤال المستخدم ليفتح القفل."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "الاستيثاق مطلوب للقيام بالتعديلات."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550
msgid "Lock Text"
-msgstr "نص الإيصاد"
+msgstr "نص القفل"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
-msgstr "النص الذي سيُعرض عند سؤال المستخدم إيصاد الإجراء."
+msgstr "النص الذي سيُعرض عند سؤال المستخدم قفل الإجراء."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "انقر لمنع التعديلات"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567
msgid "Lock Tooltip"
-msgstr "تلميحة الإيصاد"
+msgstr "تلميحة القفل"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
-msgstr "التلميحة التي ستُعرض عند سؤال المستخدم إيصاد الإجراء."
+msgstr "التلميحة التي ستُعرض عند سؤال المستخدم قفل الإجراء."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569
msgid "To prevent further changes, click the lock."
-msgstr "انقر لإيصاده، لمنع المزيد من التعديلات."
+msgstr "انقر لقفله، لمنع المزيد من التعديلات."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584
msgid "Lock Down Text"
-msgstr "نص الإيصاد"
+msgstr "نص القفل"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
-msgstr "النص الذي سيُعرض عند سؤال المستخدم إيصاد الإجراء أمام كل المستخدمين."
+msgstr "النص الذي سيُعرض عند سؤال المستخدم قفل الإجراء أمام كل المستخدمين."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586
msgid "Click to lock down"
-msgstr "انقر لإيصاده"
+msgstr "انقر لقفله"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601
msgid "Lock Down Tooltip"
-msgstr "تلميحة الإيصاد"
+msgstr "تلميحة القفل"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
-msgstr ""
-"التلميحة التي ستُعرض عند سؤال المستخدم إيصاد الإجراء أمام كل المستخدمين."
+msgstr "التلميحة التي ستُعرض عند سؤال المستخدم قفل الإجراء أمام كل المستخدمين."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
msgstr "انقر لمنع المستخدمين بدون صلاحيات إدارية من القيام بتعديلات."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
-msgstr ""
-"النص الذي سيُعرض عندما لا يستطيع المستخدم الحصول على التخويل عبر الاستيثاق."
+msgstr "النص الذي سيُعرض عندما لا يستطيع المستخدم الحصول على التخويل عبر الاستيثاق."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620
msgid "Not authorized to make changes"
-msgstr "لست مخولا للقيام بالتعديلات"
+msgstr "لست مخولًا للقيام بالتعديلات"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
-msgstr ""
-"التلميحة التي ستُعرض عندما لا يستطيع المستخدم الحصول على التخويل عبر "
-"الاستيثاق."
+msgstr "التلميحة التي ستُعرض عندما لا يستطيع المستخدم الحصول على التخويل عبر الاستيثاق."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr "تمنع سياسة النظام التعديلات. راجع مدير النظام."
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
-#. * currently locked down
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767
-msgid ""
-"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
-"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
-msgstr ""
-"هذا الزر موصد حاليا بحيث لا يستطيع فتحه إلا المستخدمين ذوي الصلاحيات "
-"الإدارية. انقر بزر الفأرة الأيمن عليه لإزالة القفل."
-
#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
-msgstr "انقر على الأيقونة لإسقاط كل الصلاحيات"
+msgstr "انقر على الرّمز لإسقاط كل الصلاحيات"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
-msgstr "اختر مستخدما..."
+msgstr "اختر مستخدمًا..."
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531
msgid "_Authenticate"
msgstr "ا_ستوثق"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
-msgstr ""
-"يحاول أحد التطبيقات القيام بإجراء يتطلب صلاحيات. تحتاج للاستيثاق كأحد "
-"المستخدمين المذكورين أسفل للقيام بهذا الإجراء."
+msgstr "يحاول أحد التطبيقات القيام بإجراء يتطلب صلاحيات. تحتاج للاستيثاق كأحد المستخدمين المذكورين أدناه للقيام بهذا الإجراء."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
-msgstr ""
-"يحاول أحد التطبيقات القيام بإجراء يتطلب صلاحيات. تحتاج للاستيثاق للقيام بهذا "
-"الإجراء."
+msgstr "يحاول أحد التطبيقات القيام بإجراء يتطلب صلاحيات. تحتاج للاستيثاق للقيام بهذا الإجراء."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
-msgstr ""
-"يحاول أحد التطبيقات القيام بإجراء يتطلب صلاحيات. تحتاج للاستيثاق كمستخدم "
-"فائق للقيام بهذا الإجراء."
+msgstr "يحاول أحد التطبيقات القيام بإجراء يتطلب صلاحيات. تحتاج للاستيثاق كمستخدم فائق للقيام بهذا الإجراء."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298
msgid "_Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
+msgstr "_كلمة المرور:"
#. Details
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>ال_تفاصيل</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>الإجراء:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "انقر لتحرير %s"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
-msgstr "<small><b>المُنتِج:</b></small>"
+msgstr "<small><b>المزوّد:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "انقر لفتح %s"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873
msgid "Authenticate"
msgstr "استوثق"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
-msgstr "_كلمة سر %s:"
+msgstr "_كلمة مرور %s:"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454
msgid "Authentication Failure"
msgstr "فشل الاستيثاق"
#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "مدير الاستيثاق PolicyKit"
-
-#~ msgid "Authorizations"
-#~ msgstr "التخويلات"
-
-#~ msgid "Configure authorizations"
-#~ msgstr "اضبط التخويلات"
-
-#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-#~ msgstr "حقوق النشر 2007 ديفيد زيوثين"
-
-#~ msgid "PolicyKit-mate Website"
-#~ msgstr "موقع PolicyKit-mate"
-
-#~ msgid "PolicyKit-mate demo"
-#~ msgstr "عرض PolicyKit-mate"
-
-#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop"
-#~ msgstr "عُدّة سياسات لمكتب جنوم"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_ملف"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "إ_جراءات"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "م_ساعدة"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "أ_غلق"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "أغلق"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_عنْ"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "عنْ"
-
-#~ msgid "Jump!"
-#~ msgstr "اقفز!"
-
-#~ msgid "Authenticating..."
-#~ msgstr "يجري التخويل..."
-
-#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
-#~ msgstr "لا تخرج بعد 30 ثانية من عدم النشاط"
-
-#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon"
-#~ msgstr "جني عُدّة السياسات لجلسة جنوم"
-
-#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s"
-#~ msgstr "يبدأ جني عُدّة سياسات جلسة جنوم، إصدارة %s"
-
-#~ msgid "_Remember authorization for this session"
-#~ msgstr "_تذكّر التخويل لهذه الجلسة"
-
-#~ msgid "_Remember authorization"
-#~ msgstr "_تذكّر التخويل"
-
-#~ msgid "For this _session only"
-#~ msgstr "لهذه الج_لسة فقط"
-
-#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>"
-#~ msgstr "<small><b>التطبيق:</b></small>"
-
-#~ msgid "(unknown"
-#~ msgstr "(مجهول"
-
-#~ msgid "_Password for root:"
-#~ msgstr "_كلمة سر الجذر:"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:"
-#~ msgstr "_كلمة سر أو طرقة إصبع %s:"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger for root:"
-#~ msgstr "_كلمة سر أو طرقة إصبع الجذر:"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger:"
-#~ msgstr "_كلمة السر أو طرقة الإصبع:"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "لا"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (one shot)"
-#~ msgstr "استيثاق المدير (مرة واحدة)"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (keep session)"
-#~ msgstr "استيثاق المدير (احفظ الجلسة)"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
-#~ msgstr "استيثاق المدير (احفظ بلا تحديد)"
-
-#~ msgid "Authentication (one shot)"
-#~ msgstr "الاستيثاق (مرة واحدة)"
-
-#~ msgid "Authentication (keep session)"
-#~ msgstr "الاستيثاق (احفظ الجلسة)"
-
-#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)"
-#~ msgstr "الاستيثاق (احفظ بلا تحديد)"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "نعم"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr "، "
-
-#~ msgid "Must be on console"
-#~ msgstr "يجب أن يكون مِعراضا"
-
-#~ msgid "Must be in active session"
-#~ msgstr "يجب أن تكون جلسة نشطة"
-
-#~ msgid "Must be program %s"
-#~ msgstr "يجب أن تكون برنامج %s"
-
-#~ msgid "Must be SELinux Context %s"
-#~ msgstr "يجب أن يكون سياق SELinux ‏%s"
-
-#~ msgid "A moment ago"
-#~ msgstr "منذ لحظة"
-
-#~ msgid "Auth as %s (uid %d)"
-#~ msgstr "استوثق باسم %s (رقم المعرّف %Id)"
-
-#~ msgid "Auth as uid %d"
-#~ msgstr "استوثق كرقم المعرّف %Id"
-
-#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)"
-#~ msgstr "منعه %s (رقم المعرّف %Id)"
-
-#~ msgid "Blocked by uid %d"
-#~ msgstr "منعه رقم المعرّف %Id"
-
-#~ msgid "Granted by %s (uid %d)"
-#~ msgstr "منحه %s (رقم المعرّف %Id)"
-
-#~ msgid "Granted by uid %d"
-#~ msgstr "منحه رقم المعرّف %Id"
-
-#~ msgid "Single shot pid %d (%s)"
-#~ msgstr "معرّف عملية المرة الواحدة %Id ‏(%s)"
-
-#~ msgid "pid %d (%s)"
-#~ msgstr "معرّف العملية %Id ‏(%s)‏‏‏‏"
-
-#~ msgid "This session"
-#~ msgstr "هذه الجلسة"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "دائما"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "لا"
-
-#~ msgid "Grant Negative Authorization"
-#~ msgstr "امنح تخويلا سالبا"
-
-#~ msgid "Grant Authorization"
-#~ msgstr "امنح تخويلا"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action "
-#~ "requires more information</big></b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>يتطلب منح تخويل سالب للإجراء <i>%s</i> مزيدا من المعلومات</big></"
-#~ "b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
-#~ "information</big></b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>يتطلب منح تخويل للإجراء <i>%s</i> مزيدا من المعلومات</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints "
-#~ "on the negative authorization that you are about to grant."
-#~ msgstr ""
-#~ "اختر مستخدما لمنعه من هذا الإجراء و -اختياريا- أي قيود على التخويل السلبي "
-#~ "الذي ستمنحه."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the "
-#~ "authorization that you are about to grant."
-#~ msgstr "اختر مستفيدا و -اختياريا- كيف تقيد التخويل الذي ستمنحه."
-
-#~ msgid "<b>Beneficiary</b>"
-#~ msgstr "<b>المستفيد</b>"
-
-#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
-#~ msgstr "اختر المستخدم الذي سيحصل على التخويل السالب."
-
-#~ msgid "Select the user that will receive the authorization."
-#~ msgstr "اختر المستخدم الذي سيحصل على التخويل."
-
-#~ msgid "_Show system users"
-#~ msgstr "ا_عرض مستخدمي النظام"
-
-#~ msgid "<b>Constraints</b>"
-#~ msgstr "<b>القيود</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under "
-#~ "certain circumstances."
-#~ msgstr "تقيد هذه القيود التخويل بحيث يطبق وفقا لضوابط معينة."
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_لا شيء"
-
-#~ msgid "Must be _in active session"
-#~ msgstr "يجب أن يكون في جلسة _نشطة"
-
-#~ msgid "Must be on _local console"
-#~ msgstr "يجب أن يكون في _معراض محلي"
-
-#~ msgid "Must be in _active session on local console"
-#~ msgstr "يجب أن يكون في جلسة ن_شطة ومِعراض محلي"
-
-#~ msgid "_Block..."
-#~ msgstr "ام_نع..."
-
-#~ msgid "_Grant..."
-#~ msgstr "ا_منح..."
-
-#~ msgid "Edit Implicit Authorizations"
-#~ msgstr "حرر التخويل الضمني"
-
-#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>اختر تخويلات ضمنية جديدة</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically "
-#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the "
-#~ "action <i>%s</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "التخويلات الضمنية هي تلك التخويلات التي تمنح تلقائيا للمستخدمين في ظروف "
-#~ "معينة. اختر المطلوب للإجراء <i>%s</i>."
-
-#~ msgid "<i>Anyone:</i>"
-#~ msgstr "<i>أي شخص:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Console:</i>"
-#~ msgstr "<i>المعراض:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Active Console:</i>"
-#~ msgstr "<i>المِعراض النشط:</i>"
-
-#~ msgid "_Modify..."
-#~ msgstr "_عدِّل..."
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>الإجراء</b>"
-
-#~ msgid "<i>Description:</i>"
-#~ msgstr "<i>الوصف:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Vendor:</i>"
-#~ msgstr "<i>المُنتِج:</i>"
-
-#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
-#~ msgstr "<b>التخويلات الضمنية</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
-#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console."
-#~ msgstr ""
-#~ "التخويلات الضمنية هي تلك التخويلات التي تمنح تلقائيا للمستخدمين بناء على "
-#~ "معايير محددة ككونهم على معراض محلي."
-
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "_حرِّر..."
-
-#~ msgid "Revert To _Defaults..."
-#~ msgstr "استعد ال_مبدئيات..."
-
-#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
-#~ msgstr "<b>تخويلات صريحة</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list displays authorizations that are either obtained through "
-#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
-#~ "authorizations are marked with a STOP sign."
-#~ msgstr ""
-#~ "تعرض هذه القائمة التخويلات التي إما حُصِل عليها عبر الاستيثاق أو أُعطيت "
-#~ "تحديدا للكيانات المذكورة. التخويلات الممنوعة معلمة بعلامة قف."
-
-#~ msgid "Entity"
-#~ msgstr "الكيان"
-
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "المدى"
-
-#~ msgid "How"
-#~ msgstr "كيف"
-
-#~ msgid "Constraints"
-#~ msgstr "القيود"
-
-#~ msgid "_Revoke"
-#~ msgstr "ا_سحب"
-
-#~ msgid "_Revoke..."
-#~ msgstr "ا_سحب..."
-
-#~ msgid "_Show authorizations from all users..."
-#~ msgstr "ا_عرض تخويلات كل المستخدمين..."
-
-#~ msgid "_Show authorizations from all users"
-#~ msgstr "ا_عرض تخويلات كل المستخدمين"
-
-#~ msgid "Select an action"
-#~ msgstr "اختر إجراء"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 9138834..24acd34 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <[email protected]>, 2013.
+# chingis, 2013
+# chingis, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 06:15+0000\n"
-"Last-Translator: chingis <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: chingis\n"
"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451
msgid "Action Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Аракет идентификатору"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452
msgid "The action identifier to use for the button"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468
msgid "Is Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Автордоштурулган"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469
msgid "Whether the process is authorized"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550
msgid "Lock Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текстти бөгөттөө"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "%s колдонуучунун сырсөзү:"
#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454
msgid "Authentication Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Кирүү катасы"
#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index ba81b75..93633a2 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Puretech <[email protected]>, 2012.
+# abuyop <[email protected]>, 2013
+# Puretech <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 22:42+0000\n"
-"Last-Translator: Puretech <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 17:02+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,61 +29,61 @@ msgstr "Pengecam tindakan untuk digunakan oleh butang"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468
msgid "Is Authorized"
-msgstr "Dibenarkan"
+msgstr "Diizinkan"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469
msgid "Whether the process is authorized"
-msgstr "Sama ada proses ini dibenarkan"
+msgstr "Sama ada proses ini diizinkan"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484
msgid "Is Visible"
-msgstr "Dapat dilihat"
+msgstr "Adalah Kelihatan"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485
msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "Sama ada wiget boleh dilihat"
+msgstr "Sama ada widget adalah kelihatan"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500
msgid "Can Obtain"
-msgstr "Boleh didapati"
+msgstr "Boleh Didapati"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501
msgid "Whether authorization can be obtained"
-msgstr "Sama ada pengesahan boleh didapati"
+msgstr "Sama ada keizinan boleh didapati"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618
msgid "Unlock Text"
-msgstr "Teks membuka kunci"
+msgstr "Nyahkunci Teks"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
-msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memberitahu pengguna untuk membuka kunci."
+msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memaklumkan pengguna untuk dinyahkunci."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518
msgid "Click to make changes"
-msgstr "Klik untuk membuat perubahan"
+msgstr "Klik untuk buat perubahan"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635
msgid "Unlock Tooltip"
-msgstr "Buka kunci tip alatan"
+msgstr "Nyahkunci Tip Alat"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
-msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memberitahu pengguna untuk membuka kunci tip alatan."
+msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memaklumkan pengguna untuk dinyahkunci."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535
msgid "Authentication is needed to make changes."
-msgstr "Pengesahan diperlukan untuk membuat perubahan."
+msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk membuat perubahan."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550
msgid "Lock Text"
-msgstr "Teks mengunci"
+msgstr "Teks Kunci"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
-msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memberitahu pengguna untuk mengunci."
+msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memaklumkan pengguna untuk dikunci."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552
msgid "Click to prevent changes"
@@ -90,11 +91,11 @@ msgstr "Klik untuk mencegah perubahan"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567
msgid "Lock Tooltip"
-msgstr "Kunci tip alatan"
+msgstr "Kunci Tip Alat"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
-msgstr "Tip alatan yang dipaparkan apabila memberitahu pengguna untuk mengunci."
+msgstr "Tip alat yang dipaparkan apabila memaklumkan pengguna untuk dikunci."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569
msgid "To prevent further changes, click the lock."
@@ -102,13 +103,13 @@ msgstr "Untuk menghalang perubahan selanjutnya, klik kunci."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584
msgid "Lock Down Text"
-msgstr "Teks mengunci"
+msgstr "Kunci Teks"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
-msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memberitahu pengguna untuk mengunci tindakan dari semua pengguna."
+msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memaklumkan pengguna untuk kuncikan tindakan dari semua pengguna."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586
msgid "Click to lock down"
@@ -116,35 +117,35 @@ msgstr "Klik untuk mengunci"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601
msgid "Lock Down Tooltip"
-msgstr "Tip alatan mengunci"
+msgstr "Tip Alat Mengunci"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
-msgstr "Teks yang dipaparkan apabila memberitahu pengguna untuk mengunci tindakan dari semua pengguna."
+msgstr "Tip alat yang dipaparkan apabila memaklumkan pengguna untuk mengunci tindakan dari semua pengguna."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
-msgstr "Untuk menghalang pengguna tanpa kuasa pentadbiran daripada membuat perubahan, klik kunci."
+msgstr "Untuk menghalang pengguna tanpa kelayakan pentadbiran membuat perubahan, klik kunci."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
-msgstr "Teks yang dipaparkan apabila pengguna tidak boleh mendapatkan kebenaran melalui pengesahan."
+msgstr "Teks yang dipaparkan apabila pengguna tidak boleh dapatkan keizinan melalui pengesahihan."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620
msgid "Not authorized to make changes"
-msgstr "Tidak dibenarkan untuk membuat perubahan"
+msgstr "Tidak diizinkan untuk membuat perubahan"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
-msgstr "Teks yang dipaparkan apabila pengguna tidak boleh mendapatkan kebenaran melalui pengesahan."
+msgstr "Tip alat yang dipaparkan apabila pengguna tidak boleh mendapatkan keizinan melalui pengesahihan."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Polisi sistem menghalang perubahan. Hubungi pentadbir sistem anda."
#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
-msgstr "Klik pada ikon untuk menggugurkan semua keistimewaan tertinggi"
+msgstr "Klik pada ikon untuk menggugurkan semua kelayakan tertinggi"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
@@ -165,39 +166,39 @@ msgstr "%s (%s)"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531
msgid "_Authenticate"
-msgstr "Penges_ahan"
+msgstr "S_ahihkan"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
-msgstr "Aplikasi sedang cuba melakukan suatu tindakan yang memerlukan keistimewaan. Pengesahan sebagai salah satu daripada pengguna di bawah diperlukan untuk melakukan tindakan ini."
+msgstr "Satu aplikasi cuba membuat tindakan yang memerlukan kelayakan. Pengesahihan adalah salah satu dari pengguna di bawah diperlukan untuk membuat tindakan ini."
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
-msgstr "Aplikasi sedang cuba melakukan tindakan yang memerlukan keistimewaan. Pengesahan diperlukan untuk melakukan tindakan ini."
+msgstr "Satu aplikasi cuba membuat tindakan yang memerlukan kelayakan. Pengesahihan diperlukan untuk membuat tindakan ini."
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
-msgstr "Aplikasi sedang cuba melakukan tindakan yang memerlukan keistimewaan. Pengesahan daripada pengguna yang mempunyai kuasa diperlukan untuk melakukan tindakan ini."
+msgstr "Satu aplikasi cuba membuat tindakan yang memerlukan kelayakan. Pengesahihan dari pengguna sebagai pengguna super diperlukan untuk membuat tindakan ini."
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620
#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298
msgid "_Password:"
-msgstr "_Katalaluan:"
+msgstr "_Kata Laluan:"
#. Details
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
-msgstr "<small><b>_Butiran</b></small>"
+msgstr "<small><b>_Perincian</b></small>"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
-msgstr "<small><b>Tindakan</b></small>"
+msgstr "<small><b>Tindakan:</b></small>"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694
#, c-format
@@ -215,17 +216,17 @@ msgstr "Klik untuk buka %s"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873
msgid "Authenticate"
-msgstr "Pengesahan"
+msgstr "Sahihkan"
#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
-msgstr "_Katalaluan untuk %s:"
+msgstr "_Kata laluan untuk %s:"
#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454
msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Pengesahan gagal"
+msgstr "Pengesahihan Gagal"
#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Ejen pengesahan PolicyKit"
+msgstr "Ejen Pengesahihan PolicyKit"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4a5aa50..c0220d7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,174 +1,155 @@
-# Portuguese translation of policykit-mate.
-# Copyright © 2008 policykit-mate.
-# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package.
-#
-# António Lima <[email protected]>, 200, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# António Lima <[email protected]>, 2009
+# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: policykit-mate\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 00:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:52+0000\n"
-"Last-Translator: António Lima <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-04 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451
msgid "Action Identifier"
-msgstr "Identificador de Acção"
+msgstr "Identificador de ações"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452
msgid "The action identifier to use for the button"
-msgstr "O identificador de acção a utilizar para o botão"
+msgstr "O identificador da ação a utilizar para o botão"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468
msgid "Is Authorized"
msgstr "É autorizado"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Se o processo é autorizado"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484
msgid "Is Visible"
msgstr "É visível"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485
msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "Se a widget é visível"
+msgstr "Se o widget é visível"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500
msgid "Can Obtain"
msgstr "Pode obter"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Se a autorização pode ser obtida"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618
msgid "Unlock Text"
-msgstr "Destrancar texto"
+msgstr "Texto de desbloqueio"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
-msgstr "O texto a apresentar ao pedir ao utilizador para destrancar."
+msgstr "O texto a exibir ao pedir ao utilizador para desbloquear"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518
msgid "Click to make changes"
-msgstr "Clicar para realizar alterações"
+msgstr "Clique para realizar as alterações"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635
msgid "Unlock Tooltip"
-msgstr "Destrancar dica"
+msgstr "Ajuda de desbloqueio"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
-msgstr "A dica a apresentar ao pedir ao utilizador para destrancar."
+msgstr "A ajuda a exibir ao pedir ao utilizador para desbloquear"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535
msgid "Authentication is needed to make changes."
-msgstr "É necessária autenticação para realizar alterações."
+msgstr "Requer autenticação para realizar alterações"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550
msgid "Lock Text"
-msgstr "Trancar texto"
+msgstr "Texto de bloqueio"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
-msgstr "Texto a apresentar ao pedir ao utilizador para trancar."
+msgstr "O texto a exibir ao pedir ao utilizador para bloquear"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552
msgid "Click to prevent changes"
-msgstr "Clicar para prevenir alterações"
+msgstr "Clique para impedir alterações"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567
msgid "Lock Tooltip"
-msgstr "Trancar dica"
+msgstr "Ajuda de bloqueio"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
-msgstr "A dica a apresentar ao pedir ao utilizador para trancar."
+msgstr "A ajuda a exibir ao pedir ao utilizador para bloquear"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569
msgid "To prevent further changes, click the lock."
-msgstr "Para impedir mais alterações, clique no cadeado."
+msgstr "Para impedir mais alterações, clique no cadeado"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584
msgid "Lock Down Text"
-msgstr "Trancar texto"
+msgstr "Texto de bloqueio total"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
-msgstr ""
-"Texto a apresentar ao pedir ao utilizador para trancar a acção para todos os "
-"utilizadores."
+msgstr "O texto a exibir ao pedir ao utilizador para bloquear a ação para todos os utilizadores"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586
msgid "Click to lock down"
-msgstr "Clique para trancar"
+msgstr "Clique para bloquear"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601
msgid "Lock Down Tooltip"
-msgstr "Trancar dica"
+msgstr "Ajuda de bloqueio total"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
-msgstr ""
-"A dica a apresentar ao pedir ao utilizador para trancar a acção para todos "
-"os utilizadores."
+msgstr "A ajuda a exibir ao pedir ao utilizador para bloquear a ação para todos os utilizadores"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
-msgstr ""
-"Para impedir que os utilizadores sem privilégios administrativos façam "
-"alterações, clique no cadeado."
+msgstr "Para impedir que os utilizadores sem privilégios de administrador façam alterações, clique no cadeado"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
-msgstr ""
-"Texto a apresentar quando o utilizador não consegue obter autorização "
-"através de autenticação."
+msgstr "O texto a exibir quando o utilizador não consegue obter autorização através de autenticação"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Não autorizado para realizar alterações"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
-msgstr ""
-"A dica a apresentar quando o utilizador não consegue obter autorização "
-"através de autenticação."
+msgstr "A ajuda a exibir quando o utilizador não consegue obter autorização através de autenticação"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
-msgstr ""
-"Políticas do sistema impedem alterações. Contacte o seu administrador "
-"sistemas."
-
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
-#. * currently locked down
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767
-msgid ""
-"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
-"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
-msgstr ""
-"Este botão está trancado para que apenas utilizadores com privilégios "
-"administrativos podem destranca-lo. Clique com o botão direito no botão para "
-"remover o bloqueio."
+msgstr "As políticas do sistema proíbem as alterações. Contacte o administrador de sistemas"
#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
@@ -176,653 +157,76 @@ msgstr "Clique no ícone para retirar todos os privilégios concedidos"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
-msgstr "Seleccionar utilizador..."
+msgstr "Escolha o utilizador..."
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autenticar"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Uma aplicação está a tentar executar uma acção que requer privilégios. É "
-"necessária uma autenticação como um dos utilizadores para executar esta "
-"acção."
+msgstr "Uma aplicação está a tentar executar uma ação que requer privilégios. É necessária uma autenticação como um dos utilizadores para executar esta ação."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Uma aplicação está a tentar executar uma acção que requer privilégios. É "
-"necessária autenticação para executar esta acção."
+msgstr "Uma aplicação está a tentar executar uma ação que requer privilégios. É necessária autenticação para executar esta ação."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Uma aplicação está a tentar executar uma acção que requer privilégios. É "
-"necessária autenticação como super utilizador para executar esta acção."
+msgstr "Uma aplicação está a tentar executar uma ação que requer privilégios. É necessária autenticação como super utilizador para executar esta acção."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
#. Details
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Detalhes</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
-msgstr "<small><b>Acção:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Ação:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Clique para editar %s"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Fornecedor:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Clique para abrir %s"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Senha para %s:"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454
msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Falha de Autenticação"
+msgstr "Falha de autenticação"
#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Agente de Autenticação PolicyKit"
-
-#~ msgid "Authorizations"
-#~ msgstr "Autorizações"
-
-#~ msgid "Configure authorizations"
-#~ msgstr "Configurar autorizações"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox "
-#~ "isn't checked by default; this list is maintained by the authentication "
-#~ "dialog code itself. For example, if a user unchecks the \"retain "
-#~ "authorization\" check box for an action and successfully obtains an "
-#~ "authorization for the action, the action will be added to this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uma lista de acções do PolicyKit onde a caixa de selecção \"Reter "
-#~ "Autorização\" não se encontra marcada por omissão; esta lista é mantida "
-#~ "pelo próprio código de diálogo da autenticação. Por exemplo, se um "
-#~ "utilizador desmarca a caixa de selecção \"Reter Autorização\" para uma "
-#~ "determinada acção e obtém uma autorização para esta, a acção será "
-#~ "adicionada à lista."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't "
-#~ "checked by default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uma lista de acções onde a caixa de selecção \"Reter Autorização\" não se "
-#~ "encontra marcada por omissão"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab "
-#~ "the keyboard, so that you will not be able to type in other programs "
-#~ "while the dialog is active. Use this if your window manager does not "
-#~ "focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid "
-#~ "accidentally typing passwords in other programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se definido como verdadeiro, o diálogo de autenticação do PolicyKit-mate "
-#~ "irá capturar o teclado, pelo que não será possível enviar pressões de "
-#~ "tecla para outras aplicações enquanto o diálogo estiver activo. Utilize "
-#~ "esta opção se o seu gestor de janelas não transmitir o foco "
-#~ "automaticamente ao diálogo de autenticação, e deseja evitar introduzir "
-#~ "acidentalmente a sua senha noutra aplicação."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is "
-#~ "checked by default in the authentication dialog unless the action is "
-#~ "mentioned in the \"/desktop/mate/policykit/"
-#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se definido como verdadeiro, então a caixa de selecção \"Reter Autorização"
-#~ "\" (caso esteja presente) encontra-se marcada por omissão, excepto se a "
-#~ "acção está mencionada na chave \"/desktop/mate/policykit/"
-#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\"."
-
-#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
-#~ msgstr "Se o diálogo de autenticação deverá ou não capturar o teclado"
-
-#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se a caixa de selecção \"reter autorização\" encontra-se marcada por "
-#~ "omissão"
-
-#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-
-#~ msgid "PolicyKit-mate Website"
-#~ msgstr "Página do PolicyKit-mate"
-
-#~ msgid "PolicyKit-mate demo"
-#~ msgstr "Demonstração do PolicyKit-mate"
-
-#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop"
-#~ msgstr "PolicyKit para o ambiente de trabalho MATE"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Ficheiro"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "_Acções"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Ajuda"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Sair"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Sair"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Sobre"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Sobre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. "
-#~ "The authorization is kept for the life time of the process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fazer o assistente <b>Manipular</b> requer que o utilizador se "
-#~ "autentique. A autorização é mantida durante o tempo de vida do processo"
-
-#~ msgid "Frobnicate!"
-#~ msgstr "Manipular!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is "
-#~ "a one-shot authorization."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fazer o assistente <b>Saltar</b> requer que o utilizador se autentique. "
-#~ "Esta é uma autorização única."
-
-#~ msgid "Jump!"
-#~ msgstr "Saltar!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
-#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in "
-#~ "polkit_mate_action_new()."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fazer o assistente <b>Ajustar</b> requer que um administrador de sistema "
-#~ "se autentique. Esta instância sobrepõe as configurações por omissão "
-#~ "definidas em polkit_mate_action_new()."
-
-#~ msgid "Tweak!"
-#~ msgstr "Ajustar!"
-
-#~ msgid "Tweak"
-#~ msgstr "Ajustar"
-
-#~ msgid "Tweak (long)"
-#~ msgstr "Ajustar (longo)"
-
-#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
-#~ msgstr "Se o seu administrador não fosse chato, podia fazer isso"
-
-#~ msgid "Tweak..."
-#~ msgstr "Ajustar..."
-
-#~ msgid "Tweak... (long)"
-#~ msgstr "Ajustar... (longo)"
-
-#~ msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
-#~ msgstr "Apenas os ajustadores que possuem cartas podem fazer isto!"
-
-#~ msgid "Tweak! (long)"
-#~ msgstr "Ajustar! (longo)"
-
-#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
-#~ msgstr "Vá lá, ajuste ajuste ajuste!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
-#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
-#~ "indefinitely."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fazer o assistente <b>Alterar</b> requer que um administrador de sistema "
-#~ "se autentique. Uma vez autenticado, este privilégio pode ser retido "
-#~ "indefinidamente."
-
-#~ msgid "Twiddle!"
-#~ msgstr "Alterar!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
-#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
-#~ "desktop session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fazer o assistente <b>Premir</b> requer que o utilizador se autentique. "
-#~ "Uma vez autenticado, este privilégio pode ser retido durante o resto da "
-#~ "sessão."
-
-#~ msgid "Punch!"
-#~ msgstr "Premir!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
-#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
-#~ "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed "
-#~ "in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means "
-#~ "obtaining resp. revoking the authorization in question."
-#~ msgstr ""
-#~ "A acção <b>Alternar</b> demonstra a utilização do PolicyKit para dirigir "
-#~ "um botão GtkToggleButton; é uma forma intuitiva de pedir aos utilizadores "
-#~ "para dispensarem as autorizações quando terminarem a sua utilização. Por "
-#~ "ex. o botão encontra-se 'pressionado' exactamente quando a autorização é "
-#~ "detida. Alternar o botão significa revogar a autorização em questão."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
-#~ "update in real-time.</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Dica: tente editar /etc/PolicyKit/Policy.conf e veja a actualização da "
-#~ "widget de proxy em tempo-real.</i>."
-
-#~ msgid "Authenticating..."
-#~ msgstr "A Autenticar..."
-
-#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
-#~ msgstr "Não sair após 30 segundos de inactividade"
-
-#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon"
-#~ msgstr "Daemon de sessão do PolicyKit MATE"
-
-#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s"
-#~ msgstr "A iniciar o daemon de sessão do PolicyKit MATE, versão %s"
-
-#~ msgid "_Remember authorization for this session"
-#~ msgstr "_Recordar autorização para esta sessão"
-
-#~ msgid "_Remember authorization"
-#~ msgstr "_Recordar autorização"
-
-#~ msgid "For this _session only"
-#~ msgstr "Apenas para esta _sessão"
-
-#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>"
-#~ msgstr "<small><b>Aplicação:</b></small>"
-
-#~ msgid "(unknown"
-#~ msgstr "(desconhecido"
-
-#~ msgid "_Password for root:"
-#~ msgstr "_Senha para root:"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:"
-#~ msgstr "_Senha ou impressão digital para %s:"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger for root:"
-#~ msgstr "_Senha ou impressão digital para root:"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger:"
-#~ msgstr "_Senha ou impressão digital:"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Não"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (one shot)"
-#~ msgstr "Autenticação de Admin (única)"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (keep session)"
-#~ msgstr "Autenticação de Admin (manter nesta sessão)"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
-#~ msgstr "Autenticação de Admin (manter indefinidamente)"
-
-#~ msgid "Authentication (one shot)"
-#~ msgstr "Autenticação (única)"
-
-#~ msgid "Authentication (keep session)"
-#~ msgstr "Autenticação (manter nesta sessão)"
-
-#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)"
-#~ msgstr "Autenticação (manter indefinidamente)"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sim"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "Must be on console"
-#~ msgstr "É necessário estar numa consola"
-
-#~ msgid "Must be in active session"
-#~ msgstr "É necessário estar numa sessão activa"
-
-#~ msgid "Must be program %s"
-#~ msgstr "É necessário ser a aplicação %s"
-
-#~ msgid "Must be SELinux Context %s"
-#~ msgstr "É necessário ser no Contexto SELinux %s"
-
-#~ msgid "A moment ago"
-#~ msgstr "Há um momento atrás"
-
-#~ msgid "1 minute ago"
-#~ msgstr "Há 1 minuto atrás"
-
-#~ msgid "%d minutes ago"
-#~ msgstr "Há %d minutos"
-
-#~ msgid "1 hour ago"
-#~ msgstr "Há 1 hora atrás"
-
-#~ msgid "%d hours ago"
-#~ msgstr "Há %d horas atrás"
-
-#~ msgid "1 day ago"
-#~ msgstr "Há 1 dia"
-
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "Há %d dias atrás"
-
-#~ msgid "Auth as %s (uid %d)"
-#~ msgstr "Autenticar como %s (uid %d)"
-
-#~ msgid "Auth as uid %d"
-#~ msgstr "Autenticar como uid %d"
-
-#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)"
-#~ msgstr "Bloqueado por %s (uid %d)"
-
-#~ msgid "Blocked by uid %d"
-#~ msgstr "Bloqueado por uid %d"
-
-#~ msgid "Granted by %s (uid %d)"
-#~ msgstr "Autorizado por %s (uid %d)"
-
-#~ msgid "Granted by uid %d"
-#~ msgstr "Autorizado por uid %d"
-
-#~ msgid "Single shot pid %d (%s)"
-#~ msgstr "idp único %d (%s)"
-
-#~ msgid "pid %d (%s)"
-#~ msgstr "idp %d (%s)"
-
-#~ msgid "This session"
-#~ msgstr "Esta sessão"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Sempre"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nenhum"
-
-#~ msgid "Grant Negative Authorization"
-#~ msgstr "Conceder Autorização Negativa"
-
-#~ msgid "Grant Authorization"
-#~ msgstr "Autorizar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action "
-#~ "requires more information</big></b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>Conceder uma autorização negativa para a acção <i>%s</i> requer "
-#~ "mais informação</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
-#~ "information</big></b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>Conceder uma autorização para a acção <i>%s</i> requer mais "
-#~ "informação</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints "
-#~ "on the negative authorization that you are about to grant."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccione o utilizador a bloquear para a acção e, opcionalmente, "
-#~ "qualquer restrição na autorização negativa que está prestes a conceder."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the "
-#~ "authorization that you are about to grant."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccione o beneficiário e, opcionalmente, como restringir a autorização "
-#~ "que está prestes a conceder."
-
-#~ msgid "<b>Beneficiary</b>"
-#~ msgstr "<b>Beneficiário</b>"
-
-#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
-#~ msgstr "Seleccione o utilizador que irá receber a autorização negativa."
-
-#~ msgid "Select the user that will receive the authorization."
-#~ msgstr "Seleccione o utilizador que irá receber a autorização."
-
-#~ msgid "_Show system users"
-#~ msgstr "_Apresentar utilizadores do sistema"
-
-#~ msgid "<b>Constraints</b>"
-#~ msgstr "<b>Restrições</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under "
-#~ "certain circumstances."
-#~ msgstr ""
-#~ "As restrições limitam a autorização para que apenas se aplique em "
-#~ "determinadas circunstâncias."
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Nenhum"
-
-#~ msgid "Must be _in active session"
-#~ msgstr "É necessário _estar numa sessão activa"
-
-#~ msgid "Must be on _local console"
-#~ msgstr "Tem de estar na consola _local"
-
-#~ msgid "Must be in _active session on local console"
-#~ msgstr "Tem de estar na sessão _activa na consola local"
-
-#~ msgid "_Block..."
-#~ msgstr "_Bloquear..."
-
-#~ msgid "_Grant..."
-#~ msgstr "_Conceder..."
-
-#~ msgid "Edit Implicit Authorizations"
-#~ msgstr "Editar Autorizações Implícitas"
-
-#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>Escolher nova autorização implícita</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically "
-#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the "
-#~ "action <i>%s</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorizações implícitas são autorizações concedidas automaticamente a "
-#~ "utilizadores sob certas circunstâncias. Escolha o que é necessário para a "
-#~ "acção <i>%s</i>."
-
-#~ msgid "<i>Anyone:</i>"
-#~ msgstr "<i>Todos:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Console:</i>"
-#~ msgstr "<i>Consola:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Active Console:</i>"
-#~ msgstr "<i>Consola Activa:</i>"
-
-#~ msgid "_Modify..."
-#~ msgstr "_Alterar..."
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Acção</b>"
-
-#~ msgid "<i>Description:</i>"
-#~ msgstr "<i>Descrição:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Vendor:</i>"
-#~ msgstr "<i>Fornecedor:</i>"
-
-#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
-#~ msgstr "<b>Autorizações Implícitas</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
-#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console."
-#~ msgstr ""
-#~ "Autorizações implícitas são autorizações dadas automaticamente a "
-#~ "utilizadores, baseadas em determinados critérios, como por exemplo, se "
-#~ "estes se encontram na consola local."
-
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "_Editar..."
-
-#~ msgid "Revert To _Defaults..."
-#~ msgstr "Reverter para Definições _Por Omissão"
-
-#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
-#~ msgstr "<b>Autorizações Explícitas</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list displays authorizations that are either obtained through "
-#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
-#~ "authorizations are marked with a STOP sign."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta lista exibe autorizações que são obtidas quer através de "
-#~ "autenticação ou especificamente dadas à entidade em questão. Autorizações "
-#~ "bloqueadas estão marcadas com o sinal de STOP."
-
-#~ msgid "Entity"
-#~ msgstr "Entidade"
-
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "Âmbito"
-
-#~ msgid "How"
-#~ msgstr "Como"
-
-#~ msgid "Constraints"
-#~ msgstr "Restrições"
-
-#~ msgid "_Revoke"
-#~ msgstr "_Revogar"
-
-#~ msgid "_Revoke..."
-#~ msgstr "_Revogar..."
-
-#~ msgid "_Show authorizations from all users..."
-#~ msgstr "_Apresentar autorizações de todos os utilizadores..."
-
-#~ msgid "_Show authorizations from all users"
-#~ msgstr "_Apresentar autorizações de todos os utilizadores"
-
-#~ msgid "Select an action"
-#~ msgstr "Seleccionar uma acção"
-
-#~ msgid "Frobnicate"
-#~ msgstr "Manipular"
-
-#~ msgid "Jump"
-#~ msgstr "Ir para"
-
-#~ msgid "Kick bar"
-#~ msgstr "Pontapear bar"
-
-#~ msgid "Kick baz"
-#~ msgstr "Pontapear baz"
-
-#~ msgid "Kick foo"
-#~ msgstr "Pontapear foo"
-
-#~ msgid "Punch"
-#~ msgstr "Premir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from "
-#~ "Frobnicating"
-#~ msgstr ""
-#~ "A política de Sistema impede o exemplo de assistente do PolicyKit-mate "
-#~ "de Manipular"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping"
-#~ msgstr ""
-#~ "A política de Sistema impede o exemplo de assistente do PolicyKit-mate "
-#~ "de Saltar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "A política de Sistema impede o exemplo de assistente do PolicyKit-mate "
-#~ "de Pontapear a bar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz"
-#~ msgstr ""
-#~ "A política de Sistema impede o exemplo de assistente do PolicyKit-mate "
-#~ "de Pontapear baz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo"
-#~ msgstr ""
-#~ "A política de Sistema impede o exemplo de assistente do PolicyKit-mate "
-#~ "de Pontapear foo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching"
-#~ msgstr ""
-#~ "A política de Sistema impede que o exemplo de assistente do PolicyKit-"
-#~ "mate Prima"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling"
-#~ msgstr ""
-#~ "A política de sistema impede que o assistente de exemplo do PolicyKit-"
-#~ "mate Alterne "
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking"
-#~ msgstr ""
-#~ "A política de sistema impede que o assistente de exemplo do PolicyKit-"
-#~ "mate Ajuste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling"
-#~ msgstr ""
-#~ "A política de sistema impede que o assistente de exemplo do PolicyKit-"
-#~ "mate Altere"
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Alternar"
-
-#~ msgid "Twiddle"
-#~ msgstr "Alterar"
+msgstr "Agente de autenticação PolicyKit"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index aa99a74..bcc6f77 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,800 +1,233 @@
-# translation of policykit-mate.HEAD.ru.po to Russian
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Leonid Kanter <[email protected]>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: policykit-mate.HEAD.ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-08 17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:22+0300\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+#
+# Translators:
+# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012-2013
+# Den Arefyev <>, 2012
+# Leonid Kanter <[email protected]>, 2008
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../data/polkit-mate-authorization.desktop.in.h:1
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2443
-msgid "Authorizations"
-msgstr "Авторизации"
-
-#: ../data/polkit-mate-authorization.desktop.in.h:2
-msgid "Configure authorizations"
-msgstr "Настройка авторизаций"
-
-#: ../data/polkit-mate.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab the "
-"keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the "
-"dialog is active. Use this if your window manager does not focus the "
-"authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally "
-"typing passwords in other programs."
-msgstr ""
-"Если установлено, диалог аутентификации программы PolicyKit-mate будет "
-"перехватывать клавиатуру, то есть вы не сможете вводить текст в другой "
-"программе, пока диалог активен. Используйте этот менеджер окон не передаёт "
-"фокус диалогу аутентификации автоматически и если вы не хотите случайно "
-"набрать пароль в другой программе."
-
-#: ../data/polkit-mate.schemas.in.h:2
-msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
-msgstr "Должен ли диалог аутентификации перехватывать клавиатуру"
-
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:137
-msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:138
-msgid "PolicyKit-mate Website"
-msgstr "Веб-сайт PolicyKit-mate"
-
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:140
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:446
-msgid "PolicyKit-mate demo"
-msgstr "PolicyKit-mate демо"
-
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:141
-msgid "PolicyKit for the MATE desktop"
-msgstr "PolicyKit для рабочей среды MATE"
-
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:151
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:152
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Действия"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:153
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
-
-#. name, stock id, label
-#. name, stock id
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Выйти"
-
-#. label, accelerator
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:157
-msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
-
-#. name, stock id
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:161
-msgid "_About"
-msgstr "_О программе"
-
-#. label, accelerator
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:162
-msgid "About"
-msgstr "О программе"
-
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:243
-msgid ""
-"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The "
-"authorization is kept for the life time of the process"
-msgstr ""
-"Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The "
-"authorization is kept for the life time of the process"
-
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:252
-msgid "Frobnicate!"
-msgstr "Frobnicate!"
-
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:267
-msgid ""
-"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a "
-"one-shot authorization."
-msgstr ""
-"Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a "
-"one-shot authorization."
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:275
-msgid "Jump!"
-msgstr "Jump!"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451
+msgid "Action Identifier"
+msgstr "Идентификатор действия"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:290
-msgid ""
-"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
-"authenticate. This instance overrides the defaults set in "
-"polkit_mate_action_new()."
-msgstr ""
-"Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
-"authenticate. This instance overrides the defaults set in "
-"polkit_mate_action_new()."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452
+msgid "The action identifier to use for the button"
+msgstr "Идентификатор действия для использования для кнопки"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:299
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:320
-msgid "Tweak!"
-msgstr "Tweak!"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468
+msgid "Is Authorized"
+msgstr "Авторизирован"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:306
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:17
-msgid "Tweak"
-msgstr "Tweak"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469
+msgid "Whether the process is authorized"
+msgstr "Будет ли процесс авторизирован"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:307
-msgid "Tweak (long)"
-msgstr "Tweak (long)"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484
+msgid "Is Visible"
+msgstr "Видно"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:308
-msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
-msgstr "If your admin wasn't annoying, you could do this"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "Будет ли виджет видимым"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:313
-msgid "Tweak..."
-msgstr "Tweak..."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500
+msgid "Can Obtain"
+msgstr "Может получить"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:314
-msgid "Tweak... (long)"
-msgstr "Tweak... (long)"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501
+msgid "Whether authorization can be obtained"
+msgstr "Может ли авторизация быть получена"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:315
-msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
-msgstr "Only card carrying tweakers can do this!"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "Разблокировать текст"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:321
-msgid "Tweak! (long)"
-msgstr "Tweak! (long)"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
+msgstr "Текст, показываемый при запросе пользователя о разблокировке."
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:322
-msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
-msgstr "Go ahead, tweak tweak tweak!"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518
+msgid "Click to make changes"
+msgstr "Нажмите для применения"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:339
-msgid ""
-"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
-"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
-"indefinitely."
-msgstr ""
-"Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
-"authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
-"indefinitely."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "Подсказка"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:348
-msgid "Twiddle!"
-msgstr "Twiddle!"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
+msgstr "Подсказка, показываемая при запросе пользователя о разблокировке."
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:363
-msgid ""
-"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
-"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
-"desktop session."
-msgstr ""
-"Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
-"authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
-"desktop session."
-
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:372
-msgid "Punch!"
-msgstr "Punch!"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535
+msgid "Authentication is needed to make changes."
+msgstr "Требуется авторизация для применения."
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:387
-msgid ""
-"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
-"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
-"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' "
-"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining "
-"resp. revoking the authorization in question."
-msgstr ""
-"The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
-"GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
-"authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' "
-"exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining "
-"resp. revoking the authorization in question."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550
+msgid "Lock Text"
+msgstr "Заблокировать текст"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:401
-msgid "Click to make changes..."
-msgstr "Click to make changes..."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551
+msgid "The text to display when prompting the user to lock."
+msgstr "Текст, показываемый при запросе пользователя о блокировке."
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:402
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552
msgid "Click to prevent changes"
-msgstr "Click to prevent changes"
+msgstr "Нажмите для предотвращения изменений"
-#: ../examples/polkit-mate-example.c:422
-msgid ""
-"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
-"update in real-time.</i>."
-msgstr ""
-"<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
-"update in real-time.</i>."
-
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:1
-msgid "Frobnicate"
-msgstr "Frobnicate"
-
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:2
-msgid "Jump"
-msgstr "Jump"
-
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:3
-msgid "Kick bar"
-msgstr "Kick bar"
-
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:4
-msgid "Kick baz"
-msgstr "Kick baz"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "Заблокировать подсказку"
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:5
-msgid "Kick foo"
-msgstr "Kick foo"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
+msgstr "Подсказка, показываемая при запросе пользователя о блокировке."
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:6
-msgid "Punch"
-msgstr "Punch"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569
+msgid "To prevent further changes, click the lock."
+msgstr "Для предотвращения будущих изменений, нажмите на блокировку."
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Frobnicating"
-msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Frobnicating"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584
+msgid "Lock Down Text"
+msgstr "Текст блокирования"
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping"
-msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping"
-
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:9
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar"
-msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar"
-
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:10
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz"
-msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz"
-
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:11
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo"
-msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo"
-
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:12
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching"
-msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585
+msgid ""
+"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
+"users."
+msgstr "Текст, показываемый при запросе пользователя о блокировке действия для всех пользователей."
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:13
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling"
-msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586
+msgid "Click to lock down"
+msgstr "Нажмите для блокирования"
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:14
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking"
-msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601
+msgid "Lock Down Tooltip"
+msgstr "Подсказка блокирования"
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:15
-msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling"
-msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
+"all users."
+msgstr "Подсказка, показываемая при запросе пользователя о блокировке действия для всех пользователей."
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:16
-msgid "Toggle"
-msgstr "Toggle"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603
+msgid ""
+"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
+"click the lock."
+msgstr "Для предотвращения создания изменений пользователями без административных привелегий, нажмите на блокировку."
-#: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:18
-msgid "Twiddle"
-msgstr "Twiddle"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619
+msgid ""
+"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
+msgstr "Подсказка, показываемая, когда пользователь не может получить авторизацию через аутентификацию."
-#: ../polkit-mate/polkit-mate-toggle-action.c:400
-#: ../polkit-mate/polkit-mate-toggle-action.c:401
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Аутентификация..."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620
+msgid "Not authorized to make changes"
+msgstr "Не авторизирован для изменения."
-#: ../src/main.c:139
-msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Не выходить через 30 секунд неактивности"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636
+msgid ""
+"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
+msgstr "Подсказка, показываемая, когда пользователь не может получить авторизацию через аутентификацию."
-#: ../src/main.c:148
-msgid "PolicyKit MATE session daemon"
-msgstr "Демон сеанса программы PolicyKit-MATE"
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637
+msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
+msgstr "Системная политика предотвращает изменения. Свяжитесь с вашим системным администратором."
-#: ../src/main.c:174
-#, c-format
-msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s"
-msgstr "Запускается демон сеанса PolicyKit MATE версия %s"
+#: ../src/main.c:128
+msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
+msgstr "Нажмите на иконку для сброса всех повышенных привелегий"
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:190
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:649
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Выберите пользователя..."
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:211
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:665
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:292
-msgid "_Remember authorization for this session"
-msgstr "_Запомнить авторизацию для этого сеанса"
-
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:298
-msgid "_Remember authorization"
-msgstr "_Запомнить авторизацию"
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Аутентификация"
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:313
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных "
-"привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация под "
-"именем одного из перечисленных ниже пользователей."
+msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация под именем одного из перечисленных ниже пользователей."
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:320
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
-"Authentication as the super user is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных "
-"привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация "
-"пользователя root."
+"Authentication is required to perform this action."
+msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия требуется аутентификация."
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:324
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
-"Authentication is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных "
-"привилегий. Для выполнения этого действия требуется аутентификация."
-
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:348
-#, c-format
-msgid "Click to edit %s"
-msgstr "Нажмите, чтобы изменить %s"
-
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:371
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1391
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s"
-
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:600
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Аутентификация"
+"Authentication as the super user is required to perform this action."
+msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация пользователя root."
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:659 ../src/polkit-mate-manager.c:686
-#: ../src/polkit-mate-manager.c:735
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:681
-msgid "For this _session only"
-msgstr "Только для этого _сеанса"
-
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:689
+#. Details
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Сведения</b></small>"
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:710
-msgid "<small><b>Application:</b></small>"
-msgstr "<small><b>Приложение:</b></small>"
-
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:714
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Действие:</b></small>"
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:719
-msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
-msgstr "<small><b>Разработчик:</b></small>"
-
-#: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:848
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Аутентификция"
-
-#: ../src/polkit-mate-manager.c:367
-msgid "(unknown"
-msgstr "(неизвестно"
-
-#: ../src/polkit-mate-manager.c:730
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694
#, c-format
-msgid "_Password for %s:"
-msgstr "_Пароль пользователя %s:"
+msgid "Click to edit %s"
+msgstr "Нажмите, чтобы изменить %s"
-#: ../src/polkit-mate-manager.c:732
-msgid "_Password for root:"
-msgstr "_Пароль пользователя root:"
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708
+msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Разработчик:</b></small>"
-#: ../src/polkit-mate-manager.c:740
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710
#, c-format
-msgid "_Password or swipe finger for %s:"
-msgstr "_Пароль или проведите палец для %s:"
-
-#: ../src/polkit-mate-manager.c:743
-msgid "_Password or swipe finger for root:"
-msgstr "_Пароль или проведите палец для root:"
-
-#: ../src/polkit-mate-manager.c:746
-msgid "_Password or swipe finger:"
-msgstr "_Пароль или проведите палец:"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:117
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:119
-msgid "Admin Authentication (one shot)"
-msgstr "Аутентификация под именем администратора (однократно)"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:120
-msgid "Admin Authentication"
-msgstr "Аутентификация под именем администратора"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:121
-msgid "Admin Authentication (keep session)"
-msgstr "Аутентификация под именем администратора (до конца сеанса)"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:122
-msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
-msgstr "Аутентификация под именем администратора (постоянно)"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:124
-msgid "Authentication (one shot)"
-msgstr "Аутентификация (однократно)"
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s"
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:125
-msgid "Authentication"
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873
+msgid "Authenticate"
msgstr "Аутентификация"
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:126
-msgid "Authentication (keep session)"
-msgstr "Аутентификация (до конца сеанса)"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:127
-msgid "Authentication (keep indefinitely)"
-msgstr "Аутентификация (постоянно)"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:129
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:272
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:276
-msgid "Must be on console"
-msgstr "Должен быть на консоли"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:279
-msgid "Must be in active session"
-msgstr "Должен быть в активном сеансе"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:282
-#, c-format
-msgid "Must be program %s"
-msgstr "Должна быть программа %s"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:286
-#, c-format
-msgid "Must be SELinux Context %s"
-msgstr "Должен быть контекст SELinux %s"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:344
-msgid "A moment ago"
-msgstr "Мгновение назад"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:348
-msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 минуту назад"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:350
-#, c-format
-msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d минут назад"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:354
-msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 час назад"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:356
-#, c-format
-msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d часов назад"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:360
-msgid "1 day ago"
-msgstr "1 день назад"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:362
-#, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "%d дней назад"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:379
-#, c-format
-msgid "Auth as %s (uid %d)"
-msgstr "Аутентификация под именем %s (uid %d)"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:381
-#, c-format
-msgid "Auth as uid %d"
-msgstr "Аутентификация под UID %d"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:387
-#, c-format
-msgid "Blocked by %s (uid %d)"
-msgstr "Заблокировано пользователем %s (UID %d)"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:389
-#, c-format
-msgid "Blocked by uid %d"
-msgstr "Заблокировано пользователем с UID %d"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:392
-#, c-format
-msgid "Granted by %s (uid %d)"
-msgstr "Предоставлено пользователем %s (UID %d)"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:394
-#, c-format
-msgid "Granted by uid %d"
-msgstr "Предоставлено пользователем с UID %d"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:409
-#, c-format
-msgid "Single shot pid %d (%s)"
-msgstr "Однократно pid %d (%s)"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:415
-#, c-format
-msgid "pid %d (%s)"
-msgstr "pid %d (%s)"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:418
-msgid "This session"
-msgstr "Этот сеанс"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:421
-msgid "Always"
-msgstr "Всегда"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:431
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:827
-msgid "Grant Negative Authorization"
-msgstr "Предоставление негативной авторизации"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:827
-msgid "Grant Authorization"
-msgstr "Предоставление авторизации"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:850
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires "
-"more information</big></b>"
-msgstr ""
-"<b><big>Предоставление негативной авторизации пользователю <i>%s</i> требует "
-"дополнительной информации</big></b>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:851
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
-"information</big></b>"
-msgstr ""
-"<b><big>Предоставление авторизации пользователю <i>%s</i> требует "
-"дополнительной информации</big></b>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:862
-msgid ""
-"Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on "
-"the negative authorization that you are about to grant."
-msgstr ""
-"Выберите пользователя для блокирования действия и, опционально, любые "
-"принуждения для негативной авторизации, которую вы собираетесь предоставить."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:864
-msgid ""
-"Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization "
-"that you are about to grant."
-msgstr ""
-"Выберите получателя и, опционально, как ограничить авторизацию, которую вы "
-"собираетесь предоставить."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:875
-msgid "<b>Beneficiary</b>"
-msgstr "<b>Получатель</b>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:887
-msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
-msgstr "Выберите пользователя, который получит негативную авторизацию."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:889
-msgid "Select the user that will receive the authorization."
-msgstr "Выберите пользователя, который получит авторизацию."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:898
-msgid "_Show system users"
-msgstr "_Отображать системных пользователей"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:913
-msgid "<b>Constraints</b>"
-msgstr "<b>Принуждения</b>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:924
-msgid ""
-"Constraints limits the authorization such that it only applies under certain "
-"circumstances."
-msgstr ""
-"Принуждения ограничивают авторизацию так, что она действует только в "
-"определённых обстоятельствах."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:930
-msgid "_None"
-msgstr "_Нет"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:932
-msgid "Must be _in active session"
-msgstr "Должен быть _в текущем сеансе"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:934
-msgid "Must be on _local console"
-msgstr "Должен быть на _локальной консоли"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:936
-msgid "Must be in _active session on local console"
-msgstr "Должен быть в _текущем сеансе на локальной консоли"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:957
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2133
-msgid "_Block..."
-msgstr "_Блокировать..."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:961
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2126
-msgid "_Grant..."
-msgstr "_Предоставить..."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1155
-msgid "Edit Implicit Authorizations"
-msgstr "Изменение неявных авторизаций"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1176
-msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
-msgstr "<b><big>Выберите новую неявную авторизацию</big></b>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1190
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294
#, c-format
-msgid ""
-"Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to "
-"users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>"
-"%s</i>."
-msgstr ""
-"Неявные авторизации - авторизации, предоставляемые пользователям "
-"автоматически при некоторых обстоятельствах. Выберите, что требуется для "
-"действия <i>%s</i>."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1215
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1974
-msgid "<i>Anyone:</i>"
-msgstr "<i>Все:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1222
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1978
-msgid "<i>Console:</i>"
-msgstr "<i>Консоль:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1229
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1982
-msgid "<i>Active Console:</i>"
-msgstr "<i>Активная консоль:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1258
-msgid "_Modify..."
-msgstr "_Модифицировать..."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1890
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Действие</b>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1905
-msgid "<i>Identifier:</i>"
-msgstr "<i>Идентификатор:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1915
-msgid "<i>Description:</i>"
-msgstr "<i>Описание:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1925
-msgid "<i>Vendor:</i>"
-msgstr "<i>Разработчик:</i>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1951
-msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
-msgstr "<b>Неявные авторизации</b>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1959
-msgid ""
-"Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
-"based on certain criteria such as if they are on the local console."
-msgstr ""
-"Неявные авторизации - авторизации, предоставляемые пользователям "
-"автоматически на основе определенных критериев, например таких, как "
-"нахождение на локальной консоли."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2002
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Изменить..."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2009
-msgid "Revert To _Defaults..."
-msgstr "_Вернуть к исходному состоянию..."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2032
-msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
-msgstr "<b>Явные авторизации</b>"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2043
-msgid ""
-"This list displays authorizations that are either obtained through "
-"authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
-"authorizations are marked with a STOP sign."
-msgstr ""
-"Этот список отображает авторизации, которые были либо получены путём "
-"аутентификации, либо были специально предоставлены объекту по запросу. "
-"Заблокированные авторизации помечены знаком STOP."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2073
-msgid "Entity"
-msgstr "Объект"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2081
-msgid "Scope"
-msgstr "Действие"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2089
-msgid "Obtained"
-msgstr "Получено"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2097
-msgid "How"
-msgstr "Как"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2105
-msgid "Constraints"
-msgstr "Принуждения"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2147
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2161
-msgid "_Revoke"
-msgstr "_Отозвать"
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2154
-msgid "_Revoke..."
-msgstr "_Отозвать..."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2174
-msgid "_Show authorizations from all users..."
-msgstr "_Отображать авторизации от всех пользователей..."
-
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2175
-msgid "_Show authorizations from all users"
-msgstr "_Отображать авторизации от всех пользователей"
+msgid "_Password for %s:"
+msgstr "_Пароль пользователя %s:"
-#: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2417
-msgid "Select an action"
-msgstr "Выбрать действие"
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Ошибка доступа"
+#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "Агент аутентификации PolicyKit"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a01fd4b..70f568e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,151 +1,156 @@
-# Copyright (C) 2009 PolicyKit-mate's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package.
-# Matej Urbančič <[email protected]>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# jierro <[email protected]>, 2013
+# Matej Urbančič <[email protected]>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PolicyKit-mate master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-mate&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 07:48+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: jierro <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451
msgid "Action Identifier"
msgstr "Določilo dejanja"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "Določilo dejanja za gumb"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468
msgid "Is Authorized"
msgstr "Je pooblaščeno"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Ali je postopek overjen"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484
msgid "Is Visible"
msgstr "Je vidno"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Ali je gradnik viden"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500
msgid "Can Obtain"
msgstr "Je mogoče pridobiti"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Ali je mogoče pridobiti pooblastilo"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618
msgid "Unlock Text"
msgstr "Odkleni besedilo"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
-msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob zahtevi za odklepanje."
+msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob pozivu za odklepanje."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518
msgid "Click to make changes"
msgstr "Kliknite za spreminjanje"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Odkleni orodne namige"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
-msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob zahtevi za odklepanje."
+msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob pozivu za odklepanje."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "Zahtevana je overitev za spreminjanje možnosti."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550
msgid "Lock Text"
msgstr "Zakleni besedilo"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
-msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob zahtevi za zaklepanje."
+msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob pozivu za zaklepanje."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Kliknite za preprečitev spreminjanja"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Zakleni orodne namige"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
-msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob zahtevi za zaklepanje."
+msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob pozivu za zaklepanje."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "Za preprečitev nadaljnjih sprememb, kliknite na gumb za zaklepanje."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Zakleni besedilo"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594
-msgid "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585
+msgid ""
+"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
+"users."
msgstr "Besedilo opozorila uporabniku, da zaklene dejanje za vse uporabnike."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586
msgid "Click to lock down"
msgstr "Kliknite za zaklepanje"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Zakleni orodne namige"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
+"all users."
msgstr "Orodni namig opozorila uporabniku, da zaklene dejanje za vse uporabnike."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612
-msgid "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603
+msgid ""
+"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
+"click the lock."
msgstr "Za preprečevanje spreminjanja uporabnikom brez ustreznih dovoljenj, kliknite gumb za zaklepanje."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628
-msgid "The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619
+msgid ""
+"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
msgstr "Besedilo za prikaz podatkov, kdaj uporabnik nima pooblastila za overitev."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Ni pooblastila za spreminjanje možnosti."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645
-msgid "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636
+msgid ""
+"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
+"authentication."
msgstr "Orodni namig za prikaz podatkov, kdaj uporabnik nima pooblastila za overitev."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr "Sistemska pravila preprečujejo spremembe. Stopite v stik s sistemskim skrbnikom."
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
-#. * currently locked down
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767
-msgid "This button is locked down so only users with administrative privileges can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
-msgstr "Gumb je zaklenjen in le uporabniki s skrbniškimi dovoljenji ga lahko odklenejo. Kliknite desni klik za odstranitev zaklepa."
-
#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
msgstr "Kliknite na ikono za preklic vseh posebnih dovoljenj"
@@ -159,63 +164,69 @@ msgstr "Izbor uporabnika ..."
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Overi"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566
-msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action."
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Dejanje lahko odobrijo izpisani uporabniki."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574
-msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action."
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication is required to perform this action."
msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Za izvedbo dejanja je zahtevana overitev."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580
-msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action."
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585
+msgid ""
+"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
+"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Dejanje je mogoče izvesti le s skrbniškim dovoljenjem."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"
#. Details
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Podrobnosti</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Dejanje:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Kliknite za urejanje %s"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Ponudnik:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknite za odpiranje %s"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873
msgid "Authenticate"
msgstr "Overi"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Geslo za %s:"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454
msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Napaka overitve"
+msgstr "Napaka overjanja"
#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit program overjanja"
+msgstr "Posrednik overjanja PolicyKit"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9df24e7..accc987 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,170 +1,155 @@
-# translation of policykit-mate to Ukrainian
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation
-# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2010
-#
+# Koljan1970 <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: policykit-mate\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 10:50+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 20:22+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-22 06:03+0000\n"
+"Last-Translator: Koljan1970 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451
msgid "Action Identifier"
msgstr "Ідентификатор дії"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "Ідентифікатор дії для використання у кнопці"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468
msgid "Is Authorized"
msgstr "Авторизований"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Чи процес є авторизованим"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484
msgid "Is Visible"
msgstr "Видимий"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Чи процес є видимим"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500
msgid "Can Obtain"
msgstr "Може отримати"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Чи можна отримати авторизацію"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618
msgid "Unlock Text"
msgstr "Текст розблокування"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Текст, що виводиться при запиті на розблокування користувача."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518
msgid "Click to make changes"
msgstr "Натисніть для внесення змін..."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Підказка розблокування"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Підказка, що виводиться при запиті на розблокування користувача."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "Для внесення змін потрібна авторизація."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550
msgid "Lock Text"
msgstr "Текст блокування"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "Текст, що виводиться при запиті на блокування користувача."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552
msgid "Click to prevent changes"
-msgstr "Click to prevent changes"
+msgstr "Натисніть, щоб запобігти змінам"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Підказка блокування"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "Підказка, що виводиться при запиті на блокування."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "Для запобігання подальшим змінам, клацніть на блокування."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Текст повного блокування"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
-msgstr ""
-"Текст, що виводиться при запиті на повне блокування дії усіх користувачів."
+msgstr "Текст, що виводиться при запиті на повне блокування дій усіх користувачів."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586
msgid "Click to lock down"
msgstr "Натисніть для повного блокування"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Підказка повного блокування"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
-msgstr ""
-"Підказка, що виводиться при запиті на повне блокування дії усіх користувачів."
+msgstr "Підказка, що виводиться при запиті на повне блокування дії усіх користувачів."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
-msgstr ""
-"Для запобігання подальшим змінам користувачам без адміністративних привілей, "
-"клацніть на блокування."
+msgstr "Для запобігання подальшим змінам користувачам без адміністративних привілей, клацніть на блокування."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
-msgstr ""
-"Текст, що виводиться коли користувач не може отримати авторизацію шляхом "
-"автентифікації."
+msgstr "Текст, що виводиться коли користувач не може отримати авторизацію шляхом автентифікації."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Не авторизований для внесення змін"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
-msgstr ""
-"Підказка, що виводиться коли користувач не може отримати авторизацію шляхом "
-"автентифікації."
+msgstr "Підказка, що виводиться коли користувач не може отримати авторизацію шляхом автентифікації."
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
-msgstr ""
-"Системна політика запобігає змінами. Зверніться до системного адміністратора."
-
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
-#. * currently locked down
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767
-msgid ""
-"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
-"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
-msgstr ""
-"Ця кнопка заблокована, тож тільки користувачі з адміністративними привілеями "
-"можуть її розблокувати. Клацніть правою кнопкою для видалення блокування."
+msgstr "Системна політика запобігає змінами. Зверніться до системного адміністратора."
#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
@@ -179,73 +164,66 @@ msgstr "Виберіть користувача..."
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Автентифікація"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Програма намагається виконати дію, яка вимагає додаткових привілеїв. Для "
-"виконання цієї дії потрібна автентифікація від імені одного з перелічених "
-"нижче користувачів."
+msgstr "Програма намагається виконати дію, яка вимагає додаткових привілеїв. Для виконання цієї дії потрібна автентифікація від імені одного з перелічених нижче користувачів."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Програма намагається виконати дію, яка вимагає додаткових привілеїв. Для "
-"виконання цієї дії потрібна автентифікація."
+msgstr "Програма намагається виконати дію, яка вимагає додаткових привілеїв. Для виконання цієї дії потрібна автентифікація."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
-msgstr ""
-"Програма намагається виконати дію, яка вимагає додаткових привілеїв. Для "
-"виконання цієї дії потрібна автентифікація користувача root."
+msgstr "Програма намагається виконати дію, яка вимагає додаткових привілеїв. Для виконання цієї дії потрібна автентифікація користувача root."
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
#. Details
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Відомості</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Дія:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Натисніть, щоб змінити %s"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Виробник:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Натисніть, щоб відкрити %s"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873
msgid "Authenticate"
msgstr "Автентифікація"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Пароль користувача %s:"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Помилка при автентифікації"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 760c4cd..e3b10f5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,729 +1,232 @@
-# Chinese (Taiwan) translation of policykit-mate
-# Copyright (C) 20007 Free Software Foundation, Inc.
-# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008,2010
+# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: policykit-mate 0.96\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 22:47+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451
msgid "Action Identifier"
msgstr "動作識別碼"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "要用在這個按鈕的動作識別碼"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468
msgid "Is Authorized"
msgstr "是否已驗證"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "這個程序是否經過驗證"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484
msgid "Is Visible"
msgstr "是否顯示"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "這個元件是否要顯示"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500
msgid "Can Obtain"
msgstr "是否可獲得"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "是否可獲得驗證"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618
msgid "Unlock Text"
msgstr "解鎖時文字"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "當提示使用者進行解鎖時顯示的文字。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518
msgid "Click to make changes"
msgstr "請按這裡進行改變"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "解鎖時工具提示"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "當提示使用者進行解鎖時顯示的工具提示。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "需要驗證才能進行改變。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550
msgid "Lock Text"
msgstr "鎖上時文字"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "當提示使用者進行鎖上時顯示的文字。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "請按這裡防止改變"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "鎖上時工具提示"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "當提示使用者進行鎖上時顯示的工具提示。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "要防止進一步的改變,請按這個鎖。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584
msgid "Lock Down Text"
msgstr "鎖定時文字"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
msgstr "當提示使用者鎖定所有使用者的動作時顯示的文字。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586
msgid "Click to lock down"
msgstr "按這裡鎖定"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "鎖定時工具提示"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
msgstr "當提示使用者鎖定所有使用者的動作時顯示的工具提示。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
msgstr "要防止沒有管理者權限的使用者進行變更,請按這個鎖。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr "當使用者不能透過驗證取得授權時要顯示的文字。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "未獲授權進行改變"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr "當使用者不能透過驗證取得授權時要顯示的工具提示。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr "系統原則阻止了這個變更。請聯絡您的系統管理者。"
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
-#. * currently locked down
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767
-msgid ""
-"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
-"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
-msgstr ""
-"這個按鈕已被鎖定,因此只有具管理者權限的使用者可以解鎖。在這個按鈕上按右鍵可"
-"以移除鎖定。"
-
#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
msgstr "按下這個圖示放棄所有已提升的權限"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
-msgstr "選擇使用者..."
+msgstr "選擇使用者…"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531
msgid "_Authenticate"
msgstr "驗證(_A)"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
-msgstr ""
-"有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須授權為下列使用者之一才能進行這個動作。"
+msgstr "有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須授權為下列使用者之一才能進行這個動作。"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr "有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須獲得授權才能進行這個動作。"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
-msgstr ""
-"有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須授權為超級使用者才能進行這個動作。"
+msgstr "有應用程式試圖進行需要權限的動作。必須授權為超級使用者才能進行這個動作。"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298
msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"
#. Details
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>詳細資料(_D)</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>動作:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "按下這裡編輯 %s"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>廠商:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "按一下來開啟 %s"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873
msgid "Authenticate"
msgstr "驗證"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
-msgstr "%s 的密碼 (_P):"
+msgstr "%s 的密碼(_P):"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454
msgid "Authentication Failure"
msgstr "驗證失敗"
#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "PolicyKit 驗證代理程式"
-
-#~ msgid "Authorizations"
-#~ msgstr "授權"
-
-#~ msgid "Configure authorizations"
-#~ msgstr "設定授權"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox "
-#~ "isn't checked by default; this list is maintained by the authentication "
-#~ "dialog code itself. For example, if a user unchecks the \"retain "
-#~ "authorization\" check box for an action and successfully obtains an "
-#~ "authorization for the action, the action will be added to this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "預設沒有核取「保持授權」的 PolicyKit 動作清單;這個清單是由授權對話盒的程"
-#~ "式碼本身所維護的。舉例來說,如果有使用者取消某個動作的「保持授權」的核取方"
-#~ "塊,同時成功獲得此動作的授權,這個動作就會被加到這份清單中。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't "
-#~ "checked by default"
-#~ msgstr "預設沒有核取「保持授權」的 PolicyKit 動作清單"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab "
-#~ "the keyboard, so that you will not be able to type in other programs "
-#~ "while the dialog is active. Use this if your window manager does not "
-#~ "focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid "
-#~ "accidentally typing passwords in other programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果設為「true」,PolicyKit-mate 的授權對話盒會抓取鍵盤,使得您在使用此對"
-#~ "話盒期間無法在其他程式輸入。當您的視窗管理程式無法自動讓授權對話盒取得焦"
-#~ "點,而您想要避免意外的將密碼輸入到其他程式時使用這個功能。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is "
-#~ "checked by default in the authentication dialog unless the action is "
-#~ "mentioned in the \"/desktop/mate/policykit/"
-#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果設為「true」,授權對話盒中的「保持授權」核取方塊(如果有出現)預設都為"
-#~ "核取狀態,除非該項動作被列舉於「/desktop/mate/policykit/"
-#~ "auth_dialog_retain_authorization_blacklist」鍵值中。"
-
-#~ msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
-#~ msgstr "授權對話盒是否應抓取鍵盤"
-
-#~ msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default"
-#~ msgstr "保持授權核取方塊是否預設為核取"
-
-#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-#~ msgstr "版權所有 © 2007 David Zeuthen"
-
-#~ msgid "PolicyKit-mate Website"
-#~ msgstr "PolicyKit-mate 網站"
-
-#~ msgid "PolicyKit-mate demo"
-#~ msgstr "PolicyKit-mate 展示"
-
-#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop"
-#~ msgstr "MATE 桌面的 PolicyKit"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "檔案(_F)"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "執行(_A)"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "求助(_H)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "離開(_Q)"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "離開"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "關於(_A)"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "關於"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. "
-#~ "The authorization is kept for the life time of the process"
-#~ msgstr ""
-#~ "讓 <b>Frobnicate</b> 輔助程式要求使用者進行驗證。此項授權會保到這個程序終"
-#~ "止為止"
-
-#~ msgid "Frobnicate!"
-#~ msgstr "Frobnicate!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is "
-#~ "a one-shot authorization."
-#~ msgstr "讓 <b>Jump</b> 輔助程式要求使用者進行驗證。這是一個一次性的授權。"
-
-#~ msgid "Jump!"
-#~ msgstr "Jump!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
-#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in "
-#~ "polkit_mate_action_new()."
-#~ msgstr ""
-#~ "讓 <b>Tweak</b> 輔助程式要求系統管理者進行驗證。這個實體會覆蓋在 "
-#~ "polkit_mate_action_new() 中的預設設定。"
-
-#~ msgid "Tweak!"
-#~ msgstr "Tweak!"
-
-#~ msgid "Tweak"
-#~ msgstr "Tweak"
-
-#~ msgid "Tweak (long)"
-#~ msgstr "Tweak (long)"
-
-#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
-#~ msgstr "如果您的系統管理員不抱怨的話,可以這麼做"
-
-#~ msgid "Tweak..."
-#~ msgstr "Tweak..."
-
-#~ msgid "Tweak... (long)"
-#~ msgstr "Tweak... (long)"
-
-#~ msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
-#~ msgstr "Only card carrying tweakers can do this!"
-
-#~ msgid "Tweak! (long)"
-#~ msgstr "Tweak! (long)"
-
-#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
-#~ msgstr "Go ahead, tweak tweak tweak!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
-#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
-#~ "indefinitely."
-#~ msgstr ""
-#~ "讓 <b>Twiddle</b> 輔助程式要求系統管理員進行驗證。一旦獲得授權,這個權限便"
-#~ "可無限期使用。"
-
-#~ msgid "Twiddle!"
-#~ msgstr "Twiddle!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
-#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
-#~ "desktop session."
-#~ msgstr ""
-#~ "讓 <b>Punch</b> 輔助程式要求使用者進行驗證。一旦獲得授權,這個權限可以保留"
-#~ "到桌面的作業階段結束為止。"
-
-#~ msgid "Punch!"
-#~ msgstr "Punch!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
-#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
-#~ "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed "
-#~ "in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means "
-#~ "obtaining resp. revoking the authorization in question."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Toogle</b> 動作示範了以 PolicyKit 驅動 GtkToogleButton 的作用;它是一個"
-#~ "讓使用者完成工作後放棄授權的很直覺的方法。例如,當按鈕為「被按下」狀態時表"
-#~ "示已取得授權。切換按鈕的狀態表示授權效力的有無。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
-#~ "update in real-time.</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>密訣:試著編輯 /etc/PolicyKit/Policy.conf 並看看代理視窗元件即時更新的"
-#~ "情形。</i>"
-
-#~ msgid "Frobnicate"
-#~ msgstr "Frobnicate"
-
-#~ msgid "Jump"
-#~ msgstr "Jump"
-
-#~ msgid "Kick bar"
-#~ msgstr "Kick bar"
-
-#~ msgid "Kick baz"
-#~ msgstr "Kick baz"
-
-#~ msgid "Kick foo"
-#~ msgstr "Kick foo"
-
-#~ msgid "Punch"
-#~ msgstr "Punch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from "
-#~ "Frobnicating"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Toggle"
-
-#~ msgid "Twiddle"
-#~ msgstr "Twiddle"
-
-#~ msgid "Authenticating..."
-#~ msgstr "正在驗證..."
-
-#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
-#~ msgstr "在 30 秒沒有動作後不要強制結束"
-
-#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon"
-#~ msgstr "PolicyKit MATE 作業階段伺服程式"
-
-#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s"
-#~ msgstr "正在啟動 PolicyKit MATE 作業階段伺服程式版本 %s"
-
-#~ msgid "_Remember authorization for this session"
-#~ msgstr "在這個作業階段中記住授權(_R)"
-
-#~ msgid "_Remember authorization"
-#~ msgstr "記住授權(_R)"
-
-#~ msgid "For this _session only"
-#~ msgstr "只在這個作業階段(_S)"
-
-#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>"
-#~ msgstr "<small><b>應用程式:</b></small>"
-
-#~ msgid "(unknown"
-#~ msgstr "(未知"
-
-#~ msgid "_Password for root:"
-#~ msgstr "root 的密碼(_P):"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:"
-#~ msgstr "%s 的密碼或指紋辨識(_P):"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger for root:"
-#~ msgstr "root 的密碼或指紋辨識(_P):"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger:"
-#~ msgstr "密碼或指紋辨識(_P):"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "否"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (one shot)"
-#~ msgstr "系統管理者授權(一次性)"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (keep session)"
-#~ msgstr "系統管理者授權(無限期)"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
-#~ msgstr "系統管理員授權(無限期)"
-
-#~ msgid "Authentication (one shot)"
-#~ msgstr "授權(一次性)"
-
-#~ msgid "Authentication (keep session)"
-#~ msgstr "授權(在此作業階段)"
-
-#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)"
-#~ msgstr "授權(無限期)"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "是"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "Must be on console"
-#~ msgstr "必須在主控台"
-
-#~ msgid "Must be in active session"
-#~ msgstr "必須在使用中的作業階段"
-
-#~ msgid "Must be program %s"
-#~ msgstr "必須為程式 %s"
-
-#~ msgid "Must be SELinux Context %s"
-#~ msgstr "必須為 SELinux 上下文 %s"
-
-#~ msgid "A moment ago"
-#~ msgstr "剛剛"
-
-#~ msgid "1 minute ago"
-#~ msgstr "1 分鐘前"
-
-#~ msgid "%d minutes ago"
-#~ msgstr "%d 分鐘前"
-
-#~ msgid "1 hour ago"
-#~ msgstr "1 小時前"
-
-#~ msgid "%d hours ago"
-#~ msgstr "%d 小時前"
-
-#~ msgid "1 day ago"
-#~ msgstr "1 日前"
-
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "%d 日前"
-
-#~ msgid "Auth as %s (uid %d)"
-#~ msgstr "授權為 %s (uid %d)"
-
-#~ msgid "Auth as uid %d"
-#~ msgstr "授權為 uid %d"
-
-#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)"
-#~ msgstr "被 %s (uid %d) 阻擋"
-
-#~ msgid "Blocked by uid %d"
-#~ msgstr "被 uid %d 阻擋"
-
-#~ msgid "Granted by %s (uid %d)"
-#~ msgstr "由 %s (uid %d) 獲得"
-
-#~ msgid "Granted by uid %d"
-#~ msgstr "由 uid %d 獲得"
-
-#~ msgid "Single shot pid %d (%s)"
-#~ msgstr "一次性 pid %d (%s)"
-
-#~ msgid "pid %d (%s)"
-#~ msgstr "pid %d (%s)"
-
-#~ msgid "This session"
-#~ msgstr "這個作業階段"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "永遠"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "無"
-
-#~ msgid "Grant Negative Authorization"
-#~ msgstr "獲得反授權"
-
-#~ msgid "Grant Authorization"
-#~ msgstr "獲得授權"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action "
-#~ "requires more information</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>讓 <i>%s</i> 動作被阻擋授權需要更多資訊</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
-#~ "information</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>讓 <i>%s</i> 動作獲得授權需要更多資訊</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints "
-#~ "on the negative authorization that you are about to grant."
-#~ msgstr ""
-#~ "選擇要阻擋進行此動作的使用者,或者也可以指定您獲得反授權的任何條件。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the "
-#~ "authorization that you are about to grant."
-#~ msgstr "選擇可以授權的使用者,或者也可以指定您獲得授權的條件。"
-
-#~ msgid "<b>Beneficiary</b>"
-#~ msgstr "<b>可授權使用者</b>"
-
-#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
-#~ msgstr "選擇會收到反授權的使用者。"
-
-#~ msgid "Select the user that will receive the authorization."
-#~ msgstr "選擇會收到授權的使用者。"
-
-#~ msgid "_Show system users"
-#~ msgstr "顯示系統使用者(_S)"
-
-#~ msgid "<b>Constraints</b>"
-#~ msgstr "<b>條件</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under "
-#~ "certain circumstances."
-#~ msgstr "條件會限制只有在符合特定環境下才能授權。"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "無(_N)"
-
-#~ msgid "Must be _in active session"
-#~ msgstr "必須在使用中的作業階段(_I)"
-
-#~ msgid "Must be on _local console"
-#~ msgstr "必須在本地端主控台(_L)"
-
-#~ msgid "Must be in _active session on local console"
-#~ msgstr "必須在使用中作業階段的本地端主控台(_A)"
-
-#~ msgid "_Block..."
-#~ msgstr "阻擋(_B)..."
-
-#~ msgid "_Grant..."
-#~ msgstr "獲得(_G)..."
-
-#~ msgid "Edit Implicit Authorizations"
-#~ msgstr "編輯隱含授權"
-
-#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>選擇新的隱含授權</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically "
-#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the "
-#~ "action <i>%s</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "隱含授權是指使用者在特定環境下可以自動獲得的授權。選擇下個動作所要求的條"
-#~ "件: <i>%s</i>。"
-
-#~ msgid "<i>Anyone:</i>"
-#~ msgstr "<i>任何人:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Console:</i>"
-#~ msgstr "<i>主控台:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Active Console:</i>"
-#~ msgstr "<i>使用中的主控台:</i>"
-
-#~ msgid "_Modify..."
-#~ msgstr "修改(_M)..."
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>動作</b>"
-
-#~ msgid "<i>Description:</i>"
-#~ msgstr "<i>描述:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Vendor:</i>"
-#~ msgstr "<i>廠商:</i>"
-
-#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
-#~ msgstr "<b>隱含授權</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
-#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console."
-#~ msgstr ""
-#~ "隱含授權是指使用者在特定條件下(像是當他們使用本地端主控台時)可以自動獲得"
-#~ "的授權。"
-
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "編輯(_E)..."
-
-#~ msgid "Revert To _Defaults..."
-#~ msgstr "重置為預設值(_D)..."
-
-#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
-#~ msgstr "<b>明確授權</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list displays authorizations that are either obtained through "
-#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
-#~ "authorizations are marked with a STOP sign."
-#~ msgstr ""
-#~ "這個清單顯示了通過驗證獲得或特別考慮給實體的授權。被阻擋的授權會以 STOP 符"
-#~ "號標記。"
-
-#~ msgid "Entity"
-#~ msgstr "實體"
-
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "範圍"
-
-#~ msgid "How"
-#~ msgstr "如何"
-
-#~ msgid "Constraints"
-#~ msgstr "條件"
-
-#~ msgid "_Revoke"
-#~ msgstr "註銷(_R)"
-
-#~ msgid "_Revoke..."
-#~ msgstr "註銷(_R)..."
-
-#~ msgid "_Show authorizations from all users..."
-#~ msgstr "顯示所有使用者的授權(_S)..."
-
-#~ msgid "_Show authorizations from all users"
-#~ msgstr "顯示所有使用者的授權(_S)"
-
-#~ msgid "Select an action"
-#~ msgstr "選擇一個動作"